Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 02:21-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
56
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr ""
62
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90
91 #. %1$s:  data.category_description |html 
92 #. %2$s:  data.category_type |html 
93 #. %3$s:  data.branchname |html 
94 #. %4$s:  data.dateexpiry 
95 #. %5$s:  IF data.overdues 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
100 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 msgstr ""
102
103 #. %1$s:  data.count 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 #, c-format
106 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
110 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
111 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
112 #. %4$s:  ELSE 
113 #. %5$s:  END 
114 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
115 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\""
122 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 msgstr ""
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
132 #, c-format
133 msgid "# Bibs"
134 msgstr "Số biểu ghi"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
137 #, c-format
138 msgid "# Items"
139 msgstr "ĐKCB"
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
142 #, c-format
143 msgid "# Records"
144 msgstr "Số bản ghi"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
147 #, c-format
148 msgid "# Subs"
149 msgstr "Số ÂPĐK"
150
151 #. SCRIPT
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
153 #, fuzzy
154 msgid "# of % selected"
155 msgstr "Thanh toán từng khoản"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
158 #, c-format
159 msgid "# of Students"
160 msgstr "Số sinh viên"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
163 #, c-format
164 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 msgstr ""
166 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%% matches any number of characters"
171 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
172
173 #. %1$s: - USE Branches -
174 #. %2$s: - USE Koha -
175 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
176 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
177 #. %5$s:  biblio.title |html 
178 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  biblio.author |html 
181 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
182 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
183 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
184 #. %12$s:  item.barcode |html 
185 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
186 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
187 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
188 #. %16$s:  item.location |html 
189 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
190 #. %18$s:  item.status |html 
191 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
192 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
197 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
198 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
202 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
203 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
204 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
205 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
206 #. %7$s:  IF q.size 
207 #. %8$s:  size = q.size - 1 
208 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
209 #. %10$s:  IF i > 0 
210 #. %11$s:  j = i - 1 
211 #. %12$s:  params.c = c.$j 
212 #. %13$s:  END 
213 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
214 #. %15$s:  END 
215 #. %16$s:  ELSE 
216 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
217 #. %18$s:  END 
218 #. %19$s:  END 
219 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
224 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
227 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  END 
231 #. %3$s:  END 
232 #. %4$s:  END 
233 #. %5$s:  BLOCK language 
234 #. %6$s:  SWITCH lang 
235 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
236 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
237 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
238 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
239 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
240 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
241 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
242 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
243 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
244 #. %16$s:  CASE 
245 #. %17$s:  lang 
246 #. %18$s:  END 
247 #. %19$s:  END 
248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
252 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
255 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
256 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
257
258 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
259 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
260 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
261 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
262 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
263 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
264 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
265 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
266 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
267 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
268 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
269 #. %12$s:  ELSE 
270 #. %13$s:  END 
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
275 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
278 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
279
280 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
281 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
282 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
283 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
284 #. %5$s:    CASE 'day'     
285 #. %6$s:    CASE 'week'    
286 #. %7$s:    CASE 'month'   
287 #. %8$s:    CASE 'year'    
288 #. %9$s:   END 
289 #. %10$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
293 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
294
295 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
296 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
297 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
298 #. %4$s:     SWITCH module 
299 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
300 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
301 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
302 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
303 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
304 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
305 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
306 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
307 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
308 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
309 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
310 #. %16$s:         CASE 
311 #. %17$s:  module 
312 #. %18$s:     END 
313 #. %19$s:  END 
314 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
315 #. %21$s:     SWITCH action 
316 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
317 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
318 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
319 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
320 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
321 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
322 #. %28$s:         CASE 
323 #. %29$s:  action 
324 #. %30$s:     END 
325 #. %31$s:  END 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
330 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
331 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
334 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
335 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
336
337 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
338 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
339 #. %3$s: - BLOCK area_name -
340 #. %4$s: - SWITCH area -
341 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
342 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
343 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
344 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
345 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
346 #. %10$s: - END -
347 #. %11$s: - END -
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
352 "%s "
353 msgstr ""
354
355 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
356 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
357 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
358 #. %4$s:  basketgroup.name 
359 #. %5$s:  ELSE 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
363 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  END 
368 #. %4$s:  ELSE 
369 #. %5$s:  END 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s None %s "
373 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
374
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
378 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
379 #. %5$s:  END 
380 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
381 #. %7$s:  END 
382 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
383 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
384 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
385 #. %11$s:  END 
386 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
387 #. %13$s:  END 
388 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
389 #. %15$s:  END 
390 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
391 #. %17$s:  END 
392 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
393 #. %19$s:  END 
394 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
395 #. %21$s:  END 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
400 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
401 msgstr ""
402 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
403 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
404
405 #. %1$s:  USE KohaDates 
406 #. %2$s: - BLOCK area_name -
407 #. %3$s: - SWITCH area -
408 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
409 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
410 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
411 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
412 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
413 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
414 #. %10$s: - END -
415 #. %11$s: - END -
416 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
421 "%sSerials %s %s %s "
422 msgstr ""
423
424 #. %1$s:  INCLUDE actions 
425 #. %2$s:  INCLUDE fail 
426 #. %3$s:  END 
427 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
431 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
432
433 #. %1$s:  INCLUDE actions 
434 #. %2$s:  INCLUDE fail 
435 #. %3$s:  END 
436 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
440 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
441
442 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
443 #. %2$s:  resultsloo.author 
444 #. %3$s:  ELSE 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
447 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
448 #. %7$s:  END 
449 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
450 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
451 #. %10$s:  END 
452 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
453 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
454 #. %13$s:  END 
455 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
456 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
457 #. %16$s:  END 
458 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
459 #. %18$s:  resultsloo.edition 
460 #. %19$s:  END 
461 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
462 #. %21$s:  resultsloo.place 
463 #. %22$s:  END 
464 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
465 #. %24$s:  resultsloo.pages 
466 #. %25$s:  END 
467 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
468 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
469 #. %28$s:  END 
470 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
475 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
476 msgstr ""
477 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
478 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
479
480 #. %1$s:  END 
481 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
482 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
483 #. %4$s:  ELSE 
484 #. %5$s:  END 
485 #. %6$s:  END 
486 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
487 #. %8$s:  code |html 
488 #. %9$s:  END 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
493 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
494 "&quot;%s&quot; %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
497 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
498
499 #. %1$s:  END 
500 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
501 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
502 #. %4$s:  ELSE 
503 #. %5$s:  END 
504 #. %6$s:  END 
505 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
506 #. %8$s:  code 
507 #. %9$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
512 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
513 "&quot;%s&quot; %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
516 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
517 "ghi &quot;%s&quot; %s "
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
521 #. %2$s:  basketgroup.name 
522 #. %3$s:  ELSE 
523 #. %4$s:  basketgroup.id 
524 #. %5$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
529 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
530
531 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
532 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
533 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
534 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
535 #. %5$s:  END 
536 #. %6$s:  ELSE 
537 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
538 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
539 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
540 #. %10$s:  END 
541 #. %11$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
546 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
547 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
548 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
549 "%s "
550 msgstr ""
551 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
552 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
553 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
554
555 #. %1$s:  IF ccode_label 
556 #. %2$s:  ccode_label 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s %s %s Collection %s "
562 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
563
564 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
565 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
566 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s Item waiting at "
570 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
571
572 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
573 #. %2$s:  FOR error IN errors 
574 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
578 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
579
580 #. %1$s:  IF basketbranchname 
581 #. %2$s:  basketbranchname 
582 #. %3$s:  ELSE 
583 #. %4$s:  END 
584 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s %s %s No library %s %s "
588 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
589
590 #. For the first occurrence,
591 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
592 #. %2$s:  basket.basketname 
593 #. %3$s:  ELSE 
594 #. %4$s:  basket.basketno 
595 #. %5$s:  END 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
600 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
601
602 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
603 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
604 #. %3$s:  ELSE 
605 #. %4$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "%s %s %s No other items. %s "
609 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
610
611 #. %1$s:  END 
612 #. %2$s:  END 
613 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
614 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
615 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  END 
618 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
619 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
620 #. %10$s:  ELSE 
621 #. %11$s:  END 
622 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
627 "for "
628 msgstr ""
629 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
630 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
634 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
635 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
636 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
637 #. %6$s:    CASE 'MM' 
638 #. %7$s:    CASE 'CM' 
639 #. %8$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
644 "SI Centimeters %s "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
647 "SI Centimeters %s "
648
649 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
651 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
652 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
653 #. %5$s:  END 
654 #. %6$s:  END 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
658 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
659
660 #. %1$s:  END 
661 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
662 #. %3$s:  CASE 'surname' 
663 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
664 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
665 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
666 #. %7$s:  CASE 'city' 
667 #. %8$s:  CASE 'state' 
668 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
669 #. %10$s:  CASE 'country' 
670 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
671 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
672 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
673 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
674 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
675 #. %16$s:  END 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
680 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
681 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
682 msgstr ""
683 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
684 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
685
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
688 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
689 #. %3$s:  ELSE 
690 #. %4$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s %s %s Unknown %s "
697 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
698
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  IF close_form 
701 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
706 "Please create a new active budget and retry. "
707 msgstr ""
708
709 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
710 #. %2$s:  savedreport.report_name 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
716 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
717
718 #. %1$s:  title 
719 #. %2$s:  firstname 
720 #. %3$s:  surname 
721 #. %4$s:  title 
722 #. %5$s:  surname 
723 #. %6$s:  END 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
728 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
729 msgstr ""
730 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
731 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
732
733 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
734 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s %s %s unknown %s "
740 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
741
742 #. %1$s:  USE To 
743 #. %2$s:  USE Branches 
744 #. %3$s:  USE KohaDates 
745 #. %4$s:  sEcho 
746 #. %5$s:  iTotalRecords 
747 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
748 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
749 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
750 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
751 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
752 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
757 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
758 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
759 msgstr ""
760
761 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
762 #. %2$s:   SWITCH type 
763 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
764 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
765 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
766 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
767 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
768 #. %8$s:   END 
769 #. %9$s:  END 
770 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
775 "%s %s "
776 msgstr ""
777
778 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
779 #. %2$s:   SWITCH type 
780 #. %3$s:    CASE 'L' 
781 #. %4$s:    CASE 'C' 
782 #. %5$s:    CASE 'R' 
783 #. %6$s:   END 
784 #. %7$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
788 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
789
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  ELSE 
792 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
793 #. %4$s:  ELSE 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  END 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
799 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
800
801 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
802 #. %2$s: -  SWITCH element -
803 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
805 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
806 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
807 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
808 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
809 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
810 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
811 #. %11$s: -  END -
812 #. %12$s:  END 
813 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid ""
817 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
818 "%sBatches %s %s %s "
819 msgstr ""
820 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
821 "%sLô %s %s %s "
822
823 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
824 #. %2$s: -  SWITCH element -
825 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
826 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
827 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
828 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
829 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
830 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
831 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
832 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
833 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
834 #. %12$s: -  END -
835 #. %13$s:  END 
836 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
837 #. %15$s: -  SWITCH element -
838 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
839 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
840 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
841 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
842 #. %20$s: -  END -
843 #. %21$s:  END 
844 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
849 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
850 "%s %s %s "
851 msgstr ""
852 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
853 "%sLô %s %s %s "
854
855 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
856 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
857 #. %3$s:  test_term 
858 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
859 #. %5$s:  test_term 
860 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
861 #. %7$s:  test_term 
862 #. %8$s:  END 
863 #. %9$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
868 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
869 msgstr ""
870 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
871 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
872
873 #. %1$s:  item.biblio.title 
874 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
875 #. %3$s:  item.barcode 
876 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
880 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
881
882 #. %1$s:  item.biblio.title 
883 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
884 #. %3$s:  item.barcode 
885 #. %4$s:  borrower.firstname 
886 #. %5$s:  borrower.surname 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
888 #, c-format
889 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
890 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
891
892 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
893 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
894 #. %3$s:  item.barcode 
895 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
900 "before %s. "
901 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
902
903 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
904 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
905 #. %3$s:  item.barcode 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
907 #, c-format
908 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
909 msgstr ""
910
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s:  basket.total_items 
913 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
914 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
915 #. %4$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
920 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
921
922 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
923 #. %2$s:  current_matcher_code 
924 #. %3$s:  current_matcher_description 
925 #. %4$s:  ELSE 
926 #. %5$s:  END 
927 #. %6$s:  END 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
929 #, c-format
930 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
931 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  basketgroup.name 
935 #. %3$s:  END 
936 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
937 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
938 #. %6$s:  basketgroup.name 
939 #. %7$s: - ELSE -
940 #. %8$s: - END -
941 #. %9$s:  ELSE 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
945 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
946
947 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
948 #. %2$s:  loo.description 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s %s (default)"
952 msgstr "Không (mặc định)"
953
954 #. %1$s:  record.biblionumber 
955 #. %2$s:  IF loop.first 
956 #. %3$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s (record kept) %s "
960 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
961
962 #. %1$s:  SWITCH m.code 
963 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
964 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
965 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
966 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
967 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
968 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
969 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
970 #. %9$s:  CASE 
971 #. %10$s:  m.code 
972 #. %11$s:  END 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
977 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
978 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
979 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
980 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
981 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
982 "exists. %s %s %s "
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
986 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
987 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
988 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
989 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
990 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
991 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
992 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
993 #. %9$s:  CASE 
994 #. %10$s:  m.code 
995 #. %11$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1000 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1001 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1002 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1003 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1007 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1008 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1009 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1010 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1011 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1012 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1013 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1014 #. %9$s:  CASE 
1015 #. %10$s:  m.code 
1016 #. %11$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1021 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1022 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1023 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1024 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1025 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1026 msgstr ""
1027
1028 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1029 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1030 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1031 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1032 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1033 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1034 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1035 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1036 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1038 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1039 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1040 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1041 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1042 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1043 #. %16$s:  CASE "Day" -
1044 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1045 #. %18$s:  CASE "Month" -
1046 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1047 #. %20$s:  CASE "Year" -
1048 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1049 #. %22$s:  CASE # default case -
1050 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1051 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1052 #. %25$s:  END -
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1057 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1058 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1063 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1067 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1068
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s Data deleted "
1074 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1075
1076 #. %1$s:  END 
1077 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1079 #, c-format
1080 msgid "%s %s Data recorded "
1081 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1082
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1085 #. %2$s:  CASE 'default' 
1086 #. %3$s:  CASE 'never' 
1087 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1093 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1094
1095 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1096 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1097 #. %3$s:  END 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1103 "%s %s "
1104 msgstr ""
1105 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1106 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1110 #. %2$s:  CASE 'email' 
1111 #. %3$s:  CASE 'print' 
1112 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1113 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1114 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1115 #. %7$s:  CASE 
1116 #. %8$s:  mtt 
1117 #. %9$s:  END 
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1122 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  ELSE 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s Item being transferred to "
1129 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1130
1131 #. %1$s:  SWITCH cn 
1132 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1133 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1134 #. %4$s:  CASE 'location' 
1135 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1136 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1137 #. %7$s:  CASE 
1138 #. %8$s:  cn 
1139 #. %9$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1144 "Holding library %s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1147 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1148
1149 #. SCRIPT
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1151 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1152 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1153
1154 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1155 #. %2$s:    CASE "koha" 
1156 #. %3$s:    CASE "slip" 
1157 #. %4$s:    CASE "" 
1158 #. %5$s:    CASE 
1159 #. %6$s:  opac_new.lang 
1160 #. %7$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1169 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s Lost (%s)"
1173 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1174
1175 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1176 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1177 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1178 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1179 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1180 #. %6$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1184 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  ELSE 
1188 #. %3$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s No %s"
1192 msgstr "%s %s Không %s"
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #. %4$s: # display the search results 
1198 #. %5$s:  IF ( total ) 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1202 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1203
1204 #. %1$s:  END 
1205 #. %2$s:  ELSE 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s %s None defined %s "
1210 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1211
1212 #. %1$s:  END 
1213 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1214 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1219 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1220
1221 #. %1$s:  END 
1222 #. %2$s:  ELSE 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s Not on hold %s "
1227 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1231 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s %s On order (%s)"
1235 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1236
1237 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1238 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1239 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1240 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1241 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1242 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1243 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1244 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1245 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1246 #. %10$s:  ELSE 
1247 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1248 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1249 #. %13$s:  s.lib 
1250 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1251 #. %15$s:  END 
1252 #. %16$s:  END 
1253 #. %17$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1258 "%s %s %s "
1259 msgstr ""
1260 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1261 "%s %s %s %s %s %s %s "
1262
1263 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1264 #. %2$s:  CASE '0' 
1265 #. %3$s:  CASE '1' 
1266 #. %4$s:  CASE '2' 
1267 #. %5$s:  CASE '3' 
1268 #. %6$s:  CASE '4' 
1269 #. %7$s:  CASE '5' 
1270 #. %8$s:  CASE '6' 
1271 #. %9$s:  CASE '7' 
1272 #. %10$s:  CASE '8' 
1273 #. %11$s:  CASE '9' 
1274 #. %12$s:  CASE '10' 
1275 #. %13$s:  CASE 
1276 #. %14$s:  END 
1277 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1282 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1283 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1284 msgstr ""
1285 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1286 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1287 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1288 "%s : %s "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1291 #. %2$s:  countSubscrip 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1295 #, c-format
1296 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1297 msgstr ""
1298 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1299 "sách nhận của bạn đọc %s "
1300
1301 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1302 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1303 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1309 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1310 "narrower/related terms. %s "
1311 msgstr ""
1312 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1313 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1314 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1315
1316 #. %1$s:  END 
1317 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1318 #. %3$s:  message.biblionumber 
1319 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1320 #. %5$s:  message.authid 
1321 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1322 #. %7$s:  message.biblionumber 
1323 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1324 #. %9$s:  message.biblionumber 
1325 #. %10$s:  message.reserve_id 
1326 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1327 #. %12$s:  message.biblionumber 
1328 #. %13$s:  message.itemnumber 
1329 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1330 #. %15$s:  message.biblionumber 
1331 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1332 #. %17$s:  message.authid 
1333 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1334 #. %19$s:  message.biblionumber 
1335 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1336 #. %21$s:  message.authid 
1337 #. %22$s:  END 
1338 #. %23$s:  IF message.error 
1339 #. %24$s:  message.error
1340 #. %25$s:  END 
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1345 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1346 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1347 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1348 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1349 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1350 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1351 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1352 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1353 msgstr ""
1354
1355 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1356 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1361 "already exists ("
1362 msgstr ""
1363
1364 #. %1$s:  END 
1365 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1366 #. %3$s:  END 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1370 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1371
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  ELSE 
1374 #. %3$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1378 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1382 #. %3$s:  END 
1383 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1384 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1385 #. %6$s:  END 
1386 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1387 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1388 #. %9$s:  ELSE 
1389 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1390 #. %11$s:  ELSE 
1391 #. %12$s:  END 
1392 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1397 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1398 msgstr ""
1399 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1400 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1401 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1402 "%scho "
1403
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1406 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1407 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1408 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1409 #. %6$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1413 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1414
1415 #. %1$s:  END 
1416 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1417 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1421 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1422
1423 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1424 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1425 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1426 #. %4$s:  CASE 
1427 #. %5$s:  m.code 
1428 #. %6$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1433 "exist. %s %s %s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1436
1437 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1438 #. %2$s:  selectall = 1 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1443 "END; END %%] "
1444 msgstr ""
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1451 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1452 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1453 #. %8$s:  ELSE 
1454 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1455 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1456 #. %11$s:  END 
1457 #. %12$s:  END 
1458 #. %13$s:  END 
1459 #. %14$s:  END 
1460 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1465 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1466 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1467 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1468 msgstr ""
1469
1470 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1471 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1472 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s %s before %s "
1476 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1480 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1483 #. %5$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1488 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1489
1490 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1491 #. %2$s:  loo.branches.size 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  loo.branches.size 
1494 #. %5$s:  END 
1495 #. %6$s:  ELSE 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1503
1504 #. %1$s:  title |html 
1505 #. %2$s:  IF ( author ) 
1506 #. %3$s:  author |html 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s by %s%s"
1511 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1512
1513 #. %1$s:  title |html 
1514 #. %2$s:  IF ( author ) 
1515 #. %3$s:  author 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  biblionumber 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1519 #, c-format
1520 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1521 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1522
1523 #. %1$s:  END 
1524 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1526 #, c-format
1527 msgid "%s %s for "
1528 msgstr "%s %s với "
1529
1530 #. %1$s:  holdsfirstname 
1531 #. %2$s:  holdssurname 
1532 #. %3$s:  waiting_holds 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1536 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1537
1538 #. %1$s:  borrower.firstname 
1539 #. %2$s:  borrower.surname 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1541 #, c-format
1542 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1543 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1544
1545 #. %1$s:  END 
1546 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s %s in "
1550 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( total ) 
1553 #. %2$s:  total 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1559 msgstr ""
1560 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1561 "mất %s "
1562
1563 #. For the first occurrence,
1564 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1565 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1568 #. %5$s:  END 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1573 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1574
1575 #. For the first occurrence,
1576 #. %1$s:  END 
1577 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s on "
1586 msgstr "%s %s vào ngày  "
1587
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1593 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1596 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1597 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s to %s %s "
1602 msgstr "%s %s tới %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  END 
1605 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1606 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1607 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1608 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1609 #. %6$s:  END 
1610 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1614 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1615
1616 #. %1$s:  USE KohaDates 
1617 #. %2$s:  USE To 
1618 #. %3$s:  sEcho 
1619 #. %4$s:  iTotalRecords 
1620 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1621 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1622 #. %7$s:  data.type 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1627 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1628 msgstr ""
1629
1630 #. %1$s:  USE To 
1631 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1632 #. %3$s:  sEcho 
1633 #. %4$s:  iTotalRecords 
1634 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1635 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1636 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1641 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1642 msgstr ""
1643
1644 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1645 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1646 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1647 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1648 #. %5$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1656 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1661 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  ELSE 
1664 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1665 #. %3$s:  slip 
1666 #. %4$s:  ELSE 
1667 #. %5$s:  END 
1668 #. %6$s:  END 
1669 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1673 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1674
1675 #. %1$s:  SWITCH type 
1676 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1677 #. %3$s:  CASE 'later' 
1678 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1679 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1680 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1681 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1682 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1683 #. %9$s:  CASE 
1684 #. %10$s:  IF type 
1685 #. %11$s:  type | html 
1686 #. %12$s:  END 
1687 #. %13$s:  END 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1692 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1693 "%s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1696 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1697 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1698
1699 #. %1$s:  record.biblionumber 
1700 #. %2$s:  IF record.reference 
1701 #. %3$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s %s(ref)%s "
1705 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1706
1707 #. %1$s:  listprice 
1708 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  ELSE 
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1715 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1716
1717 #. %1$s:  error.barcode 
1718 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1719 #. %3$s:  END 
1720 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1721 #. %5$s:  END 
1722 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1723 #. %7$s:  END 
1724 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1725 #. %9$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1730 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1731 "%s "
1732 msgstr ""
1733 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1734 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1735 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1736
1737 #. %1$s:  END 
1738 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1740 #, c-format
1741 msgid "%s %s; ISBN:"
1742 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1743
1744 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1745 #. %2$s:  CASE 'A' 
1746 #. %3$s:  CASE 'C' 
1747 #. %4$s:  CASE 'P' 
1748 #. %5$s:  CASE 'I' 
1749 #. %6$s:  CASE 'S' 
1750 #. %7$s:  CASE 'X' 
1751 #. %8$s:  END 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1755 msgstr ""
1756 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
1757 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
1758
1759 #. %1$s:  END 
1760 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1761 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1762 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1763 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1764 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1765 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1766 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1767 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1768 #. %10$s:  ELSE 
1769 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1770 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1771 #. %13$s:  END 
1772 #. %14$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1777 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1780 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1781
1782 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1783 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1785 #, c-format
1786 msgid "%s %sERROR: "
1787 msgstr "%s %sLỗi: "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1790 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1791 #. %3$s:  tagfield | html 
1792 #. %4$s:  authtypecode |html
1793 #. %5$s:  END 
1794 #. %6$s:  ELSE 
1795 #. %7$s:  action 
1796 #. %8$s:  END 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1798 #, c-format
1799 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1800 msgstr ""
1801 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
1802
1803 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1804 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1805 #. %3$s:  label_count 
1806 #. %4$s:  ELSE 
1807 #. %5$s:  label_count 
1808 #. %6$s:  END 
1809 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1810 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1811 #. %9$s:  item_count 
1812 #. %10$s:  ELSE 
1813 #. %11$s:  item_count 
1814 #. %12$s:  END 
1815 #. %13$s:  ELSE 
1816 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1817 #. %15$s:  multi_batch_count 
1818 #. %16$s:  ELSE 
1819 #. %17$s:  multi_batch_count 
1820 #. %18$s:  END 
1821 #. %19$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1826 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1827 msgstr ""
1828 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
1829 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
1830 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1833 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1834 #. %3$s:  card_count 
1835 #. %4$s:  ELSE 
1836 #. %5$s:  card_count 
1837 #. %6$s:  END 
1838 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1839 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1840 #. %9$s:  borrower_count 
1841 #. %10$s:  ELSE 
1842 #. %11$s:  borrower_count 
1843 #. %12$s:  END 
1844 #. %13$s:  ELSE 
1845 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1846 #. %15$s:  multi_batch_count 
1847 #. %16$s:  ELSE 
1848 #. %17$s:  multi_batch_count 
1849 #. %18$s:  END 
1850 #. %19$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1855 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1856 "to export%s %s "
1857 msgstr ""
1858 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
1859 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
1860 "%s %s "
1861
1862 #. %1$s:  END 
1863 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s %sISBN: "
1867 msgstr "%s %sSố ISBN :"
1868
1869 #. %1$s:  nnoverdue 
1870 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  todaysdate 
1874 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1878 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
1879
1880 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1881 #. %2$s:  CASE 'new' 
1882 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1883 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1884 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1885 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1886 #. %7$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1890 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
1891
1892 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1893 #. %2$s:  CASE 'new' 
1894 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1895 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1896 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1897 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1898 #. %7$s:  END 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1902 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
1903
1904 #. %1$s:  selected=relationship 
1905 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1907 #, c-format
1908 msgid "%s %sNone specified"
1909 msgstr "%s %sBất kỳ"
1910
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1913 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1914 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1915 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1916 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1917 #. %6$s:  CASE 'N' 
1918 #. %7$s:  CASE 'F' 
1919 #. %8$s:  CASE 'A' 
1920 #. %9$s:  CASE 'M' 
1921 #. %10$s:  CASE 'L' 
1922 #. %11$s:  CASE 'W' 
1923 #. %12$s:  CASE 
1924 #. %13$s:  account.accounttype 
1925 #. %14$s: - END -
1926 #. %15$s: - IF account.description 
1927 #. %16$s:  account.description 
1928 #. %17$s:  END 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1934 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1935 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1936 msgstr ""
1937 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1938 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1939 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1940 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1941 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1942
1943 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1944 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1945 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1946 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1947 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1948 #. %6$s:  CASE 'N' 
1949 #. %7$s:  CASE 'F' 
1950 #. %8$s:  CASE 'A' 
1951 #. %9$s:  CASE 'M' 
1952 #. %10$s:  CASE 'L' 
1953 #. %11$s:  CASE 'W' 
1954 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1955 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1956 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1957 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1958 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1959 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1960 #. %18$s:  CASE 'C' 
1961 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1962 #. %20$s:  CASE 
1963 #. %21$s:  line.accounttype 
1964 #. %22$s: - END -
1965 #. %23$s: - IF line.description 
1966 #. %24$s:  line.description 
1967 #. %25$s:  END 
1968 #. %26$s:  IF line.title 
1969 #. %27$s:  line.title 
1970 #. %28$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1975 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1976 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1977 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1978 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1979 msgstr ""
1980 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1981 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1982 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1983 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1984 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1985
1986 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1987 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1988 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1989 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1990 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1991 #. %6$s:  CASE 'N' 
1992 #. %7$s:  CASE 'F' 
1993 #. %8$s:  CASE 'A' 
1994 #. %9$s:  CASE 'M' 
1995 #. %10$s:  CASE 'L' 
1996 #. %11$s:  CASE 'W' 
1997 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1998 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1999 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2000 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2001 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2002 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2003 #. %18$s:  CASE 'C' 
2004 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2005 #. %20$s:  CASE 
2006 #. %21$s:  account.accounttype 
2007 #. %22$s: - END -
2008 #. %23$s: - IF account.description 
2009 #. %24$s:  account.description 
2010 #. %25$s:  END 
2011 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2017 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2018 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2019 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2020 msgstr ""
2021 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2022 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2023 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2024 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2025 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2026
2027 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2028 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2029 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2030 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2031 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2032 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2033 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2034 #. %8$s:  ELSE 
2035 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2036 #. %10$s:  END 
2037 #. %11$s:  ELSE 
2038 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2039 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2040 #. %14$s:  ELSE 
2041 #. %15$s:  END 
2042 #. %16$s:  END 
2043 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2048 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2049 msgstr ""
2050 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2051 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2052
2053 #. %1$s:  END 
2054 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2058 msgstr ""
2059 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2060
2061 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2062 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2063 #. %3$s:  tagfield | html 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  ELSE 
2066 #. %6$s:  action 
2067 #. %7$s:  END 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2071 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2072
2073 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2074 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2078 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2079
2080 #. %1$s:  END 
2081 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2082 #. %3$s:  ELSE 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2085 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2086 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2087 #. %8$s:  ELSE 
2088 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2089 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2090 #. %11$s:  END 
2091 #. %12$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2095 msgstr ""
2096 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
2097
2098 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2099 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2100 #. %3$s:  ELSE 
2101 #. %4$s:  END 
2102 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2103 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2104 #. %7$s:  ELSE 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2109 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
2110
2111 #. %1$s:  ELSE 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2114 #, c-format
2115 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2116 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
2117
2118 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2119 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2120 #. %3$s:  categorycode 
2121 #. %4$s:  ELSE 
2122 #. %5$s:  END 
2123 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2124 #. %7$s:  categorycode 
2125 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2126 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2127 #. %10$s:  ELSE 
2128 #. %11$s:  branchcode 
2129 #. %12$s:  END 
2130 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2131 #. %14$s:  branchcode 
2132 #. %15$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2137 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2138 "deletion of library '%s' %s "
2139 msgstr ""
2140 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2141 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2142 "thư viện '%s' %s "
2143
2144 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2145 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2146 #. %3$s:  ELSE 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #. %5$s:  END 
2149 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2150 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2151 #. %8$s:  ELSE 
2152 #. %9$s:  END 
2153 #. %10$s:  END 
2154 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2159 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2160 "deletion of classification source "
2161 msgstr ""
2162 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2163 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2164 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2165
2166 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2167 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2171 #. %6$s:  frameworktext 
2172 #. %7$s:  frameworkcode 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2178 "framework for %s (%s)? %s "
2179 msgstr ""
2180 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2181 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2184 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2185 #. %3$s:  ELSE 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2193 "authority type %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2196 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2197
2198 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2199 #. %2$s:  IF city.cityid 
2200 #. %3$s:  ELSE 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2203 #. %6$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2208 msgstr ""
2209 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2210 "địa chỉ thành phố %s "
2211
2212 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2213 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2214 #. %3$s:  ELSE 
2215 #. %4$s:  END 
2216 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2217 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2218 #. %7$s:  searchfield 
2219 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2220 #. %9$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2225 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2226 msgstr ""
2227 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s &rsaquo; Dữ "
2228 "liệu đã được lưu lại %s &rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm '%s' ? %s "
2229 "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
2230
2231 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2233 #, c-format
2234 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2235 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2236
2237 #. %1$s:  END 
2238 #. %2$s:  ELSE 
2239 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2240 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2242 #, c-format
2243 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2244 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2245
2246 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2248 #, c-format
2249 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2250 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2251
2252 #. %1$s:  END 
2253 #. %2$s:  ELSE 
2254 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2255 #. %4$s:  authtypecode 
2256 #. %5$s:  ELSE 
2257 #. %6$s:  END 
2258 #. %7$s:  END 
2259 #. %8$s:  END 
2260 #. %9$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2265 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2266
2267 #. %1$s:  END 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2270 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2274 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2275
2276 #. %1$s:  END 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #. %3$s:  ELSE 
2279 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2283 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2284
2285 #. For the first occurrence,
2286 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2287 #. %2$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2290 #, c-format
2291 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2292 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2293
2294 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2295 #. %2$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2297 #, c-format
2298 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2299 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2300
2301 #. %1$s:  IF location 
2302 #. %2$s:  location 
2303 #. %3$s:  END 
2304 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2305 #. %5$s:  callnumber 
2306 #. %6$s:  END 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2308 #, c-format
2309 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2310 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2311
2312 #. %1$s:  IF location 
2313 #. %2$s:  location 
2314 #. %3$s:  END 
2315 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2316 #. %5$s:  callnumber 
2317 #. %6$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2319 #, c-format
2320 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2321 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2322
2323 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2324 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s (%s days)"
2328 msgstr "%s (%s ngày)"
2329
2330 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2331 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2332 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%s (%s). Due on %s"
2336 msgstr "%s %s vào ngày  "
2337
2338 #. %1$s:  rrp 
2339 #. %2$s:  cur_active 
2340 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2341 #. %4$s:  ELSE 
2342 #. %5$s:  END 
2343 #. %6$s:  ELSE 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2345 #, c-format
2346 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2347 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2348
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s:  basketgroup.name 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2353 #, c-format
2354 msgid "%s (closed)"
2355 msgstr "%s (Đã đóng)"
2356
2357 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2358 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "%s (id=%s)"
2362 msgstr "%s (%s ngày)"
2363
2364 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2365 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2366 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2367 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2368 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2369 #. %6$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2371 #, c-format
2372 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #. For the first occurrence,
2376 #. %1$s:  loo.isurl 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2379 #, c-format
2380 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2381 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2382
2383 #. %1$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2388 "advanced search) "
2389 msgstr ""
2390
2391 #. %1$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2396 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2397 "item) "
2398 msgstr ""
2399 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2400 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2401
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s:  budget.b_txt 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2408 #, c-format
2409 msgid "%s (inactive)"
2410 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2411
2412 #. %1$s:  ELSE 
2413 #. %2$s:  END 
2414 #. %3$s:  END 
2415 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2419 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2420
2421 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2422 #. %2$s:  ELSE 
2423 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2424 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2425 #. %5$s:  END 
2426 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2428 #, c-format
2429 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2430 msgstr "%s (không có thông tin được nhập vào) %s %s %s%s %s "
2431
2432 #. %1$s:  riloo.duedate 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2434 #, c-format
2435 msgid "%s (overdue)"
2436 msgstr "%s (Quá hạn)"
2437
2438 #. %1$s:  port 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2440 #, c-format
2441 msgid "%s (probably OK if blank)"
2442 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2443
2444 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2445 #. %2$s:  END 
2446 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2450 msgstr "%s (rcvd)%s "
2451
2452 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2453 #. %2$s:  END 
2454 #. %3$s:  IF (order.title) 
2455 #. %4$s:  order.title |html 
2456 #. %5$s:  IF order.author 
2457 #. %6$s:  order.author 
2458 #. %7$s:  END 
2459 #. %8$s:  ELSE 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2463 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2464
2465 #. %1$s:  booksellerphone 
2466 #. %2$s:  booksellerfax 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2468 #, c-format
2469 msgid "%s / Fax: %s"
2470 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2471
2472 #. %1$s:  ELSE 
2473 #. %2$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "%s 0 %s "
2477 msgstr "%s 0 %s "
2478
2479 #. %1$s:  END 
2480 #. %2$s:  item.datedue 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2482 #, c-format
2483 msgid "%s : due %s "
2484 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2485
2486 #. %1$s:  IF ( active ) 
2487 #. %2$s:  ELSE 
2488 #. %3$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2490 #, c-format
2491 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2492 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2493
2494 #. For the first occurrence,
2495 #. %1$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2498 #, c-format
2499 msgid "%s Add incoming record"
2500 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2501
2502 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2503 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2504 #. %3$s:  ELSE 
2505 #. %4$s:  nomatch_action 
2506 #. %5$s:  END 
2507 #. %6$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2512 "processed) %s %s %s %s "
2513 msgstr ""
2514 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2515 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2516
2517 #. %1$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2519 #, c-format
2520 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2521 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2522
2523 #. %1$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2525 #, c-format
2526 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2527 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2528
2529 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2531 #, c-format
2532 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2533 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2534
2535 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2536 #. %2$s:  ELSE 
2537 #. %3$s:  END 
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2539 #, c-format
2540 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2541 msgstr ""
2542
2543 #. For the first occurrence,
2544 #. %1$s:  END 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2547 #, c-format
2548 msgid "%s Address 2:"
2549 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2550
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2557 #, c-format
2558 msgid "%s Address 2: "
2559 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2560
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2565 #, c-format
2566 msgid "%s Address:"
2567 msgstr "%s Địa chỉ :"
2568
2569 #. For the first occurrence,
2570 #. %1$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2575 #, c-format
2576 msgid "%s Address: "
2577 msgstr "%s Địa chỉ: "
2578
2579 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2580 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2581 #. %3$s:  END 
2582 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2583 #. %5$s:  END 
2584 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2585 #. %7$s:  END 
2586 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2587 #. %9$s:  END 
2588 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2589 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2590 #. %12$s:  END 
2591 #. %13$s:  END 
2592 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2593 #. %15$s:  END 
2594 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2595 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2600 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2601 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2602 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2603 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2607 #. %2$s:  ELSE 
2608 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2609 #. %4$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2613 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2614
2615 #. %1$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2617 #, c-format
2618 msgid "%s Always add items"
2619 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2620
2621 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2622 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2623 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2624 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2625 #. %5$s:  ELSE 
2626 #. %6$s:  item_action 
2627 #. %7$s:  END 
2628 #. %8$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2633 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2634 msgstr ""
2635 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2636 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2637 "%s %s "
2638
2639 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2640 #. %2$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2645 "administrator to resolve this problem. %s "
2646 msgstr ""
2647 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2648 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2649
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2654 #, c-format
2655 msgid "%s An unknown error has occurred."
2656 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2657
2658 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2659 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2660 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2661 #. %4$s:  ELSE 
2662 #. %5$s:  op 
2663 #. %6$s:  END 
2664 #. %7$s:  op_count 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2669 msgstr ""
2670 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2671 "Từ khóa. "
2672
2673 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2674 #. %2$s:  ELSE 
2675 #. %3$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2680 "not be deleted. %s "
2681 msgstr ""
2682
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2685 #, c-format
2686 msgid "%s Card number: "
2687 msgstr "%s Số thẻ: "
2688
2689 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2690 #. %2$s:  categorycode |html 
2691 #. %3$s:  ELSE 
2692 #. %4$s:  categorycode |html 
2693 #. %5$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2698 "category %s %s "
2699 msgstr ""
2700 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2701 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2702
2703 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2704 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2705 #. %3$s:  ELSE 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2709 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2710
2711 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2712 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2714 #, c-format
2715 msgid "%s Checked out (%s),"
2716 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2717
2718 #. %1$s:  END 
2719 #. %2$s:  firstname 
2720 #. %3$s:  surname 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2722 #, c-format
2723 msgid "%s Checked out to %s %s "
2724 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2725
2726 #. For the first occurrence,
2727 #. %1$s:  issuecount 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2730 #, c-format
2731 msgid "%s Checkout(s)"
2732 msgstr "%s Ghi mượn"
2733
2734 #. %1$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2736 #, c-format
2737 msgid "%s Circulation note: "
2738 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2739
2740 #. For the first occurrence,
2741 #. %1$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2744 #, c-format
2745 msgid "%s City:"
2746 msgstr "%s Thành phố:"
2747
2748 #. For the first occurrence,
2749 #. %1$s:  END 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2754 #, c-format
2755 msgid "%s City: "
2756 msgstr "%s Thành phố: "
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2760 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2761 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2762 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2763 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2764 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2765 #. %7$s:  ELSE 
2766 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2767 #. %9$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2774 "%s "
2775 msgstr ""
2776 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2777 "%s %s %s "
2778
2779 #. %1$s:  IF data.closed 
2780 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2781 #. %3$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2785 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2786
2787 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2788 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2789 #. %3$s:  ELSE 
2790 #. %4$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2794 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2795
2796 #. %1$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2798 #, c-format
2799 msgid "%s Confirm password: "
2800 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2806 #, c-format
2807 msgid "%s Contact note: "
2808 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2809
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Country:"
2816 msgstr "%s Quốc gia"
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Country: "
2826 msgstr "%s Quốc gia "
2827
2828 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2829 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2830 #. %3$s:  END 
2831 #. %4$s:  tablename 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2835 msgstr "Tiền tệ = %s"
2836
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Date of birth: "
2841 msgstr "%s Ngày sinh: "
2842
2843 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2844 #. %2$s:  humanbranch 
2845 #. %3$s:  ELSE 
2846 #. %4$s:  END 
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2851 "and fine rules for all libraries %s "
2852 msgstr ""
2853 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
2854 "cho tất cả thư viện %s "
2855
2856 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2857 #. %2$s:  END 
2858 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2859 #. %4$s:  END 
2860 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2861 #. %6$s:  END 
2862 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2863 #. %8$s:  END 
2864 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2865 #. %10$s:  END 
2866 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2867 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2868 #. %13$s:  END 
2869 #. %14$s:  END 
2870 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2871 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2872 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2873 #. %18$s:  END 
2874 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid ""
2878 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2879 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2880 msgstr ""
2881 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
2882 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
2883
2884 #. %1$s:  ELSE 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "%s Disabled %s "
2889 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Email: "
2897 msgstr "%s Thư điện tử: "
2898
2899 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Enabled "
2903 msgstr "%s Kích hoạt "
2904
2905 #. %1$s:  IF ( error ) 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Error: "
2909 msgstr "%s Lỗi: "
2910
2911 #. %1$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2913 #, c-format
2914 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2915 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
2916
2917 #. %1$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2919 #, c-format
2920 msgid "%s Fax: "
2921 msgstr "%s Số Fax: "
2922
2923 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Filter by area "
2927 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2933 #, c-format
2934 msgid "%s First name:"
2935 msgstr "%s Tên:"
2936
2937 #. %1$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2939 #, c-format
2940 msgid "%s First name: "
2941 msgstr "%s Tên: "
2942
2943 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2944 #. %2$s:  END 
2945 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2946 #. %4$s:  END 
2947 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2948 #. %6$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2950 #, c-format
2951 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2952 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
2953
2954 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2955 #. %2$s:  END 
2956 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2957 #. %4$s:  END 
2958 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2959 #. %6$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2961 #, c-format
2962 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2963 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
2964
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s:  authtypecode 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Framework"
2971 msgstr "%s Khung mẫu"
2972
2973 #. %1$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2975 #, c-format
2976 msgid "%s From any library "
2977 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
2978
2979 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2980 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2981 #. %3$s:  ELSE 
2982 #. %4$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2984 #, c-format
2985 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2986 msgstr ""
2987 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
2988
2989 #. %1$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2991 #, c-format
2992 msgid "%s From home library "
2993 msgstr "%s Từ thư viện chính "
2994
2995 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2996 #. %2$s:  budget_period_description 
2997 #. %3$s:  ELSE 
2998 #. %4$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3002 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  holds_count 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Hold(s)"
3010 msgstr "%s Đặt mượn"
3011
3012 #. %1$s:  overcount 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Hold(s) over"
3016 msgstr "%s Đặt mượn quá hạn"
3017
3018 #. %1$s:  reservecount 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Hold(s) waiting"
3022 msgstr "%s Đặt mượn chờ nhận"
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3030 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3031
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3034 #, c-format
3035 msgid "%s Ignore items"
3036 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3037
3038 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3039 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3040 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3041 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3042 #. %5$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3046 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Initials: "
3052 msgstr "%sTên viết tắt: "
3053
3054 #. %1$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3056 #, c-format
3057 msgid "%s Item floats "
3058 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3059
3060 #. %1$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3062 #, c-format
3063 msgid "%s Item returns home "
3064 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
3065
3066 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3067 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3068 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3069 #. %4$s:  ELSE 
3070 #. %5$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3075 "Error - unknown option %s "
3076 msgstr ""
3077 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
3078 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
3079 "biết tùy chọn %s "
3080
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Item returns to issuing library "
3085 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
3086
3087 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3088 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3089 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3090 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3091 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3092 #. %6$s:  END 
3093 #. %7$s:  END 
3094 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3095 #. %9$s:  END 
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3100 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3101 msgstr ""
3102 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
3103 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
3104
3105 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3106 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3107 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3108 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3109 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3110 #. %6$s:  END 
3111 #. %7$s:  END 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3115 msgstr ""
3116 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
3117 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
3118
3119 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3120 #. %2$s:  ELSE 
3121 #. %3$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3125 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
3126
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3130 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3134 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3135
3136 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3137 #. %2$s:  END 
3138 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3139 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3140 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3141 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3142 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3143 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3144 #. %9$s:  END 
3145 #. %10$s:  END 
3146 #. %11$s:  END 
3147 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3148 #. %13$s:  END 
3149 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3150 #. %15$s:  END 
3151 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3152 #. %17$s:  END 
3153 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3154 #. %19$s:  END 
3155 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3156 #. %21$s:  END 
3157 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3158 #. %23$s:  END 
3159 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3160 #. %25$s:  END 
3161 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3162 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3163 #. %28$s:  END 
3164 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3165 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3166 #. %31$s:  END 
3167 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3168 #. %33$s:  END 
3169 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3170 #. %35$s:  END 
3171 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3176 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3177 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3178 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3179 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3180 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3181 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3182 "checked out. %s %s "
3183 msgstr ""
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3190 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
3191
3192 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3193 #. %2$s:  ELSE 
3194 #. %3$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3198 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3199
3200 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3201 #. %2$s:  ELSE 
3202 #. %3$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3206 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
3207
3208 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3209 #. %2$s:  ELSE 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3214 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
3215
3216 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3217 #. %2$s:  ELSE 
3218 #. %3$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3222 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3223
3224 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3225 #. %2$s:  ELSE 
3226 #. %3$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3230 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
3231
3232 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3234 #, c-format
3235 msgid "%s Modify subscription for "
3236 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3237
3238 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3239 #. %2$s:  ELSE 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3243 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3244
3245 #. %1$s:  ELSE 
3246 #. %2$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "%s New course %s"
3250 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3251
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3254 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3255 #. %4$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3257 #, c-format
3258 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3259 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
3260
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3266 msgstr "%s Không xác định %s "
3267
3268 #. %1$s:  ELSE 
3269 #. %2$s:  END 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3271 #, c-format
3272 msgid "%s No active budgets %s "
3273 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3274
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3280 #, c-format
3281 msgid "%s No barcode %s "
3282 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3283
3284 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3285 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3286 #. %3$s:  ELSE 
3287 #. %4$s:  failureMessage 
3288 #. %5$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3290 #, c-format
3291 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3292 msgstr ""
3293
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3296 #, c-format
3297 msgid "%s No holds allowed "
3298 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3299
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3303 #, c-format
3304 msgid "%s No inactive budgets %s "
3305 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3306
3307 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3308 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3309 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3310 #. %4$s:  ELSE 
3311 #. %5$s:  failureMessage 
3312 #. %6$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3317 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3318 msgstr ""
3319
3320 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3321 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3322 #. %3$s:  ELSE 
3323 #. %4$s:  failureMessage 
3324 #. %5$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3329 "%s %s "
3330 msgstr ""
3331
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s:  ELSE 
3334 #. %2$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3337 #, c-format
3338 msgid "%s No limitation %s "
3339 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3340
3341 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3342 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3343 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3344 #. %4$s:  ELSE 
3345 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3346 #. %6$s:  END 
3347 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3348 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3349 #. %9$s:  biblio.match_score 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3354 "(score = %s): "
3355 msgstr ""
3356 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3357 "hợp %s (Điểm = %s): "
3358
3359 #. For the first occurrence,
3360 #. %1$s:  ELSE 
3361 #. %2$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3364 #, c-format
3365 msgid "%s No results found %s "
3366 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3367
3368 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3369 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3370 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3371 #. %4$s:  ELSE 
3372 #. %5$s:  failureMessage 
3373 #. %6$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3378 "%s %s "
3379 msgstr ""
3380
3381 #. %1$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3383 #, c-format
3384 msgid "%s None "
3385 msgstr "%s Không giới hạn "
3386
3387 #. %1$s:  ELSE 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3390 #, c-format
3391 msgid "%s Not defined yet %s "
3392 msgstr "%s Không xác định %s "
3393
3394 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3395 #. %2$s:  error.value 
3396 #. %3$s:  ELSE 
3397 #. %4$s:  error 
3398 #. %5$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3403 "be merged at a time. %s %s %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3406 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3407
3408 #. %1$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3410 #, c-format
3411 msgid "%s OPAC note: "
3412 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3413
3414 #. %1$s:  ELSE 
3415 #. %2$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3417 #, c-format
3418 msgid "%s OR %s "
3419 msgstr "%s Hoặc %s "
3420
3421 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3422 #. %2$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3427 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3428 msgstr ""
3429 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3430 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3431 "viện chính. %s "
3432
3433 #. %1$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Other name: "
3437 msgstr "%s Tên khác: "
3438
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "%s Other phone: "
3443 msgstr "%s Tên khác: "
3444
3445 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3446 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3450 msgstr ""
3451 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3452
3453 #. %1$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Owner "
3457 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3458
3459 #. %1$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Owner and users "
3463 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Owner, users and library "
3469 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. %1$s:  END 
3473 #. %2$s:  current_page 
3474 #. %3$s:  total_pages 
3475 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "%s Page %s / %s %s "
3481 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Password: "
3487 msgstr "%s Mật khẩu: "
3488
3489 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3490 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3491 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3492 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3493 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3494 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3495 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3496 #. %8$s:  END 
3497 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3501 msgstr ""
3502 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3503 "%s %s %s "
3504
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Phone:"
3511 msgstr "%s Điện thoại:"
3512
3513 #. For the first occurrence,
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Phone: "
3519 msgstr "%s Điện thoại: "
3520
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Primary email: "
3525 msgstr "%s Thư điện tử: "
3526
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Primary phone: "
3531 msgstr "%s Số điện thoại: "
3532
3533 #. %1$s:  ELSE 
3534 #. %2$s:  END 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3540 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3541
3542 #. %1$s:  IF datereceived 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Receipt summary for "
3546 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3547
3548 #. For the first occurrence,
3549 #. %1$s:  ELSE 
3550 #. %2$s:  name 
3551 #. %3$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3554 #, c-format
3555 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3556 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3557
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3560 #, c-format
3561 msgid "%s Registration date: "
3562 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3563
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3568 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3569
3570 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3571 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3572 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3573 #. %4$s:  ELSE 
3574 #. %5$s:  overlay_action 
3575 #. %6$s:  END 
3576 #. %7$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3581 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3582 msgstr ""
3583 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3584 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3585 "%s %s %s"
3586
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3591 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3592
3593 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3594 #. %2$s:  name 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Reserve found for %s ("
3598 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  debarments.size 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Restrictions"
3606 msgstr "%s Hạn chế"
3607
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3610 #, c-format
3611 msgid "%s Salutation: "
3612 msgstr "%s Danh xưng: "
3613
3614 #. %1$s:  IF searchfield 
3615 #. %2$s:  searchfield 
3616 #. %3$s:  END 
3617 #. %4$s:  IF cities 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3621 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3622
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Secondary email: "
3627 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3628
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Secondary phone: "
3633 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3634
3635 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3636 #. %2$s:  ELSE 
3637 #. %3$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3642 "is kept when an irregularity is found. %s "
3643 msgstr ""
3644 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3645 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3646
3647 #. %1$s:  batche.label_count 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Single Cards "
3651 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3652
3653 #. %1$s:  batche.card_count 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Single Patron Cards"
3657 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3658
3659 #. %1$s:  batche.label_count 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Single cards "
3663 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3664
3665 #. %1$s:  batche.card_count 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Single patron cards"
3669 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Sort 1: "
3675 msgstr "%s Thống kê 1: "
3676
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Sort 2: "
3681 msgstr "%s Thống kê 2: "
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3685 #. %2$s:  matches.join("") 
3686 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3687 #. %4$s:  matches.join("") 
3688 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3689 #. %6$s:  matches.join("") 
3690 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3691 #. %8$s:  matches.join("") 
3692 #. %9$s:  ELSE 
3693 #. %10$s:  serial.serialseq 
3694 #. %11$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3699 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3700
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3705 #, c-format
3706 msgid "%s State:"
3707 msgstr "%s Bang:"
3708
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3715 #, c-format
3716 msgid "%s State: "
3717 msgstr "%s Bang: "
3718
3719 #. For the first occurrence,
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Street number: "
3725 msgstr "%s Số nhà: "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Street type: "
3733 msgstr "%s Số nhà: "
3734
3735 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Subscription renewed. "
3739 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Surname:"
3747 msgstr "%s Họ:"
3748
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Surname: "
3753 msgstr "%s Họ: "
3754
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  loo.tab 
3757 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3758 #. %4$s:  loo.kohafield 
3759 #. %5$s:  END 
3760 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3761 #. %7$s:  ELSE 
3762 #. %8$s:  END 
3763 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3764 #. %10$s:  ELSE 
3765 #. %11$s:  END 
3766 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3767 #. %13$s:  loo.seealso 
3768 #. %14$s:  END 
3769 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3770 #. %16$s:  END 
3771 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3772 #. %18$s:  END 
3773 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3774 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3775 #. %21$s:  END 
3776 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3777 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3778 #. %24$s:  END 
3779 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3780 #. %26$s:  loo.value_builder 
3781 #. %27$s:  END 
3782 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3783 #. %29$s:  loo.link 
3784 #. %30$s:  END 
3785 #. %31$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3790 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3791 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3792 "%s %s "
3793 msgstr ""
3794 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3795 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3796 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3797 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3798
3799 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3800 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3801 #. %3$s:  card_element 
3802 #. %4$s:  element_id 
3803 #. %5$s:  ELSE 
3804 #. %6$s:  END 
3805 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3806 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3807 #. %9$s:  card_element 
3808 #. %10$s:  element_id 
3809 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3810 #. %12$s:  image_ids 
3811 #. %13$s:  ELSE 
3812 #. %14$s:  END 
3813 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3814 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3815 #. %17$s:  card_element 
3816 #. %18$s:  element_id 
3817 #. %19$s:  END 
3818 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3819 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3821 #, c-format
3822 msgid ""
3823 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3824 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3825 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3826 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3827 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3828 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3829 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3830 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3831 "code was supplied. Please "
3832 msgstr ""
3833 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3834 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3835 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3836 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3837 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3838 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3839 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3840 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3841 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3842
3843 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3844 #. %2$s:  error.value 
3845 #. %3$s:  ELSE 
3846 #. %4$s:  error 
3847 #. %5$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3852 "one: %s %s %s %s "
3853 msgstr ""
3854 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3855 "mới:  %s %s %s %s "
3856
3857 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3858 #. %2$s:  error.value 
3859 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3860 #. %4$s:  ELSE 
3861 #. %5$s:  error 
3862 #. %6$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3867 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3868 "merging. %s %s %s "
3869 msgstr ""
3870 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3871 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3872 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3873
3874 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3875 #. %2$s:  message.mmtid
3876 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3877 #. %4$s:  message.biblionumber 
3878 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3879 #. %6$s:  message.authid 
3880 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3885 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3886 "does not exist in the database. %s The biblio "
3887 msgstr ""
3888
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #. %2$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3892 #, c-format
3893 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3894 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
3895
3896 #. %1$s:  ELSE 
3897 #. %2$s:  END 
3898 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3899 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3900 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3901 #. %6$s:  ELSE 
3902 #. %7$s:  report.total_success 
3903 #. %8$s:  report.total_records 
3904 #. %9$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3909 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3910 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3911 msgstr ""
3912
3913 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3917 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
3918
3919 #. %1$s:  ELSE 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "%s There is no city defined. "
3923 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
3924
3925 #. %1$s:  ELSE 
3926 #. %2$s:  END 
3927 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3928 #. %4$s:  IF field 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3932 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3933
3934 #. %1$s:  ELSE 
3935 #. %2$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3939 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
3940
3941 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3942 #. %2$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3946 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
3947
3948 #. %1$s:  ELSE 
3949 #. %2$s:  END 
3950 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3951 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3952 #. %5$s:  ELSE 
3953 #. %6$s:  report.total_success 
3954 #. %7$s:  report.total_records 
3955 #. %8$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3960 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3961 "errors occurred. %s "
3962 msgstr ""
3963
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #. %4$s:  ELSE 
3968 #. %5$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3973 "using the table configuration in this module. %s "
3974 msgstr ""
3975
3976 #. %1$s:  ELSE 
3977 #. %2$s:  field.name 
3978 #. %3$s:  END 
3979 #. %4$s:  END 
3980 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3984 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3985
3986 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3987 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3988 #. %3$s:  END 
3989 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3990 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3991 #. %6$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid ""
3995 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3996 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3997 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
3998
3999 #. %1$s:  ELSE 
4000 #. %2$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4002 #, c-format
4003 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4004 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4008 #. %2$s:  ELSE 
4009 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4010 #. %4$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4017 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
4018
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Username: "
4023 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
4024
4025 #. %1$s:  ELSE 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Waiting to be pulled "
4029 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
4030
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4033 #. %2$s:  ELSE 
4034 #. %3$s:  END 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "%s Yes %s No %s "
4039 msgstr "%s Có %s Không %s "
4040
4041 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4042 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Yes%s, "
4046 msgstr "%s Có%s, "
4047
4048 #. %1$s:  IF searchfield 
4049 #. %2$s:  searchfield 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4051 #, c-format
4052 msgid "%s You Searched for %s"
4053 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4054
4055 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4056 #. %2$s:  searchfield 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4058 #, c-format
4059 msgid "%s You searched for %s"
4060 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
4061
4062 #. %1$s:  IF id 
4063 #. %2$s:  id 
4064 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4065 #. %4$s:  searchfield 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4070 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4071
4072 #. %1$s:  ELSE 
4073 #. %2$s:  END 
4074 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4075 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4079 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Zip/Postal code:"
4087 msgstr "%s Mã bưu chính:"
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Zip/Postal code: "
4097 msgstr "%s Mã bưu chính: "
4098
4099 #. %1$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4104 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4105 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4106 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4107 msgstr ""
4108
4109 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4110 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4111 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4112 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4113 #. %5$s:  SWITCH type 
4114 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4119 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4120 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4121 msgstr ""
4122 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4123 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4124 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4125
4126 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4127 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4128 #. %3$s:  IF avs 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4133 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4134 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4135 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4136 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4137 msgstr ""
4138 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4139 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4140 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4141 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4142 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4143
4144 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4145 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "%s after %s "
4149 msgstr "%s Sau ngày %s "
4150
4151 #. SCRIPT
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4153 #, fuzzy
4154 msgid "%s already in your cart"
4155 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
4156
4157 #. %1$s:  item.countanalytics 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4159 #, c-format
4160 msgid "%s analytics"
4161 msgstr "%s tài liệu chủ"
4162
4163 #. %1$s:  multi_batch_count 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4165 #, c-format
4166 msgid "%s batch(es) to export."
4167 msgstr "Xuất %s lô thẻ bạn đọc."
4168
4169 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4171 #, c-format
4172 msgid "%s by "
4173 msgstr "%s , Tác giả: "
4174
4175 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4176 #. %2$s:  loopro.author 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "%s by %s%s"
4181 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
4182
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4185 #. %2$s:  reserveloo.author 
4186 #. %3$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4189 #, c-format
4190 msgid "%s by %s%s "
4191 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
4192
4193 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4194 #. %2$s:  books_loo.author 
4195 #. %3$s:  END 
4196 #. %4$s:  ELSE 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "%s by %s%s %s "
4200 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4204 #. %2$s:  ordersloo.author 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4207 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4208 #. %6$s:  END 
4209 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4212 #, c-format
4213 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4214 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4215
4216 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4217 #. %2$s:  END 
4218 #. %3$s:  biblio.author |html 
4219 #. %4$s: ~ END 
4220 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4221 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4222 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4223 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4227 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
4228
4229 #. %1$s:  branchname 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "%s calendar"
4233 msgstr "%s Lịch làm việc"
4234
4235 #. %1$s:  errorfile 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4237 #, c-format
4238 msgid "%s can't be opened"
4239 msgstr "%s không thể mở"
4240
4241 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4242 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4243 #. %3$s:  missing_critical.key 
4244 #. %4$s:  missing_critical.value 
4245 #. %5$s:  ELSE 
4246 #. %6$s:  missing_critical.key 
4247 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4248 #. %8$s:  missing_critical.value 
4249 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4250 #. %10$s:  missing_critical.value 
4251 #. %11$s:  ELSE 
4252 #. %12$s:  END 
4253 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4254 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4255 #. %15$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4260 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4261 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4262 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4265 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4266 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4267 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4268
4269 #. %1$s:  lis.level 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4271 #, c-format
4272 msgid "%s data added"
4273 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4274
4275 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4278 #. %4$s:  END 
4279 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4280 #. %6$s:  END 
4281 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4282 #. %8$s:  END 
4283 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4284 #. %10$s:  END 
4285 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4286 #. %12$s:  END 
4287 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4288 #. %14$s:  END 
4289 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4290 #. %16$s:  END 
4291 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4292 #. %18$s:  END 
4293 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4294 #. %20$s:  END 
4295 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4296 #. %22$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4301 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4302 msgstr ""
4303 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4304 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4305 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4306
4307 #. %1$s:  deliverytime 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4309 #, c-format
4310 msgid "%s days"
4311 msgstr "%s ngày"
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4315 msgid ""
4316 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4317 "this record?"
4318 msgstr ""
4319 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4320 "ghi này?"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4324 msgid ""
4325 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4326 "permissions to delete this record."
4327 msgstr ""
4328 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4329 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4330
4331 #. %1$s:  HANDLED 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4333 #, c-format
4334 msgid "%s directories processed."
4335 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4336
4337 #. %1$s:  TOTAL 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4339 #, c-format
4340 msgid "%s directories scanned."
4341 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4342
4343 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4344 #. %2$s:  ELSE 
4345 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4347 #, c-format
4348 msgid "%s disabled %s %s "
4349 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4350
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  duplicate_count 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4355 #, c-format
4356 msgid "%s duplicate item(s) found"
4357 msgstr "Phát hiện %s tài liệu giống nhau trong lô nhãn gáy"
4358
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4363 #, c-format
4364 msgid "%s failed to unpack."
4365 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4366
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4369 #, c-format
4370 msgid "%s for "
4371 msgstr "%s của "
4372
4373 #. %1$s:  IF searchmember 
4374 #. %2$s:  searchmember 
4375 #. %3$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "%s for '%s'%s"
4379 msgstr "%s của "
4380
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s:  authtypecode |html
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4387 #, c-format
4388 msgid "%s framework"
4389 msgstr "%s Khung mẫu"
4390
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  books_loo.holds 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4395 #, c-format
4396 msgid "%s hold(s) left"
4397 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4401 msgid ""
4402 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4403 "items."
4404 msgstr ""
4405 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4406 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4407
4408 #. %1$s:  LoginBranchname 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4410 #, c-format
4411 msgid "%s holdings"
4412 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4413
4414 #. SCRIPT
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4416 msgid ""
4417 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4418 msgstr ""
4419 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4420
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4423 #, c-format
4424 msgid "%s image file"
4425 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4426
4427 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4429 #, c-format
4430 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4431 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4432
4433 #. %1$s:  total 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4435 #, c-format
4436 msgid "%s images found"
4437 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4438
4439 #. %1$s:  imported 
4440 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4441 #. %3$s:  lastimported 
4442 #. %4$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4444 #, c-format
4445 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4446 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4447
4448 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4449 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "%s in %s"
4453 msgstr "%s trong %s"
4454
4455 #. SCRIPT
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4457 msgid "%s in tab %s"
4458 msgstr "%s trong thẻ %s"
4459
4460 #. SCRIPT
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4462 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4463 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4464
4465 #. SCRIPT
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4467 msgid "%s is permitted!"
4468 msgstr "%s được chấp nhận!"
4469
4470 #. SCRIPT
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4472 msgid "%s is prohibited!"
4473 msgstr "%s bị từ chối!"
4474
4475 #. %1$s:  irregular_issues 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4477 #, c-format
4478 msgid "%s issues "
4479 msgstr "%s phát hành "
4480
4481 #. %1$s:  END 
4482 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4483 #. %3$s:  IF st == subtype 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "%s issues %s %s "
4487 msgstr "%s phát hành "
4488
4489 #. SCRIPT
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4491 msgid "%s item mandatory fields empty"
4492 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4493
4494 #. %1$s:  num_items 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4496 #, c-format
4497 msgid "%s item records found and staged"
4498 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4499
4500 #. SCRIPT
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4502 #, fuzzy
4503 msgid "%s item(s) added to your cart"
4504 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4505
4506 #. SCRIPT
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4508 msgid ""
4509 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4510 "deleting this record."
4511 msgstr ""
4512 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4513 "biểu ghi."
4514
4515 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4517 #, c-format
4518 msgid "%s item(s) attached."
4519 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4520
4521 #. %1$s:  not_deleted_items 
4522 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4523 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4524 #. %4$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4526 #, c-format
4527 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4528 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4529
4530 #. %1$s:  deleted_items 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4532 #, c-format
4533 msgid "%s item(s) deleted."
4534 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  books_loo.items 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4540 #, c-format
4541 msgid "%s item(s) left"
4542 msgstr "Số tài liệu: %s "
4543
4544 #. %1$s:  modified_items 
4545 #. %2$s:  modified_fields 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4547 #, c-format
4548 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4549 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4550
4551 #. %1$s:  total 
4552 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4553 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4554 #. %4$s:  ELSE 
4555 #. %5$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4559 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4560
4561 #. %1$s:  moddatecount 
4562 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4564 #, c-format
4565 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4566 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4567
4568 #. %1$s:  total 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4570 #, c-format
4571 msgid "%s lines found."
4572 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4573
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. SCRIPT
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4579 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4580 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4581
4582 #. %1$s:  END 
4583 #. %2$s:  CASE 
4584 #. %3$s:  st 
4585 #. %4$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "%s months %s%s %s "
4589 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4590
4591 #. %1$s:  alreadyindb 
4592 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4593 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4594 #. %4$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4599 "%s(last was %s)%s"
4600 msgstr ""
4601 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4602 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4603
4604 #. %1$s:  invalid 
4605 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4606 #. %3$s:  lastinvalid 
4607 #. %4$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4612 msgstr ""
4613 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4614 "cuối cùng %s)%s"
4615
4616 #. %1$s:  endat 
4617 #. %2$s:  numrecords 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4619 #, c-format
4620 msgid "%s of %s"
4621 msgstr "%s trong số %s"
4622
4623 #. SCRIPT
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4625 #, fuzzy
4626 msgid "%s of %s renewals remaining"
4627 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4628
4629 #. For the first occurrence,
4630 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4634 #, c-format
4635 msgid "%s on "
4636 msgstr "%s vào ngày "
4637
4638 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4639 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "%s on %s "
4643 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4644
4645 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4646 #. %2$s:  ELSE 
4647 #. %3$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4649 #, c-format
4650 msgid "%s on %s until %s"
4651 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4652
4653 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4655 #, c-format
4656 msgid "%s on loan:"
4657 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4658
4659 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4660 #. %2$s:  ELSE 
4661 #. %3$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4665 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4666
4667 #. SCRIPT
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4669 msgid ""
4670 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4671 "delete this record."
4672 msgstr ""
4673 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4674 "thể xóa biểu ghi này."
4675
4676 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4678 #, c-format
4679 msgid "%s order(s) attached."
4680 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4681
4682 #. For the first occurrence,
4683 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4686 #, c-format
4687 msgid "%s order(s) left"
4688 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4689
4690 #. %1$s:  overwritten 
4691 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4692 #. %3$s:  lastoverwritten 
4693 #. %4$s:  END 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4695 #, c-format
4696 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4697 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4698
4699 #. %1$s:  TotalDel 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4701 #, c-format
4702 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4703 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4704
4705 #. %1$s:  TotalDel 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4707 #, c-format
4708 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4709 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4710
4711 #. %1$s:  TotalDel 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4713 #, c-format
4714 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4715 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4716
4717 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "%s pending"
4721 msgstr "%s dự kiến"
4722
4723 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4725 #, c-format
4726 msgid "%s preferences"
4727 msgstr "Thông số %s "
4728
4729 #. SCRIPT
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4731 msgid ""
4732 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4733 "check the server log for more details."
4734 msgstr ""
4735 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4736 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4737
4738 #. SCRIPT
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4740 #, fuzzy
4741 msgid "%s quotes saved."
4742 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4743
4744 #. %1$s:  errcon.server 
4745 #. %2$s:  errcon.seq 
4746 #. %3$s:  errcon.error 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "%s record %s: %s"
4750 msgstr "%s biểu ghi"
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  count 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4756 #, c-format
4757 msgid "%s record(s)"
4758 msgstr "%s biểu ghi"
4759
4760 #. %1$s:  deleted_records 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4762 #, c-format
4763 msgid "%s record(s) deleted."
4764 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4765
4766 #. %1$s:  total 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4768 #, c-format
4769 msgid "%s records in file"
4770 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4771
4772 #. %1$s:  import_errors 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4774 #, c-format
4775 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4776 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4777
4778 #. %1$s:  total 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4780 #, c-format
4781 msgid "%s records parsed"
4782 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4783
4784 #. %1$s:  staged 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4786 #, c-format
4787 msgid "%s records staged"
4788 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4789
4790 #. %1$s:  matched 
4791 #. %2$s:  matcher_code 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4796 "%s&quot;"
4797 msgstr ""
4798 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4799 "%s&quot;"
4800
4801 #. %1$s:  resul.used 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4803 #, c-format
4804 msgid "%s records(s)"
4805 msgstr "%s biểu ghi"
4806
4807 #. %1$s:  total 
4808 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4810 #, c-format
4811 msgid "%s result(s) found %sfor "
4812 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4813
4814 #. %1$s:  total 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4818 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4819
4820 #. %1$s:  breeding_count 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4822 #, c-format
4823 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4824 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  count 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4830 #, c-format
4831 msgid "%s results found"
4832 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4833
4834 #. %1$s:  total 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4836 #, c-format
4837 msgid "%s results found "
4838 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
4839
4840 #. %1$s:  count 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4842 #, c-format
4843 msgid "%s shipments"
4844 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
4845
4846 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4848 #, c-format
4849 msgid "%s subscription(s) attached."
4850 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
4851
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4856 #, c-format
4857 msgid "%s subscription(s) left"
4858 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
4859
4860 #. %1$s:  suggestions_count 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4862 #, c-format
4863 msgid "%s suggestions waiting. "
4864 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
4865
4866 #. %1$s:  resul.used 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4868 #, c-format
4869 msgid "%s times"
4870 msgstr "Được sử dụng %s lần"
4871
4872 #. %1$s:  ELSE 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "%s to "
4876 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
4877
4878 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4880 #, c-format
4881 msgid "%s to order"
4882 msgstr "Bản tài liệu %s "
4883
4884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4886 #, c-format
4887 msgid "%s unavailable:"
4888 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
4889
4890 #. %1$s:  END 
4891 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4892 #. %3$s:  IF st == subtype 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "%s weeks %s %s "
4896 msgstr "%s Có %s Không %s "
4897
4898 #. %1$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4900 #, c-format
4901 msgid "%s will expire before "
4902 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
4903
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4910 #, c-format
4911 msgid "%s years"
4912 msgstr "%s tuổi"
4913
4914 #. %1$s: - USE CGI -
4915 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4916 #. %3$s:  total_rows 
4917 #. %4$s:  total_rows 
4918 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4919 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4920 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4921 #. %8$s:  END -
4922 #. %9$s: - END -
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4927 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4928 msgstr ""
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  USE To 
4932 #. %2$s:  sEcho 
4933 #. %3$s:  iTotalRecords 
4934 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4935 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4936 #. %6$s:  data.cardnumber 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4943 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4944 msgstr ""
4945
4946 #. %1$s:  ELSE 
4947 #. %2$s:  riloo.duedate 
4948 #. %3$s:  END 
4949 #. %4$s:  ELSE 
4950 #. %5$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4954 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #. %2$s:  END 
4958 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4959 #. %4$s:  searchfield 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4963 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4964
4965 #. %1$s:  USE KohaDates 
4966 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4967 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4968 #. %4$s:  o.orderdate 
4969 #. %5$s:  o.latesince 
4970 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4971 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4972 #. %8$s:  o.title 
4973 #. %9$s:  IF o.author 
4974 #. %10$s:  o.author 
4975 #. %11$s:  END 
4976 #. %12$s:  IF o.publisher 
4977 #. %13$s:  o.publisher 
4978 #. %14$s:  END 
4979 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4980 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4981 #. %17$s:  o.subtotal 
4982 #. %18$s:  o.budget 
4983 #. %19$s:  o.basketname 
4984 #. %20$s:  o.basketno 
4985 #. %21$s:  o.claims_count 
4986 #. %22$s:  o.claimed_date 
4987 #. %23$s:  END 
4988 #. %24$s:  orders.size 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4993 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4994 "late, %s "
4995 msgstr ""
4996 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
4997 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
4998 "hàng chậm, %s "
4999
5000 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5001 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5002 #. %3$s:  ELSE 
5003 #. %4$s:  END 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5005 #, c-format
5006 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5007 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5008
5009 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5010 #. %2$s:  totalToDelete 
5011 #. %3$s:  ELSE 
5012 #. %4$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5014 #, c-format
5015 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5016 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5017
5018 #. %1$s:  END 
5019 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5020 #. %3$s:  END 
5021 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5025 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5026
5027 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5028 #. %2$s:  frameworktext 
5029 #. %3$s:  frameworkcode 
5030 #. %4$s:  ELSE 
5031 #. %5$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5035 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5036
5037 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5038 #. %2$s:  Supplier 
5039 #. %3$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s : %sLate orders"
5043 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5044
5045 #. %1$s:  END 
5046 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5048 #, c-format
5049 msgid "%s%s in "
5050 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5051
5052 #. %1$s:  END 
5053 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5054 #. %3$s:  LibraryName 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5057 #, c-format
5058 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5059 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5063 #. %3$s:  LibraryName 
5064 #. %4$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5068 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5069
5070 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5071 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5072 #. %3$s:  END 
5073 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5074 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5075 #. %6$s:  END 
5076 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5077 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5078 #. %9$s:  END 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5080 #, c-format
5081 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5082 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
5083
5084 #. For the first occurrence,
5085 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5086 #. %2$s:  batche.label_count 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  batche.label_count 
5089 #. %5$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5092 #, c-format
5093 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5094 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5095
5096 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5097 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5098 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5099 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5100 #. %5$s:  loopro.object 
5101 #. %6$s:  ELSE 
5102 #. %7$s:  loopro.object 
5103 #. %8$s:  END 
5104 #. %9$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5108 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5109
5110 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5111 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5112 #. %3$s:  END 
5113 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5114 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5115 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5116 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5117 #. %8$s:  END 
5118 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5119 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5120 #. %11$s:  END 
5121 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5122 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5123 #. %14$s:  END 
5124 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5125 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5126 #. %17$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5130 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
5131
5132 #. %1$s:  ELSE 
5133 #. %2$s:  data.overdues 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #. %4$s:  data.issues 
5136 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5143 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5144 #. %3$s:  memberfirstname 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #. %5$s:  membersurname 
5147 #. %6$s:  ELSE 
5148 #. %7$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5152 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
5153
5154 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5155 #. %2$s:  letter.content.length 
5156 #. %3$s:  ELSE 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5161 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5165 #. %2$s:  lette.branchname 
5166 #. %3$s:  ELSE 
5167 #. %4$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5172 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
5173
5174 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5175 #. %2$s:  phone 
5176 #. %3$s:  ELSE 
5177 #. %4$s:  END 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5179 #, c-format
5180 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5181 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
5182
5183 #. %1$s:  IF ( email ) 
5184 #. %2$s:  email 
5185 #. %3$s:  ELSE 
5186 #. %4$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5188 #, c-format
5189 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5190 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
5191
5192 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5193 #. %2$s:  comments 
5194 #. %3$s:  ELSE 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "%s%s%s(none)%s"
5199 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5200
5201 #. %1$s:  searchfield 
5202 #. %2$s:  END 
5203 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5204 #. %4$s:  END 
5205 #. %5$s:  ELSE 
5206 #. %6$s:  action 
5207 #. %7$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5211 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
5212
5213 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5214 #. %2$s:  frameworkcode 
5215 #. %3$s:  ELSE 
5216 #. %4$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5220 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
5221
5222 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5223 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5224 #. %3$s:  ELSE 
5225 #. %4$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5227 #, c-format
5228 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5229 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
5230
5231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5233 #. %3$s:  ELSE 
5234 #. %4$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5238 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
5239
5240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5242 #. %3$s:  ELSE 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5247 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5248
5249 #. For the first occurrence,
5250 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5251 #. %2$s:  template_id 
5252 #. %3$s:  ELSE 
5253 #. %4$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5256 #, c-format
5257 msgid "%s%s%sN/A%s "
5258 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5259
5260 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5261 #. %2$s:  loopro.title 
5262 #. %3$s:  ELSE 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5267 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5268
5269 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5270 #. %2$s:  loopro.barcode 
5271 #. %3$s:  ELSE 
5272 #. %4$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5276 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5277
5278 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5279 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5280 #. %3$s:  ELSE 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5285 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5286
5287 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5288 #. %2$s:  slip 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5294 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5295
5296 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5297 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5298 #. %3$s:  ELSE 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s%sNo title%s"
5303 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  END 
5307 #. %2$s:  IF limit_desc  
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5310 #, c-format
5311 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5312 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5313
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5316 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5317 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s, by %s%s"
5323 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5327 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5328 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5329 #. %4$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5332 #, c-format
5333 msgid "%s%s, %s%s ("
5334 msgstr "%s%s, %s%s ("
5335
5336 #. %1$s:  END 
5337 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5338 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5339 #. %4$s:  END 
5340 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5344 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5345
5346 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5347 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5349 #, c-format
5350 msgid "%s%sModify tag "
5351 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5352
5353 #. %1$s:  END 
5354 #. %2$s:  ELSE 
5355 #. %3$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5357 #, c-format
5358 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5359 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5360
5361 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5362 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5363 #. %3$s:  END 
5364 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5366 #, c-format
5367 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5368 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5369
5370 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5371 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5377 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5378
5379 #. %1$s:  count 
5380 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5381 #. %3$s:  showncount 
5382 #. %4$s:  hiddencount 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5384 #, c-format
5385 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5386 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5387
5388 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5389 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5390 #. %3$s:  server.servername 
5391 #. %4$s:  END 
5392 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5393 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5394 #. %7$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5398 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5399
5400 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5401 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5402 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5403 #. %4$s:  ELSE 
5404 #. %5$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5408 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5409
5410 #. %1$s:  ELSE 
5411 #. %2$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5413 #, c-format
5414 msgid "%s(deleted patron)%s "
5415 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5416
5417 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5418 #. %2$s:  ELSE 
5419 #. %3$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5423 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5427 #. %2$s:  ELSE 
5428 #. %3$s:  END 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5433 #, c-format
5434 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5435 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5436
5437 #. %1$s:  loo.kohafield 
5438 #. %2$s:  END 
5439 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5440 #. %4$s:  ELSE 
5441 #. %5$s:  END 
5442 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5443 #. %7$s:  ELSE 
5444 #. %8$s:  END 
5445 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5446 #. %10$s:  END 
5447 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5448 #. %12$s:  END 
5449 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5451 #, c-format
5452 msgid ""
5453 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5454 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5455 msgstr ""
5456 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5457 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5461 #. %2$s:  item_loo.author 
5462 #. %3$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5465 #, c-format
5466 msgid "%s, by %s%s"
5467 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5468
5469 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5470 #. %2$s:  overdueloo.author 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5473 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5474 #. %6$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5476 #, c-format
5477 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5478 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5479
5480 #. For the first occurrence,
5481 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5482 #. %2$s:  item.author 
5483 #. %3$s:  END 
5484 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%s, by %s%s%s- "
5489 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5490
5491 #. %1$s:  i 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5493 #, c-format
5494 msgid "%s00s"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. %1$s:  errcon.server 
5498 #. %2$s:  errcon.seq 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5500 #, c-format
5501 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5505 #. %2$s:  ELSE 
5506 #. %3$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5508 #, c-format
5509 msgid "%sActive%sInactive%s"
5510 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5511
5512 #. %1$s:  ELSE 
5513 #. %2$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5515 #, c-format
5516 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5517 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5518
5519 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5520 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5521 #. %3$s:  ELSE 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #. %5$s:  IF (firstname) 
5524 #. %6$s:  firstname 
5525 #. %7$s:  END 
5526 #. %8$s:  IF (surname) 
5527 #. %9$s:  surname 
5528 #. %10$s:  END 
5529 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5530 #. %12$s:  categoryname 
5531 #. %13$s:  ELSE 
5532 #. %14$s:  IF ( I ) 
5533 #. %15$s:  END 
5534 #. %16$s:  IF ( A ) 
5535 #. %17$s:  END 
5536 #. %18$s:  IF ( C ) 
5537 #. %19$s:  END 
5538 #. %20$s:  IF ( P ) 
5539 #. %21$s:  END 
5540 #. %22$s:  IF ( S ) 
5541 #. %23$s:  END 
5542 #. %24$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid ""
5546 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5547 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5548 msgstr ""
5549 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5550 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5551
5552 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5553 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5554 #. %3$s:  ELSE 
5555 #. %4$s:  END 
5556 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5557 #. %6$s:  categoryname 
5558 #. %7$s:  ELSE 
5559 #. %8$s:  IF ( I ) 
5560 #. %9$s:  END 
5561 #. %10$s:  IF ( A ) 
5562 #. %11$s:  END 
5563 #. %12$s:  IF ( C ) 
5564 #. %13$s:  END 
5565 #. %14$s:  IF ( P ) 
5566 #. %15$s:  END 
5567 #. %16$s:  IF ( S ) 
5568 #. %17$s:  END 
5569 #. %18$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid ""
5573 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5574 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5575 msgstr ""
5576 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5577 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5578
5579 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5583 #, c-format
5584 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5585 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5588 #. %2$s:  ELSE 
5589 #. %3$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5591 #, c-format
5592 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5593 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5594
5595 #. %1$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5597 #, c-format
5598 msgid "%sCancel"
5599 msgstr "%sHủy bỏ"
5600
5601 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5602 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5604 #, c-format
5605 msgid "%sChecked out to %s "
5606 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5607
5608 #. %1$s:  IF humanbranch 
5609 #. %2$s:  humanbranch 
5610 #. %3$s:  ELSE 
5611 #. %4$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5616 "category%s"
5617 msgstr ""
5618 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5619 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5620
5621 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5623 #, c-format
5624 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5625 msgstr ""
5626 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5627
5628 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5629 #. %2$s:  ELSE 
5630 #. %3$s:  value.display_value |html 
5631 #. %4$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5633 #, c-format
5634 msgid "%sDefault%s%s%s"
5635 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5636
5637 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5639 #, c-format
5640 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5641 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5642
5643 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5644 #. %2$s:  END 
5645 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5648 #. %6$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5653 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5654 "from this barcode.%s "
5655 msgstr ""
5656 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5657 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5658
5659 #. %1$s:  IF course_id 
5660 #. %2$s:  ELSE 
5661 #. %3$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5663 #, c-format
5664 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5665 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5668 #. %2$s:  categorycode 
5669 #. %3$s:  ELSE 
5670 #. %4$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5672 #, c-format
5673 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5674 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5675
5676 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5682 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5683
5684 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5685 #. %2$s:  ELSE 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5690 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5691
5692 #. %1$s:  IF (template_id) 
5693 #. %2$s:  ELSE 
5694 #. %3$s:  END 
5695 #. %4$s:  IF (template_id) 
5696 #. %5$s:  template_id 
5697 #. %6$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5701 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5702
5703 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5704 #. %2$s:  ELSE 
5705 #. %3$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5709 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5710
5711 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5712 #. %2$s:  ELSE 
5713 #. %3$s:  END
5714 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5715 #. %5$s:  profile_id 
5716 #. %6$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5720 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
5721
5722 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5724 #, c-format
5725 msgid "%sEditing "
5726 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5727
5728 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5729 #. %2$s:  END 
5730 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5733 #. %6$s:  END 
5734 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5735 #. %8$s:  END 
5736 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5737 #. %10$s:  END 
5738 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5739 #. %12$s:  END 
5740 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5741 #. %14$s:  END 
5742 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5743 #. %16$s:  END 
5744 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5745 #. %18$s:  END 
5746 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5747 #. %20$s:  END 
5748 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5749 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5750 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5751 #. %24$s:  END 
5752 #. %25$s:  END 
5753 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5754 #. %27$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5759 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5760 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5761 msgstr ""
5762 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5763 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5764 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5768 #. %2$s:  END 
5769 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5770 #. %4$s:  END 
5771 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5772 #. %6$s:  END 
5773 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5774 #. %8$s:  END 
5775 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5776 #. %10$s:  END 
5777 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5778 #. %12$s:  END 
5779 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5780 #. %14$s:  END 
5781 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5782 #. %16$s:  END 
5783 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5784 #. %18$s:  END 
5785 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5786 #. %20$s:  END 
5787 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5788 #. %22$s:  END 
5789 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5790 #. %24$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5797 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5798 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5799 msgstr ""
5800 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5801 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5802 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5803
5804 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5805 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5806 #. %3$s:  ELSE 
5807 #. %4$s:  sex 
5808 #. %5$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5810 #, c-format
5811 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5812 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5813
5814 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5815 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  sex 
5818 #. %5$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5820 #, c-format
5821 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5822 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5823
5824 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5825 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5826 #. %3$s:  ELSE 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5829 #, c-format
5830 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5834 #. %2$s:  END 
5835 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5836 #. %4$s:  END 
5837 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5838 #. %6$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5840 #, c-format
5841 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5842 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5846 #. %2$s:  ELSE 
5847 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5851 #, c-format
5852 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5853 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5856 #. %2$s:  END 
5857 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5860 #, c-format
5861 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5862 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
5863
5864 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5865 #. %2$s:  ELSE 
5866 #. %3$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5868 #, c-format
5869 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5870 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5871
5872 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5873 #. %2$s:  ELSE 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5876 #, c-format
5877 msgid "%sHidden%sShown%s"
5878 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5879
5880 #. %1$s:  BLOCK subject 
5881 #. %2$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "%sHold:%s "
5885 msgstr "%s Đặt mượn"
5886
5887 #. %1$s:  IF humanbranch 
5888 #. %2$s:  humanbranch 
5889 #. %3$s:  ELSE 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5892 #, c-format
5893 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5894 msgstr ""
5895 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
5896 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5899 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5900 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5901 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5902 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5903 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5904 #. %7$s:  ELSE 
5905 #. %8$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5910 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5911 msgstr ""
5912 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
5913 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
5914
5915 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5916 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5917 #. %3$s:  END 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5919 #, c-format
5920 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5921 msgstr ""
5922 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
5923 "%s"
5924
5925 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5926 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5927 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5928 #. %4$s:  ELSE 
5929 #. %5$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5931 #, c-format
5932 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5933 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
5934
5935 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5936 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5938 #, c-format
5939 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5940 msgstr ""
5941 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
5942 "%s "
5943
5944 #. %1$s:  ELSE 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5946 #, c-format
5947 msgid "%sLimit to "
5948 msgstr "%sGiới hạn "
5949
5950 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5951 #. %2$s:  ELSE 
5952 #. %3$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5954 #, c-format
5955 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5956 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
5957
5958 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5959 #. %2$s:  END 
5960 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5963 #. %6$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5965 #, c-format
5966 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5967 msgstr ""
5968 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
5969 "trị định trước%s "
5970
5971 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5972 #. %2$s:  ELSE 
5973 #. %3$s:  END 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5975 #, c-format
5976 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5977 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
5978
5979 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5980 #. %2$s:  ELSE 
5981 #. %3$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5983 #, c-format
5984 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5985 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
5986
5987 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5988 #. %2$s:  END 
5989 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5990 #. %4$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5994 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
5995
5996 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5997 #. %2$s:  ELSE 
5998 #. %3$s:  END 
5999 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6000 #. %5$s:  budget_name 
6001 #. %6$s:  budget_period_description 
6002 #. %7$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6004 #, c-format
6005 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6006 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6007
6008 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6009 #. %2$s:  END 
6010 #. %3$s:  basketname|html 
6011 #. %4$s:  basketno 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6015 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6016
6017 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6018 #. %2$s:  ELSE 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6021 #, c-format
6022 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6023 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6024
6025 #. %1$s:  IF record.permanent 
6026 #. %2$s:  ELSE 
6027 #. %3$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "%sNo%sYes%s"
6031 msgstr "%s Có%s, "
6032
6033 #. %1$s:  ELSE 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6035 #, c-format
6036 msgid "%sNone"
6037 msgstr "%sKhông có"
6038
6039 #. %1$s:  ELSE 
6040 #. %2$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6042 #, c-format
6043 msgid "%sNot checked out%s"
6044 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
6045
6046 #. %1$s:  IF ( I ) 
6047 #. %2$s:  ELSE 
6048 #. %3$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6050 #, c-format
6051 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6052 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6053
6054 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6055 #. %2$s:  ELSE 
6056 #. %3$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6058 #, c-format
6059 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6060 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6061
6062 #. %1$s: - BLOCK subject -
6063 #. %2$s: - END -
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "%sOverdue:%s "
6067 msgstr "Quá hạn"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6071 #, c-format
6072 msgid "%sParsing upload file "
6073 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
6074
6075 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6076 #. %2$s:  END 
6077 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6080 #. %6$s:  END 
6081 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6082 #. %8$s:  END 
6083 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6084 #. %10$s:  END 
6085 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6086 #. %12$s:  END 
6087 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6088 #. %14$s:  s.reason 
6089 #. %15$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6094 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6095 "library%s %s(%s)%s "
6096 msgstr ""
6097 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
6098 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
6099
6100 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6101 #. %2$s:  branchname 
6102 #. %3$s:  END 
6103 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6104 #. %5$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6109 "and then attempt transfer: %s "
6110 msgstr ""
6111 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
6112 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
6113
6114 #. %1$s:  IF ( available ) 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6116 #, c-format
6117 msgid "%sShowing only "
6118 msgstr "%sChỉ hiển thị "
6119
6120 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6121 #. %2$s:  ELSE 
6122 #. %3$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6124 #, c-format
6125 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6129 #. %2$s:  END 
6130 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6131 #. %4$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6133 #, c-format
6134 msgid ""
6135 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6136 "select a file to upload.%s "
6137 msgstr ""
6138 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6139 "tin để tải lên.%s "
6140
6141 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6142 #. %2$s:  END 
6143 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6144 #. %4$s:  END 
6145 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6146 #. %6$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid ""
6150 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6151 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6152 msgstr ""
6153 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
6154 "tin để tải lên.%s "
6155
6156 #. %1$s:  ELSE 
6157 #. %2$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6159 #, c-format
6160 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6161 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
6162
6163 #. %1$s:  ELSE 
6164 #. %2$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6166 #, c-format
6167 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6168 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
6169
6170 #. %1$s:  ELSE 
6171 #. %2$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6173 #, c-format
6174 msgid "%sThis record has no items.%s "
6175 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
6176
6177 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6178 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6179 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6180 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6181 #. %5$s:  ELSE 
6182 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6183 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6184 #. %8$s:  END 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6186 #, c-format
6187 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6188 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
6189
6190 #. For the first occurrence,
6191 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6192 #. %2$s:  ELSE 
6193 #. %3$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6196 #, c-format
6197 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6198 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6219 #, c-format
6220 msgid "%sYes%sNo%s"
6221 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6222
6223 #. %1$s:  IF field.searchable 
6224 #. %2$s:  ELSE 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "%sYes%sNo%s "
6229 msgstr "%sCó%sKhông%s"
6230
6231 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6232 #. %2$s:  ELSE 
6233 #. %3$s:  END 
6234 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6236 #, c-format
6237 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6238 msgstr "%sCó%sKhông%s %s "
6239
6240 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6242 #, c-format
6243 msgid "%sa - Earlier heading"
6244 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6245
6246 #. %1$s:  ELSE 
6247 #. %2$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6249 #, c-format
6250 msgid "%sa list:%s"
6251 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6252
6253 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6254 #. %2$s:  END 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6258 #, c-format
6259 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6260 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6261
6262 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6263 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6264 #. %3$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "%sat %s%s "
6268 msgstr "%stại %s%s "
6269
6270 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6272 #, c-format
6273 msgid "%sb - Later heading"
6274 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6275
6276 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6277 #. %2$s:  reser.author 
6278 #. %3$s:  END 
6279 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "%sby %s%s %s ("
6283 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6284
6285 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6286 #. %2$s:  result_se.author 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6289 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6290 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6291 #. %7$s:  END 
6292 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6293 #. %9$s:  result_se.place 
6294 #. %10$s:  END 
6295 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6296 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6297 #. %13$s:  END 
6298 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6299 #. %15$s:  result_se.pages 
6300 #. %16$s:  END 
6301 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6303 #, c-format
6304 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6305 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6306
6307 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6308 #. %2$s:  ELSE 
6309 #. %3$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6313 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
6314
6315 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6317 #, c-format
6318 msgid "%sd - Acronym"
6319 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6320
6321 #. %1$s:  ELSE 
6322 #. %2$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6324 #, c-format
6325 msgid "%sdefault%s framework"
6326 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6327
6328 #. %1$s:  ELSE 
6329 #. %2$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6331 #, c-format
6332 msgid "%sdefault%s framework. "
6333 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6334
6335 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6336 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6337 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6338 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6339 #. %5$s:  ELSE 
6340 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6341 #. %7$s:  END 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6343 #, c-format
6344 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6345 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6346
6347 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6349 #, c-format
6350 msgid "%sf - Musical composition"
6351 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6352
6353 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6355 #, c-format
6356 msgid "%sg - Broader term"
6357 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6358
6359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6361 #, c-format
6362 msgid "%sh - Narrower term"
6363 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6364
6365 #. %1$s:  ELSE 
6366 #. %2$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6371 "page"
6372 msgstr ""
6373 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6374 "page"
6375
6376 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6378 #, c-format
6379 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6380 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6381
6382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6384 #, c-format
6385 msgid "%sn - Not applicable"
6386 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6392 #, c-format
6393 msgid "%sor "
6394 msgstr "%shoặc "
6395
6396 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6398 #, c-format
6399 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6400 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6401
6402 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6403 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6404 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6405 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6406 #. %5$s:  ELSE 
6407 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6408 #. %7$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6410 #, c-format
6411 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6412 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6413
6414 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6416 #, c-format
6417 msgid "%st - Immediate parent body"
6418 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6419
6420 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6421 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6422 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6424 #, c-format
6425 msgid "%sx%s = %s "
6426 msgstr "%sx%s = %s "
6427
6428 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6429 #. %2$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6431 #, c-format
6432 msgid "%s✓%s"
6433 msgstr "%s✓%s"
6434
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6439 "Radoslav Kolev"
6440 msgstr ""
6441 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6442 "Radoslav Kolev"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6448 "and Serhij Dubyk"
6449 msgstr ""
6450 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6451 "and Serhij Dubyk"
6452
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6457 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6458 msgstr ""
6459 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6460 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6461
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6463 #, c-format
6464 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6465 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6466
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6468 #, c-format
6469 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6470 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6471
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6473 #, c-format
6474 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6475 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6476
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6478 #, c-format
6479 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6480 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6481
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6483 #, c-format
6484 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6485 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6486
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6491 msgstr ""
6492 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6495 #, c-format
6496 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6497 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6500 #, c-format
6501 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6502 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6503
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6505 #, c-format
6506 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6507 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6510 #, c-format
6511 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6512 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6513
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6515 #, c-format
6516 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6517 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6518
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6523 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6524 msgstr ""
6525 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6526 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6527
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6529 #, c-format
6530 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6531 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6532
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6537 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6538 msgstr ""
6539 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6540 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6541
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6543 #, c-format
6544 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6545 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6546
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6548 #, c-format
6549 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6550 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6551
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6558 #, c-format
6559 msgid "&lt;&lt; Previous"
6560 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6561
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6563 #, c-format
6564 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6565 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6566
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6569 #, c-format
6570 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6574 #, c-format
6575 msgid "&nbsp; Sub report:"
6576 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6577
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6579 #, c-format
6580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6585 #, c-format
6586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6588
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6590 #, c-format
6591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6593
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6595 #, c-format
6596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6598
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6600 #, c-format
6601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6603
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6605 #, c-format
6606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6607 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6610 #, c-format
6611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6615 #, c-format
6616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6620 #, c-format
6621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6625 #, c-format
6626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6630 #, c-format
6631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6635 #, c-format
6636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6640 #, c-format
6641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6645 #, c-format
6646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6648
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6650 #, c-format
6651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6655 #, c-format
6656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6658
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6660 #, c-format
6661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6665 #, c-format
6666 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6667 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6668
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6672 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6679 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6682 #, c-format
6683 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6684 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
6685
6686 #. %1$s:  END 
6687 #. %2$s:  IF ( else ) 
6688 #. %3$s:  tagfield | html 
6689 #. %4$s:  ELSE 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6693 msgstr ""
6694 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6695
6696 #. %1$s:  END 
6697 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6698 #. %3$s:  tagsubfield 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6701 #. %6$s:  END 
6702 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6703 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6704 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6705 #. %10$s:  END 
6706 #. %11$s:  ELSE 
6707 #. %12$s:  action 
6708 #. %13$s:  END 
6709 #. %14$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6714 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6715 msgstr ""
6716 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6717 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6718
6719 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6720 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6721 #. %3$s:  basketname 
6722 #. %4$s:  ELSE 
6723 #. %5$s:  booksellername 
6724 #. %6$s:  END 
6725 #. %7$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6727 #, c-format
6728 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6729 msgstr ""
6730 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6731 "cấp %s %s %s "
6732
6733 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6738 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6739
6740 #. %1$s:  IF course_name 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6744 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s:  IF batch_id 
6748 #. %2$s:  batch_id 
6749 #. %3$s:  ELSE 
6750 #. %4$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6755 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( id ) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #. %4$s:  ELSE 
6761 #. %5$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6765 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6766
6767 #. %1$s:  IF datereceived 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6771 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6772
6773 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  authid 
6776 #. %4$s:  authtypetext 
6777 #. %5$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6779 #, c-format
6780 msgid ""
6781 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6782 msgstr ""
6783 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6784 "số %s (%s) %s "
6785
6786 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6791 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6792
6793 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6794 #. %2$s:  ELSE 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6796 #, c-format
6797 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6798 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6799
6800 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6803 #, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6805 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6806
6807 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6808 #. %2$s:  ELSE 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6812 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6813
6814 #. %1$s:  branchname 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6818 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6819
6820 #. %1$s:  END 
6821 #. %2$s:  IF step == 2 
6822 #. %3$s:  END 
6823 #. %4$s:  IF step == 3 
6824 #. %5$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6828 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6829
6830 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6831 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6832 #. %3$s:  budget_period_description 
6833 #. %4$s:  ELSE 
6834 #. %5$s:  END 
6835 #. %6$s:  END 
6836 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6840 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6841
6842 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6843 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6844 #. %3$s:  searchfield 
6845 #. %4$s:  ELSE 
6846 #. %5$s:  END 
6847 #. %6$s:  END 
6848 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6853 "currency '"
6854 msgstr ""
6855 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
6856 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
6857
6858 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6859 #. %2$s:  categorycode |html 
6860 #. %3$s:  ELSE 
6861 #. %4$s:  categorycode |html 
6862 #. %5$s:  END 
6863 #. %6$s:  END 
6864 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6869 "'%s'%s%s %s "
6870 msgstr ""
6871 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
6872 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
6873
6874 #. %1$s:  IF step == 1 
6875 #. %2$s:  ELSE 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6879 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( op ) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #. %3$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6887 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
6888
6889 #. For the first occurrence,
6890 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6891 #. %2$s:  template_id 
6892 #. %3$s:  ELSE 
6893 #. %4$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6902 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6903
6904 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6906 #, c-format
6907 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6908 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
6909
6910 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6911 #. %2$s:  authid 
6912 #. %3$s:  authtypetext 
6913 #. %4$s:  ELSE 
6914 #. %5$s:  authtypetext 
6915 #. %6$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6919 msgstr ""
6920 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
6921 "%s "
6922
6923 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6924 #. %2$s:  END 
6925 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6926 #. %4$s:  END 
6927 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6928 #. %6$s:  END 
6929 #. %7$s:  END 
6930 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6931 #. %9$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid ""
6935 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6936 "%s%s %sAuthorized values%s"
6937 msgstr ""
6938 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
6939 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
6940
6941 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6942 #. %2$s:  categorycode |html 
6943 #. %3$s:  ELSE 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #. %5$s:  END 
6946 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6950 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
6951
6952 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6953 #. %2$s:  contractname 
6954 #. %3$s:  ELSE 
6955 #. %4$s:  END 
6956 #. %5$s:  END 
6957 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6961 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
6962
6963 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6964 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6965 #. %3$s:  budget_name 
6966 #. %4$s:  END 
6967 #. %5$s:  ELSE 
6968 #. %6$s:  END 
6969 #. %7$s:  END 
6970 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6974 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
6975
6976 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6977 #. %2$s:  ordernumber 
6978 #. %3$s:  ELSE 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6983 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
6984
6985 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6986 #. %2$s:  searchfield 
6987 #. %3$s:  ELSE 
6988 #. %4$s:  END 
6989 #. %5$s:  END 
6990 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6995 msgstr ""
6996 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
6997
6998 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  basketname|html 
7001 #. %4$s:  basketno 
7002 #. %5$s:  name|html 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7006 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7007
7008 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7009 #. %2$s:  ELSE 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7013 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7014
7015 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7016 #. %2$s:  ELSE 
7017 #. %3$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7019 #, c-format
7020 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7021 msgstr ""
7022 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7023 "%s"
7024
7025 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7030 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7031
7032 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7033 #. %2$s:  ELSE 
7034 #. %3$s:  firstname 
7035 #. %4$s:  surname 
7036 #. %5$s:  cardnumber 
7037 #. %6$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7041 msgstr ""
7042 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7043 "(%s)%s "
7044
7045 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7048 #. %4$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7052 msgstr ""
7053 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
7054
7055 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  firstname 
7058 #. %4$s:  surname 
7059 #. %5$s:  cardnumber 
7060 #. %6$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7064 msgstr ""
7065 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7066 "(%s)%s "
7067
7068 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7069 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7072 #. %5$s:  ELSE 
7073 #. %6$s:  END 
7074 #. %7$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7076 #, c-format
7077 msgid ""
7078 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7079 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7080 msgstr ""
7081 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7082 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7083 "phạt%s%s"
7084
7085 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7086 #. %2$s:  ELSE 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7090 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7091
7092 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7093 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7094 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7098 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; About Koha"
7103 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
7104
7105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7109 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
7110
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7114 msgstr "&rsaquo; Tạo/Chỉnh sửa giá sách"
7115
7116 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7120 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
7121
7122 #. %1$s:  booksellername |html 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7126 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
7127
7128 #. %1$s:  END 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7131 #. %4$s:  IF ( total ) 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7135 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
7136
7137 #. %1$s:  END 
7138 #. %2$s:  ELSE 
7139 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7143 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7148 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7153 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
7154
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7158 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
7159
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7161 #, c-format
7162 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7163 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7168 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
7169
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7173 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
7174
7175 #. %1$s:  END 
7176 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7180 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Administration"
7185 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7190 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7195 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
7196
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7198 #, c-format
7199 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7200 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7205 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7206
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7208 #, c-format
7209 msgid "&rsaquo; Authorities"
7210 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7215 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7220 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
7221
7222 #. %1$s:  import_batch_id 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7228 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7233 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7238 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7239
7240 #. %1$s:  itemtype 
7241 #. %2$s:  ELSE 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7245 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7250 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7255 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
7256
7257 #. %1$s:  END 
7258 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7259 #. %3$s:  END 
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7263 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
7264
7265 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7266 #. %2$s:  ELSE 
7267 #. %3$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7271 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7276 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Check in"
7281 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7286 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7287
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; Circulation"
7291 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7296 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7297
7298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7302 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7303
7304 #. %1$s:  title |html 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7308 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Claims"
7313 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7318 msgstr "&rsaquo; Sao chép chính sách lưu thông"
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7323 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7328 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7329
7330 #. %1$s:  contractnumber 
7331 #. %2$s:  END 
7332 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7336 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7337
7338 #. %1$s:  searchfield 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7344 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7345
7346 #. %1$s:  searchfield 
7347 #. %2$s:  END 
7348 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7352 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7353
7354 #. %1$s:  tagsubfield 
7355 #. %2$s:  END 
7356 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7360 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7361
7362 #. %1$s:  searchfield 
7363 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7367 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7368
7369 #. %1$s:  ELSE 
7370 #. %2$s:  END 
7371 #. %3$s:  END 
7372 #. %4$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7376 msgstr ""
7377 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7382 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7383
7384 #. %1$s:  tablename 
7385 #. %2$s:  kohafield 
7386 #. %3$s:  END 
7387 #. %4$s:  IF ( else ) 
7388 #. %5$s:  tagfield 
7389 #. %6$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7393 msgstr ""
7394 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7395 "%s"
7396
7397 #. %1$s:  END 
7398 #. %2$s:  IF ( else ) 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7403 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Course details for "
7408 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7409
7410 #. %1$s:  END 
7411 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7415 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7416
7417 #. %1$s:  END 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7419 #, c-format
7420 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7421 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7422
7423 #. %1$s:  END 
7424 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7428 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7429
7430 #. %1$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7434 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7435
7436 #. %1$s:  itemtype 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #. %3$s:  END 
7439 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7443 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7444
7445 #. %1$s:  subscriptionid 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7449 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7454 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7455
7456 #. %1$s:  END 
7457 #. %2$s:  IF close_form 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7459 #, fuzzy, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7461 msgstr "Sao chép %s"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7466 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Edit "
7471 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7472
7473 #. %1$s:  END -
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7475 #, fuzzy, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7477 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7478
7479 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7483 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7484
7485 #. %1$s:  END 
7486 #. %2$s:  ELSE 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7490 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7491
7492 #. %1$s:  suggestionid 
7493 #. %2$s:  ELSE 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7498
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Editor"
7502 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Error 400"
7507 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Error 401"
7512 msgstr "&rsaquo; Lỗi 401"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Error 402"
7517 msgstr "&rsaquo; Lỗi 402"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Error 403"
7522 msgstr "&rsaquo; Lỗi 403"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Error 404"
7527 msgstr "&rsaquo; Lỗi 404"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Error 405"
7532 msgstr "&rsaquo; Lỗi 405"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Error 500"
7537 msgstr "&rsaquo; Lỗi 500"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Files"
7542 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7543
7544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7548 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7553 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7558 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Images "
7563 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Images for "
7568 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Invoices"
7573 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7578 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Item details for "
7583 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Item search "
7588 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7593 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7598 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7603 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Label creator "
7608 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7613 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7614
7615 #. %1$s:  IF ( total ) 
7616 #. %2$s:  total 
7617 #. %3$s:  ELSE 
7618 #. %4$s:  END 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7622 msgstr ""
7623 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7624 "hình thành công!%s"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; MARC export"
7629 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7634 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7639 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7644 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7649 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Merging records"
7655 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7656
7657 #. %1$s:  spec 
7658 #. %2$s:  ELSE 
7659 #. %3$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7663 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7664
7665 #. %1$s:  itemtype 
7666 #. %2$s:  ELSE 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7670 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7671
7672 #. %1$s:  ELSE 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7676 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7677
7678 #. %1$s:  searchfield 
7679 #. %2$s:  ELSE 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7683 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7684
7685 #. %1$s:  ELSE 
7686 #. %2$s:  END 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7690 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7691
7692 #. %1$s:  END 
7693 #. %2$s:  END 
7694 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7698 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7699
7700 #. %1$s:  ELSE 
7701 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7705 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7710 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7715 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7716
7717 #. %1$s:  fund_code 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7721 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7722
7723 #. %1$s:  todaysdate 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7727 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7728
7729 #. %1$s:  LoginBranchname 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7733 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7734
7735 #. %1$s:  END 
7736 #. %2$s:  IF ( else ) 
7737 #. %3$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7741 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7746 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7751 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7756 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7757
7758 #. %1$s:  borrower.firstname 
7759 #. %2$s:  borrower.surname 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7763 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7768 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7773 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7774
7775 #. %1$s:  title |html 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7779 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Plugins "
7784 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7789 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7794 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7795
7796 #. %1$s:  END 
7797 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7801 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7802
7803 #. %1$s:  END 
7804 #. %2$s:  IF ( else ) 
7805 #. %3$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7809 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7810
7811 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7815 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7820 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7825 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7830 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7831
7832 #. %1$s:  name 
7833 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7834 #. %3$s:  invoice 
7835 #. %4$s:  END 
7836 #. %5$s:  ordernumber 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7840 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
7841
7842 #. %1$s:  name 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7846 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Renew"
7851 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Reports"
7856 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Reserve "
7861 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
7862
7863 #. %1$s:  ELSE 
7864 #. %2$s:  END 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7868 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
7869
7870 #. %1$s:  ELSE 
7871 #. %2$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7875 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
7876
7877 #. %1$s:  ELSE 
7878 #. %2$s:  END 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7882 msgstr ""
7883 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
7884 "thông%s"
7885
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7891 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7896 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
7897
7898 #. %1$s:  ELSE 
7899 #. %2$s:  END 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7903 msgstr ""
7904 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
7905 "%s"
7906
7907 #. %1$s:  ELSE 
7908 #. %2$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7912 msgstr ""
7913 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
7914 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
7915
7916 #. %1$s:  ELSE 
7917 #. %2$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7921 msgstr ""
7922 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
7923
7924 #. %1$s:  ELSE 
7925 #. %2$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7929 msgstr ""
7930 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
7931
7932 #. %1$s:  ELSE 
7933 #. %2$s:  END 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7937 msgstr ""
7938 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
7939 "%s"
7940
7941 #. %1$s:  ELSE 
7942 #. %2$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7946 msgstr ""
7947 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
7948 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
7949
7950 #. %1$s:  ELSE 
7951 #. %2$s:  END 
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7955 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
7956
7957 #. %1$s:  ELSE 
7958 #. %2$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7962 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
7963
7964 #. %1$s:  ELSE 
7965 #. %2$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7969 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
7970
7971 #. %1$s:  ELSE 
7972 #. %2$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7976 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7981 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
7982
7983 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7987 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7988
7989 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7990 #. %2$s:  query_desc |html 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7993 #. %5$s:  limit_desc | html 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7998 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8003 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8008 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Search history "
8013 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8014
8015 #. %1$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8019 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8020
8021 #. %1$s:  ELSE 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8026 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8027
8028 #. %1$s:  ELSE 
8029 #. %2$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8033 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
8034
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8040 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8045 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8050 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
8051
8052 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8056 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8061 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
8062
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8066 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Serials "
8072 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8077 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8082 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
8083
8084 #. %1$s:  surname 
8085 #. %2$s:  firstname 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8089 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
8090
8091 #. %1$s:  suggestionid 
8092 #. %2$s:  ELSE 
8093 #. %3$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8097 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
8098
8099 #. %1$s:  fund_code 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8103 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Statistics"
8108 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông"
8109
8110 #. %1$s:  buildx 
8111 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8112 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8113 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8114 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8115 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8116 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8117 #. %8$s:  END 
8118 #. %9$s:  END 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8123 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8124 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8125 msgstr ""
8126 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
8127 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
8128 "giảm %s %s "
8129
8130 #. %1$s:  END 
8131 #. %2$s:  IF ( else ) 
8132 #. %3$s:  tagfield | html 
8133 #. %4$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8137 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8142 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
8143
8144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8148 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8153 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8158 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; System preferences"
8163 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Tags"
8168 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8173 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Tools"
8178 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8183 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Transfers"
8188 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8193 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8198 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
8199
8200 #. %1$s:  booksellername 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #. %3$s:  END 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8206 msgstr ""
8207 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
8208 "tham khảo)%s"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8213 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8214
8215 #. %1$s:  name 
8216 #. %2$s:  ELSE 
8217 #. %3$s:  END 
8218 #. %4$s:  ELSE 
8219 #. %5$s:  name 
8220 #. %6$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8224 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8229 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
8230
8231 #. %1$s:  ELSE 
8232 #. %2$s:  END 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8236 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
8237
8238 #. %1$s:  ELSE 
8239 #. %2$s:  END 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8243 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
8244
8245 #. %1$s:  IF ( status ) 
8246 #. %2$s:  ELSE 
8247 #. %3$s:  END 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8251 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
8252
8253 #. %1$s:  END 
8254 #. %2$s:  IF ( else ) 
8255 #. %3$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8259 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8260
8261 #. %1$s: ~ END ~
8262 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8264 #, c-format
8265 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8282 #, c-format
8283 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8284 msgstr ""
8285
8286 #. %1$s:  END 
8287 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8288 #. %3$s:  END 
8289 #. %4$s:  IF ( else ) 
8290 #. %5$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8292 #, c-format
8293 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8294 msgstr "'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s "
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid ""
8299 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8300 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8301 "administrator about options)."
8302 msgstr ""
8303 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
8304 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
8305 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8308 #, c-format
8309 msgid "'s "
8310 msgstr " "
8311
8312 #. %1$s:  borrower_branchname 
8313 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8315 #, c-format
8316 msgid "'s home library (%s / %s )"
8317 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  rescardnumber 
8321 #. %2$s:  resbranchname 
8322 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8325 #, c-format
8326 msgid "(%s) at %s since %s"
8327 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8328
8329 #. %1$s:  message.barcode 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8331 #, c-format
8332 msgid "(%s) for "
8333 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8334
8335 #. %1$s:  message.barcode 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8337 #, c-format
8338 msgid "(%s) from "
8339 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8340
8341 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8343 #, c-format
8344 msgid "(%s) has been on hold for "
8345 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8346
8347 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8349 #, c-format
8350 msgid "(%s) has been waiting for "
8351 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8352
8353 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8355 #, c-format
8356 msgid "(%s) is checked out to "
8357 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8358
8359 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8361 #, c-format
8362 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8363 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8364
8365 #. %1$s:  message.barcode 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8367 #, c-format
8368 msgid "(%s) to "
8369 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8370
8371 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8372 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8373 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8374 #. %4$s:  END 
8375 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8376 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8377 #. %7$s:  END 
8378 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8382 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8383
8384 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8385 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8388 #, c-format
8389 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8390 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8393 #, c-format
8394 msgid "(3.14)"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8398 #, c-format
8399 msgid "(3.16)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8403 #, c-format
8404 msgid "(3.18)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8408 #, c-format
8409 msgid "(3.20)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8415 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8416
8417 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8418 #. %2$s:  ELSE 
8419 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8423 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8426 #, c-format
8427 msgid "(Create label batch)"
8428 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8429
8430 #. INPUT
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8432 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. INPUT
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8437 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. INPUT
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8442 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. INPUT
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8447 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. %1$s:  budget_period_description 
8451 #. %2$s:  bookfund 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "(Current: %s - %s)"
8455 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "(Database) Documentation manager:"
8460 msgstr "(Documentation Manager)"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8465 #, c-format
8466 msgid "(Error)"
8467 msgstr "(Lỗi)"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8472 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8475 #, c-format
8476 msgid "(Filtered. "
8477 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8478
8479 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8480 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8481 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8482 #. %4$s:  ELSE 
8483 #. %5$s:  END 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8485 #, c-format
8486 msgid ""
8487 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8488 "date ranges as needed. )"
8489 msgstr ""
8490 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8491 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8494 #, c-format
8495 msgid "(Indonesian)"
8496 msgstr "(Indonesian)"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8500 #, c-format
8501 msgid "(None)"
8502 msgstr "(Không chọn)"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8508 msgstr ""
8509
8510 #. %1$s:  biblionumber 
8511 #. %2$s:  ELSE 
8512 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8514 #, c-format
8515 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8516 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8517
8518 #. %1$s:  biblionumber 
8519 #. %2$s:  ELSE 
8520 #. %3$s:  END 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8522 #, c-format
8523 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8524 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8527 #, c-format
8528 msgid "(Tax exc.)"
8529 msgstr "(Trước thuế)"
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "(Tax inc.)"
8534 msgstr "(Trước thuế)"
8535
8536 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8538 #, c-format
8539 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8540 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8541
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. SCRIPT
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8545 msgid "(Unknown)"
8546 msgstr "(Không rõ)"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8549 #, c-format
8550 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8551 msgstr ""
8552 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8553 "của khung văn bản)"
8554
8555 #. %1$s:  cur_active 
8556 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8557 #. %3$s:  ELSE 
8558 #. %4$s:  END 
8559 #. %5$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8561 #, c-format
8562 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8563 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8568 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8573 #, c-format
8574 msgid "(checking)"
8575 msgstr "(đang kiểm tra)"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8578 #, c-format
8579 msgid "(default if none is defined)"
8580 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8584 #, fuzzy, c-format
8585 msgid "(deprecated). It will default to "
8586 msgstr ". It will default to "
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8589 #, c-format
8590 msgid "(e.g., 5338644143)"
8591 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8594 #, c-format
8595 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8596 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8599 #, c-format
8600 msgid "(enter amount in numerals) "
8601 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8605 #, c-format
8606 msgid "(exclusive) "
8607 msgstr "(độc quyền) "
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8611 #, c-format
8612 msgid "(fast cataloging)"
8613 msgstr "(biên mục nhanh)"
8614
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. SCRIPT
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8619 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8620 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8624 #, c-format
8625 msgid "(full reindex required). "
8626 msgstr ""
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8631 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid ""
8636 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8637 "authorized value list)"
8638 msgstr ""
8639 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8640 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid ""
8645 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8646 "authorized value list) "
8647 msgstr ""
8648 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8649 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8653 #, c-format
8654 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8655 msgstr ""
8656 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8657 "sửa biểu ghi) "
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "(inclusive)"
8663 msgstr "(bao gồm) "
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8666 #, c-format
8667 msgid "(inclusive) "
8668 msgstr "(bao gồm) "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8672 #, c-format
8673 msgid "(inclusive) to "
8674 msgstr "(bao gồm) đến "
8675
8676 #. For the first occurrence,
8677 #. %1$s:  innerloop1 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8681 #, c-format
8682 msgid "(is %s)"
8683 msgstr "(là %s)"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8686 #, c-format
8687 msgid "(items.itemcallnumber) "
8688 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8689
8690 #. For the first occurrence,
8691 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8694 #, c-format
8695 msgid "(modified on %s)"
8696 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8701 msgid "(must be a number greater than 0)"
8702 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8706 msgid "(never)"
8707 msgstr "(không)"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "(no library)"
8712 msgstr "Tất cả"
8713
8714 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8715 #. %2$s:  relate.related_search 
8716 #. %3$s:  END 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8718 #, c-format
8719 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8720 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8723 #, c-format
8724 msgid "(see online help)"
8725 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8728 #, c-format
8729 msgid "(select a library) "
8730 msgstr "(chọn một thư viện) "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8735 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8738 #, c-format
8739 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8740 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8741
8742 #. For the first occurrence,
8743 #. %1$s:  ELSE 
8744 #. %2$s:  END 
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid ") %s No basket group %s "
8749 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8752 #, c-format
8753 msgid ") is currently restricted."
8754 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8757 #, c-format
8758 msgid ") is not checked out to a patron."
8759 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8760
8761 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8763 #, c-format
8764 msgid ") now due on %s "
8765 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8769 #, c-format
8770 msgid ") on "
8771 msgstr ") vào ngày "
8772
8773 #. %1$s:  borrower.firstname 
8774 #. %2$s:  borrower.surname 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8776 #, c-format
8777 msgid ") renewed for %s %s ( "
8778 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8782 #, c-format
8783 msgid ") you selected does not exist. "
8784 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8785
8786 #. %1$s:  END 
8787 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8788 #. %3$s:  branchname 
8789 #. %4$s:  name 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8791 #, c-format
8792 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8793 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8798 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8799
8800 #. %1$s:  END 
8801 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8802 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8803 #. %4$s:  END 
8804 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8805 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8806 #. %7$s:  ELSE 
8807 #. %8$s:  END 
8808 #. %9$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8813 msgstr ""
8814 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8815 "mượn %s %s &nbsp;"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8818 #, c-format
8819 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8820 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8821
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8823 #, c-format
8824 msgid ", Cyprus"
8825 msgstr ", Cyprus"
8826
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8828 #, c-format
8829 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8830 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8833 #, c-format
8834 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8835 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8841 "sponsorship)"
8842 msgstr ""
8843 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8844 "sponsorship)"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8847 #, c-format
8848 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8849 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8852 #, c-format
8853 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8854 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8857 #, c-format
8858 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8859 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8862 #, c-format
8863 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8864 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8867 #, c-format
8868 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8869 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8872 #, c-format
8873 msgid ", Please transfer this item. "
8874 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8878 #, c-format
8879 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8880 msgstr ""
8881
8882 #. SCRIPT
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8884 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8885 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8889 msgid "- Budget code cannot be blank"
8890 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
8891
8892 #. SCRIPT
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8894 msgid "- Budget name cannot be blank"
8895 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8899 msgid "- Budget parent is current budget"
8900 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8904 msgid "- End date missing or invalid."
8905 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
8906
8907 #. For the first occurrence,
8908 #. SCRIPT
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8911 msgid "- First publication date is not defined"
8912 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
8913
8914 #. For the first occurrence,
8915 #. SCRIPT
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8918 msgid "- Frequency is not defined"
8919 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8922 #, c-format
8923 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8924 msgstr ""
8925 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
8926 "thêm thông tin chi tiết."
8927
8928 #. SCRIPT
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8930 msgid "- Name missing"
8931 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
8932
8933 #. SCRIPT
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8935 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8936 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "- None -"
8941 msgstr "%s Không giới hạn "
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8945 msgid "- Please select an item to place a hold"
8946 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8950 msgid "- Start date missing or invalid."
8951 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8955 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8956 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8960 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8961 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
8962
8963 #. SCRIPT
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8965 msgid ""
8966 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8967 "- and _"
8968 msgstr ""
8969 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
8970
8971 #. SCRIPT
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8973 msgid "- category type missing"
8974 msgstr "- Thiếu đơn vị quản lý bạn đọc"
8975
8976 #. SCRIPT
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8978 msgid "- categorycode missing"
8979 msgstr "- Thiếu mã kiểu bạn đọc"
8980
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8983 msgid "- description missing"
8984 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
8985
8986 #. SCRIPT
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8988 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8989 msgstr ""
8990 "- Bạn phải khai báo ngày hết hạn tài khoản hoặc khoảng thời gian sử dụng thẻ "
8991 "thư viện"
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8995 msgid "- upperagelimit is not a number"
8996 msgstr "- Giới hạn độ tuổi không phải là con số"
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9000 #, c-format
9001 msgid "-- All --"
9002 msgstr "-- Tất cả --"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9005 #, c-format
9006 msgid "-- Choose -- "
9007 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9010 #, c-format
9011 msgid "-- Choose One --"
9012 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9015 #, c-format
9016 msgid "-- Choose a reason -- "
9017 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9020 #, c-format
9021 msgid "-- Choose a status --"
9022 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9026 #, c-format
9027 msgid "-- Choose format --"
9028 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9031 #, c-format
9032 msgid "-- none -- "
9033 msgstr "-- Không -- "
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9037 #, c-format
9038 msgid "-- please choose --"
9039 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9040
9041 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9043 #, c-format
9044 msgid ". %s Checkouts are "
9045 msgstr ". %s Chức năng ghi mượn tài liệu tới bạn đọc "
9046
9047 #. For the first occurrence,
9048 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9053 #, c-format
9054 msgid ". %sPlease "
9055 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9059 #, c-format
9060 msgid ". Deletion is not possible."
9061 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid ". Deletion not possible "
9066 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9069 #, c-format
9070 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9071 msgstr ""
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9077 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9078 msgstr ""
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9084 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9085 msgstr ""
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9091 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9092 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9093 msgstr ""
9094 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
9095 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
9096 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
9097
9098 #. %1$s:  minPasswordLength 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9100 #, c-format
9101 msgid ". Password must be at least %s characters."
9102 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9105 #, c-format
9106 msgid ". Please re-enter the new password."
9107 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9111 #, c-format
9112 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9113 msgstr ""
9114 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9115 "mượn."
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9118 #, c-format
9119 msgid ". See highlighted items "
9120 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9123 #, c-format
9124 msgid ". Some database servers require "
9125 msgstr ". Some database servers require "
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9128 #, c-format
9129 msgid ". That will modify "
9130 msgstr ". Điểu này sẽ chỉnh sửa "
9131
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9136 "like a date string. "
9137 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9140 #, c-format
9141 msgid ". User "
9142 msgstr ". User "
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9145 #, c-format
9146 msgid ". You can try a different search or "
9147 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
9148
9149 #. For the first occurrence,
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #. %2$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9154 #, c-format
9155 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9156 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9157
9158 #. %1$s:  ELSE 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9160 #, c-format
9161 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9162 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
9163
9164 #. %1$s:  ELSE 
9165 #. %2$s:  END 
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9167 #, c-format
9168 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9169 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9172 #, c-format
9173 msgid "... or..."
9174 msgstr "... Hoặc..."
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9177 #, c-format
9178 msgid "...and: "
9179 msgstr "...đến: "
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9182 #, c-format
9183 msgid "...to "
9184 msgstr "Đến ngày: "
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9187 #, c-format
9188 msgid "0 Checkouts"
9189 msgstr "0 Ghi mượn"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9193 #, c-format
9194 msgid "0 Holds"
9195 msgstr "0 Đặt mượn"
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9199 #, c-format
9200 msgid "0 to disable"
9201 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9204 #, c-format
9205 msgid "0%%"
9206 msgstr "0%%"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9209 #, c-format
9210 msgid "000 "
9211 msgstr ""
9212
9213 #. SPAN
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9227 msgid "0000-00-00"
9228 msgstr "0000-00-00"
9229
9230 #. META http-equiv=Refresh
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9232 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9233 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9234
9235 #. META http-equiv=Refresh
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9237 msgid "0; url=booksellers.pl"
9238 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9241 #, c-format
9242 msgid "1/2"
9243 msgstr "1/2"
9244
9245 #. META http-equiv=refresh
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9247 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9248 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9251 #, c-format
9252 msgid "127.0.0.1"
9253 msgstr "127.0.0.1"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9256 #, c-format
9257 msgid "1st"
9258 msgstr "1st"
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9263 #, c-format
9264 msgid "5"
9265 msgstr "5"
9266
9267 #. SPAN
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9269 msgid "9999-99-99"
9270 msgstr "9999-99-99"
9271
9272 #. %1$s:  ELSE 
9273 #. %2$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9275 #, c-format
9276 msgid ": %sa list:%s"
9277 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9282 #, c-format
9283 msgid ": Barcode must be unique."
9284 msgstr ""
9285 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9288 #, c-format
9289 msgid ": The items do not belong to your library."
9290 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
9291
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9298 "inserted."
9299 msgstr ""
9300 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
9301 "được thêm vào."
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9306 #, c-format
9307 msgid ": item has a waiting hold."
9308 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9311 #, c-format
9312 msgid ": item has linked "
9313 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9318 #, c-format
9319 msgid ": item is checked out."
9320 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
9321
9322 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9323 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9324 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9325 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9326 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9327 #. %6$s:  END 
9328 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9333 "by your browser.] "
9334 msgstr ""
9335 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9336 "by your browser.] "
9337
9338 #. INPUT type=button name=back
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9343 msgid "<< Back"
9344 msgstr "<< Quay lại"
9345
9346 #. INPUT type=button name=delete
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9348 msgid "<< Delete"
9349 msgstr "<< Xóa"
9350
9351 #. INPUT type=button
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9354 msgid "<< Previous"
9355 msgstr "<< Trang trước"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9359 #, fuzzy
9360 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9361 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
9362
9363 #. SCRIPT
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9365 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. SCRIPT
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9370 #, fuzzy
9371 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9372 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
9373
9374 #. SCRIPT
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9376 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9377 msgstr ""
9378
9379 #. SCRIPT
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9381 #, fuzzy
9382 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9383 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9387 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9388 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9392 #, fuzzy
9393 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9394 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9398 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9399 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9402 #, c-format
9403 msgid "A pattern with this name already exists."
9404 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9407 #, c-format
9408 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9409 msgstr ""
9410 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9411 "đọc."
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9414 #, c-format
9415 msgid "A. Sassmannshausen"
9416 msgstr ""
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9420 msgid "AJAX error (%s alert)"
9421 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9425 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9426 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9430 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9431 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9432
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9434 #, c-format
9435 msgid "ALL items fields MUST :"
9436 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9440 msgid "AM"
9441 msgstr "AM"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "AND"
9447 msgstr "Và "
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9450 #, c-format
9451 msgid "AUSMARC"
9452 msgstr "AUSMARC"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9455 #, c-format
9456 msgid "Aaron Wells"
9457 msgstr "Aaron Wells"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Abby Robertson"
9462 msgstr "Waylon Robertson"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9467 #, c-format
9468 msgid "About Koha"
9469 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9472 #, c-format
9473 msgid "Abstracts / Summaries"
9474 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9482 #, c-format
9483 msgid "Accepted"
9484 msgstr "Được chấp nhận"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9489 #, c-format
9490 msgid "Accepted by"
9491 msgstr "Người duyệt"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9494 #, c-format
9495 msgid "Accepted by:"
9496 msgstr "Người duyệt:"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Accepted date from:"
9501 msgstr "Ngày duyệt:"
9502
9503 #. %1$s:  message.amount 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9505 #, c-format
9506 msgid "Accepted payment (%s) from "
9507 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9510 #, c-format
9511 msgid "Access this report from the: "
9512 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9515 #, c-format
9516 msgid "Access to all librarian functions"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9520 #, c-format
9521 msgid "Accession date (inclusive): "
9522 msgstr "Ngày bổ sung: "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9525 #, c-format
9526 msgid "Accession date:"
9527 msgstr "Ngày nhập:"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9534 #, c-format
9535 msgid "Account"
9536 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9539 #, c-format
9540 msgid "Account fines and payments"
9541 msgstr "Thông tin tài khoản"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9544 #, c-format
9545 msgid "Account management fee"
9546 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid ""
9551 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9552 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9553 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9554 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9555 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9556 msgstr ""
9557 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9558 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9559 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9560 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9561 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9565 #, c-format
9566 msgid "Account number: "
9567 msgstr "Số tài khoản:  "
9568
9569 #. %1$s:  firstname 
9570 #. %2$s:  surname 
9571 #. %3$s:  cardnumber 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9573 #, c-format
9574 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9575 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9580 #, c-format
9581 msgid "Account type"
9582 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9587 #, c-format
9588 msgid "Accounting details"
9589 msgstr "Thông tin tài khoản"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9596 #, c-format
9597 msgid "Acquisition"
9598 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9603 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9607 #, c-format
9608 msgid "Acquisition date"
9609 msgstr "Ngày bổ xung"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9612 #, c-format
9613 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9614 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9618 #, c-format
9619 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9620 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9624 #, c-format
9625 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9626 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9630 #, c-format
9631 msgid "Acquisition details"
9632 msgstr "Thông tin bổ sung"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9637 #, c-format
9638 msgid "Acquisition information"
9639 msgstr "Thông tin bổ sung"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9643 #, c-format
9644 msgid "Acquisition parameters"
9645 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Acquisition tables"
9650 msgstr "Thông tin bổ sung"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9684 #, c-format
9685 msgid "Acquisitions"
9686 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9690 #, c-format
9691 msgid "Acquisitions statistics"
9692 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9695 #, c-format
9696 msgid "Acquisitions statistics "
9697 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9709 #, c-format
9710 msgid "Action"
9711 msgstr "Thao tác"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9715 #, c-format
9716 msgid "Action if matching record found:"
9717 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9720 #, c-format
9721 msgid "Action if matching record found: "
9722 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9726 #, c-format
9727 msgid "Action if no match found:"
9728 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9731 #, c-format
9732 msgid "Action if no match is found: "
9733 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9753 #, c-format
9754 msgid "Actions"
9755 msgstr "Thao tác"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9765 #, c-format
9766 msgid "Actions "
9767 msgstr "Thao tác "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9770 #, c-format
9771 msgid "Actions for this template"
9772 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Actions:"
9777 msgstr "Thao tác"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9781 msgid "Activate filters"
9782 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Activate sync: "
9788 msgstr "Kích hoạt: "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9795 #, c-format
9796 msgid "Active"
9797 msgstr "Kích hoạt"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9800 #, c-format
9801 msgid "Active budgets"
9802 msgstr "Đang hoạt động"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9805 #, c-format
9806 msgid "Active: "
9807 msgstr "Kích hoạt: "
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9810 #, c-format
9811 msgid "Actual cost"
9812 msgstr "Giá thanh toán:"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9815 #, c-format
9816 msgid "Actual cost tax exc."
9817 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9820 #, c-format
9821 msgid "Actual cost tax inc."
9822 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9825 #, c-format
9826 msgid "Actual cost:"
9827 msgstr "Giá thanh toán:"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9831 #, c-format
9832 msgid "Actual cost: "
9833 msgstr "Chi phí thực tế: "
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9836 #, c-format
9837 msgid "Adam Thick"
9838 msgstr "Adam Thick"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9854 #, c-format
9855 msgid "Add"
9856 msgstr "Tạo"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9859 #, c-format
9860 msgid "Add "
9861 msgstr "Tạo "
9862
9863 #. %1$s:  total 
9864 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9866 #, c-format
9867 msgid "Add %s items to %s"
9868 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9869
9870 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9872 msgid "Add & duplicate"
9873 msgstr "Tạo & Sao chép"
9874
9875 #. %1$s:  booksellername 
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9877 #, c-format
9878 msgid "Add a basket to %s"
9879 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9882 #, c-format
9883 msgid "Add a contract"
9884 msgstr "Tạo hợp đồng"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9887 #, c-format
9888 msgid "Add a mapping"
9889 msgstr "Tạo ánh xạ"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9892 #, c-format
9893 msgid "Add a message for:"
9894 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9897 #, c-format
9898 msgid "Add a new OAI set"
9899 msgstr "Tạo bộ OAI"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9902 #, c-format
9903 msgid "Add a new action"
9904 msgstr "Tạo thao tác mới"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Add a new field"
9909 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9912 #, c-format
9913 msgid "Add a new group"
9914 msgstr "Tạo nhóm mới"
9915
9916 #. For the first occurrence,
9917 #. SCRIPT
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9920 msgid "Add a new message"
9921 msgstr "Tạo tin nhắn"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Add a new upload"
9927 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9928
9929 #. INPUT type=submit
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9931 msgid "Add action"
9932 msgstr "Tạo thao tác"
9933
9934 #. A
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9936 msgid "Add an attribute"
9937 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Add an item"
9942 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Add an item to "
9947 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9950 #, c-format
9951 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. INPUT type=button
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9956 msgid "Add another condition"
9957 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Add another contact"
9962 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9963
9964 #. A
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9966 msgid "Add another field"
9967 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9970 #, c-format
9971 msgid "Add basket group for "
9972 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9975 #, c-format
9976 msgid "Add biblio"
9977 msgstr "Tạo biểu ghi"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9981 #, c-format
9982 msgid "Add budget"
9983 msgstr "Tạo ngân sách"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9988 msgstr "Nhập ĐKCB: "
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9993 msgstr "Số bạn đọc: "
9994
9995 #. INPUT type=button
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9997 msgid "Add checked"
9998 msgstr "Thêm đối tượng"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10001 #, c-format
10002 msgid "Add child"
10003 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10006 #, c-format
10007 msgid "Add child fund"
10008 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10011 #, c-format
10012 msgid "Add classification source"
10013 msgstr "Tạo khung phân loại"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Add course reserves"
10018 msgstr "CSDL khóa học"
10019
10020 #. INPUT type=submit name=add
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10022 msgid "Add credit"
10023 msgstr "Tạo"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10026 #, c-format
10027 msgid "Add description"
10028 msgstr "Thêm mô tả"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Add field"
10033 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10036 #, c-format
10037 msgid "Add filing rule"
10038 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10041 #, c-format
10042 msgid "Add fund"
10043 msgstr "Tạo quỹ"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10047 #, c-format
10048 msgid "Add internal note"
10049 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10050
10051 #. For the first occurrence,
10052 #. SCRIPT
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10055 msgid "Add item"
10056 msgstr "Tạo bản tài liệu"
10057
10058 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10060 #, c-format
10061 msgid "Add item %s"
10062 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10065 #, c-format
10066 msgid "Add item type"
10067 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10070 #, c-format
10071 msgid "Add item(s)"
10072 msgstr "Thêm đối tượng"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid ""
10077 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10078 "via patron search."
10079 msgstr ""
10080 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10081 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid ""
10086 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10087 msgstr ""
10088 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
10089 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10092 #, c-format
10093 msgid "Add items: scan barcode"
10094 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10100 #, c-format
10101 msgid "Add manual restriction"
10102 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10108 #, c-format
10109 msgid "Add match check"
10110 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10116 #, c-format
10117 msgid "Add match point"
10118 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
10119
10120 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10122 msgid "Add multiple items"
10123 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Add new alert"
10128 msgstr "OR new collection: "
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Add new collection"
10133 msgstr "OR new collection: "
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10140 #, c-format
10141 msgid "Add new definition"
10142 msgstr "Tạo định nghĩa"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10145 #, c-format
10146 msgid "Add new group"
10147 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10150 #, c-format
10151 msgid "Add new holiday"
10152 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10155 #, c-format
10156 msgid "Add offline circulations to queue"
10157 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Add or modify patrons"
10162 msgstr "Add patrons"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Add or remove items"
10168 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10171 #, c-format
10172 msgid "Add order"
10173 msgstr "Tạo đơn hàng"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10176 #, c-format
10177 msgid "Add order to basket"
10178 msgstr "Tạo đơn hàng"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10182 msgid "Add order to basket %s"
10183 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10186 #, c-format
10187 msgid "Add orders"
10188 msgstr "Tạo đơn hàng"
10189
10190 #. %1$s:  comments 
10191 #. %2$s:  file_name 
10192 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10194 #, c-format
10195 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10196 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10199 #, c-format
10200 msgid "Add patron attribute type"
10201 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Add patron(s)"
10206 msgstr "Add patrons"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10210 #, c-format
10211 msgid "Add patrons"
10212 msgstr "Add patrons"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10215 #, c-format
10216 msgid "Add patrons "
10217 msgstr "Tạo bạn đọc "
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10220 #, c-format
10221 msgid "Add quote"
10222 msgstr "Tạo trích dẫn"
10223
10224 #. INPUT type=button
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10226 msgid "Add recipients"
10227 msgstr "Thêm bạn đọc"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10230 #, c-format
10231 msgid "Add record matching rule"
10232 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10235 #, c-format
10236 msgid "Add reserves"
10237 msgstr "Thêm tài liệu"
10238
10239 #. INPUT type=submit
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10241 msgid "Add restriction"
10242 msgstr "Hạn chế tài khoản"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Add selected patrons to:"
10247 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Add subscription fields"
10252 msgstr "Mã ÂPĐK"
10253
10254 #. INPUT type=submit
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Add this field"
10258 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10261 #, c-format
10262 msgid "Add to "
10263 msgstr "Thêm vào "
10264
10265 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10267 #, c-format
10268 msgid "Add to %s"
10269 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10273 #, c-format
10274 msgid "Add to a list"
10275 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10278 #, c-format
10279 msgid "Add to a new list:"
10280 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10284 #, c-format
10285 msgid "Add to basket"
10286 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10289 #, c-format
10290 msgid "Add to cart"
10291 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10294 #, c-format
10295 msgid "Add to list"
10296 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
10297
10298 #. INPUT type=submit
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10300 msgid "Add to offline circulation queue"
10301 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
10302
10303 #. For the first occurrence,
10304 #. SCRIPT
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10307 msgid "Add to:"
10308 msgstr "Thêm vào:"
10309
10310 #. INPUT type=button
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10313 msgid "Add user"
10314 msgstr "Thêm quản lý"
10315
10316 #. INPUT type=button
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10318 msgid "Add users"
10319 msgstr "Thêm người dùng"
10320
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10322 #, c-format
10323 msgid "Add vendor"
10324 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10328 #, c-format
10329 msgid "Add vendor note"
10330 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10333 #, c-format
10334 msgid "Add, edit and delete courses"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10338 #, c-format
10339 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10343 #, c-format
10344 msgid "Add/Edit items"
10345 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10348 #, c-format
10349 msgid "Add/Update"
10350 msgstr "Tạo/Cập nhật"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Added "
10355 msgstr "Được thêm."
10356
10357 #. %1$s:  added_source 
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10359 #, c-format
10360 msgid "Added classification source %s"
10361 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
10362
10363 #. %1$s:  added_rule 
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10365 #, c-format
10366 msgid "Added filing rule %s"
10367 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10370 #, c-format
10371 msgid "Added on or after date: "
10372 msgstr "Từ ngày: "
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10375 #, c-format
10376 msgid "Added on or before date: "
10377 msgstr "Đến ngày: "
10378
10379 #. %1$s:  added_attribute_type 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10381 #, c-format
10382 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10383 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
10384
10385 #. %1$s:  added_matching_rule 
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10387 #, c-format
10388 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10389 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10393 msgid "Added."
10394 msgstr "Được thêm."
10395
10396 #. %1$s:  authtypetext 
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10398 #, c-format
10399 msgid "Adding authority %s"
10400 msgstr "Adding authority %s"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Additional SRU options: "
10405 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10409 #, c-format
10410 msgid "Additional attributes and identifiers"
10411 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10414 #, c-format
10415 msgid "Additional authors:"
10416 msgstr "Đồng tác giả:"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10419 #, c-format
10420 msgid "Additional content types"
10421 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Additional fields"
10426 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Additional fields for subscriptions"
10431 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Additional fields:"
10436 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10440 #, c-format
10441 msgid "Additional parameters"
10442 msgstr "Thông số khác"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10445 #, c-format
10446 msgid "Additional subfields (XML)"
10447 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Additional thanks to..."
10452 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10456 #, c-format
10457 msgid "Additional tools"
10458 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10461 #, c-format
10462 msgid "Additional values for manual invoice types"
10463 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10472 #, c-format
10473 msgid "Address"
10474 msgstr "Địa chỉ"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10478 #, c-format
10479 msgid "Address 2"
10480 msgstr "Địa chỉ 2"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10484 #, c-format
10485 msgid "Address 2: "
10486 msgstr "Địa chỉ 2: "
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10490 #, c-format
10491 msgid "Address in question"
10492 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10495 #, c-format
10496 msgid "Address line 1: "
10497 msgstr "Địa chỉ 1: "
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10500 #, c-format
10501 msgid "Address line 2: "
10502 msgstr "Địa chỉ 2: "
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10505 #, c-format
10506 msgid "Address line 3: "
10507 msgstr "Địa chỉ 3: "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10510 #, c-format
10511 msgid "Address:"
10512 msgstr "Địa chỉ:"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10517 #, c-format
10518 msgid "Address: "
10519 msgstr "Địa chỉ: "
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10562 #, c-format
10563 msgid "Administration"
10564 msgstr "Quản trị hệ thống"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10567 #, c-format
10568 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10569 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Administration tables"
10574 msgstr "Quản trị hệ thống"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10577 #, c-format
10578 msgid "Adolescent"
10579 msgstr "Thanh niên"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10582 #, c-format
10583 msgid "Adrien Saurat"
10584 msgstr "Adrien Saurat"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10589 #, c-format
10590 msgid "Adult"
10591 msgstr "Người lớn"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Advanced &raquo;"
10596 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10599 #, c-format
10600 msgid "Advanced constraints"
10601 msgstr "Thông tin nâng cao"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10604 #, c-format
10605 msgid "Advanced constraints:"
10606 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Advanced editor"
10611 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10614 #, c-format
10615 msgid "Advanced prediction pattern"
10616 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10624 #, c-format
10625 msgid "Advanced search"
10626 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10630 #, c-format
10631 msgid "After"
10632 msgstr "Sau ngày"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10635 #, c-format
10636 msgid "Age required"
10637 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10641 #, c-format
10642 msgid "Age required: "
10643 msgstr "Giới hạn từ: "
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Age restricted"
10648 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "Age restriction"
10653 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10654
10655 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10657 #, c-format
10658 msgid "Age restriction %s."
10659 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10660
10661 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10662 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10663 #. %3$s:  END 
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10665 #, c-format
10666 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10667 msgstr ""
10668 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10669 "bạn đọc? %s "
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10672 #, c-format
10673 msgid "Al Banks"
10674 msgstr "Al Banks"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10677 #, c-format
10678 msgid "Alan Millar"
10679 msgstr "Alan Millar"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10682 #, c-format
10683 msgid "Albany Senior High School"
10684 msgstr "Albany Senior High School"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10687 #, c-format
10688 msgid "Albert Oller"
10689 msgstr "Albert Oller"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10692 #, c-format
10693 msgid "Aleisha Amohia"
10694 msgstr "Aleisha Amohia"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10697 #, c-format
10698 msgid "Aleksa Vujicic"
10699 msgstr "Aleksa Vujicic"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10703 #, c-format
10704 msgid "Alert"
10705 msgstr "Cảnh báo"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10708 #, c-format
10709 msgid "Alert subscribers for "
10710 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Alerts "
10715 msgstr "Cảnh báo"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10718 #, c-format
10719 msgid "Alex Arnaud"
10720 msgstr "Alex Arnaud"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10723 #, c-format
10724 msgid "Alexandra Horsman"
10725 msgstr "Alexandra Horsman"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10770 #, c-format
10771 msgid "All"
10772 msgstr "Tất cả"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10777 #, c-format
10778 msgid "All authority types"
10779 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10780
10781 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10782 #. %2$s:  branchname 
10783 #. %3$s:  END 
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10785 #, c-format
10786 msgid "All available funds%s for %s%s"
10787 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10792 #, c-format
10793 msgid "All branches"
10794 msgstr "Tất cả thư viện"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10797 #, c-format
10798 msgid "All budgets"
10799 msgstr "Tất cả ngân sách"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "All collection codes"
10804 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10807 #, c-format
10808 msgid "All dates"
10809 msgstr "Tất cả các ngày"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10812 #, c-format
10813 msgid "All dependencies installed."
10814 msgstr "All dependencies installed."
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10817 #, c-format
10818 msgid "All done!"
10819 msgstr "All done!"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10823 #, c-format
10824 msgid "All funds"
10825 msgstr "Tất cả quỹ"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10828 #, c-format
10829 msgid "All images come from "
10830 msgstr "All images come from "
10831
10832 #. SCRIPT
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10834 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10835 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10838 #, c-format
10839 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10840 msgstr ""
10841 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
10842 "thẻ tài liệu"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10846 #, c-format
10847 msgid "All item types"
10848 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10862 #, c-format
10863 msgid "All libraries"
10864 msgstr "Tất cả thư viện"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "All locations"
10869 msgstr "Kho tài liệu"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10875 msgstr ""
10876 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
10877 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
10878
10879 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10881 #, c-format
10882 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10883 msgstr ""
10884 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10887 #, c-format
10888 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10889 msgstr ""
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10893 #, fuzzy
10894 msgid "All selected"
10895 msgstr "Thanh toán từng khoản"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10898 #, c-format
10899 msgid "All shelving locations"
10900 msgstr "Tất cả"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10903 #, fuzzy, c-format
10904 msgid "All statuses"
10905 msgstr "Tất cả các ngày"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10908 #, c-format
10909 msgid "All tags"
10910 msgstr "Tất cả từ khóa"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10913 #, c-format
10914 msgid "All vendors"
10915 msgstr "Tất cả"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10918 #, c-format
10919 msgid "Allen Reinmeyer"
10920 msgstr "Allen Reinmeyer"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10928 #, c-format
10929 msgid "Allow"
10930 msgstr "Cho phép"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Allow access to the reports module"
10935 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10938 #, c-format
10939 msgid "Allow password: "
10940 msgstr "Mật khẩu cho phép: "
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10943 #, c-format
10944 msgid "Allow public downloads:"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10948 #, c-format
10949 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10953 #, c-format
10954 msgid "Allow transfer?"
10955 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10958 #, c-format
10959 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10960 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10963 #, c-format
10964 msgid "Already received"
10965 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Already validated discharges"
10970 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10975 #, c-format
10976 msgid "Alternate address"
10977 msgstr "Địa chỉ thay thế"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10981 #, c-format
10982 msgid "Alternate address: Address"
10983 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10987 #, c-format
10988 msgid "Alternate address: Address 2"
10989 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10993 #, c-format
10994 msgid "Alternate address: City"
10995 msgstr "Alternate address: Thành phố"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Alternate address: Contact note"
11000 msgstr "Alternate address: Bang"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11003 #, c-format
11004 msgid "Alternate address: Country"
11005 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11009 #, c-format
11010 msgid "Alternate address: Email"
11011 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11015 #, c-format
11016 msgid "Alternate address: Phone"
11017 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11021 #, c-format
11022 msgid "Alternate address: State"
11023 msgstr "Alternate address: Bang"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11027 #, c-format
11028 msgid "Alternate address: Street number"
11029 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11033 #, c-format
11034 msgid "Alternate address: Street type"
11035 msgstr "Alternate address: Số nhà"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11039 #, c-format
11040 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11041 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11045 #, c-format
11046 msgid "Alternate contact"
11047 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11051 #, c-format
11052 msgid "Alternate contact: Address"
11053 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11057 #, c-format
11058 msgid "Alternate contact: Address 2"
11059 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11063 #, c-format
11064 msgid "Alternate contact: City"
11065 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11069 #, c-format
11070 msgid "Alternate contact: Country"
11071 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11075 #, c-format
11076 msgid "Alternate contact: First name"
11077 msgstr "Alternate contact: Tên"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11080 #, c-format
11081 msgid "Alternate contact: Note"
11082 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11086 #, c-format
11087 msgid "Alternate contact: Phone"
11088 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11092 #, c-format
11093 msgid "Alternate contact: State"
11094 msgstr "Alternate contact: Bang"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11098 #, c-format
11099 msgid "Alternate contact: Surname"
11100 msgstr "Alternate contact: Họ"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11103 #, c-format
11104 msgid "Alternate contact: Title"
11105 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Alternate contact: Zip code"
11110 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11113 #, c-format
11114 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11115 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11118 #, c-format
11119 msgid "Alternative contact"
11120 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11124 #, c-format
11125 msgid "Alternative phone: "
11126 msgstr "Điện thoại 2: "
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11129 #, c-format
11130 msgid "Always show checkouts immediately"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11134 #, c-format
11135 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11136 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11140 #, c-format
11141 msgid "Amit Gupta"
11142 msgstr "Amit Gupta"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11156 #, c-format
11157 msgid "Amount"
11158 msgstr "Số lượng"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11162 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11163 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11169 #, c-format
11170 msgid "Amount outstanding"
11171 msgstr "Còn nợ"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11176 #, c-format
11177 msgid "Amount: "
11178 msgstr "Số tiền: "
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11185 "purposes"
11186 msgstr ""
11187 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
11188 "thống kê"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11195 msgstr ""
11196 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11205 #, c-format
11206 msgid "An error has occurred!"
11207 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11208
11209 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "An error has occurred. %s "
11213 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11216 #, c-format
11217 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11218 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11222 msgid "An error occurred on deleting this image"
11223 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11228 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid ""
11233 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11234 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11235
11236 #. %1$s:  shelfname 
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11240 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11246 msgstr ""
11247
11248 #. %1$s:  errstr 
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11253 "the error log for details. "
11254 msgstr ""
11255 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
11256 "chi tiết."
11257
11258 #. %1$s:  op 
11259 #. %2$s:  label_element 
11260 #. %3$s:  element_id 
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11265 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11266 msgstr ""
11267 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
11268 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11273 msgstr ""
11274 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
11275 "cập vào không tồn tài."
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11278 #, c-format
11279 msgid "An unknown error has occurred."
11280 msgstr "Không xác định được lỗi."
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11283 #, c-format
11284 msgid "Analytics"
11285 msgstr "Tài liệu chủ"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11288 #, c-format
11289 msgid "Analyze items"
11290 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11293 #, c-format
11294 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11295 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11298 #, c-format
11299 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11300 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11303 #, c-format
11304 msgid "Andrew Chilton"
11305 msgstr "Andrew Chilton"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11308 #, c-format
11309 msgid "Andrew Elwell"
11310 msgstr "Andrew Elwell"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11313 #, c-format
11314 msgid "Andrew Hooper"
11315 msgstr "Andrew Hooper"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11318 #, c-format
11319 msgid "Andrew Moore"
11320 msgstr "Andrew Moore"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11323 #, c-format
11324 msgid "Anonymize checkout history"
11325 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11328 #, c-format
11329 msgid "Another pattern with this name already exists."
11330 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11333 #, c-format
11334 msgid "Antoine Farnault"
11335 msgstr "Antoine Farnault"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11357 #, c-format
11358 msgid "Any"
11359 msgstr "Tất cả"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11363 #, c-format
11364 msgid "Any Category code"
11365 msgstr "Tất cả"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11368 #, c-format
11369 msgid "Any audience"
11370 msgstr "Tất cả bạn đọc"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11374 #, c-format
11375 msgid "Any category code"
11376 msgstr "Tất cả"
11377
11378 #. For the first occurrence,
11379 #. SCRIPT
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11382 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11386 #, c-format
11387 msgid "Any content"
11388 msgstr "Tất cả nội dung"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11391 #, c-format
11392 msgid "Any format"
11393 msgstr "Tất cả định dạng"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11398 #, c-format
11399 msgid "Any item type"
11400 msgstr "Tất cả"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11406 #, c-format
11407 msgid "Any library"
11408 msgstr "Tất cả"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11411 #, c-format
11412 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11413 msgstr ""
11414 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
11415 "bạn đọc"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11419 #, c-format
11420 msgid "Any phrase"
11421 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11424 #, c-format
11425 msgid "Any status except cancelled"
11426 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11429 #, c-format
11430 msgid "Any vendor"
11431 msgstr "Tất cả"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11434 #, c-format
11435 msgid "Any word"
11436 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11439 #, c-format
11440 msgid "Any: "
11441 msgstr ""
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11444 #, c-format
11445 msgid "Anywhere: "
11446 msgstr "Bất cứ đâu: "
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11449 #, c-format
11450 msgid "Apache License v2.0"
11451 msgstr "Apache License v2.0"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11454 #, c-format
11455 msgid "Apache version: "
11456 msgstr "Apache version: "
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11459 #, c-format
11460 msgid "Appear in position: "
11461 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
11462
11463 #. %1$s:  num_with_matches 
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11465 #, c-format
11466 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11467 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
11468
11469 #. INPUT type=submit
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11471 msgid "Apply different matching rules"
11472 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
11473
11474 #. INPUT type=submit
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11476 msgid "Apply directly"
11477 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
11478
11479 #. INPUT type=submit
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11482 msgid "Apply filter"
11483 msgstr "Tìm kiếm"
11484
11485 #. INPUT type=submit
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11487 msgid "Apply filter(s)"
11488 msgstr "Tìm kiếm"
11489
11490 #. For the first occurrence,
11491 #. SCRIPT
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11498 #, c-format
11499 msgid "Approve"
11500 msgstr "Chấp nhận"
11501
11502 #. For the first occurrence,
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11507 #, c-format
11508 msgid "Approved"
11509 msgstr "Chấp nhận"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11512 #, c-format
11513 msgid "Approved comments"
11514 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11517 #, c-format
11518 msgid "Approved tags"
11519 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11523 msgid "Apr"
11524 msgstr "Apr"
11525
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11530 #, c-format
11531 msgid "April"
11532 msgstr "Tháng 4"
11533
11534 #. SCRIPT
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11536 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11537 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11541 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11542 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11543
11544 #. %1$s:  ordernumber 
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11548 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11552 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11553 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11554
11555 #. %1$s:  basketname|html 
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11557 #, c-format
11558 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11559 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11563 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11564 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11568 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11569 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11570
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11574 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11575 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11579 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11580 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11584 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11585 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11591 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11592
11593 #. SCRIPT
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11595 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11596 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11600 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11601 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11607 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11611 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11612 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11616 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11617 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11623 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11624
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. SCRIPT
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11631 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11637 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11641 #, c-format
11642 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11643 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11649 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11653 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11654 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11658 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11659 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11665 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11666
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11671 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11677 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11681 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11682 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11686 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11687 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11693 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11694
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11697 #, fuzzy
11698 msgid ""
11699 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11700 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11701 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11705 #, fuzzy
11706 msgid ""
11707 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11708 "patron database? This cannot be undone."
11709 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11715 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11719 #, fuzzy
11720 msgid ""
11721 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11722 "cannot be undone."
11723 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11727 msgid ""
11728 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11729 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11733 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11734 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11738 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11739 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11743 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11744 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11748 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11749 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11753 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11754 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11760 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11761 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11762
11763 #. SCRIPT
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11767 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11771 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11772 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
11773
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11785 msgid "Are you sure you want to do this?"
11786 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11790 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11791 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
11792
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11795 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11796 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11802 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11806 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11807 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11811 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11812 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11816 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11817 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11821 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11822 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11826 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11827 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11831 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11832 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11836 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11837 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11841 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11842 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
11843
11844 #. SCRIPT
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11846 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11847 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
11848
11849 #. For the first occurrence,
11850 #. SCRIPT
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11853 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11854 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11858 msgid ""
11859 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11860 "undone."
11861 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11865 msgid ""
11866 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11867 "be undone."
11868 msgstr ""
11869 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11873 msgid ""
11874 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11875 "undone!"
11876 msgstr ""
11877 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
11878 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
11879
11880 #. For the first occurrence,
11881 #. SCRIPT
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11884 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11885 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
11886
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11889 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11890 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11893 #, c-format
11894 msgid "Area"
11895 msgstr "Phân hệ báo cáo"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11898 #, c-format
11899 msgid "Area:"
11900 msgstr "Phân hệ:"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11903 #, c-format
11904 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11905 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11908 #, c-format
11909 msgid "Arnaud Laurin"
11910 msgstr "Arnaud Laurin"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11916 #, c-format
11917 msgid "Arrived"
11918 msgstr "Đã về"
11919
11920 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11922 #, c-format
11923 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11924 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11927 #, c-format
11928 msgid "Asked "
11929 msgstr "Đã yêu cầu "
11930
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. %1$s:  subscription.branchname 
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11935 #, c-format
11936 msgid "At library: %s"
11937 msgstr "Tại thư viện: %s"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Athens County Public Libraries"
11942 msgstr "Geauga County Public Library"
11943
11944 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11946 #, c-format
11947 msgid "Attach an item to %s"
11948 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
11949
11950 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11952 #, c-format
11953 msgid "Attach an item%s to "
11954 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
11955
11956 #. INPUT type=submit
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11958 msgid "Attach another item"
11959 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11962 #, c-format
11963 msgid "Attach item"
11964 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11967 #, c-format
11968 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11969 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "Attention:"
11974 msgstr "Thao tác:"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11977 #, c-format
11978 msgid "Attila Kinali"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11982 #, c-format
11983 msgid "Attribute: "
11984 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11988 #, c-format
11989 msgid "Audio alerts"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11994 msgid "Aug"
11995 msgstr "Aug"
11996
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12001 #, c-format
12002 msgid "August"
12003 msgstr "Tháng 8"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12007 #, c-format
12008 msgid "Auth"
12009 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12012 #, c-format
12013 msgid "Auth field copied"
12014 msgstr "Trường kiểm soát"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12017 #, c-format
12018 msgid "Auth value"
12019 msgstr "Giá trị nhất quán"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12022 #, c-format
12023 msgid "Auth value:"
12024 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Authid"
12030 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12056 #, c-format
12057 msgid "Author"
12058 msgstr "Tác giả"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12062 #, c-format
12063 msgid "Author (A-Z)"
12064 msgstr "Tác giả (A-Z)"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12068 #, c-format
12069 msgid "Author (Z-A)"
12070 msgstr "Tác giả (Z-A)"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12073 #, c-format
12074 msgid "Author (any): "
12075 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12078 #, c-format
12079 msgid "Author (corporate): "
12080 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12083 #, c-format
12084 msgid "Author (meeting/conference): "
12085 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12088 #, c-format
12089 msgid "Author (personal): "
12090 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12093 #, c-format
12094 msgid "Author(s)"
12095 msgstr "Tác giả"
12096
12097 #. For the first occurrence,
12098 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12099 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12100 #. %3$s:  END 
12101 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12102 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12103 #. %6$s:  END 
12104 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12105 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12106 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12107 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12108 #. %11$s:  END 
12109 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12110 #. %13$s:  END 
12111 #. %14$s:  END 
12112 #. %15$s:  END 
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12115 #, c-format
12116 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12117 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12128 #, c-format
12129 msgid "Author:"
12130 msgstr "Tác giả:"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12141 #, c-format
12142 msgid "Author: "
12143 msgstr "Tác giả: "
12144
12145 #. %1$s:  author 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12147 #, c-format
12148 msgid "Author: %s"
12149 msgstr "Tác giả: %s"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Authorised value category"
12154 msgstr "Giá trị định trước: "
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Authorised value category: "
12159 msgstr "Giá trị định trước: "
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Authorised values category"
12165 msgstr "Giá trị định trước: "
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12175 #, c-format
12176 msgid "Authorities"
12177 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Authorities tables"
12182 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12186 #, fuzzy, c-format
12187 msgid "Authorities: "
12188 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12194 #, c-format
12195 msgid "Authority"
12196 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12197
12198 #. %1$s:  authid 
12199 #. %2$s:  authtypetext 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12201 #, c-format
12202 msgid "Authority #%s (%s)"
12203 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
12204
12205 #. %1$s:  loopro.object 
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12207 #, c-format
12208 msgid "Authority %s"
12209 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
12210
12211 #. A
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12213 msgid "Authority Control"
12214 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
12215
12216 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12217 #. %2$s:  authtypecode 
12218 #. %3$s:  ELSE 
12219 #. %4$s:  END 
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12221 #, c-format
12222 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12223 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
12224
12225 #. %1$s:  tagfield | html 
12226 #. %2$s:  authtypecode | html
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12228 #, c-format
12229 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12230 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
12231
12232 #. %1$s:  tagfield | html 
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12234 #, c-format
12235 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12236 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12239 #, c-format
12240 msgid "Authority Type"
12241 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12244 #, c-format
12245 msgid "Authority field to copy: "
12246 msgstr "Trường kiểm soát: "
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12250 #, c-format
12251 msgid "Authority record"
12252 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12255 #, c-format
12256 msgid "Authority search"
12257 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12261 #, c-format
12262 msgid "Authority search results"
12263 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12266 #, c-format
12267 msgid "Authority type"
12268 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12273 #, c-format
12274 msgid "Authority type: "
12275 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12283 #, c-format
12284 msgid "Authority types"
12285 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12288 #, c-format
12289 msgid "Authority:"
12290 msgstr "Kiểu nhất quán:"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12293 #, c-format
12294 msgid "Authorized"
12295 msgstr "Giá trị"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12298 #, c-format
12299 msgid "Authorized value"
12300 msgstr "Giá trị định trước"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12303 #, c-format
12304 msgid "Authorized value category: "
12305 msgstr "Giá trị định trước: "
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12311 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12312 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12313 msgstr ""
12314 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
12315 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
12316 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12320 #, c-format
12321 msgid "Authorized value:"
12322 msgstr "Giá trị nhất quán:"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12327 #, c-format
12328 msgid "Authorized value: "
12329 msgstr "Giá trị định trước: "
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12335 #, c-format
12336 msgid "Authorized values"
12337 msgstr "Giá trị định trước"
12338
12339 #. %1$s:  category 
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12341 #, c-format
12342 msgid "Authorized values for category %s:"
12343 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12346 #, c-format
12347 msgid "Authors"
12348 msgstr "Tác giả"
12349
12350 #. INPUT type=button
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12352 msgid "Auto-fill row"
12353 msgstr "Chia đều"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Automatic renewal"
12360 msgstr "Tổng số gia hạn"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12363 #, c-format
12364 msgid "Availability"
12365 msgstr "Có tài liệu"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12368 #, c-format
12369 msgid "Available call numbers"
12370 msgstr "Ký hiệu phân loại"
12371
12372 #. INPUT type=text
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12374 msgid "Available copy"
12375 msgstr "Số bản sao"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12378 #, c-format
12379 msgid "Available copy numbers"
12380 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12384 #, c-format
12385 msgid "Available enumeration"
12386 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12389 #, c-format
12390 msgid "Available itypes"
12391 msgstr "Kiểu tài liệu"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12394 #, c-format
12395 msgid "Available locations"
12396 msgstr "Kho tài liệu"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12400 #, c-format
12401 msgid "Available since"
12402 msgstr "Từ ngày"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12406 #, c-format
12407 msgid "Average checkout period"
12408 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12411 #, c-format
12412 msgid "Average checkout period statistics"
12413 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12417 #, c-format
12418 msgid "Average loan time"
12419 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12422 #, c-format
12423 msgid "BIBTEX"
12424 msgstr "BibTex"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12428 #, c-format
12429 msgid "BLOCKED"
12430 msgstr "bị khóa"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12433 #, c-format
12434 msgid "BSD License"
12435 msgstr "BSD License"
12436
12437 #. %1$s:  heading | html 
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12439 #, c-format
12440 msgid "BT: %s"
12441 msgstr "BT: %s"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12449 #, c-format
12450 msgid "Back"
12451 msgstr "Quay lại"
12452
12453 #. For the first occurrence,
12454 #. %1$s:  ELSE 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12457 #, c-format
12458 msgid "Back %s "
12459 msgstr "Mặt sau %s "
12460
12461 #. INPUT type=submit
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12463 msgid "Back to System Preferences"
12464 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12467 #, c-format
12468 msgid "Back to Tools"
12469 msgstr "Quay lại"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12473 #, c-format
12474 msgid "Back to biblio"
12475 msgstr "Quay lại bản ghi"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12512 #, c-format
12513 msgid "Barcode"
12514 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12515
12516 #. %1$s:  barcode 
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12518 #, c-format
12519 msgid "Barcode %s"
12520 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12521
12522 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12523 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12524 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12525 #. %4$s:  END 
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12527 #, c-format
12528 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12529 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12530
12531 #. For the first occurrence,
12532 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12535 #, c-format
12536 msgid "Barcode : %s "
12537 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12541 #, c-format
12542 msgid "Barcode file: "
12543 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12547 #, c-format
12548 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12549 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12552 #, fuzzy, c-format
12553 msgid "Barcode submitted"
12554 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "Barcode type"
12559 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12562 #, c-format
12563 msgid "Barcode type: "
12564 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12569 #, c-format
12570 msgid "Barcode:"
12571 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12578 #, c-format
12579 msgid "Barcode: "
12580 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
12581
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12587 #, c-format
12588 msgid "Barcode: %s"
12589 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
12590
12591 #. For the first occurrence,
12592 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12596 #, c-format
12597 msgid "Barcode: %s "
12598 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12601 #, c-format
12602 msgid "Barcodes not found"
12603 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12606 #, c-format
12607 msgid "Barry Cannon"
12608 msgstr "Barry Cannon"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12611 #, c-format
12612 msgid "Bart Jorgensen"
12613 msgstr "Bart Jorgensen"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12616 #, c-format
12617 msgid "Barton Chittenden"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12621 #, c-format
12622 msgid "Base-level allocated"
12623 msgstr "Được phân bổ"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid "Base-level available"
12628 msgstr "Sẵn sàng"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12631 #, c-format
12632 msgid "Base-level ordered"
12633 msgstr "Đã đặt hàng"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12636 #, c-format
12637 msgid "Base-level spent"
12638 msgstr "Đã chi"
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12641 #, c-format
12642 msgid "Basic constraints"
12643 msgstr "Thông tin cơ bản"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12647 #, c-format
12648 msgid "Basic parameters"
12649 msgstr "Thông số sơ bản"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12659 #, c-format
12660 msgid "Basket"
12661 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12662
12663 #. For the first occurrence,
12664 #. %1$s:  basketno 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12671 #, c-format
12672 msgid "Basket %s"
12673 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
12674
12675 #. %1$s:  basketname|html 
12676 #. %2$s:  basketno 
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12678 #, c-format
12679 msgid "Basket %s (%s)"
12680 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12683 #, c-format
12684 msgid "Basket (#)"
12685 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12688 #, c-format
12689 msgid "Basket :"
12690 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Basket created by: "
12695 msgstr "Người tạo: "
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Basket creator"
12700 msgstr "Tạo nhãn gáy"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12703 #, c-format
12704 msgid "Basket deleted"
12705 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket details"
12710 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12718 #, c-format
12719 msgid "Basket group"
12720 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12721
12722 #. %1$s:  name 
12723 #. %2$s:  basketgroupid 
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Basket group %s (%s) for "
12727 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12730 #, c-format
12731 msgid "Basket group billing place:"
12732 msgstr "Nơi thanh toán:"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12735 #, c-format
12736 msgid "Basket group delivery placename:"
12737 msgstr "Nơi giao hàng:"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12740 #, c-format
12741 msgid "Basket group name :"
12742 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12745 #, c-format
12746 msgid "Basket group name:"
12747 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12750 #, c-format
12751 msgid "Basket group search"
12752 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12756 #, c-format
12757 msgid "Basket group:"
12758 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12761 #, c-format
12762 msgid "Basket grouping"
12763 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12766 #, c-format
12767 msgid "Basket grouping for "
12768 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12771 #, c-format
12772 msgid "Basket groups"
12773 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12776 #, c-format
12777 msgid "Basket name: "
12778 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12781 #, c-format
12782 msgid "Basket search"
12783 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12788 #, c-format
12789 msgid "Basket: "
12790 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12793 #, c-format
12794 msgid "Basketgroup: "
12795 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12798 #, c-format
12799 msgid "Baskets"
12800 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12801
12802 #. %1$s:  booksellertoname 
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12804 #, c-format
12805 msgid "Baskets for %s"
12806 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12809 #, c-format
12810 msgid "Baskets in this group:"
12811 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
12812
12813 #. %1$s:  batchid 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Batch %s"
12817 msgstr "Phù hợp"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Batch ID"
12822 msgstr "Phù hợp"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Batch check out"
12828 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
12829
12830 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12831 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12832 #. %3$s:  END 
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12836 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
12837
12838 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12839 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12840 #. %3$s:  END 
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12844 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "Batch delete"
12850 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12853 #, c-format
12854 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12855 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
12856
12857 #. %1$s:  IF ( del ) 
12858 #. %2$s:  ELSE 
12859 #. %3$s:  END 
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12861 #, c-format
12862 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12863 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12870 #, c-format
12871 msgid "Batch item deletion"
12872 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12875 #, c-format
12876 msgid "Batch item deletion results"
12877 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12884 #, c-format
12885 msgid "Batch item modification"
12886 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12889 #, c-format
12890 msgid "Batch item modification results"
12891 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12896 #, c-format
12897 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12898 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12904 #, c-format
12905 msgid "Batch patron modification"
12906 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12909 #, c-format
12910 msgid "Batch patrons modification"
12911 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12914 #, c-format
12915 msgid "Batch patrons results"
12916 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Batch record deletion"
12924 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Batch record modification"
12932 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Batches"
12938 msgstr "Phù hợp"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12944 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12945 msgstr ""
12946 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
12947 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12953 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12954 msgstr ""
12955 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
12956 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
12957 "cập"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12961 #, c-format
12962 msgid "Before"
12963 msgstr "Trước ngày"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12969 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12970 "administrator and located in your "
12971 msgstr ""
12972 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
12973 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12976 #, c-format
12977 msgid "Beginning date:"
12978 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12982 #, c-format
12983 msgid "Begins with"
12984 msgstr "Bắt đầu với"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12987 #, c-format
12988 msgid "Behavior"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12992 #, c-format
12993 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12994 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12997 #, c-format
12998 msgid "Benjamin Rokseth"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "Bernardo González Kriegel"
13004 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid ""
13009 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13010 "Maintainer)"
13011 msgstr ""
13012 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
13013 "Maintainer)"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13016 #, c-format
13017 msgid "BibLibre, France"
13018 msgstr "BibLibre, France"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13024 #, c-format
13025 msgid "BibTex"
13026 msgstr "BibTex"
13027
13028 #. %1$s:  loopro.object 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13030 #, c-format
13031 msgid "Biblio %s"
13032 msgstr "Biểu ghi %s"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13036 #, c-format
13037 msgid "Biblio count"
13038 msgstr "Số biểu ghi"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13041 #, c-format
13042 msgid "Biblio number"
13043 msgstr "Biblio number"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13046 #, c-format
13047 msgid "Biblio number (internal)"
13048 msgstr "Biblio number (internal)"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13051 #, c-format
13052 msgid "Biblio-level item type"
13053 msgstr "Biblio-level item type"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13056 #, c-format
13057 msgid "Biblio:"
13058 msgstr "Biểu ghi:"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13063 #, c-format
13064 msgid "Bibliographic"
13065 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13068 #, c-format
13069 msgid "Bibliographic data to print"
13070 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13075 #, c-format
13076 msgid "Bibliographic information"
13077 msgstr "Thông tin tài liệu"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13081 #, c-format
13082 msgid "Bibliographic record"
13083 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13084
13085 #. %1$s:  object 
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13087 #, c-format
13088 msgid "Bibliographic record %s"
13089 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Bibliographic: "
13094 msgstr "Biểu ghi thư mục"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13097 #, c-format
13098 msgid "Bibliographies"
13099 msgstr "Thư mục"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13102 #, c-format
13103 msgid "Biblioitem number"
13104 msgstr "Biblioitem number"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13107 #, c-format
13108 msgid "Biblioitem number (internal)"
13109 msgstr "Biblioitem number (internal)"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13114 #, fuzzy, c-format
13115 msgid "Biblionumber"
13116 msgstr "Số biểu ghi:"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13119 #, c-format
13120 msgid "Biblionumber:"
13121 msgstr "Số biểu ghi:"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13124 #, c-format
13125 msgid "Biblios in reservoir"
13126 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "Biblios: "
13131 msgstr "Biểu ghi:"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13134 #, c-format
13135 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13136 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13137
13138 #. %1$s:  firstname 
13139 #. %2$s:  surname 
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13141 #, c-format
13142 msgid "Bill to: %s %s "
13143 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13148 #, c-format
13149 msgid "Billing date"
13150 msgstr "Ngày thanh toán"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13154 #, c-format
13155 msgid "Billing date:"
13156 msgstr "Ngày thanh toán:"
13157
13158 #. %1$s:  IF billingdateto 
13159 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13160 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13161 #. %4$s:  ELSE 
13162 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13163 #. %6$s:  END 
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13165 #, c-format
13166 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13167 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
13168
13169 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13171 #, c-format
13172 msgid "Billing date: All until %s "
13173 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13177 #, c-format
13178 msgid "Billing place"
13179 msgstr "Nơi thanh toán"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13185 #, c-format
13186 msgid "Billing place:"
13187 msgstr "Nơi thanh toán:"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13190 #, c-format
13191 msgid "Biography"
13192 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13195 #, c-format
13196 msgid ""
13197 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13198 msgstr ""
13199 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13203 #, c-format
13204 msgid "Block "
13205 msgstr "Khóa "
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13208 #, c-format
13209 msgid "Block expired patrons"
13210 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13214 msgid "Blocked!"
13215 msgstr "Bị khóa!"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13218 #, c-format
13219 msgid "Book drop mode"
13220 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
13221
13222 #. %1$s:  dropboxdate 
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13224 #, c-format
13225 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13226 msgstr ""
13227 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13230 #, c-format
13231 msgid "Book fund:"
13232 msgstr "Nguồn thanh toán:"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13235 #, c-format
13236 msgid "Bookseller invoice no: "
13237 msgstr "Số hóa đơn: "
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13241 #, c-format
13242 msgid "Bootstrap"
13243 msgstr "Bootstrap"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13246 #, c-format
13247 msgid "Borrower"
13248 msgstr "Bạn đọc"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Borrower '%s' added."
13254 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13258 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13259 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13262 #, c-format
13263 msgid ""
13264 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Borrower name"
13270 msgstr "Số thẻ"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13278 #, c-format
13279 msgid "Borrower number"
13280 msgstr "Số thẻ"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13284 #, c-format
13285 msgid "Borrowernumber: "
13286 msgstr "Số bạn đọc: "
13287
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13290 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13294 #, c-format
13295 msgid ""
13296 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13297 "to be saved."
13298 msgstr ""
13299 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13302 #, c-format
13303 msgid "Braille"
13304 msgstr "Chữ nổi"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13308 #, c-format
13309 msgid "Branch"
13310 msgstr "Thư viện"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13313 #, c-format
13314 msgid "Branches limitation"
13315 msgstr "Giới hạn thư viện"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13319 #, c-format
13320 msgid "Branches limitation: "
13321 msgstr "Giới hạn thư viện: "
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13325 #, c-format
13326 msgid "Branches limitations"
13327 msgstr "Giới hạn thư viện"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13330 #, c-format
13331 msgid "Brandon Haveman"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13337 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "Brendan Gallagher"
13342 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13345 #, c-format
13346 msgid "Brendon Ford"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13350 #, c-format
13351 msgid "Brett Wilkins"
13352 msgstr "Brett Wilkins"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13355 #, c-format
13356 msgid "Brian Engard"
13357 msgstr "Brian Engard"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13360 #, c-format
13361 msgid "Brian Harrington"
13362 msgstr "Brian Harrington"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "Brian Norris"
13367 msgstr "Brian Harrington"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13370 #, c-format
13371 msgid "Brice Sanchez"
13372 msgstr "Brice Sanchez"
13373
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13375 #, c-format
13376 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13377 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13380 #, c-format
13381 msgid "Brief display"
13382 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13385 #, c-format
13386 msgid "Brig C. McCoy"
13387 msgstr "Brig C. McCoy"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13390 #, c-format
13391 msgid "Brooke Johnson"
13392 msgstr "Brooke Johnson"
13393
13394 #. For the first occurrence,
13395 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13398 #, c-format
13399 msgid "Browse by last name: %s "
13400 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13403 #, c-format
13404 msgid "Browse system logs"
13405 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13409 #, c-format
13410 msgid "Browse the system logs"
13411 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13414 #, c-format
13415 msgid "Bruno Toumi"
13416 msgstr "Bruno Toumi"
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "Budget "
13421 msgstr "Ngân sách"
13422
13423 #. For the first occurrence,
13424 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13425 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13426 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13427 #. %4$s:  END 
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13430 #, c-format
13431 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13432 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Budget description missing"
13438 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Budget id"
13443 msgstr "Ngân sách"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13447 #, c-format
13448 msgid "Budget name"
13449 msgstr "Ngân sách"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13453 #, c-format
13454 msgid "Budget period description"
13455 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13458 #, c-format
13459 msgid "Budget:"
13460 msgstr "Ngân sách:"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13464 #, c-format
13465 msgid "Budgeted cost: "
13466 msgstr "Giá thanh toán: "
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13478 #, c-format
13479 msgid "Budgets"
13480 msgstr "Ngân sách"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13484 #, c-format
13485 msgid "Budgets administration"
13486 msgstr "Quản lý ngân sách"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13489 #, c-format
13490 msgid "Bug wranglers:"
13491 msgstr ""
13492
13493 #. INPUT type=submit
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13495 msgid "Build a new report"
13496 msgstr "Tạo báo cáo"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13499 #, c-format
13500 msgid "Build a new report?"
13501 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13510 #, c-format
13511 msgid "Build a report"
13512 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13515 #, c-format
13516 msgid "Build and run reports"
13517 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
13518
13519 #. INPUT type=submit name=submit
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13522 #, c-format
13523 msgid "Build new"
13524 msgstr "Tạo báo cáo mới"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13527 #, c-format
13528 msgid "Built-in offline circulation interface"
13529 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13534 #, c-format
13535 msgid "By"
13536 msgstr "Người liên quan"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13539 #, c-format
13540 msgid "By "
13541 msgstr "Tác giả "
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13547 #, c-format
13548 msgid "By: "
13549 msgstr "Liệt kê theo: "
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13552 #, c-format
13553 msgid "ByWater Solutions, USA"
13554 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13557 #, c-format
13558 msgid "Bytes"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13562 #, c-format
13563 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13564 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13565
13566 #. %1$s:  cookie 
13567 #. %2$s:  interface 
13568 #. %3$s:  interface 
13569 #. %4$s:  interface 
13570 #. %5$s:  interface 
13571 #. %6$s:  interface 
13572 #. %7$s:  interface 
13573 #. %8$s:  interface 
13574 #. %9$s:  interface 
13575 #. %10$s:  interface 
13576 #. %11$s:  interface 
13577 #. %12$s:  interface 
13578 #. %13$s:  interface 
13579 #. %14$s:  themelang 
13580 #. %15$s:  themelang 
13581 #. %16$s:  themelang 
13582 #. %17$s:  themelang 
13583 #. %18$s:  themelang 
13584 #. %19$s:  interface 
13585 #. %20$s:  themelang 
13586 #. %21$s:  themelang 
13587 #. %22$s:  interface 
13588 #. %23$s:  interface 
13589 #. %24$s:  interface 
13590 #. %25$s:  interface 
13591 #. %26$s:  interface 
13592 #. %27$s:  interface 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13594 #, c-format
13595 msgid ""
13596 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13597 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13598 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13599 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13600 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13601 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13602 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13603 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13604 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13605 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13606 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13607 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13608 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13609 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13610 "FALLBACK: "
13611 msgstr ""
13612 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13613 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13614 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13615 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13616 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13617 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13618 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13619 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13620 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13621 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13622 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13623 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13624 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13625 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13626 "FALLBACK: "
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13629 #, c-format
13630 msgid "CANMARC"
13631 msgstr "CANMARC"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13634 #, c-format
13635 msgid "CATMARC"
13636 msgstr "CATMARC"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13639 #, c-format
13640 msgid "CCF"
13641 msgstr "CCF"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13644 #, c-format
13645 msgid "CD audio"
13646 msgstr "CD âm thanh"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13649 #, c-format
13650 msgid "CD software"
13651 msgstr "CD phần mềm"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13657 #, c-format
13658 msgid "CSV"
13659 msgstr "CSV"
13660
13661 #. For the first occurrence,
13662 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13667 #, c-format
13668 msgid "CSV - %s"
13669 msgstr "CSV - %s"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "CSV profile: "
13674 msgstr "Mẫu CSV"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13678 #, c-format
13679 msgid "CSV profiles"
13680 msgstr "Mẫu CSV"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13684 #, c-format
13685 msgid "CSV separator: "
13686 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13689 #, c-format
13690 msgid "Cache expiry (seconds)"
13691 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13696 #, c-format
13697 msgid "Cache expiry:"
13698 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
13699
13700 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13701 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13702 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13704 #, c-format
13705 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13706 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13710 #, c-format
13711 msgid "Calendar"
13712 msgstr "Lập lịch làm việc"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13715 #, c-format
13716 msgid "Calendar information"
13717 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
13718
13719 #. OPTGROUP
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13722 #, c-format
13723 msgid "Call Number"
13724 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13727 #, c-format
13728 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13729 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13737 #, c-format
13738 msgid "Call no"
13739 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13744 #, c-format
13745 msgid "Call no."
13746 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13778 #, c-format
13779 msgid "Call number"
13780 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13783 #, c-format
13784 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13785 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13789 #, c-format
13790 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13791 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13794 #, c-format
13795 msgid "Call number range"
13796 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13801 #, c-format
13802 msgid "Call number:"
13803 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13806 #, c-format
13807 msgid "Call numbers"
13808 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "Call numbers browser"
13813 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "Callnumber"
13818 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13819
13820 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13822 #, c-format
13823 msgid "Callnumber: %s "
13824 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13827 #, c-format
13828 msgid "Calyx, Australia"
13829 msgstr "Calyx, Australia"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13834 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13839 msgstr ""
13840 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
13841 "sách ảo mới có quyền quản lý."
13842
13843 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13844 #. %2$s:  error.cardnumber 
13845 #. %3$s:  END 
13846 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13850 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13853 #, c-format
13854 msgid "Can't cancel receipt "
13855 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
13856
13857 #. B
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13860 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13861 msgstr ""
13862 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
13863 "mượn trước"
13864
13865 #. B
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13867 msgid ""
13868 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13869 "hold(s)"
13870 msgstr ""
13871 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
13872 "[% books_loo.items %] "
13873
13874 #. B
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13876 msgid ""
13877 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13878 "item(s)"
13879 msgstr ""
13880 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
13881 "còn tài liệu "
13882
13883 #. B
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13886 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13887 msgstr ""
13888 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
13889 "kết với biểu ghi trước."
13890
13891 #. B
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13894 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13895 msgstr ""
13896 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
13897 "quan trước."
13898
13899 #. SPAN
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13902 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13903 msgstr ""
13904 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13908 #, c-format
13909 msgid "Can't delete order"
13910 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13914 #, c-format
13915 msgid "Can't delete order and catalog record"
13916 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
13917
13918 #. SPAN
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13920 msgid ""
13921 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13922 "this order cancel holds first"
13923 msgstr ""
13924 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
13925 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13926
13927 #. SPAN
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13929 msgid ""
13930 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13931 "this order cancel holds first"
13932 msgstr ""
13933 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
13934 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13935
13936 #. SCRIPT
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13938 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13939 msgstr ""
13940 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13941
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13944 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13945 msgstr ""
13946 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14086 #, c-format
14087 msgid "Cancel"
14088 msgstr "Hủy bỏ"
14089
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14091 #, c-format
14092 msgid "Cancel Upload"
14093 msgstr "Hủy bỏ"
14094
14095 #. INPUT type=submit
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14097 msgid ""
14098 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14099 msgstr ""
14100 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
14101 "liệu [% END %]"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14104 #, c-format
14105 msgid "Cancel and return to order"
14106 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Cancel edit"
14111 msgstr "Hủy nhận"
14112
14113 #. INPUT type=submit
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14115 msgid "Cancel filter"
14116 msgstr "Hủy bộ lọc"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14124 #, c-format
14125 msgid "Cancel hold"
14126 msgstr "Hủy đặt mượn"
14127
14128 #. INPUT type=submit
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14130 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14131 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
14132
14133 #. INPUT type=submit
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14135 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14136 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
14137
14138 #. INPUT type=submit name=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14141 msgid "Cancel marked holds"
14142 msgstr "Hủy đặt mượn"
14143
14144 #. SCRIPT
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Cancel merge"
14148 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
14149
14150 #. INPUT type=button
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14152 msgid "Cancel modifications"
14153 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14156 #, c-format
14157 msgid "Cancel notification"
14158 msgstr "Hủy thông báo"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14161 #, c-format
14162 msgid "Cancel receipt"
14163 msgstr "Hủy nhận"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14166 #, c-format
14167 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14168 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14172 #, c-format
14173 msgid "Cancel transfer"
14174 msgstr "Hủy vận chuyển"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14177 #, c-format
14178 msgid "Cancellation Date"
14179 msgstr "Ngày hủy"
14180
14181 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14182 #. %2$s:  END 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14186 msgstr "Ngày hủy"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14190 #, c-format
14191 msgid "Cancelled"
14192 msgstr "Hủy bỏ"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14195 #, c-format
14196 msgid "Cancelled "
14197 msgstr "Bị hủy "
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14200 #, c-format
14201 msgid "Cancelled orders"
14202 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14208 #, c-format
14209 msgid "Cannot Delete"
14210 msgstr "Không thể xóa"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14214 #, c-format
14215 msgid "Cannot add patron"
14216 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14219 #, c-format
14220 msgid "Cannot be ordered"
14221 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14222
14223 #. IMG
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14225 msgid "Cannot be put on hold"
14226 msgstr "Không thể đặt mượn"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14229 #, fuzzy, c-format
14230 msgid "Cannot be toggled"
14231 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14234 #, c-format
14235 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14236 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14240 #, c-format
14241 msgid "Cannot check in"
14242 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14245 #, c-format
14246 msgid "Cannot check out"
14247 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14248
14249 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14251 #, fuzzy, c-format
14252 msgid "Cannot check out! %s "
14253 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14254
14255 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14257 #, fuzzy, c-format
14258 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14259 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14265 #, c-format
14266 msgid "Cannot delete"
14267 msgstr "Không thể xóa"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14270 #, c-format
14271 msgid "Cannot delete budget"
14272 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14273
14274 #. %1$s:  budget_period_description 
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14278 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot delete currency "
14283 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14286 #, c-format
14287 msgid "Cannot delete filing rule "
14288 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14291 #, c-format
14292 msgid "Cannot delete item type"
14293 msgstr "Không thể xóa kiểu tài liệu này"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14296 #, c-format
14297 msgid "Cannot delete patron"
14298 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Cannot edit"
14304 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14307 #, c-format
14308 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14312 #, c-format
14313 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14314 msgstr "Bạn chỉ được phép chọn một trong hai yếu tố trên."
14315
14316 #. For the first occurrence,
14317 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14320 #, c-format
14321 msgid "Cannot open %s to read."
14322 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14325 #, c-format
14326 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14327 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
14328
14329 #. SCRIPT
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14331 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14335 #, c-format
14336 msgid "Cannot place hold"
14337 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14340 #, c-format
14341 msgid "Cannot place hold on some items"
14342 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14346 #, c-format
14347 msgid "Cannot place hold:"
14348 msgstr "Không thể đặt mượn:"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14351 #, c-format
14352 msgid "Cannot process file as an image."
14353 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14356 #, c-format
14357 msgid "Cannot renew:"
14358 msgstr "Không thể gia hạn:"
14359
14360 #. SCRIPT
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14362 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14363 msgstr ""
14364 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
14365
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14368 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14369 msgstr ""
14370 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14373 #, c-format
14374 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14375 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14388 #, c-format
14389 msgid "Card"
14390 msgstr "Tóm tắt"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "Card batch"
14395 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14396
14397 #. %1$s:  batche.batch_id 
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14399 #, c-format
14400 msgid "Card batch number %s"
14401 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14402
14403 #. %1$s:  batche.batch_id 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14405 #, c-format
14406 msgid "Card batch number %s "
14407 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s "
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "Card batches"
14412 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14415 #, c-format
14416 msgid "Card height:"
14417 msgstr "Chiều cao thẻ:"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14423 #, c-format
14424 msgid "Card number"
14425 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
14426
14427 #. %1$s:  cardnumber 
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14429 #, c-format
14430 msgid "Card number : %s"
14431 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14434 #, c-format
14435 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14436 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14440 #, c-format
14441 msgid "Card number: "
14442 msgstr "Số thẻ: "
14443
14444 #. %1$s:  cardnumber 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14446 #, c-format
14447 msgid "Card number: %s"
14448 msgstr "Số thẻ: %s"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14451 #, fuzzy, c-format
14452 msgid "Card template"
14453 msgstr "Tạo mẫu"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Card templates"
14458 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14461 #, c-format
14462 msgid "Card width:"
14463 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14468 #, c-format
14469 msgid "Cardnumber"
14470 msgstr "Số thẻ"
14471
14472 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14473 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14474 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14475 #. %4$s:  END 
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14477 #, c-format
14478 msgid ""
14479 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14480 "%s)%s "
14481 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14484 #, c-format
14485 msgid "Cardnumber already in use."
14486 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14489 #, c-format
14490 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14491 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14494 #, c-format
14495 msgid "Cardnumbers not found"
14496 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14502 #, c-format
14503 msgid "Cart"
14504 msgstr "Giỏ tài liệu"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Cas login"
14509 msgstr "Đăng nhập CAS"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14512 #, c-format
14513 msgid "Cassette recording"
14514 msgstr "Băng Cassette"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14539 #, c-format
14540 msgid "Catalog"
14541 msgstr "Tìm kiếm"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14544 #, c-format
14545 msgid "Catalog by Item Type"
14546 msgstr "Số bản tài liệu"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14550 #, c-format
14551 msgid "Catalog by item type"
14552 msgstr "Số bản tài liệu"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14555 #, c-format
14556 msgid "Catalog details"
14557 msgstr "Thông tin tài liệu"
14558
14559 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14561 #, c-format
14562 msgid "Catalog details %s "
14563 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14566 #, c-format
14567 msgid "Catalog search"
14568 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14573 #, c-format
14574 msgid "Catalog statistics"
14575 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14587 #, c-format
14588 msgid "Cataloging"
14589 msgstr "Phân hệ biên mục"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "Cataloging editor"
14594 msgstr "Tìm tài liệu"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14597 #, c-format
14598 msgid "Cataloging search"
14599 msgstr "Tìm tài liệu"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14602 #, c-format
14603 msgid "Catalogs"
14604 msgstr "Catalogs"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "Catalogue tables"
14609 msgstr "Thông tin tài liệu"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14612 #, fuzzy, c-format
14613 msgid "Cataloguing tables"
14614 msgstr "Thông tin tài liệu"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14617 #, c-format
14618 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14619 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14629 #, c-format
14630 msgid "Category"
14631 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14634 #, c-format
14635 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14636 msgstr "Nhóm thư viện đã tồn tại, bạn không thể tạo thêm"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14642 msgstr ""
14643 "Bạn không thể xóa nhóm thư viện này bởi vì còn có thư viện liên quan tới nhóm"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14646 #, c-format
14647 msgid "Category code"
14648 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14649
14650 #. SCRIPT
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14652 msgid "Category code unknown."
14653 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14656 #, c-format
14657 msgid "Category code:"
14658 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14664 #, c-format
14665 msgid "Category code: "
14666 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14669 #, c-format
14670 msgid "Category name"
14671 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14675 #, c-format
14676 msgid "Category type: "
14677 msgstr "Kiểu nhóm "
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14682 #, c-format
14683 msgid "Category:"
14684 msgstr "Kiểu:"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14694 #, c-format
14695 msgid "Category: "
14696 msgstr "Kiểu: "
14697
14698 #. For the first occurrence,
14699 #. SCRIPT
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14702 #, c-format
14703 msgid "Category: %s"
14704 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
14705
14706 #. %1$s:  categoryname 
14707 #. %2$s:  categorycode 
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14709 #, c-format
14710 msgid "Category: %s (%s)"
14711 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14714 #, c-format
14715 msgid "Categorycode"
14716 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14721 #, c-format
14722 msgid "Cell value "
14723 msgstr "Giá trị các ô "
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14727 #, c-format
14728 msgid "Cells contain estimated values only."
14729 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
14730
14731 #. For the first occurrence,
14732 #. SCRIPT
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14736 msgid "Change"
14737 msgstr "Sửa"
14738
14739 #. INPUT type=submit
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14741 msgid "Change basket group"
14742 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14743
14744 #. INPUT type=submit
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14746 msgid "Change basketgroup"
14747 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14750 #, c-format
14751 msgid "Change framework: "
14752 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14756 #, c-format
14757 msgid "Change internal note"
14758 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14761 #, c-format
14762 msgid "Change item status"
14763 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
14764
14765 #. SCRIPT
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14769 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14772 #, c-format
14773 msgid "Change order"
14774 msgstr "Đổi thứ tự"
14775
14776 #. %1$s:  ordernumber 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14778 #, c-format
14779 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14780 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14781
14782 #. %1$s:  ordernumber 
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14784 #, c-format
14785 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14786 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14789 #, c-format
14790 msgid "Change password"
14791 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
14792
14793 #. %1$s:  firstname 
14794 #. %2$s:  surname 
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14796 #, c-format
14797 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14798 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14801 #, c-format
14802 msgid "Change vendor note"
14803 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14806 #, c-format
14807 msgid "Changed action if matching record found"
14808 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14811 #, c-format
14812 msgid "Changed action if no match found"
14813 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14816 #, c-format
14817 msgid "Changed item processing option"
14818 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14824 #, c-format
14825 msgid "Changed. "
14826 msgstr "Đã chuyển. "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14829 #, c-format
14830 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14831 msgstr ""
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14834 #, c-format
14835 msgid "Character encoding: "
14836 msgstr "Mã hóa ký tự: "
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14845 #, c-format
14846 msgid "Charge"
14847 msgstr "Phí"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14852 #, c-format
14853 msgid "Charge type"
14854 msgstr "Kiểu phí"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Charge when?"
14859 msgstr "Kiểu phí"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14862 #, c-format
14863 msgid "Charles Farmer"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. SCRIPT
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14868 msgid "Check All"
14869 msgstr "Chọn tất cả"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14872 #, c-format
14873 msgid "Check In"
14874 msgstr "Ghi Trả"
14875
14876 #. INPUT type=submit
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14878 msgid "Check Out"
14879 msgstr "Ghi mượn"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14887 #, c-format
14888 msgid "Check all"
14889 msgstr "Chọn tất cả"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14893 #, c-format
14894 msgid "Check expiration"
14895 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14898 #, c-format
14899 msgid "Check for embedded item record data?"
14900 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14910 #, c-format
14911 msgid "Check in"
14912 msgstr "Ghi Trả"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14915 #, c-format
14916 msgid "Check in "
14917 msgstr "Ghi trả "
14918
14919 #. For the first occurrence,
14920 #. SCRIPT
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14923 #, c-format
14924 msgid "Check in message"
14925 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14928 #, c-format
14929 msgid "Check lists"
14930 msgstr "Kiểm tra danh sách"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid "Check logs for more details."
14937 msgstr ""
14938 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14965 #, c-format
14966 msgid "Check out"
14967 msgstr "Ghi mượn"
14968
14969 #. INPUT type=submit name=x
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14971 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14972 msgstr "Ghi mượn [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid "Check out and check in items"
14977 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14978
14979 #. For the first occurrence,
14980 #. SCRIPT
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14982 msgid "Check out message"
14983 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14986 #, c-format
14987 msgid "Check out to this patron"
14988 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14991 #, c-format
14992 msgid "Check that your database is running."
14993 msgstr "Check that your database is running."
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14996 #, c-format
14997 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14998 msgstr ""
14999 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
15000 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "Check the expiration of a serial"
15005 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15008 #, c-format
15009 msgid "Check the hostname setting in "
15010 msgstr "Check the hostname setting in "
15011
15012 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15014 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15015 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
15016
15017 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15019 msgid "Check to delete this field"
15020 msgstr "Chọn để xóa trường"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15023 #, c-format
15024 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15025 msgstr ""
15026 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
15027 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15030 #, c-format
15031 msgid ""
15032 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15033 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15034 msgstr ""
15035 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
15036 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
15037 "đọc."
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15040 #, c-format
15041 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15042 msgstr "Lựa chọn để cho phép kết hợp một mật khẩu với thuộc tính này."
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15045 #, c-format
15046 msgid ""
15047 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15048 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15051 #, c-format
15052 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15053 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15056 #, c-format
15057 msgid "Check your database settings in "
15058 msgstr "Check your database settings in "
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15062 #, c-format
15063 msgid "Check-in"
15064 msgstr "Ghi trả"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15067 #, c-format
15068 msgid "Check-in date from"
15069 msgstr "Ghi trả từ ngày"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15072 #, c-format
15073 msgid "Check-in date from:"
15074 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15082 #, c-format
15083 msgid "Checked"
15084 msgstr "Đã kiểm tra"
15085
15086 #. SCRIPT
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Checked in"
15090 msgstr "Được ghi trả "
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15093 #, c-format
15094 msgid "Checked in "
15095 msgstr "Được ghi trả "
15096
15097 #. SCRIPT
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15099 msgid "Checked in item."
15100 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
15101
15102 #. SPAN
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15106 #, c-format
15107 msgid "Checked out"
15108 msgstr "Được ghi mượn"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15111 #, c-format
15112 msgid "Checked out "
15113 msgstr "Được ghi mượn "
15114
15115 #. %1$s:  END 
15116 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15117 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15119 #, fuzzy, c-format
15120 msgid "Checked out %s %s %s by "
15121 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
15122
15123 #. %1$s:  total 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15125 #, c-format
15126 msgid "Checked out %s times"
15127 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15136 #, c-format
15137 msgid "Checked out from"
15138 msgstr "Nơi ghi mượn"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15146 #, c-format
15147 msgid "Checked out on"
15148 msgstr "Ngày ghi mượn"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15151 #, c-format
15152 msgid "Checked out today"
15153 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Checked out: "
15158 msgstr "Được ghi mượn "
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15162 #, c-format
15163 msgid "Checked-in items"
15164 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15167 #, c-format
15168 msgid "Checkin"
15169 msgstr "Ghi trả"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15172 #, c-format
15173 msgid "Checkin message"
15174 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15177 #, c-format
15178 msgid "Checkin message type: "
15179 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15182 #, c-format
15183 msgid "Checkin message: "
15184 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15187 #, c-format
15188 msgid "Checkin on"
15189 msgstr "Ngày ghi trả"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15192 #, c-format
15193 msgid "Checking out to "
15194 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
15195
15196 #. For the first occurrence,
15197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15200 #, c-format
15201 msgid "Checking out to %s"
15202 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15205 #, c-format
15206 msgid ""
15207 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15208 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15209 "change."
15210 msgstr ""
15211 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
15212 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
15213 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
15214 "giá trị trường con này."
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15217 #, fuzzy, c-format
15218 msgid ""
15219 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15220 "the values of that field on all selected patrons"
15221 msgstr ""
15222 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
15223 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15228 #, c-format
15229 msgid "Checkout"
15230 msgstr "Ghi mượn"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15233 #, c-format
15234 msgid "Checkout count"
15235 msgstr "Số lần ghi mượn"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15238 #, fuzzy, c-format
15239 msgid "Checkout count:"
15240 msgstr "Số lần ghi mượn"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15243 #, c-format
15244 msgid "Checkout date"
15245 msgstr "Ngày ghi mượn"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15248 #, c-format
15249 msgid "Checkout date from:"
15250 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15253 #, c-format
15254 msgid "Checkout date from: "
15255 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15258 #, c-format
15259 msgid "Checkout history"
15260 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
15261
15262 #. %1$s:  title |html 
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15264 #, c-format
15265 msgid "Checkout history for %s"
15266 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15269 #, c-format
15270 msgid "Checkout on"
15271 msgstr "Ngày ghi mượn"
15272
15273 #. INPUT type=submit
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Checkout or renew"
15277 msgstr "Ngày ghi mượn"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15280 #, c-format
15281 msgid "Checkout status:"
15282 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15290 #, c-format
15291 msgid "Checkouts"
15292 msgstr "Ghi mượn"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15295 #, fuzzy, c-format
15296 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15297 msgstr ""
15298 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15302 #, c-format
15303 msgid "Checkouts by patron category"
15304 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
15305
15306 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15307 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15308 #. %3$s:  END 
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15310 #, c-format
15311 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15312 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15315 #, c-format
15316 msgid ""
15317 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15318 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15319 "definition."
15320 msgstr ""
15321 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
15322 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15326 #, c-format
15327 msgid "Child"
15328 msgstr "Trẻ em"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15332 #, c-format
15333 msgid "Choice"
15334 msgstr "Lựa chọn"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15344 #, c-format
15345 msgid "Choose"
15346 msgstr "Chọn"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15349 #, c-format
15350 msgid "Choose .koc file: "
15351 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15354 #, c-format
15355 msgid "Choose Adult category "
15356 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
15357
15358 #. SCRIPT
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15360 msgid "Choose Hemisphere:"
15361 msgstr "Chọn bán cầu:"
15362
15363 #. SCRIPT
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15367 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đơn hàng này?"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15370 #, c-format
15371 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15372 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15376 #, c-format
15377 msgid "Choose a file "
15378 msgstr "Chọn tệp tin "
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15381 #, c-format
15382 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15383 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15386 #, c-format
15387 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15388 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15391 #, c-format
15392 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15393 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15397 #, c-format
15398 msgid "Choose an icon:"
15399 msgstr "Chọn biểu tượng:"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15402 #, c-format
15403 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15404 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15407 #, c-format
15408 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15409 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15412 #, c-format
15413 msgid "Choose layout type: "
15414 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15417 #, c-format
15418 msgid "Choose library:"
15419 msgstr "Chọn thư viện:"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15422 #, c-format
15423 msgid "Choose list"
15424 msgstr "Chọn giá sách ảo"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15427 #, c-format
15428 msgid "Choose one"
15429 msgstr "Lựa chọn"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15435 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15436 msgstr ""
15437 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
15438 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15441 #, c-format
15442 msgid "Choose order of text fields to print"
15443 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15446 #, c-format
15447 msgid "Choose the file to add to the basket"
15448 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
15449
15450 #. A
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15452 msgid "Choose this record"
15453 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
15454
15455 #. SCRIPT
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Choose time"
15459 msgstr "Chọn thời gian"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15462 #, c-format
15463 msgid ""
15464 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15465 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15466 msgstr ""
15467 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
15468 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15471 #, c-format
15472 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15473 msgstr ""
15474 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
15475 "đề xuất mua."
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15478 #, c-format
15479 msgid "Choose your library:"
15480 msgstr "Chọn thư viện:"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15486 #, c-format
15487 msgid "Choose: "
15488 msgstr "Chọn: "
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15491 #, c-format
15492 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15493 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15496 #, c-format
15497 msgid "Chris Cormack"
15498 msgstr "Chris Cormack"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15501 #, fuzzy, c-format
15502 msgid ""
15503 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15504 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15505 msgstr ""
15506 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15507 "Maintainer)"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15512 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15515 #, c-format
15516 msgid "Christophe Croullebois"
15517 msgstr "Christophe Croullebois"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15522 msgstr "Christopher Hall"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15525 #, c-format
15526 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15527 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15530 #, c-format
15531 msgid "Christopher Hyde"
15532 msgstr "Christopher Hyde"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15535 #, c-format
15536 msgid "Cindy Murdock Ames"
15537 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15540 #, c-format
15541 msgid "Circ note"
15542 msgstr "Ghi chú"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15545 #, c-format
15546 msgid "Circ notes"
15547 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15577 #, c-format
15578 msgid "Circulation"
15579 msgstr "Phân hệ lưu thông"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15582 #, c-format
15583 msgid ""
15584 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15585 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15586 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15587 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15588 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15589 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15590 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15591 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15592 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15593 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15594 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15595 "symbol by National Park Service "
15596 msgstr ""
15597 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15598 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15599 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15600 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15601 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15602 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15603 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15604 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15605 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15606 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15607 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15608 "symbol by National Park Service "
15609
15610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15612 #, c-format
15613 msgid "Circulation History for %s"
15614 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15617 #, c-format
15618 msgid "Circulation Reports"
15619 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
15620
15621 #. %1$s:  branch_name 
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15623 #, c-format
15624 msgid "Circulation alerts for %s"
15625 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15629 #, c-format
15630 msgid "Circulation and fines rules"
15631 msgstr "Chính sách lưu thông"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15636 #, c-format
15637 msgid "Circulation history"
15638 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15641 #, c-format
15642 msgid "Circulation note"
15643 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15646 #, c-format
15647 msgid "Circulation note: "
15648 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15651 #, c-format
15652 msgid "Circulation records were last synced on: "
15653 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15658 #, c-format
15659 msgid "Circulation statistics"
15660 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "Circulation tables"
15665 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15666
15667 #. %1$s:  LoginBranchname 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15669 #, c-format
15670 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15671 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15674 #, c-format
15675 msgid "Citation"
15676 msgstr "Trích dẫn"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15680 #, c-format
15681 msgid "Cities"
15682 msgstr "Thành phố"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15686 #, c-format
15687 msgid "Cities and towns"
15688 msgstr "Thành phố"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15695 #, c-format
15696 msgid "City"
15697 msgstr "Thành phố"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15700 #, c-format
15701 msgid "City ID"
15702 msgstr "ID"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15705 #, c-format
15706 msgid "City ID: "
15707 msgstr "ID: "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15710 #, c-format
15711 msgid "City id"
15712 msgstr "ID"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15715 #, c-format
15716 msgid "City search:"
15717 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15723 #, c-format
15724 msgid "City: "
15725 msgstr "Thành phố: "
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15729 #, c-format
15730 msgid "Claim acquisition"
15731 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15734 #, c-format
15735 msgid "Claim date"
15736 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "Claim missing serials"
15741 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15742
15743 #. INPUT type=submit
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15745 msgid "Claim order"
15746 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15750 #, c-format
15751 msgid "Claim serial issue"
15752 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15755 #, c-format
15756 msgid "Claim using notice: "
15757 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15764 #, c-format
15765 msgid "Claimed"
15766 msgstr "Đã khiếu nại"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15769 #, c-format
15770 msgid "Claimed date"
15771 msgstr "Ngày khiếu nại"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15775 #, c-format
15776 msgid "Claims"
15777 msgstr "Khiếu nại"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15781 #, c-format
15782 msgid "Claims count"
15783 msgstr "Số lần khiếu nại"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15786 #, c-format
15787 msgid "Claire Hernandez"
15788 msgstr "Claire Hernandez"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15791 #, c-format
15792 msgid "Class: "
15793 msgstr "Lớp: "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15797 #, c-format
15798 msgid "ClassSources"
15799 msgstr "Khung phân loại"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15803 #, c-format
15804 msgid "Classification"
15805 msgstr "Phân loại"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15808 #, c-format
15809 msgid "Classification filing rules"
15810 msgstr "Quy tắc phân loại"
15811
15812 #. SCRIPT
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15814 msgid "Classification source code missing"
15815 msgstr "Thiếu mã khung phân loại"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15819 #, c-format
15820 msgid "Classification source code: "
15821 msgstr "Mã khung phân loại: "
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15827 #, c-format
15828 msgid "Classification sources"
15829 msgstr "Khung phân loại"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15832 #, c-format
15833 msgid "Classification:"
15834 msgstr "Phân loại:"
15835
15836 #. For the first occurrence,
15837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15840 #, c-format
15841 msgid "Classification: %s "
15842 msgstr "Khung phân loại: %s "
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15845 #, c-format
15846 msgid "Claudia Forsman"
15847 msgstr "Claudia Forsman"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15850 #, c-format
15851 msgid "Clay Fouts"
15852 msgstr "Clay Fouts"
15853
15854 #. INPUT type=submit
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15856 msgid "Clean"
15857 msgstr "Xóa"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15860 #, c-format
15861 msgid "Clean patron records"
15862 msgstr "Xóa bạn đọc"
15863
15864 #. %1$s:  import_batch_id 
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15866 #, c-format
15867 msgid "Cleaned import batch #%s"
15868 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
15869
15870 #. For the first occurrence,
15871 #. SCRIPT
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15884 #, c-format
15885 msgid "Clear"
15886 msgstr "Xóa"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15913 #, c-format
15914 msgid "Clear all"
15915 msgstr "Bỏ tất cả"
15916
15917 #. SCRIPT
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15919 msgid ""
15920 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15921 msgstr ""
15922 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15929 #, c-format
15930 msgid "Clear date"
15931 msgstr "Xóa"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15934 #, c-format
15935 msgid "Clear field"
15936 msgstr "Xóa trường"
15937
15938 #. INPUT type=reset
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15940 msgid "Clear filters"
15941 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15944 #, c-format
15945 msgid "Clear on loan"
15946 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
15947
15948 #. A
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15951 msgid "Clear screen"
15952 msgstr "Xóa màn hình"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Clear search form"
15959 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Clear used authorities"
15964 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15971 #, c-format
15972 msgid "Click 'Next' to continue "
15973 msgstr "Click 'Next' to continue "
15974
15975 #. For the first occurrence,
15976 #. SCRIPT
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15979 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15980 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15983 #, c-format
15984 msgid "Click Save to finish."
15985 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15989 #, c-format
15990 msgid "Click here to define a printer profile."
15991 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15994 #, c-format
15995 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15996 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16000 #, c-format
16001 msgid "Click here to see the merged record."
16002 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16005 #, c-format
16006 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16007 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16010 #, c-format
16011 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16012 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16019 "edit."
16020 msgstr ""
16021 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
16022 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
16023 "phím &lt;'Enter'&gt; "
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16026 #, c-format
16027 msgid "Click on individual cells to edit."
16028 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16031 #, c-format
16032 msgid ""
16033 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16034 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16035 msgstr ""
16036 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16037 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid ""
16042 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16043 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16044 msgstr ""
16045 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
16046 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16049 #, c-format
16050 msgid ""
16051 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16052 "Enter&gt; key to save the quote. "
16053 msgstr ""
16054 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
16055 "dẫn."
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16059 #, c-format
16060 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16061 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16064 #, c-format
16065 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16066 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16069 #, c-format
16070 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16071 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
16072
16073 #. SCRIPT
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16075 msgid ""
16076 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16077 "be selected."
16078 msgstr ""
16079 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
16080 "thể chọn nhiều trích dẫn."
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16083 #, c-format
16084 msgid ""
16085 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16086 msgstr ""
16087 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
16088
16089 #. %1$s:  ELSE 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16091 #, c-format
16092 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16093 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16096 #, c-format
16097 msgid ""
16098 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16099 "quotes."
16100 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16106 "quotes."
16107 msgstr ""
16108 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
16109 "được tải lên."
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16112 #, c-format
16113 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16114 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
16115
16116 #. INPUT type=submit
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16118 msgid "Click to \"Unmap\""
16119 msgstr "Hủy ánh xạ"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16122 #, c-format
16123 msgid "Click to Edit"
16124 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16125
16126 #. A
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16129 msgid "Click to Expand this Tag"
16130 msgstr "Mở rộng trường"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16134 #, c-format
16135 msgid "Click to add item"
16136 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
16137
16138 #. SCRIPT
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16140 msgid "Click to collapse this section"
16141 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16144 #, c-format
16145 msgid "Click to edit"
16146 msgstr "Click để chỉnh sửa"
16147
16148 #. SCRIPT
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16150 msgid "Click to expand this section"
16151 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
16152
16153 #. SCRIPT
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16155 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16156 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16159 #, c-format
16160 msgid "Click to recheck dependencies "
16161 msgstr "Click to recheck dependencies "
16162
16163 #. IMG
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16171 msgid "Clone"
16172 msgstr "Sao chép dữ liệu"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16175 #, c-format
16176 msgid "Clone these rules to:"
16177 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
16178
16179 #. IMG
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16186 msgid "Clone this subfield"
16187 msgstr "Sao chép trường con này"
16188
16189 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16190 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16191 #. %3$s:  frombranchname 
16192 #. %4$s:  END 
16193 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16194 #. %6$s:  tobranchname 
16195 #. %7$s:  END 
16196 #. %8$s:  END 
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16198 #, c-format
16199 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16200 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16203 #, c-format
16204 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16205 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16220 #, c-format
16221 msgid "Close"
16222 msgstr "Thoát"
16223
16224 #. INPUT type=button
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16226 msgid "Close and print"
16227 msgstr "Thoát và in"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16230 #, c-format
16231 msgid "Close basket group"
16232 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Close budget "
16237 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
16238
16239 #. INPUT type=button
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Close help window"
16243 msgstr "Close Help Window"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16246 #, c-format
16247 msgid "Close this basket"
16248 msgstr "Đóng"
16249
16250 #. A
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16254 msgid "Close this menu"
16255 msgstr "Thoát"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16258 #, c-format
16259 msgid "Close this window."
16260 msgstr "Đóng."
16261
16262 #. INPUT type=button
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16266 #, c-format
16267 msgid "Close window"
16268 msgstr "Đóng"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Close: "
16273 msgstr "Đóng: "
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16278 #, c-format
16279 msgid "Closed"
16280 msgstr "Đóng"
16281
16282 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid "Closed (%s)"
16286 msgstr "Đóng (%s)"
16287
16288 #. SCRIPT
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Closed on %s"
16292 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
16293
16294 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16296 #, fuzzy, c-format
16297 msgid "Closed on %s."
16298 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16302 #, c-format
16303 msgid "Closed on:"
16304 msgstr "Ngày đóng:"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16323 #, c-format
16324 msgid "Code"
16325 msgstr "Mã"
16326
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16329 #, c-format
16330 msgid "Code:"
16331 msgstr "Mã thông báo:"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "CodeMirror editing library"
16337 msgstr "Thư viện sở hữu"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16340 #, c-format
16341 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16342 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16346 #, c-format
16347 msgid "Collapse all"
16348 msgstr "Thu gọn tất cả"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16351 #, c-format
16352 msgid "Collapsed"
16353 msgstr "Ẩn"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16357 #, c-format
16358 msgid "Collect from patron: "
16359 msgstr "Số tiền thanh toán: "
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16370 #, c-format
16371 msgid "Collection"
16372 msgstr "Bộ sưu tập"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "Collection "
16384 msgstr "Bộ sưu tập: "
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16391 #, c-format
16392 msgid "Collection code"
16393 msgstr "Mã bộ sưu tập"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16396 #, c-format
16397 msgid "Collection code:"
16398 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16401 #, fuzzy, c-format
16402 msgid "Collection deleted successfully"
16403 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16406 #, fuzzy, c-format
16407 msgid "Collection failed to be deleted"
16408 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16413 #, c-format
16414 msgid "Collection title:"
16415 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16418 #, c-format
16419 msgid "Collection transferred successfully"
16420 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16423 #, c-format
16424 msgid "Collection:"
16425 msgstr "Bộ sưu tập:"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16428 #, c-format
16429 msgid "Collection: "
16430 msgstr "Bộ sưu tập: "
16431
16432 #. For the first occurrence,
16433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid "Collection: %s "
16438 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16446 #, c-format
16447 msgid "Colon (:)"
16448 msgstr "Hai chấm (:)"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16451 #, c-format
16452 msgid "Color"
16453 msgstr "Màu sắc"
16454
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16461 #, c-format
16462 msgid "Column"
16463 msgstr "Cột"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Column name"
16468 msgstr "Cột: "
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16471 #, c-format
16472 msgid "Column: "
16473 msgstr "Cột: "
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16476 #, c-format
16477 msgid "Columns"
16478 msgstr "Cột"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16481 #, c-format
16482 msgid ""
16483 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16484 "columns will be ignored. "
16485 msgstr ""
16486 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
16487 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16491 #, fuzzy, c-format
16492 msgid "Columns settings"
16493 msgstr "Thiết lập mẫu in"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16496 #, c-format
16497 msgid "Coming from"
16498 msgstr "Đến từ"
16499
16500 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16502 #, c-format
16503 msgid "Coming from %s"
16504 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16515 #, c-format
16516 msgid "Comma (,)"
16517 msgstr "Dấu phẩy (,)"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16520 #, c-format
16521 msgid "Comma separated text"
16522 msgstr "Kiểu văn bản"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16527 #, c-format
16528 msgid "Comment"
16529 msgstr "Bình luận"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16532 #, c-format
16533 msgid "Comment "
16534 msgstr "Nội dung bình luận "
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16539 #, c-format
16540 msgid "Comment:"
16541 msgstr "Bình luận:"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16544 #, c-format
16545 msgid "Comment: "
16546 msgstr "Bình luận: "
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16549 #, c-format
16550 msgid "Commenter "
16551 msgstr "Bạn đọc bình luận "
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16559 #, c-format
16560 msgid "Comments"
16561 msgstr "Bình luận"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16564 #, c-format
16565 msgid "Comments about this file: "
16566 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16569 #, c-format
16570 msgid "Comments awaiting moderation"
16571 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16574 #, c-format
16575 msgid "Comments pending approval"
16576 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16579 #, c-format
16580 msgid "Comments:"
16581 msgstr "Bình luận:"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16584 #, c-format
16585 msgid "Compact view"
16586 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16589 #, c-format
16590 msgid "Company details"
16591 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16594 #, c-format
16595 msgid "Company name: "
16596 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16599 #, c-format
16600 msgid "Compare barcodes list to results: "
16601 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16604 #, c-format
16605 msgid "Complete view"
16606 msgstr "Hiển thị tổng quát"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16609 #, c-format
16610 msgid "Completed import of records"
16611 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16614 #, c-format
16615 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16616 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16620 #, c-format
16621 msgid "Configure"
16622 msgstr "Cấu hình"
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid "Configure columns"
16627 msgstr "Cấu hình"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16630 #, fuzzy, c-format
16631 msgid "Configure plugins"
16632 msgstr "Cấu hình"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16635 #, c-format
16636 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16637 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16640 #, c-format
16641 msgid "Configuring "
16642 msgstr "Để cấu hình "
16643
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16650 msgid "Confirm"
16651 msgstr "Xác nhận"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16654 #, c-format
16655 msgid "Confirm custom report"
16656 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16659 #, c-format
16660 msgid "Confirm delete: "
16661 msgstr "Xác nhận xóa: "
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16665 #, c-format
16666 msgid "Confirm deletion"
16667 msgstr "Xác nhận xóa"
16668
16669 #. %1$s:  branchname 
16670 #. %2$s:  branchcode 
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16672 #, c-format
16673 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16674 msgstr "Xác nhận xóa thư viện %s (%s)?"
16675
16676 #. %1$s:  searchfield 
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16678 #, c-format
16679 msgid "Confirm deletion of %s?"
16680 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16683 #, c-format
16684 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16685 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16688 #, c-format
16689 msgid "Confirm deletion of classification source "
16690 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
16691
16692 #. %1$s:  contractnumber 
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16694 #, c-format
16695 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16696 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16699 #, c-format
16700 msgid "Confirm deletion of currency "
16701 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16704 #, c-format
16705 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16706 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16709 #, c-format
16710 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16711 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16714 #, c-format
16715 msgid "Confirm deletion of printer "
16716 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16719 #, c-format
16720 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16721 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
16722
16723 #. %1$s:  tagsubfield 
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16725 #, c-format
16726 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16727 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16730 #, c-format
16731 msgid "Confirm deletion of tag "
16732 msgstr "Xác nhận xóa trường "
16733
16734 #. SCRIPT
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16736 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16737 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
16738
16739 #. INPUT type=submit
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16741 msgid "Confirm hold"
16742 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16743
16744 #. INPUT type=submit
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16746 msgid "Confirm hold and transfer"
16747 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16750 #, c-format
16751 msgid "Confirm holds"
16752 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16755 #, c-format
16756 msgid "Confirm new password:"
16757 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16760 #, c-format
16761 msgid "Congratulations, installation complete"
16762 msgstr "Congratulations, installation complete"
16763
16764 #. %1$s:  tablename 
16765 #. %2$s:  kohafield 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16767 #, c-format
16768 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16769 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16772 #, c-format
16773 msgid "Connection established."
16774 msgstr "Connection established."
16775
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. %1$s:  errcon.server 
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16781 #, c-format
16782 msgid "Connection failed to %s"
16783 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
16784
16785 #. For the first occurrence,
16786 #. %1$s:  errcon.server 
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16789 #, c-format
16790 msgid "Connection timeout to %s"
16791 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16794 #, c-format
16795 msgid "Connor Dewar"
16796 msgstr "Connor Dewar"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16799 #, c-format
16800 msgid "Connor Fraser"
16801 msgstr "Connor Fraser"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16804 #, c-format
16805 msgid "Considered lost"
16806 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16809 #, fuzzy, c-format
16810 msgid "Consolas"
16811 msgstr "Giới hạn"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16815 #, c-format
16816 msgid "Constraints"
16817 msgstr "Giới hạn"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16821 #, c-format
16822 msgid "Contact"
16823 msgstr "Thông tin liên hệ"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16826 #, fuzzy, c-format
16827 msgid "Contact about late issues?"
16828 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Contact about late orders?"
16833 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16837 #, c-format
16838 msgid "Contact details"
16839 msgstr "Thông tin liên hệ"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16842 #, c-format
16843 msgid "Contact information"
16844 msgstr "Thông tin liên hệ"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16847 #, c-format
16848 msgid "Contact name: "
16849 msgstr "Người liên hệ "
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid "Contact note: "
16854 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16857 #, c-format
16858 msgid "Contact: "
16859 msgstr "Liên hệ: "
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid "Contact: First name"
16864 msgstr "Alternate contact: Tên"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "Contact: Last name"
16869 msgstr "Người liên hệ "
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16872 #, fuzzy, c-format
16873 msgid "Contact: Relationship"
16874 msgstr "Mối liên hệ"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16877 #, fuzzy, c-format
16878 msgid "Contact: Title"
16879 msgstr "Liên hệ: "
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "Contacts"
16884 msgstr "Hợp đồng"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16890 #, c-format
16891 msgid "Contains"
16892 msgstr "có chứa"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16895 #, c-format
16896 msgid "Contents"
16897 msgstr "Nội dung"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16900 #, c-format
16901 msgid "Contents of "
16902 msgstr "Giá sách ảo "
16903
16904 #. INPUT type=submit
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16911 #, c-format
16912 msgid "Continue"
16913 msgstr "Tiếp tục"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16916 #, c-format
16917 msgid "Continue to log in to Koha"
16918 msgstr "Continue to log in to Koha"
16919
16920 #. INPUT type=submit
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Continue without marking >>"
16924 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16927 #, c-format
16928 msgid "Contract"
16929 msgstr "Hợp đồng"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16932 #, c-format
16933 msgid "Contract deleted"
16934 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16937 #, c-format
16938 msgid "Contract description:"
16939 msgstr "Mô tả:"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16942 #, c-format
16943 msgid "Contract end date:"
16944 msgstr "Ngày kết thúc:"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16947 #, c-format
16948 msgid ""
16949 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16953 #, c-format
16954 msgid "Contract id "
16955 msgstr "Số hợp đồng "
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid ""
16960 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16961 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16962 "Billing place "
16963 msgstr ""
16964 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16965 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
16966 "place "
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16971 #, c-format
16972 msgid "Contract name:"
16973 msgstr "Tên hợp đồng:"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16976 #, c-format
16977 msgid "Contract number:"
16978 msgstr "Số hợp đồng:"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16981 #, c-format
16982 msgid "Contract number: "
16983 msgstr "Số hợp đồng "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16986 #, c-format
16987 msgid "Contract start date:"
16988 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16991 #, c-format
16992 msgid "Contract(s)"
16993 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
16994
16995 #. %1$s:  booksellername 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16997 #, c-format
16998 msgid "Contract(s) of %s"
16999 msgstr "Hợp đồng của %s"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17002 #, c-format
17003 msgid "Contract: "
17004 msgstr "Hợp đồng: "
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17011 #, c-format
17012 msgid "Contracts"
17013 msgstr "Hợp đồng"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17016 #, c-format
17017 msgid "Contributing companies and institutions"
17018 msgstr "Contributing companies and institutions"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17022 #, c-format
17023 msgid "Control no.: "
17024 msgstr "Số kiểm soát: "
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17029 #, fuzzy, c-format
17030 msgid "Control no: "
17031 msgstr "Số kiểm soát: "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17034 #, fuzzy, c-format
17035 msgid "Control number:"
17036 msgstr "Số hợp đồng:"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17039 #, c-format
17040 msgid ""
17041 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17042 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17043 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17044 "of history kept is controlled by the cronjob "
17045 msgstr ""
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17048 #, fuzzy, c-format
17049 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17050 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17054 #, c-format
17055 msgid "Copies:"
17056 msgstr "Số lượng bổ sung:"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17062 #, c-format
17063 msgid "Copy"
17064 msgstr "Sao chép"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17067 #, c-format
17068 msgid "Copy and replace"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17072 #, c-format
17073 msgid "Copy holidays to:"
17074 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17077 #, c-format
17078 msgid "Copy notice"
17079 msgstr "Sao chép thông báo"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17090 #, c-format
17091 msgid "Copy number"
17092 msgstr "Số bản sao"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17095 #, c-format
17096 msgid "Copy number:"
17097 msgstr "Số bản sao:"
17098
17099 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17101 #, c-format
17102 msgid "Copy to %s"
17103 msgstr "Sao chép tới %s"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17106 #, c-format
17107 msgid "Copy to all libraries"
17108 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17112 #, c-format
17113 msgid "Copyright"
17114 msgstr "Năm xuất bản"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17117 #, c-format
17118 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17119 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17122 #, c-format
17123 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17124 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17129 #, c-format
17130 msgid "Copyright date:"
17131 msgstr "Năm xuất bản:"
17132
17133 #. For the first occurrence,
17134 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17137 #, c-format
17138 msgid "Copyright year: %s "
17139 msgstr "Năm xuất bản: %s "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17142 #, c-format
17143 msgid "Copyright:"
17144 msgstr "Năm xuất bản:"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17147 #, c-format
17148 msgid "Copyright: "
17149 msgstr "Năm xuất bản: "
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17153 #, c-format
17154 msgid "Copyrightdate"
17155 msgstr "Ngày suất bản"
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17158 #, c-format
17159 msgid "Corey Fuimaono"
17160 msgstr "Corey Fuimaono"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17163 #, c-format
17164 msgid "Cory Jaeger"
17165 msgstr "Cory Jaeger"
17166
17167 #. SCRIPT
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17169 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17173 #, c-format
17174 msgid ""
17175 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17176 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17177 msgstr ""
17178 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
17179 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17182 #, fuzzy, c-format
17183 msgid "Could not add a new patron."
17184 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
17185
17186 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17188 #, c-format
17189 msgid ""
17190 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17191 "code already exists. "
17192 msgstr ""
17193 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
17194 "bạn đọc này đã tồn tại."
17195
17196 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17197 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17199 #, c-format
17200 msgid ""
17201 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17202 "by %s patron records"
17203 msgstr ""
17204 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
17205 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
17206
17207 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17209 #, c-format
17210 msgid ""
17211 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17212 "absent from the database."
17213 msgstr ""
17214 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
17215 "khỏi cơ sở dữ liệu."
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17218 #, c-format
17219 msgid "Could not find a system preference named "
17220 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17223 #, c-format
17224 msgid ""
17225 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17226 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17227 msgstr ""
17228 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17229 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17233 #, c-format
17234 msgid "Count"
17235 msgstr "Số lượng"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17238 #, c-format
17239 msgid "Count holds"
17240 msgstr "Số lượng đặt mượn"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17243 #, c-format
17244 msgid "Count items"
17245 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17248 #, c-format
17249 msgid "Count of checkouts"
17250 msgstr "Số lần ghi mượn"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17253 #, c-format
17254 msgid "Count total items"
17255 msgstr "Tổng số tài liệu"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17259 #, c-format
17260 msgid "Count unique biblios"
17261 msgstr "Số lượng biểu ghi"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17264 #, c-format
17265 msgid "Count unique borrowers"
17266 msgstr "Số lượng bạn đọc"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17270 #, c-format
17271 msgid "Count unique items"
17272 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17279 #, c-format
17280 msgid "Country"
17281 msgstr "Quốc gia"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17287 #, c-format
17288 msgid "Country: "
17289 msgstr "Quốc gia: "
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "Courier New"
17294 msgstr "Tạo biểu ghi"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17297 #, c-format
17298 msgid "Course #"
17299 msgstr "Số khóa học"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17302 #, c-format
17303 msgid "Course Reserves"
17304 msgstr "CSDL khóa học"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17307 #, c-format
17308 msgid "Course name"
17309 msgstr "Tên khóa học"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17312 #, c-format
17313 msgid "Course name:"
17314 msgstr "Tên khóa học:"
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17317 #, c-format
17318 msgid "Course number"
17319 msgstr "Số khóa học"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17322 #, c-format
17323 msgid "Course number:"
17324 msgstr "Số khóa học:"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17335 #, c-format
17336 msgid "Course reserves"
17337 msgstr "CSDL khóa học"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17340 #, c-format
17341 msgid "Courses"
17342 msgstr "Khóa học"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17345 #, c-format
17346 msgid "Crawford County Federated Library System"
17347 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17348
17349 #. INPUT type=submit
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17351 msgid "Create New"
17352 msgstr "Tạo biểu ghi"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17355 #, fuzzy, c-format
17356 msgid "Create SQL reports"
17357 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17360 #, c-format
17361 msgid "Create a new category"
17362 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "Create a new city"
17367 msgstr "Tạo giá sách ảo"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17370 #, c-format
17371 msgid "Create a new list"
17372 msgstr "Tạo giá sách ảo"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17375 #, c-format
17376 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17377 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid "Create a new subscription"
17382 msgstr "Tạo ÂPĐK"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17385 #, c-format
17386 msgid "Create a new template"
17387 msgstr "Tạo mẫu mới"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17390 #, c-format
17391 msgid "Create analytics"
17392 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17398 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17399 msgstr ""
17400 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
17401 "con)."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17404 #, c-format
17405 msgid ""
17406 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17407 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17408 "for the MARC editor."
17409 msgstr ""
17410 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
17411 "dụng trong quá trình biên mục."
17412
17413 #. %1$s:  authtypecode 
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17415 #, c-format
17416 msgid "Create authority framework for %s using "
17417 msgstr ""
17418 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
17419
17420 #. %1$s:  frameworkcode 
17421 #. %2$s:  frameworktext 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17423 #, c-format
17424 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17425 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17428 #, c-format
17429 msgid "Create from SQL"
17430 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17437 #, c-format
17438 msgid "Create manual credit"
17439 msgstr "Thanh toán trả trước"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17446 #, c-format
17447 msgid "Create manual invoice"
17448 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17451 #, c-format
17452 msgid "Create new authority"
17453 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
17454
17455 #. INPUT type=submit
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17457 msgid "Create new invoice anyway"
17458 msgstr "Tạo hóa đơn"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17461 #, c-format
17462 msgid "Create new record"
17463 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17468 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17471 #, c-format
17472 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17473 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17476 #, c-format
17477 msgid "Create printable patron cards"
17478 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid "Create record"
17483 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
17484
17485 #. INPUT type=submit name=submit
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17488 #, c-format
17489 msgid "Create report from SQL"
17490 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17494 #, c-format
17495 msgid "Create routing list"
17496 msgstr "Tạo danh sách nhận"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17499 #, c-format
17500 msgid "Create routing list for "
17501 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
17502
17503 #. INPUT type=submit
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17505 msgid "Create template"
17506 msgstr "Tạo mẫu"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17510 #, c-format
17511 msgid "Created by"
17512 msgstr "Người tạo"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17515 #, c-format
17516 msgid "Created by:"
17517 msgstr "Người tạo:"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17520 #, c-format
17521 msgid "Created by: "
17522 msgstr "Người tạo: "
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17528 #, c-format
17529 msgid "Creation date"
17530 msgstr "Ngày tạo"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17533 #, c-format
17534 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17535 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17538 #, c-format
17539 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17540 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17543 #, c-format
17544 msgid "Credit"
17545 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17548 #, c-format
17549 msgid "Credit type: "
17550 msgstr "Kiểu thanh toán: "
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17553 #, c-format
17554 msgid "Credits"
17555 msgstr "Tài khoản trả trước"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17558 #, c-format
17559 msgid "Credits:"
17560 msgstr "Số dư:"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17564 #, c-format
17565 msgid "Creep:"
17566 msgstr "Khoảng dãn:"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17569 #, c-format
17570 msgid "Ctrl-D"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17574 #, c-format
17575 msgid "Ctrl-H"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17579 #, c-format
17580 msgid "Ctrl-S"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17584 #, c-format
17585 msgid "Ctrl-Shift-X"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17589 #, c-format
17590 msgid "Ctrl-X"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17594 #, c-format
17595 msgid "Currencies"
17596 msgstr "Tiền tệ"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17599 #, c-format
17600 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17601 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17606 #, c-format
17607 msgid "Currencies and exchange rates"
17608 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17611 #, c-format
17612 msgid "Currencies search:"
17613 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17617 #, c-format
17618 msgid "Currency"
17619 msgstr "Tiền tệ"
17620
17621 #. For the first occurrence,
17622 #. %1$s:  currency 
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17625 #, c-format
17626 msgid "Currency = %s"
17627 msgstr "Tiền tệ = %s"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17630 #, c-format
17631 msgid "Currency deleted"
17632 msgstr "Đơn vị tiền tệ đã bị xóa"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17638 #, c-format
17639 msgid "Currency:"
17640 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17645 #, c-format
17646 msgid "Currency: "
17647 msgstr "Tiền tệ: "
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17651 #, c-format
17652 msgid "Current checkouts allowed"
17653 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17658 #, c-format
17659 msgid "Current library"
17660 msgstr "Thư viện hiện tại"
17661
17662 #. For the first occurrence,
17663 #. %1$s:  LoginBranchname 
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17668 #, c-format
17669 msgid "Current library: %s"
17670 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17676 #, c-format
17677 msgid "Current location"
17678 msgstr "Thư viện hiện tại"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17681 #, c-format
17682 msgid "Current location:"
17683 msgstr "Thư viện hiện tại:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17687 #, fuzzy, c-format
17688 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17689 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17692 #, c-format
17693 msgid "Current renewals:"
17694 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17697 #, c-format
17698 msgid "Current server time is:"
17699 msgstr "Thời gian hiện tại:"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17703 #, c-format
17704 msgid "Current session"
17705 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17708 #, c-format
17709 msgid "Current terms"
17710 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
17711
17712 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17714 #, fuzzy, c-format
17715 msgid "Currently available %s"
17716 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17719 #, fuzzy, c-format
17720 msgid "Currently available batches"
17721 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17724 #, fuzzy, c-format
17725 msgid "Currently available layouts"
17726 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17729 #, fuzzy, c-format
17730 msgid "Currently available profiles"
17731 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17734 #, fuzzy, c-format
17735 msgid "Currently available templates"
17736 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17737
17738 #. %1$s:  ELSE 
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17740 #, fuzzy, c-format
17741 msgid "Currently in local use %s "
17742 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17745 #, c-format
17746 msgid ""
17747 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17748 "effects: "
17749 msgstr ""
17750 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
17751 "khác nhau có tác dụng như sau:"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17754 #, c-format
17755 msgid "Curriculum"
17756 msgstr "Chương trình đào tạo"
17757
17758 #. OPTGROUP
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Custom search fields"
17762 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17765 #, c-format
17766 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17767 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17770 #, c-format
17771 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17772 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17775 #, c-format
17776 msgid "DANMARC"
17777 msgstr "DANMARC"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17780 #, c-format
17781 msgid "DOIT"
17782 msgstr "DOIT"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17785 #, c-format
17786 msgid "DVD video / Videodisc"
17787 msgstr "Đĩa DVD"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17792 #, c-format
17793 msgid "Damaged"
17794 msgstr "Bị hư hỏng"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17797 #, c-format
17798 msgid "Damaged status"
17799 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17802 #, c-format
17803 msgid "Damaged status:"
17804 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17807 #, c-format
17808 msgid "Dan Scott"
17809 msgstr "Dan Scott"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17812 #, c-format
17813 msgid "Daniel Banzli"
17814 msgstr "Daniel Banzli"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17817 #, c-format
17818 msgid "Daniel Barker"
17819 msgstr "Daniel Barker"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17822 #, c-format
17823 msgid "Daniel Grobani"
17824 msgstr "Daniel Grobani"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17827 #, c-format
17828 msgid "Daniel Holth"
17829 msgstr "Daniel Holth"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17832 #, c-format
17833 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17834 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17837 #, c-format
17838 msgid "Daniel Sweeney"
17839 msgstr "Daniel Sweeney"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17842 #, c-format
17843 msgid "Danny Bouman"
17844 msgstr "Danny Bouman"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17847 #, c-format
17848 msgid "Darrell Ulm"
17849 msgstr "Darrell Ulm"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17856 #, c-format
17857 msgid "Data deleted"
17858 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17861 #, c-format
17862 msgid "Data error"
17863 msgstr "Dữ liệu lỗi"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17866 #, c-format
17867 msgid "Data fields"
17868 msgstr "Trường dữ liệu"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17873 #, c-format
17874 msgid "Data recorded"
17875 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17878 #, c-format
17879 msgid "Data:"
17880 msgstr "Dữ liệu:"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17883 #, c-format
17884 msgid "Database"
17885 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17888 #, c-format
17889 msgid "Database "
17890 msgstr "Database "
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17893 #, c-format
17894 msgid "Database settings:"
17895 msgstr "Database settings:"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17898 #, c-format
17899 msgid "Database tables created"
17900 msgstr "Database tables created"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17903 #, c-format
17904 msgid "Database: "
17905 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17931 #, c-format
17932 msgid "Date"
17933 msgstr "Thời gian"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17936 #, c-format
17937 msgid "Date "
17938 msgstr "Ngày "
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17941 #, c-format
17942 msgid "Date acquired"
17943 msgstr "Ngày bổ sung"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17946 #, c-format
17947 msgid "Date added"
17948 msgstr "Ngày bổ sung"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17952 #, c-format
17953 msgid "Date arrived"
17954 msgstr "Ngày nhận"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17961 #, c-format
17962 msgid "Date due"
17963 msgstr "Ngày hết hạn"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17966 #, c-format
17967 msgid "Date due:"
17968 msgstr "Ngày hết hạn:"
17969
17970 #. For the first occurrence,
17971 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17975 #, c-format
17976 msgid "Date due: %s"
17977 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17980 #, c-format
17981 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17982 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17985 #, c-format
17986 msgid "Date from"
17987 msgstr "'Từ ngày'"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17990 #, c-format
17991 msgid "Date last checked out"
17992 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17996 #, c-format
17997 msgid "Date last seen"
17998 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18008 #, c-format
18009 msgid "Date of birth"
18010 msgstr "Ngày sinh"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18013 #, c-format
18014 msgid "Date of birth is invalid."
18015 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18019 #, c-format
18020 msgid "Date of birth:"
18021 msgstr "Ngày sinh:"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18024 #, c-format
18025 msgid "Date of enrollment is invalid."
18026 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18029 #, c-format
18030 msgid "Date of expiration is invalid."
18031 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18034 #, c-format
18035 msgid "Date of transfer"
18036 msgstr "Ngày chuyển"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18040 #, c-format
18041 msgid "Date ordered "
18042 msgstr "Ngày đặt hàng "
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18045 #, c-format
18046 msgid "Date published"
18047 msgstr "Ngày phát hành"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18050 #, c-format
18051 msgid "Date published "
18052 msgstr "Ngày phát hành "
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Date published (text) "
18057 msgstr "Ngày phát hành "
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18060 #, c-format
18061 msgid "Date range"
18062 msgstr "Khoảng thời gian"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18065 #, c-format
18066 msgid "Date received"
18067 msgstr "Ngày nhận"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18071 #, c-format
18072 msgid "Date received "
18073 msgstr "Ngày nhận "
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18076 #, c-format
18077 msgid "Date received: "
18078 msgstr "Ngày nhận: "
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18081 #, c-format
18082 msgid "Date to"
18083 msgstr "'Đến ngày'"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18086 #, c-format
18087 msgid "Date/Time"
18088 msgstr "Ngày/Giờ"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18094 #, c-format
18095 msgid "Date/time"
18096 msgstr "Ngày/Giờ"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18099 #, c-format
18100 msgid "Date:"
18101 msgstr "Thời gian:"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18104 #, c-format
18105 msgid "Date: "
18106 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
18107
18108 #. %1$s:  pulldate 
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18110 #, c-format
18111 msgid "Date: %s"
18112 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18115 #, c-format
18116 msgid "Date: from "
18117 msgstr "Từ ngày: "
18118
18119 #. OPTGROUP
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18121 msgid "Dates"
18122 msgstr "Ngày liên quan"
18123
18124 #. SCRIPT
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18128 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18129
18130 #. SCRIPT
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18132 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18133 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
18134
18135 #. SCRIPT
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18137 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18138 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
18139
18140 #. SCRIPT
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18142 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18143 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18146 #, c-format
18147 msgid "David Birmingham"
18148 msgstr "David Birmingham"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18151 #, c-format
18152 msgid "David Cook"
18153 msgstr "David Cook"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18156 #, c-format
18157 msgid "David Goldfein"
18158 msgstr "David Goldfein"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18161 #, c-format
18162 msgid "David Strainchamps"
18163 msgstr "David Strainchamps"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18169 #, c-format
18170 msgid "Day"
18171 msgstr "Ngày"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18177 #, c-format
18178 msgid "Day of week"
18179 msgstr "Ngày"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18182 #, fuzzy, c-format
18183 msgid "Day/month"
18184 msgstr "Ngày/Tháng"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18187 #, c-format
18188 msgid "Day: "
18189 msgstr "Ngày: "
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18195 #, c-format
18196 msgid "Days"
18197 msgstr "Ngày"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18200 #, c-format
18201 msgid "Days in advance"
18202 msgstr "Số ngày"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18205 #, c-format
18206 msgid "DeAndre Carroll"
18207 msgstr "DeAndre Carroll"
18208
18209 #. SCRIPT
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18211 msgid "Deactivate filters"
18212 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
18213
18214 #. SCRIPT
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18216 msgid "Dec"
18217 msgstr "Dec"
18218
18219 #. For the first occurrence,
18220 #. SCRIPT
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18223 #, c-format
18224 msgid "December"
18225 msgstr "Tháng 12"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18245 #, c-format
18246 msgid "Default"
18247 msgstr "Mặc định"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18250 #, c-format
18251 msgid "Default accounting details"
18252 msgstr "Thông tin tài khoản"
18253
18254 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18255 #. %2$s:  humanbranch 
18256 #. %3$s:  END 
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18258 #, c-format
18259 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18260 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18263 #, fuzzy, c-format
18264 msgid "Default font"
18265 msgstr "Mặc định"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18279 #, c-format
18280 msgid "Default framework"
18281 msgstr "Khung mẫu mặc định"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18284 #, c-format
18285 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18286 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18289 #, fuzzy, c-format
18290 msgid "Default privacy"
18291 msgstr "Giá trị mặc định:"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18295 #, fuzzy, c-format
18296 msgid "Default privacy: "
18297 msgstr "Giá trị mặc định:"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18301 #, c-format
18302 msgid "Default value:"
18303 msgstr "Giá trị mặc định:"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18306 #, c-format
18307 msgid "Default values"
18308 msgstr "Giá trị mặc định"
18309
18310 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18311 #. %2$s:  END 
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18313 #, c-format
18314 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18315 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18321 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18322 "through plugins"
18323 msgstr ""
18324 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
18325 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
18326 "mục."
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18329 #, c-format
18330 msgid "Define categories and authorized values for them."
18331 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18334 #, c-format
18335 msgid ""
18336 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18337 "categories, and item types"
18338 msgstr ""
18339 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
18340 "và kiểu tài liệu."
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18343 #, c-format
18344 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18345 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18348 #, c-format
18349 msgid ""
18350 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18351 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18352 msgstr ""
18353 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
18354 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18357 #, c-format
18358 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18359 msgstr ""
18360 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
18361 "sung."
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18365 #, c-format
18366 msgid "Define days when the library is closed"
18367 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18373 "patron records"
18374 msgstr ""
18375 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
18376 "đọc."
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18379 #, c-format
18380 msgid "Define funds within your budgets"
18381 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18384 #, c-format
18385 msgid "Define item types used for circulation rules."
18386 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18389 #, c-format
18390 msgid "Define libraries and groups."
18391 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18394 #, c-format
18395 msgid "Define mappings"
18396 msgstr "Xác định ánh xạ"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Define notices"
18401 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18407 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18410 #, c-format
18411 msgid "Define patron categories."
18412 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18418 "libraries, patron categories, and item types"
18419 msgstr ""
18420 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
18421 "liệu."
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18424 #, c-format
18425 msgid "Define the holidays for:"
18426 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18432 "to find some datas independently of the framework."
18433 msgstr ""
18434 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
18435 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18438 #, c-format
18439 msgid ""
18440 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18441 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18442 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18443 "linkage."
18444 msgstr ""
18445 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
18446 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18449 #, c-format
18450 msgid "Define transport costs between branches"
18451 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18454 #, c-format
18455 msgid "Define which events trigger which sounds"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18459 #, fuzzy, c-format
18460 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18461 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18464 #, c-format
18465 msgid "Define your budgets"
18466 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
18467
18468 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18469 #. %2$s:  branch 
18470 #. %3$s:  ELSE 
18471 #. %4$s:  END 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18473 #, c-format
18474 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18475 msgstr ""
18476 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
18477 "các thư viện.%s"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18480 #, c-format
18481 msgid "Defining transport costs between libraries "
18482 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18485 #, c-format
18486 msgid "Definition"
18487 msgstr "Định nghĩa"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18490 #, c-format
18491 msgid "Definition description:"
18492 msgstr "Mô tả:"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18495 #, c-format
18496 msgid "Definition name:"
18497 msgstr "Tên:"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18500 #, c-format
18501 msgid "DejaVu Sans Mono"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18505 #, c-format
18506 msgid "Delay"
18507 msgstr "Thời gian trễ"
18508
18509 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18510 #. %2$s:  BORERR 
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18515 "be only numerical characters. "
18516 msgstr ""
18517 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
18518 "một con số"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18521 #, c-format
18522 msgid ""
18523 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18524 "triggered. "
18525 msgstr ""
18526 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
18527 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
18528
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. SCRIPT
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18628 #, c-format
18629 msgid "Delete"
18630 msgstr "Xóa"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18633 #, c-format
18634 msgid "Delete "
18635 msgstr "Xóa "
18636
18637 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18639 msgid "Delete ALL submitted items"
18640 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
18641
18642 #. %1$s:  city.city_name 
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18644 #, c-format
18645 msgid "Delete City \"%s?\""
18646 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
18647
18648 #. INPUT type=submit name=submit
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18650 msgid "Delete Definition"
18651 msgstr "Xóa định nghĩa"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18654 #, c-format
18655 msgid "Delete Images"
18656 msgstr "Xóa hình ảnh"
18657
18658 #. INPUT type=submit
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18660 msgid "Delete Library"
18661 msgstr "Xóa thư viện"
18662
18663 #. A
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18665 msgid "Delete [% field.name %] field"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18669 #, c-format
18670 msgid "Delete a batch of items"
18671 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18674 #, c-format
18675 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18679 #, c-format
18680 msgid "Delete all"
18681 msgstr "Xoá tất cả"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18685 #, c-format
18686 msgid "Delete all items"
18687 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Delete all items at once"
18692 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18695 #, fuzzy, c-format
18696 msgid "Delete an existing subscription"
18697 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18700 #, c-format
18701 msgid "Delete basket"
18702 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18703
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18705 #, c-format
18706 msgid "Delete basket and orders"
18707 msgstr "Xóa"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Delete basket group"
18712 msgstr "Xóa nhóm giỏ đặt hàng"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18715 #, c-format
18716 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18717 msgstr "Xóa"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Delete batch"
18722 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18723
18724 #. For the first occurrence,
18725 #. %1$s:  budget_period_description 
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18728 #, c-format
18729 msgid "Delete budget '%s'?"
18730 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
18731
18732 #. INPUT type=submit
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18734 msgid "Delete classification source"
18735 msgstr "Xóa khung phân loại"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18738 #, fuzzy, c-format
18739 msgid "Delete contact"
18740 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18743 #, c-format
18744 msgid "Delete course"
18745 msgstr "Xóa khóa học"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18749 #, fuzzy, c-format
18750 msgid "Delete current field"
18751 msgstr "Xóa trường con"
18752
18753 #. INPUT type=submit
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18755 msgid "Delete filing rule"
18756 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
18757
18758 #. %1$s:  frameworktext 
18759 #. %2$s:  frameworkcode 
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18761 #, c-format
18762 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18763 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
18764
18765 #. %1$s:  budget_name 
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18767 #, c-format
18768 msgid "Delete fund %s?"
18769 msgstr "Xóa quỹ %s?"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18772 #, c-format
18773 msgid "Delete image"
18774 msgstr "Xóa hình ảnh"
18775
18776 #. %1$s:  itemtype 
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18778 #, c-format
18779 msgid "Delete item type '%s'?"
18780 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18784 #, c-format
18785 msgid "Delete items in a batch"
18786 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete list"
18791 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18794 #, fuzzy, c-format
18795 msgid "Delete local"
18796 msgstr "Xoá tất cả"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18799 #, fuzzy, c-format
18800 msgid "Delete local and remote"
18801 msgstr "Xóa"
18802
18803 #. BUTTON
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18805 #, fuzzy, c-format
18806 msgid "Delete macro"
18807 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18810 #, c-format
18811 msgid "Delete notice?"
18812 msgstr "Xóa thông báo?"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18815 #, c-format
18816 msgid ""
18817 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18818 "reading history)"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18823 #, c-format
18824 msgid "Delete order"
18825 msgstr "Xóa đơn hàng"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete order and catalog record"
18831 msgstr "Xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
18832
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18835 msgid "Delete patron attribute type"
18836 msgstr "Xóa"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18839 #, c-format
18840 msgid "Delete patrons"
18841 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18844 #, c-format
18845 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18846 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18849 #, fuzzy, c-format
18850 msgid "Delete public lists"
18851 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18855 #, c-format
18856 msgid "Delete quote(s)"
18857 msgstr "Xóa trích dẫn"
18858
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18861 #, c-format
18862 msgid "Delete record"
18863 msgstr "Xóa biểu ghi"
18864
18865 #. INPUT type=submit
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18867 msgid "Delete record matching rule"
18868 msgstr "Xóa"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18871 #, c-format
18872 msgid "Delete records if no items remain."
18873 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18876 #, fuzzy, c-format
18877 msgid "Delete remote"
18878 msgstr "Xóa mẫu"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete selected"
18886 msgstr "Xóa đề xuất mua"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18889 #, fuzzy, c-format
18890 msgid "Delete selected alerts"
18891 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete selected items"
18897 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete selected profile ?"
18902 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
18903
18904 #. INPUT type=submit
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Delete selected records"
18908 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18911 #, c-format
18912 msgid "Delete stop word "
18913 msgstr "Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete subfield "
18918 msgstr "Xóa trường con "
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18921 #, c-format
18922 msgid "Delete subscription"
18923 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18924
18925 #. INPUT type=submit
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18927 msgid "Delete template"
18928 msgstr "Xóa mẫu"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18931 #, c-format
18932 msgid "Delete the exceptions on a range"
18933 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18936 #, c-format
18937 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18938 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18941 #, c-format
18942 msgid "Delete the single holidays on a range"
18943 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
18944
18945 #. INPUT type=submit
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18947 msgid "Delete this Item Type"
18948 msgstr "Xóa kiểu tài liệu"
18949
18950 #. A
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18955 msgid "Delete this Tag"
18956 msgstr "Xóa trường"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete this basket"
18961 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18962
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18965 msgid "Delete this category"
18966 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
18967
18968 #. INPUT type=submit
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Delete this contract"
18972 msgstr "Xóa hợp đồng"
18973
18974 #. INPUT type=submit
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Delete this currency"
18978 msgstr "Xóa"
18979
18980 #. SCRIPT
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18982 msgid "Delete this exception."
18983 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
18984
18985 #. A
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Delete this field"
18989 msgstr "Xóa trường con"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18992 #, c-format
18993 msgid "Delete this holiday"
18994 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
18995
18996 #. For the first occurrence,
18997 #. SCRIPT
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18999 msgid "Delete this holiday."
19000 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
19001
19002 #. INPUT type=submit
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19004 msgid "Delete this printer"
19005 msgstr "Xóa máy in"
19006
19007 #. A
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19009 msgid "Delete this saved report"
19010 msgstr "Xóa báo cáo này"
19011
19012 #. IMG
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19015 msgid "Delete this subfield"
19016 msgstr "Xóa trường con"
19017
19018 #. A
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Delete this translation"
19022 msgstr "Xóa hợp đồng"
19023
19024 #. For the first occurrence,
19025 #. SCRIPT
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19030 #, c-format
19031 msgid "Delete user"
19032 msgstr "Loại bỏ"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19035 #, c-format
19036 msgid "Delete vendor"
19037 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19042 #, c-format
19043 msgid "Delete?"
19044 msgstr "Xóa?"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19049 #, c-format
19050 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19051 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
19052
19053 #. %1$s:  deleted_source 
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19055 #, c-format
19056 msgid "Deleted classification source %s"
19057 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
19058
19059 #. %1$s:  deleted_rule 
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19061 #, c-format
19062 msgid "Deleted filing rule %s"
19063 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
19064
19065 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19067 #, c-format
19068 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19069 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19070
19071 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19073 #, c-format
19074 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19075 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
19076
19077 #. SCRIPT
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19079 msgid "Deleted."
19080 msgstr "Bị xóa."
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19083 #, c-format
19084 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19085 msgstr ""
19086
19087 #. SCRIPT
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19089 msgid ""
19090 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19091 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19095 #, c-format
19096 msgid "Delimiter: "
19097 msgstr "Dấu phân cách: "
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19100 #, c-format
19101 msgid "Delink"
19102 msgstr "Delink"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19106 #, c-format
19107 msgid "Delivery comment:"
19108 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19112 #, c-format
19113 msgid "Delivery place"
19114 msgstr "Nơi giao hàng"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19121 #, c-format
19122 msgid "Delivery place:"
19123 msgstr "Nơi giao hàng:"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19127 #, c-format
19128 msgid "Delivery time: "
19129 msgstr "Thời gian giao hàng: "
19130
19131 #. For the first occurrence,
19132 #. SCRIPT
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19137 msgid "Denied"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19141 #, c-format
19142 msgid "Deny"
19143 msgstr "Từ chối"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19146 #, c-format
19147 msgid "Department"
19148 msgstr "Đơn vị"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19151 #, c-format
19152 msgid "Department:"
19153 msgstr "Đơn vị:"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19156 #, c-format
19157 msgid "Dept."
19158 msgstr "Đơn vị"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19196 #, c-format
19197 msgid "Description"
19198 msgstr "Thông tin mô tả"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19201 #, c-format
19202 msgid "Description (OPAC)"
19203 msgstr "Mô tả (OPAC)"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19206 #, c-format
19207 msgid "Description (OPAC): "
19208 msgstr "Mô tả (OPAC): "
19209
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19212 msgid "Description is required"
19213 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
19214
19215 #. For the first occurrence,
19216 #. SCRIPT
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19221 msgid "Description missing"
19222 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19228 #, c-format
19229 msgid "Description of charges"
19230 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19242 #, c-format
19243 msgid "Description:"
19244 msgstr "Thông tin mô tả:"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19262 #, c-format
19263 msgid "Description: "
19264 msgstr "Thông tin mô tả: "
19265
19266 #. For the first occurrence,
19267 #. %1$s:  liblibrarian 
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19270 #, c-format
19271 msgid "Description: %s"
19272 msgstr "Mô tả: %s"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19275 #, c-format
19276 msgid "Descriptions"
19277 msgstr "Thông tin mô tả"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19280 #, c-format
19281 msgid "Destination library:"
19282 msgstr "Thư viện đích:"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19285 #, c-format
19286 msgid "Destination library: "
19287 msgstr "Thư viện đích: "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19290 #, c-format
19291 msgid "Destination record"
19292 msgstr "Biểu ghi đích"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19302 #, c-format
19303 msgid "Details"
19304 msgstr "Thông tin cá nhân"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19307 #, c-format
19308 msgid ""
19309 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19310 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19311 msgstr ""
19312 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19313 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19316 #, c-format
19317 msgid "Dewey"
19318 msgstr "Dewey"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Dewey number:"
19323 msgstr "Số bản sao:"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19326 #, c-format
19327 msgid "Dewey/classification"
19328 msgstr "Dewey/Phân loại"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19331 #, c-format
19332 msgid "Dewey:"
19333 msgstr "Dewey:"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19340 #, c-format
19341 msgid "Dewey: "
19342 msgstr "Dewey: "
19343
19344 #. For the first occurrence,
19345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19348 #, c-format
19349 msgid "Dewey: %s "
19350 msgstr "Dewey: %s "
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19353 #, c-format
19354 msgid "Dictionaries"
19355 msgstr "Từ điển"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19363 #, c-format
19364 msgid "Dictionary"
19365 msgstr "Từ điển"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19368 #, c-format
19369 msgid "Dictionary "
19370 msgstr "Từ điển "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19373 #, c-format
19374 msgid "Dictionary definitions"
19375 msgstr "Định nghĩa từ điển"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19378 #, c-format
19379 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19380 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19383 #, c-format
19384 msgid "Did you mean: "
19385 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19393 #, c-format
19394 msgid "Did you mean?"
19395 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19398 #, c-format
19399 msgid "Diff"
19400 msgstr ""
19401
19402 #. ABBR
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19404 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19408 #, fuzzy, c-format
19409 msgid "Digests only "
19410 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19413 #, c-format
19414 msgid "Directories"
19415 msgstr "Danh bạ điện thoại"
19416
19417 #. SCRIPT
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Disabled for %s"
19421 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
19422
19423 #. SCRIPT
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19425 msgid "Disabled for all"
19426 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Discharge"
19433 msgstr "Phí"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19436 #, c-format
19437 msgid "Discharge requests pending"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19441 #, c-format
19442 msgid "Discographies"
19443 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19449 #, c-format
19450 msgid "Discount: "
19451 msgstr "Giảm giá: "
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19454 #, c-format
19455 msgid "Display"
19456 msgstr "Hiển thị"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19459 #, c-format
19460 msgid "Display children too."
19461 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
19462
19463 #. A
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19465 msgid "Display detail for this authority"
19466 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
19467
19468 #. A
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19470 msgid "Display detail for this biblio"
19471 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
19472
19473 #. A
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19475 msgid "Display detail for this item"
19476 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19479 #, c-format
19480 msgid "Display from: "
19481 msgstr "Từ ngày: "
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19485 #, c-format
19486 msgid "Display height: "
19487 msgstr "Chiều cao ảnh: "
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19490 #, c-format
19491 msgid "Display in OPAC: "
19492 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19495 #, c-format
19496 msgid "Display in check-out: "
19497 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19500 #, c-format
19501 msgid "Display location"
19502 msgstr "Giao diện hiển thị"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19505 #, c-format
19506 msgid "Display location:"
19507 msgstr "Giao diện hiển thị"
19508
19509 #. A
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19511 msgid "Display member details."
19512 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19515 #, c-format
19516 msgid "Display only used tags/subfields"
19517 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19522 #, c-format
19523 msgid "Display order"
19524 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19527 #, c-format
19528 msgid "Display order:"
19529 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19532 #, c-format
19533 msgid "Display statistics for:"
19534 msgstr "Hiển thị thống kê lưu thông của:"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19537 #, fuzzy, c-format
19538 msgid "Display them"
19539 msgstr "Đến ngày: "
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19542 #, c-format
19543 msgid "Display to: "
19544 msgstr "Đến ngày: "
19545
19546 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19547 #. %2$s:  END 
19548 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19549 #. %4$s:  END 
19550 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19551 #. %6$s:  END 
19552 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19553 #. %8$s:  END 
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19555 #, c-format
19556 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19557 msgstr ""
19558 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
19559 "ngữ "
19560
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19563 msgid "Do Not Delete"
19564 msgstr "Không xóa"
19565
19566 #. INPUT type=submit
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19568 msgid "Do not Delete"
19569 msgstr "Không xóa"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19574 #, c-format
19575 msgid "Do not allow"
19576 msgstr "Không cho phép"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19579 #, c-format
19580 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19581 msgstr ""
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19584 #, c-format
19585 msgid ""
19586 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19587 "your catalog."
19588 msgstr ""
19589 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
19590 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19594 #, c-format
19595 msgid "Do not look for matching records"
19596 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19599 #, c-format
19600 msgid "Do not notify"
19601 msgstr "Không thông báo"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19604 #, c-format
19605 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19606 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19610 #, c-format
19611 msgid "Do not use."
19612 msgstr "Không sử dụng."
19613
19614 #. SCRIPT
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19618 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
19619
19620 #. SCRIPT
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19622 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19623 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
19624
19625 #. SCRIPT
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19627 msgid ""
19628 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19629 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19630 "export option to make a backup"
19631 msgstr ""
19632 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
19633 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
19634 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19637 #, c-format
19638 msgid "Do you want to confirm this order?"
19639 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19642 #, c-format
19643 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19644 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19648 #, c-format
19649 msgid "Document type:"
19650 msgstr "Kiểu tài liệu:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Don't allow"
19655 msgstr "Không cho phép"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19659 #, c-format
19660 msgid "Don't block "
19661 msgstr "Không khóa "
19662
19663 #. INPUT type=submit
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19666 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19671 #, c-format
19672 msgid "Don't export fields"
19673 msgstr "Không xuất dữ liệu các trường"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19676 #, c-format
19677 msgid "Don't export fields:"
19678 msgstr "Không xuất trường:"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19681 #, c-format
19682 msgid "Don't export items"
19683 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19689 #, c-format
19690 msgid "Don't include tax"
19691 msgstr "Trước thuế"
19692
19693 #. For the first occurrence,
19694 #. SCRIPT
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19706 #, c-format
19707 msgid "Done"
19708 msgstr "Thoát"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19711 #, c-format
19712 msgid "Donovan Jones"
19713 msgstr "Donovan Jones"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19716 #, c-format
19717 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19718 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19721 #, c-format
19722 msgid "Doug Dearden"
19723 msgstr "Doug Dearden"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19728 #, c-format
19729 msgid "Download"
19730 msgstr "Tải báo cáo"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19733 #, c-format
19734 msgid "Download "
19735 msgstr "Tải dữ liệu "
19736
19737 #. INPUT type=submit name=save
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19739 msgid "Download Record"
19740 msgstr "Tải biểu ghi"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19743 #, c-format
19744 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19745 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19750 #, c-format
19751 msgid "Download as CSV"
19752 msgstr "Tải tệp tin CSV"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19757 #, c-format
19758 msgid "Download as PDF"
19759 msgstr "Tải tệp tin PDF"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19764 #, c-format
19765 msgid "Download as XML"
19766 msgstr "Tải tệp tin XML"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19769 #, c-format
19770 msgid "Download cart"
19771 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
19772
19773 #. INPUT type=submit
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19775 msgid "Download configuration"
19776 msgstr "Tải cấu hình"
19777
19778 #. INPUT type=submit
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19780 msgid "Download database"
19781 msgstr "Tải CSDL"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19784 #, c-format
19785 msgid "Download file of all overdues"
19786 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19789 #, c-format
19790 msgid "Download file of displayed overdues"
19791 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19794 #, c-format
19795 msgid "Download list"
19796 msgstr "Tải giá sách ảo"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19799 #, c-format
19800 msgid "Download list "
19801 msgstr "Tải giá sách ảo "
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19804 #, c-format
19805 msgid "Download records"
19806 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19809 #, c-format
19810 msgid "Download selected claims"
19811 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19814 #, c-format
19815 msgid "Download the report: "
19816 msgstr "Tải báo cáo: "
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19819 #, c-format
19820 msgid "Downloading records, please wait..."
19821 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19824 #, c-format
19825 msgid "Draw guide boxes: "
19826 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19830 #, c-format
19831 msgid "Dublin Core (XML)"
19832 msgstr "Dublin Core (XML)"
19833
19834 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19836 #, c-format
19837 msgid "Due %s"
19838 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19851 #, c-format
19852 msgid "Due date"
19853 msgstr "Ngày hết hạn"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19856 #, c-format
19857 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19858 msgstr ""
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19861 #, c-format
19862 msgid "Due date hidden not formatted"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19866 #, c-format
19867 msgid "Duncan Tyler"
19868 msgstr "Duncan Tyler"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19875 #, c-format
19876 msgid "Duplicate"
19877 msgstr "Sao chép"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19880 #, c-format
19881 msgid "Duplicate budget"
19882 msgstr "Sao chép ngân sách"
19883
19884 #. %1$s:  budget_period_description 
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19886 #, c-format
19887 msgid "Duplicate budget %s"
19888 msgstr "Sao chép %s"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19891 #, c-format
19892 msgid "Duplicate current template"
19893 msgstr "Sao chép mẫu"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19896 #, c-format
19897 msgid "Duplicate patron record?"
19898 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19902 #, c-format
19903 msgid "Duplicate record suspected"
19904 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
19905
19906 #. A
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19908 msgid "Duplicate this saved report"
19909 msgstr "Sao chép báo cáo này"
19910
19911 #. For the first occurrence,
19912 #. SCRIPT
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19915 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19916 msgstr ""
19917 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
19918 "yêu cầu."
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19922 #, c-format
19923 msgid "Duplicate warning"
19924 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19927 #, c-format
19928 msgid "EAN :"
19929 msgstr "EAN :"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19935 #, c-format
19936 msgid "EAN:"
19937 msgstr "EAN:"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19942 #, c-format
19943 msgid "EAN: "
19944 msgstr "EAN: "
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19947 #, c-format
19948 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19949 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19952 #, c-format
19953 msgid "ERROR - unknown"
19954 msgstr "Lỗi: Không biết"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19964 #, c-format
19965 msgid "ERROR:"
19966 msgstr "Lỗi:"
19967
19968 #. SCRIPT
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19970 #, fuzzy
19971 msgid ""
19972 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19973 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19976 #, c-format
19977 msgid "EUC-KR"
19978 msgstr "EUC-KR"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19981 #, c-format
19982 msgid "EXAMPLE plugin"
19983 msgstr ""
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19987 #, c-format
19988 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19989 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19992 #, c-format
19993 msgid "Earliest hold date"
19994 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19997 #, c-format
19998 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19999 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20002 #, c-format
20003 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20004 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20005
20006 #. For the first occurrence,
20007 #. SCRIPT
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20080 #, c-format
20081 msgid "Edit"
20082 msgstr "Chỉnh sửa"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20091 #, c-format
20092 msgid "Edit "
20093 msgstr "Chỉnh sửa "
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20097 #, c-format
20098 msgid "Edit Details"
20099 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
20100
20101 #. %1$s:  itemnumber 
20102 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20103 #. %3$s:  barcode 
20104 #. %4$s:  END 
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20106 #, c-format
20107 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20108 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20111 #, c-format
20112 msgid "Edit Items"
20113 msgstr "Bản tài liệu"
20114
20115 #. INPUT type=button name=back
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20118 msgid "Edit SQL"
20119 msgstr "Sửa SQL"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20122 #, c-format
20123 msgid "Edit SQL report"
20124 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
20125
20126 #. A
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20128 msgid "Edit [% field.name %] field"
20129 msgstr ""
20130
20131 #. SCRIPT
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Edit action %s"
20135 msgstr "Sửa thao tác"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20138 #, fuzzy, c-format
20139 msgid "Edit alert"
20140 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20143 #, fuzzy, c-format
20144 msgid "Edit an existing subscription"
20145 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20149 #, c-format
20150 msgid "Edit as new (duplicate)"
20151 msgstr "Sao chép biểu ghi"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Edit authorities"
20156 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20159 #, c-format
20160 msgid "Edit authority"
20161 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20164 #, c-format
20165 msgid "Edit basket"
20166 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
20167
20168 #. %1$s:  basketname 
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20170 #, c-format
20171 msgid "Edit basket %s"
20172 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
20173
20174 #. %1$s:  name 
20175 #. %2$s:  basketgroupid 
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20177 #, fuzzy, c-format
20178 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20179 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20182 #, c-format
20183 msgid "Edit biblio"
20184 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
20185
20186 #. %1$s:  budget_period_description 
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20188 #, c-format
20189 msgid "Edit budget %s"
20190 msgstr "Chỉnh sửa %s"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20194 #, c-format
20195 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Edit collection "
20201 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20204 #, c-format
20205 msgid "Edit course"
20206 msgstr "Sửa khóa học"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20209 #, c-format
20210 msgid "Edit existing profile"
20211 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20214 #, fuzzy, c-format
20215 msgid "Edit field"
20216 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20217
20218 #. INPUT type=submit
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20220 msgid "Edit help"
20221 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20224 #, c-format
20225 msgid "Edit history"
20226 msgstr "Sửa lịch sửa"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20229 #, c-format
20230 msgid "Edit in host"
20231 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20237 #, c-format
20238 msgid "Edit items"
20239 msgstr "Bản tài liệu"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit items in batch"
20245 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit label template"
20250 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20253 #, c-format
20254 msgid "Edit list"
20255 msgstr "Sửa giá sách ảo"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20258 #, c-format
20259 msgid "Edit list "
20260 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
20261
20262 #. INPUT type=button
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20264 msgid "Edit owner"
20265 msgstr "Chỉnh sửa"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20268 #, c-format
20269 msgid "Edit patrons"
20270 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit printer profile"
20275 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
20276
20277 #. %1$s:  suggestionid 
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20281 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20284 #, c-format
20285 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20286 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20291 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20298 #, c-format
20299 msgid "Edit record"
20300 msgstr "Sửa biểu ghi"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20304 #, c-format
20305 msgid "Edit routing list"
20306 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20309 #, c-format
20310 msgid "Edit routing list "
20311 msgstr "Sửa danh sách "
20312
20313 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20315 #, fuzzy, c-format
20316 msgid "Edit routing list (%s)"
20317 msgstr "Sửa danh sách "
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20320 #, c-format
20321 msgid "Edit routing list for "
20322 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
20323
20324 #. For the first occurrence,
20325 #. SCRIPT
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Edit search"
20330 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
20331
20332 #. INPUT type=submit
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20334 msgid "Edit serials"
20335 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20336
20337 #. INPUT type=submit
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20340 msgid "Edit subfields"
20341 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20344 #, c-format
20345 msgid "Edit subscription"
20346 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
20347
20348 #. A
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Edit this field"
20352 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20356 #, c-format
20357 msgid "Edit this holiday"
20358 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit vendor"
20363 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
20364
20365 #. SCRIPT
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20367 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20368 msgstr ""
20369
20370 #. SCRIPT
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Editing new full record"
20374 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
20375
20376 #. SCRIPT
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Editing new record"
20380 msgstr "Sửa biểu ghi"
20381
20382 #. SCRIPT
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Editing search result"
20386 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
20387
20388 #. For the first occurrence,
20389 #. SCRIPT
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20393 #, c-format
20394 msgid "Edition"
20395 msgstr "Ấn bản"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20399 #, c-format
20400 msgid "Edition: "
20401 msgstr "Ấn bản: "
20402
20403 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20405 #, c-format
20406 msgid "Edition: %s"
20407 msgstr "Ấn bản: %s"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20411 #, c-format
20412 msgid "Editions"
20413 msgstr "Ấn bảo"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20416 #, c-format
20417 msgid "Editor"
20418 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20421 #, c-format
20422 msgid "Edmund Balnaves"
20423 msgstr "Edmund Balnaves"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20426 #, c-format
20427 msgid "Edward Allen"
20428 msgstr "Edward Allen"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20432 #, c-format
20433 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20437 #, c-format
20438 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20447 #, c-format
20448 msgid "Email"
20449 msgstr "Thư điện tử"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20453 #, c-format
20454 msgid "Email address:"
20455 msgstr "Địa chỉ Email:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20460 #, c-format
20461 msgid "Email has been sent."
20462 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20465 #, c-format
20466 msgid "Email:"
20467 msgstr "Thư điện tử:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20473 #, c-format
20474 msgid "Email: "
20475 msgstr "Thư điện tử: "
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20478 #, c-format
20479 msgid "Emma Heath"
20480 msgstr "Emma Heath"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20483 #, c-format
20484 msgid "Empty and close"
20485 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20488 #, c-format
20489 msgid "Enabled"
20490 msgstr "Kích hoạt"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20493 #, c-format
20494 msgid "Enabled?"
20495 msgstr "Kích hoạt?"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20498 #, c-format
20499 msgid "Encoding"
20500 msgstr "Chuẩn ký tự"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20503 #, c-format
20504 msgid "Encoding (z3950 can send"
20505 msgstr "Chuẩn ký tự:"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20509 #, c-format
20510 msgid "Encoding: "
20511 msgstr "Chuẩn ký tự: "
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20514 #, c-format
20515 msgid "Encyclopedias "
20516 msgstr "Bách khoa toàn thư "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20519 #, c-format
20520 msgid "End Date: "
20521 msgstr "Đến ngày: "
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20528 #, c-format
20529 msgid "End date"
20530 msgstr "Ngày kết thúc"
20531
20532 #. SCRIPT
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20534 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20535 msgstr ""
20536 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20539 #, c-format
20540 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20541 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
20542
20543 #. For the first occurrence,
20544 #. SCRIPT
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20546 msgid "End date missing"
20547 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20551 #, c-format
20552 msgid "End date:"
20553 msgstr "Ngày kết thúc:"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20559 #, c-format
20560 msgid "End date: "
20561 msgstr "Đến ngày: "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20564 #, fuzzy, c-format
20565 msgid "End date: *"
20566 msgstr "Đến ngày: "
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20569 #, c-format
20570 msgid "End of date range"
20571 msgstr "Ngày kết thúc:"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20574 #, fuzzy, c-format
20575 msgid "End of interval"
20576 msgstr "Ngày kết thúc:"
20577
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20579 #, c-format
20580 msgid "English"
20581 msgstr "English"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20584 #, c-format
20585 msgid "Enhanced content"
20586 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
20587
20588 #. A
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20590 msgid "Enhanced content settings"
20591 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20594 #, c-format
20595 msgid "Enrollment fee"
20596 msgstr "Phí tạo tài khoản"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20600 #, c-format
20601 msgid "Enrollment fee: "
20602 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20605 #, c-format
20606 msgid "Enrollment period"
20607 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20611 #, c-format
20612 msgid "Enrollment period: "
20613 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Enter"
20618 msgstr "Đông"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20621 #, c-format
20622 msgid ""
20623 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20624 "label printers"
20625 msgstr ""
20626 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
20627 "cấu hình hệ thống"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20630 #, c-format
20631 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20632 msgstr ""
20633 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
20634 "dữ liệu "
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20637 #, c-format
20638 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20639 msgstr "Tạo đề xuất mua"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20642 #, c-format
20643 msgid ""
20644 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20645 "Example, for a website itemtype : "
20646 msgstr ""
20647 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
20648 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20651 #, c-format
20652 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20653 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20656 #, c-format
20657 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20658 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20661 #, c-format
20662 msgid "Enter any authority field:"
20663 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20666 #, c-format
20667 msgid "Enter any heading:"
20668 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20671 #, c-format
20672 msgid "Enter authorized heading:"
20673 msgstr "Nhập đề mục kiểm soát:"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20676 #, c-format
20677 msgid "Enter barcode: "
20678 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20682 #, c-format
20683 msgid "Enter biblionumber:"
20684 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "Enter by barcode"
20689 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Enter by itemnumber"
20694 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20697 #, c-format
20698 msgid "Enter cover biblionumber: "
20699 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20704 #, c-format
20705 msgid "Enter item barcode:"
20706 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20711 #, c-format
20712 msgid "Enter item barcode: "
20713 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
20714
20715 #. %1$s:  name 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20717 #, c-format
20718 msgid "Enter parameters for report %s:"
20719 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20725 #, c-format
20726 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20727 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
20728
20729 #. SCRIPT
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20731 msgid "Enter patron card number:"
20732 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20735 #, c-format
20736 msgid "Enter patron cardnumber: "
20737 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20757 #, c-format
20758 msgid "Enter search keywords:"
20759 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
20760
20761 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20764 msgid "Enter search terms"
20765 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20768 #, c-format
20769 msgid "Enter starting card number: "
20770 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Enter starting card position: "
20775 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20778 #, c-format
20779 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20780 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20783 #, c-format
20784 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20785 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
20786
20787 #. INPUT type=text name=q
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20803 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20804 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20807 #, fuzzy, c-format
20808 msgid "Entity"
20809 msgstr "Số lượng"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20814 #, c-format
20815 msgid "Enumeration"
20816 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20819 #, c-format
20820 msgid "Envoyer"
20821 msgstr "Envoyer"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20824 #, c-format
20825 msgid "Eric Olsen"
20826 msgstr "Eric Olsen"
20827
20828 #. For the first occurrence,
20829 #. SCRIPT
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20832 #, c-format
20833 msgid "Error"
20834 msgstr "Lỗi"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20837 #, c-format
20838 msgid "Error 400"
20839 msgstr "Lỗi 400"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20842 #, c-format
20843 msgid "Error 401"
20844 msgstr "Lỗi 401"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20847 #, c-format
20848 msgid "Error 402"
20849 msgstr "Lỗi 402"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20852 #, c-format
20853 msgid "Error 403"
20854 msgstr "Lỗi 403"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20857 #, c-format
20858 msgid "Error 404"
20859 msgstr "Lỗi 404"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20862 #, c-format
20863 msgid "Error 405"
20864 msgstr "Lỗi 405"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20867 #, c-format
20868 msgid "Error 500"
20869 msgstr "Lỗi 500"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20872 #, c-format
20873 msgid "Error adding items:"
20874 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20877 #, c-format
20878 msgid "Error analysis:"
20879 msgstr "Lỗi phân tích:"
20880
20881 #. SCRIPT
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20883 msgid "Error downloading the file"
20884 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
20885
20886 #. SCRIPT
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20888 msgid "Error importing the framework %s"
20889 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
20890
20891 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20893 #, c-format
20894 msgid "Error message from Zebra: %s "
20895 msgstr "Error message from Zebra: %s "
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20900 #, c-format
20901 msgid "Error saving item"
20902 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20907 #, c-format
20908 msgid "Error saving items"
20909 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20917 #, c-format
20918 msgid "Error:"
20919 msgstr "Lỗi:"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20929 #, c-format
20930 msgid "Error: "
20931 msgstr "Lỗi: "
20932
20933 #. For the first occurrence,
20934 #. %1$s:  ELSE 
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20938 #, c-format
20939 msgid "Error: %s"
20940 msgstr "Lỗi: %s"
20941
20942 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20943 #. %2$s:  errse.serialseq 
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20945 #, c-format
20946 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20947 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20950 #, fuzzy, c-format
20951 msgid "Error: Required news title missing!"
20952 msgstr "Required module missing"
20953
20954 #. %1$s:  msg_add 
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20956 #, c-format
20957 msgid "Error: Server with id %s not found"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20961 #, c-format
20962 msgid "Error: no field value specified."
20963 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
20964
20965 #. SCRIPT
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20967 msgid "Error; your data might not have been saved"
20968 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
20969
20970 #. For the first occurrence,
20971 #. %1$s:  name 
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20974 #, c-format
20975 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20976 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20979 #, fuzzy, c-format
20980 msgid "Errors occurred:"
20981 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20984 #, c-format
20985 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20986 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid ""
20991 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20992 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20993 msgstr ""
20994 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20995 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20998 #, c-format
20999 msgid "Espace\\Temps"
21000 msgstr "Espace\\Temps"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21003 #, c-format
21004 msgid "Est cost"
21005 msgstr "Đơn giá"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21008 #, c-format
21009 msgid "Estimated cost per unit "
21010 msgstr "Đơn giá "
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21013 #, c-format
21014 msgid "Estimated delivery date"
21015 msgstr "Ngày nhận hàng"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21018 #, c-format
21019 msgid "Estimated delivery date from: "
21020 msgstr "Ngày giao hàng: "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21023 #, c-format
21024 msgid "Estimated delivery date:"
21025 msgstr "Ngày giao hàng:"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid "Estimated priority:"
21030 msgstr "Đơn giá "
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21035 #, c-format
21036 msgid "Every"
21037 msgstr "Every"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21041 #, c-format
21042 msgid "Everyone"
21043 msgstr "Tất cả"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21046 #, c-format
21047 msgid "Everything went OK, update done."
21048 msgstr "Everything went OK, update done."
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21051 #, c-format
21052 msgid "Evonne Cheung"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21056 #, c-format
21057 msgid "Exactly on"
21058 msgstr "Đúng ngày"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21062 #, c-format
21063 msgid "Example: 5.00"
21064 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21067 #, c-format
21068 msgid ""
21069 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21070 "serialseq"
21071 msgstr ""
21072 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
21073 "serialseq"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21076 #, c-format
21077 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21078 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
21079
21080 #. SCRIPT
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Exception: %s"
21084 msgstr "Loại trừ: %s"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21087 #, c-format
21088 msgid "Exceptions"
21089 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21092 #, fuzzy, c-format
21093 msgid "Execute SQL reports"
21094 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21097 #, fuzzy, c-format
21098 msgid "Execute overdue items report"
21099 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21102 #, c-format
21103 msgid "Existing holds"
21104 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21107 #, fuzzy, c-format
21108 msgid "Existing patrons"
21109 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21113 #, c-format
21114 msgid "Expand all"
21115 msgstr "Mở rộng tất cả"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21121 #, c-format
21122 msgid "Expected"
21123 msgstr "Dự kiến"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21126 #, c-format
21127 msgid "Expected on"
21128 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
21129
21130 #. A
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21132 msgid "Experimental features"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21140 #, c-format
21141 msgid "Expiration"
21142 msgstr "Ngày hết hạn"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21148 #, c-format
21149 msgid "Expiration date"
21150 msgstr "Ngày hết hạn"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21155 #, c-format
21156 msgid "Expiration date: "
21157 msgstr "Ngày hết hạn: "
21158
21159 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21161 #, c-format
21162 msgid "Expiration date: %s"
21163 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21168 #, c-format
21169 msgid "Expiration:"
21170 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21173 #, c-format
21174 msgid "Expiration: "
21175 msgstr "Ngày hết hạn: "
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21178 #, c-format
21179 msgid "Expired? / Closed?"
21180 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21184 #, c-format
21185 msgid "Expires before:"
21186 msgstr "Hết hạn trước:"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21191 #, c-format
21192 msgid "Expires on"
21193 msgstr "Ngày hết hạn"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21196 #, c-format
21197 msgid "Expiring before:"
21198 msgstr "Ngày hết hạn:"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21202 #, c-format
21203 msgid "Expiry date"
21204 msgstr "Ngày hết hạn"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21207 #, c-format
21208 msgid "Explanation"
21209 msgstr "Mô tả"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21212 #, c-format
21213 msgid "Explanation: "
21214 msgstr "Mô tả: "
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21241 #, c-format
21242 msgid "Export"
21243 msgstr "Xuất dữ liệu"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21246 #, c-format
21247 msgid "Export "
21248 msgstr "Xuất dữ liệu "
21249
21250 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21252 #, c-format
21253 msgid "Export %s framework"
21254 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
21255
21256 #. INPUT type=button
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21259 msgid "Export as CSV"
21260 msgstr "Xuất ra CSV"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21264 #, c-format
21265 msgid "Export authority records"
21266 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21271 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21275 #, c-format
21276 msgid "Export bibliographic records"
21277 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21280 #, c-format
21281 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21282 msgstr ""
21283 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
21284 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21287 #, fuzzy, c-format
21288 msgid "Export card batch"
21289 msgstr "Xuất toàn bộ"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21292 #, c-format
21293 msgid "Export checkouts using format:"
21294 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21297 #, c-format
21298 msgid "Export configuration"
21299 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21303 #, c-format
21304 msgid "Export data"
21305 msgstr "Xuất dữ liệu"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21308 #, c-format
21309 msgid "Export database"
21310 msgstr "Kết xuất CSDL"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21313 #, c-format
21314 msgid "Export default framework"
21315 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
21316
21317 #. TH
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21319 msgid ""
21320 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21321 "xml, .ods)"
21322 msgstr ""
21323 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
21324 "(.csv, .xml, .ods)"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21327 #, fuzzy, c-format
21328 msgid "Export full batch"
21329 msgstr "Xuất toàn bộ"
21330
21331 #. For the first occurrence,
21332 #. SCRIPT
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21335 msgid "Export patron cards"
21336 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
21337
21338 #. INPUT type=button
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Export selected"
21342 msgstr "Dự kiến"
21343
21344 #. INPUT type=button
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Export selected batches"
21348 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Export selected card(s)"
21353 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21356 #, fuzzy, c-format
21357 msgid "Export selected items"
21358 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21362 #, c-format
21363 msgid "Export this basket as CSV"
21364 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21367 #, fuzzy, c-format
21368 msgid "Export this basket group as CSV"
21369 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21372 #, c-format
21373 msgid "Export to CSV file: "
21374 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21378 #, c-format
21379 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21380 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21384 #, c-format
21385 msgid ""
21386 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21387 "well"
21388 msgstr ""
21389 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
21390 "LibreOffice"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21394 #, c-format
21395 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21396 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21399 #, c-format
21400 msgid "Export today's checked in barcodes"
21401 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
21402
21403 #. For the first occurrence,
21404 #. %1$s:  label_count 
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21407 #, c-format
21408 msgid "Exporting %s cards(s)."
21409 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21412 #, c-format
21413 msgid "FINMARC"
21414 msgstr "FINMARC"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21417 #, c-format
21418 msgid "Fabio Tiana"
21419 msgstr "Fabio Tiana"
21420
21421 #. For the first occurrence,
21422 #. SCRIPT
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21427 msgid "Failed"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21431 #, c-format
21432 msgid ""
21433 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21434 msgstr ""
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21437 #, fuzzy, c-format
21438 msgid "Failed to add item with barcode "
21439 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21442 #, c-format
21443 msgid "Failed to add scheduled task"
21444 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21447 #, c-format
21448 msgid "Failed to apply different matching rule"
21449 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21452 #, fuzzy, c-format
21453 msgid "Failed to delete field."
21454 msgstr "Chọn để xóa trường"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21457 #, fuzzy, c-format
21458 msgid "Failed to remove item with barcode "
21459 msgstr ""
21460 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21463 #, fuzzy, c-format
21464 msgid "Failed to transfer collection"
21465 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21468 #, c-format
21469 msgid "Failed to unzip archive."
21470 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21473 #, fuzzy, c-format
21474 msgid "Failed to update field."
21475 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
21476
21477 #. SCRIPT
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21479 msgid "Fall"
21480 msgstr "Mùa"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21483 #, c-format
21484 msgid "FamFamFam Site"
21485 msgstr "FamFamFam Site"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21488 #, c-format
21489 msgid "Famfamfam iconset"
21490 msgstr "Famfamfam iconset"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21495 #, c-format
21496 msgid "Fast cataloging"
21497 msgstr "Biên mục nhanh"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21501 #, c-format
21502 msgid "Fax"
21503 msgstr "Số Fax"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21512 #, c-format
21513 msgid "Fax: "
21514 msgstr "Số Fax: "
21515
21516 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21517 #. %2$s:  END 
21518 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21520 #, c-format
21521 msgid "Fax: %s%s %s "
21522 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
21523
21524 #. SCRIPT
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21526 msgid "Feb"
21527 msgstr "Feb"
21528
21529 #. For the first occurrence,
21530 #. SCRIPT
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21533 #, c-format
21534 msgid "February"
21535 msgstr "Tháng 2"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21538 #, c-format
21539 msgid "Fee receipt"
21540 msgstr "Biên lai thanh toán"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21543 #, c-format
21544 msgid "Feedback:"
21545 msgstr "Thông tin phản hồi:"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21548 #, c-format
21549 msgid "Fees &amp; Charges:"
21550 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21555 #, c-format
21556 msgid "Female "
21557 msgstr "Nữ "
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21560 #, c-format
21561 msgid "Fernando Canizo"
21562 msgstr "Fernando Canizo"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21565 #, c-format
21566 msgid "Fiction"
21567 msgstr "Viễn tưởng"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21572 #, c-format
21573 msgid "Field"
21574 msgstr "Trường"
21575
21576 #. For the first occurrence,
21577 #. SCRIPT
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21580 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21581 msgstr ""
21582 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
21583 "trường con của trường này."
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21587 #, c-format
21588 msgid "Field 1"
21589 msgstr "Trường 1"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21593 #, c-format
21594 msgid "Field 2"
21595 msgstr "Trường 2"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21599 #, c-format
21600 msgid "Field 3"
21601 msgstr "Trường 3"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21604 #, c-format
21605 msgid "Field name: "
21606 msgstr "Tên trường: "
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21610 #, c-format
21611 msgid "Field separator: "
21612 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
21613
21614 #. %1$s:  field_added.label 
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21616 #, fuzzy, c-format
21617 msgid "Field successfully added: %s "
21618 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21621 #, fuzzy, c-format
21622 msgid "Field successfully deleted. "
21623 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
21624
21625 #. %1$s:  field_updated.label 
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21627 #, fuzzy, c-format
21628 msgid "Field successfully updated: %s "
21629 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21632 #, c-format
21633 msgid "Field to use for record matching"
21634 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21637 #, c-format
21638 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21639 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21642 #, c-format
21643 msgid ""
21644 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21645 "location_description and permanent_location_description show description "
21646 "instead of code."
21647 msgstr ""
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "Fields to display in report:"
21652 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21656 #, fuzzy, c-format
21657 msgid "File : "
21658 msgstr "Tệp tin: "
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21661 #, c-format
21662 msgid ""
21663 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21664 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21665 msgstr ""
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21668 #, c-format
21669 msgid ""
21670 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21671 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21672 msgstr ""
21673
21674 #. SCRIPT
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21676 msgid "File could not be created. Check permissions."
21677 msgstr ""
21678
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21681 #, fuzzy
21682 msgid "File could not be deleted."
21683 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
21684
21685 #. SCRIPT
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21687 #, fuzzy
21688 msgid "File could not be read."
21689 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21693 #, c-format
21694 msgid "File format: "
21695 msgstr "Định dạng tệp tin: "
21696
21697 #. SCRIPT
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21699 #, fuzzy
21700 msgid "File has been deleted."
21701 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21706 #, c-format
21707 msgid "File name"
21708 msgstr "Tên tệp tin"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21713 #, c-format
21714 msgid "File name:"
21715 msgstr "Tên tệp tin:"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21718 #, c-format
21719 msgid "File type"
21720 msgstr "Kiểu tệp tin"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21724 #, c-format
21725 msgid "File:"
21726 msgstr "Tệp tin:"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21733 #, c-format
21734 msgid "File: "
21735 msgstr "Tệp tin: "
21736
21737 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21739 #, c-format
21740 msgid "File: %s"
21741 msgstr "Tệp tin: %s"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21745 #, fuzzy, c-format
21746 msgid "FileSaver library"
21747 msgstr "Chọn thư viện"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21750 #, fuzzy, c-format
21751 msgid "Filename"
21752 msgstr "Tên tệp tin"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21757 #, c-format
21758 msgid "Files"
21759 msgstr "Tệp tin"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21762 #, c-format
21763 msgid "Files attached to invoice"
21764 msgstr ""
21765
21766 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21768 #, c-format
21769 msgid "Files for %s"
21770 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21771
21772 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid "Files for invoice: %s"
21776 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21779 #, c-format
21780 msgid "Filing Rule"
21781 msgstr "Quy tắc phân loại"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21784 #, c-format
21785 msgid "Filing routine: "
21786 msgstr "Nguồn phân loại: "
21787
21788 #. For the first occurrence,
21789 #. SCRIPT
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21792 msgid "Filing rule code missing"
21793 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21797 #, c-format
21798 msgid "Filing rule code: "
21799 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21802 #, c-format
21803 msgid "Filing rule: "
21804 msgstr "Quy tắc phân loại: "
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21807 #, c-format
21808 msgid "Filmographies"
21809 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21826 #, c-format
21827 msgid "Filter"
21828 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21831 #, c-format
21832 msgid "Filter barcode"
21833 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21836 #, c-format
21837 msgid "Filter by: "
21838 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21841 #, c-format
21842 msgid "Filter location"
21843 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21846 #, c-format
21847 msgid "Filter on:"
21848 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21849
21850 #. SCRIPT
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Filter paid transactions"
21854 msgstr "Tài lên giao dịch"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21858 #, c-format
21859 msgid "Filter results:"
21860 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21872 #, c-format
21873 msgid "Filtered on:"
21874 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21879 #, c-format
21880 msgid "Filters"
21881 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21884 #, c-format
21885 msgid "Filters :"
21886 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21892 #, c-format
21893 msgid "Fine"
21894 msgstr "Tiền phạt"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21898 #, c-format
21899 msgid "Fine amount"
21900 msgstr "Số lượng tiền phạt"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21903 #, c-format
21904 msgid "Fine amount: "
21905 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21909 #, c-format
21910 msgid "Fine charging interval"
21911 msgstr "Thời gian phạt"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Fine grace period"
21917 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21922 #, c-format
21923 msgid "Fines"
21924 msgstr "Tiền phạt"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21927 #, c-format
21928 msgid "Fines &amp; Charges"
21929 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21932 #, c-format
21933 msgid "Fines &amp; charges"
21934 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21937 #, c-format
21938 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21939 msgstr ""
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21942 #, c-format
21943 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21944 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
21945
21946 #. INPUT type=submit name=submit
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21950 msgid "Finish"
21951 msgstr "Hoàn thành"
21952
21953 #. INPUT type=submit
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21955 msgid "Finish receiving"
21956 msgstr "Hoàn thành"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21959 #, c-format
21960 msgid "Finlay Thompson"
21961 msgstr "Finlay Thompson"
21962
21963 #. For the first occurrence,
21964 #. SCRIPT
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21968 msgid "First"
21969 msgstr "Lần 1"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21972 #, c-format
21973 msgid "First arrival:"
21974 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21977 #, c-format
21978 msgid "First issue publication date"
21979 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21982 #, c-format
21983 msgid "First issue publication date:"
21984 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21992 #, c-format
21993 msgid "First name"
21994 msgstr "Tên"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21998 #, c-format
21999 msgid "First name: "
22000 msgstr "Tên: "
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22003 #, c-format
22004 msgid "Firstname"
22005 msgstr "Tên"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22008 #, c-format
22009 msgid "Flagged"
22010 msgstr "Gán nhãn"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22014 #, c-format
22015 msgid "Float"
22016 msgstr "Tùy ý"
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22019 #, c-format
22020 msgid "Florian Bischof"
22021 msgstr "Florian Bischof"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22025 #, c-format
22026 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22027 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
22028
22029 #. SCRIPT
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Following required fields are missing:"
22033 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22034
22035 #. SCRIPT
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Following required subfields are missing:"
22039 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Font Awesome"
22045 msgstr "Cỡ chữ: "
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22051 #, c-format
22052 msgid "Font size: "
22053 msgstr "Cỡ chữ: "
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22059 #, c-format
22060 msgid "Font: "
22061 msgstr "Phông chữ: "
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22064 #, c-format
22065 msgid "For "
22066 msgstr "Cho "
22067
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22070 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22071 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22074 #, c-format
22075 msgid "For the selected operations: "
22076 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22079 #, c-format
22080 msgid ""
22081 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22082 "patron's category. "
22083 msgstr ""
22084 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
22085 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22088 #, c-format
22089 msgid ""
22090 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22091 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22092 msgstr ""
22093 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
22094 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22097 #, c-format
22098 msgid "For:"
22099 msgstr "Thư viện bổ sung:"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22102 #, c-format
22103 msgid "Force"
22104 msgstr ""
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22107 #, c-format
22108 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22114 #, c-format
22115 msgid "Forever"
22116 msgstr "Lâu dài"
22117
22118 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22119 #. %2$s:  holdfor_surname 
22120 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22122 #, fuzzy, c-format
22123 msgid "Forget %s %s (%s)"
22124 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22127 #, c-format
22128 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22132 #, c-format
22133 msgid "Forgive fines on return: "
22134 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22137 #, c-format
22138 msgid "Forgive overdue charges"
22139 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22142 #, c-format
22143 msgid "Forgiven"
22144 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
22145
22146 #. For the first occurrence,
22147 #. SCRIPT
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22161 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22162 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
22163
22164 #. SCRIPT
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22166 msgid "Form not submitted: word missing"
22167 msgstr "Lỗi: Thiếu từ khóa"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22170 #, c-format
22171 msgid "Format:"
22172 msgstr "Định dạng:"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22176 #, c-format
22177 msgid "Format: "
22178 msgstr "Định dạng: "
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22182 #, c-format
22183 msgid "Formatting"
22184 msgstr "Định dạng"
22185
22186 #. %1$s:  total_rows 
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22188 #, fuzzy, c-format
22189 msgid "Found %s results."
22190 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
22191
22192 #. SCRIPT
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22194 msgid "Fr"
22195 msgstr "Fr"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22200 #, c-format
22201 msgid "Framework code"
22202 msgstr "Mã khung mẫu"
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22206 #, c-format
22207 msgid "Framework code: "
22208 msgstr "Mã khung mẫu: "
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22212 #, c-format
22213 msgid "Framework description"
22214 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22217 #, c-format
22218 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22219 msgstr ""
22220 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22223 #, c-format
22224 msgid "Framework:"
22225 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22228 #, c-format
22229 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22230 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22233 #, c-format
22234 msgid "Francesca Moore"
22235 msgstr "Francesca Moore"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22238 #, c-format
22239 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22240 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22243 #, c-format
22244 msgid "Francois Marier"
22245 msgstr "Francois Marier"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22248 #, c-format
22249 msgid "Fred Pierre"
22250 msgstr "Fred Pierre"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22253 #, c-format
22254 msgid "Frederic Durand"
22255 msgstr "Frederic Durand"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22259 #, c-format
22260 msgid "Free"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22265 #, c-format
22266 msgid "Frequencies"
22267 msgstr "Tần suất"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22270 #, c-format
22271 msgid "Frequency"
22272 msgstr "Tần suất phát hành"
22273
22274 #. SCRIPT
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22276 msgid ""
22277 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22278 "consider entering an issue count rather than a time period."
22279 msgstr ""
22280 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
22281 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22286 #, c-format
22287 msgid "Frequency:"
22288 msgstr "Tuần suất phát hành:"
22289
22290 #. SCRIPT
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22292 msgid "Fri"
22293 msgstr "Fri"
22294
22295 #. For the first occurrence,
22296 #. SCRIPT
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22301 #, c-format
22302 msgid "Friday"
22303 msgstr "Thứ 6"
22304
22305 #. SCRIPT
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22307 msgid "Fridays"
22308 msgstr "Thứ 6"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22311 #, fuzzy, c-format
22312 msgid "Fridolin Somers"
22313 msgstr "Fridolyn Somers"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22316 #, c-format
22317 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22318 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22321 #, c-format
22322 msgid "Friedrich zur Hellen"
22323 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22338 #, c-format
22339 msgid "From"
22340 msgstr "Từ"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22346 #, c-format
22347 msgid "From "
22348 msgstr "Từ "
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22351 #, c-format
22352 msgid "From \\ To"
22353 msgstr "Từ \\ Tới"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22356 #, c-format
22357 msgid "From a new (empty) record"
22358 msgstr "Từ biểu ghi mới"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22361 #, c-format
22362 msgid "From a staged file"
22363 msgstr "Từ tệp tin"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22366 #, c-format
22367 msgid "From a subscription"
22368 msgstr "Từ ÂPĐK"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22371 #, c-format
22372 msgid "From a suggestion"
22373 msgstr "Từ đề xuất mua"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22376 #, c-format
22377 msgid "From an existing record: "
22378 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22381 #, c-format
22382 msgid "From an external source"
22383 msgstr "Từ Z39.50"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22386 #, c-format
22387 msgid "From any library"
22388 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22391 #, c-format
22392 msgid "From any library:"
22393 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22396 #, c-format
22397 msgid "From authid: "
22398 msgstr "Từ biểu ghi: "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22401 #, c-format
22402 msgid "From biblio number: "
22403 msgstr "Từ biểu ghi: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22406 #, fuzzy, c-format
22407 msgid "From call number:"
22408 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22412 #, c-format
22413 msgid "From date:"
22414 msgstr "Từ ngày:"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22417 #, c-format
22418 msgid "From home library"
22419 msgstr "Từ thư viện chính"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22422 #, c-format
22423 msgid "From home library:"
22424 msgstr "Từ thư viện chính:"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22427 #, c-format
22428 msgid "From item call number: "
22429 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22432 #, c-format
22433 msgid "From titles with highest hold ratios"
22434 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22437 #, fuzzy, c-format
22438 msgid "From vendor: "
22439 msgstr "Nhà cung cấp: "
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22446 #, c-format
22447 msgid "From:"
22448 msgstr "Từ ngày:"
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22451 #, c-format
22452 msgid "From: "
22453 msgstr "Từ: "
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22457 #, c-format
22458 msgid "Front "
22459 msgstr "Phông chữ "
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22462 #, c-format
22463 msgid "Frère Sébastien Marie"
22464 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22467 #, fuzzy, c-format
22468 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22469 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22472 #, c-format
22473 msgid "Frédérick Capovilla"
22474 msgstr "Frédérick Capovilla"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22477 #, c-format
22478 msgid "Fullfilled"
22479 msgstr "Đã được mượn"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22491 #, c-format
22492 msgid "Fund"
22493 msgstr "Quỹ"
22494
22495 #. SCRIPT
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22497 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22498 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
22499
22500 #. SCRIPT
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22502 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22503 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22506 #, c-format
22507 msgid "Fund amount:"
22508 msgstr "Số lượng quỹ:"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22513 #, c-format
22514 msgid "Fund code"
22515 msgstr "Mã quỹ"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22519 #, c-format
22520 msgid "Fund code: "
22521 msgstr "Mã quỹ: "
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22524 #, c-format
22525 msgid "Fund filters"
22526 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22529 #, fuzzy, c-format
22530 msgid "Fund id"
22531 msgstr "Nguồn quỹ: "
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22534 #, fuzzy, c-format
22535 msgid "Fund list of budget "
22536 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22537
22538 #. TD
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22540 msgid "Fund locked"
22541 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22547 #, c-format
22548 msgid "Fund name"
22549 msgstr "Tên quỹ"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22552 #, c-format
22553 msgid "Fund name: "
22554 msgstr "Tên quỹ: "
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22557 #, c-format
22558 msgid "Fund parent: "
22559 msgstr "Quỹ gốc: "
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22562 #, c-format
22563 msgid "Fund remaining"
22564 msgstr "Quỹ còn lại"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22567 #, c-format
22568 msgid "Fund search"
22569 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22572 #, c-format
22573 msgid "Fund total"
22574 msgstr "Tổng số"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22580 #, c-format
22581 msgid "Fund:"
22582 msgstr "Nguồn thanh toán:"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22592 #, c-format
22593 msgid "Fund: "
22594 msgstr "Nguồn quỹ: "
22595
22596 #. For the first occurrence,
22597 #. %1$s:  fund_code 
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22600 #, c-format
22601 msgid "Fund: %s"
22602 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22610 #, c-format
22611 msgid "Funds"
22612 msgstr "Quỹ"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22616 #, c-format
22617 msgid "Fyneworks.com"
22618 msgstr "Fyneworks.com"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22622 #, c-format
22623 msgid "GPL License"
22624 msgstr "GPL License"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22629 #, c-format
22630 msgid "GST"
22631 msgstr "Thuế"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22636 #, c-format
22637 msgid "GST %%"
22638 msgstr "Thuế suất %%"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22641 #, c-format
22642 msgid "GST:"
22643 msgstr "Thuế suất:"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22646 #, c-format
22647 msgid "Gaetan Boisson"
22648 msgstr "Gaetan Boisson"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22651 #, c-format
22652 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22653 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22656 #, c-format
22657 msgid ""
22658 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22659 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22664 #, c-format
22665 msgid "Gap between columns:"
22666 msgstr "Khoảng cách cột:"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22670 #, c-format
22671 msgid "Gap between rows:"
22672 msgstr "Khoảng cách dòng:"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22675 #, c-format
22676 msgid "Garry Collum"
22677 msgstr "Garry Collum"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22680 #, c-format
22681 msgid "Geauga County Public Library"
22682 msgstr "Geauga County Public Library"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22686 #, c-format
22687 msgid "Gender"
22688 msgstr "Giới tính"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22692 #, c-format
22693 msgid "Gender:"
22694 msgstr "Giới tính:"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22697 #, c-format
22698 msgid "General"
22699 msgstr "Tổng hợp"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22702 #, c-format
22703 msgid "General settings"
22704 msgstr "Thông số chung"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22707 #, c-format
22708 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22709 msgstr ""
22710 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
22711
22712 #. INPUT type=submit name=discharge
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Generate discharge"
22716 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22719 #, c-format
22720 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22721 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
22722
22723 #. INPUT type=button
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22725 msgid "Generate next"
22726 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22729 #, c-format
22730 msgid "Genevieve Plantin"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22735 #, c-format
22736 msgid "Gestion des index MACLES"
22737 msgstr "Gestion des index MACLES"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22740 #, c-format
22741 msgid "Get Firefox add-on"
22742 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22745 #, c-format
22746 msgid "Get desktop application"
22747 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
22748
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22750 #, c-format
22751 msgid "Get help on current subfield"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22755 #, c-format
22756 msgid "Get it!"
22757 msgstr "Nhận!"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22760 #, c-format
22761 msgid "Glen Stewart"
22762 msgstr "Glen Stewart"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22765 #, c-format
22766 msgid "Global system preferences"
22767 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22770 #, c-format
22771 msgid "Glyphicons Free"
22772 msgstr "Glyphicons Free"
22773
22774 #. INPUT type=submit
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22788 msgid "Go"
22789 msgstr "Tìm kiếm"
22790
22791 #. IMG
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22795 msgid "Go bottom"
22796 msgstr "Đến dưới cùng"
22797
22798 #. IMG
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22802 msgid "Go down"
22803 msgstr "Di chuyển xuống"
22804
22805 #. For the first occurrence,
22806 #. SCRIPT
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22809 #, fuzzy, c-format
22810 msgid "Go to advanced search"
22811 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
22812
22813 #. A
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Go to item details"
22818 msgstr "Thông tin tài liệu"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22821 #, fuzzy, c-format
22822 msgid "Go to item search"
22823 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22828 #, c-format
22829 msgid "Go to page : "
22830 msgstr "Đến trang : "
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22833 #, c-format
22834 msgid "Go to receipt page"
22835 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22836
22837 #. A
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Go to record detail page"
22842 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22843
22844 #. IMG
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22848 msgid "Go top"
22849 msgstr "Lên trên cùng"
22850
22851 #. IMG
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22855 msgid "Go up"
22856 msgstr "Di chuyển lên"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22859 #, c-format
22860 msgid "Gone no address flag"
22861 msgstr "Không có địa chỉ"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22865 #, c-format
22866 msgid "Grace period:"
22867 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22870 #, c-format
22871 msgid "Greg Barniskis"
22872 msgstr "Greg Barniskis"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22876 #, c-format
22877 msgid "Group"
22878 msgstr "Nhóm"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22881 #, c-format
22882 msgid ""
22883 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22884 "category 'PA_CLASS')"
22885 msgstr ""
22886 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
22887
22888 #. INPUT type=text name=group
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22890 msgid "Group code"
22891 msgstr "Mã nhóm"
22892
22893 #. INPUT type=text name=groupdesc
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22895 msgid "Group name"
22896 msgstr "Tên nhóm"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22899 #, c-format
22900 msgid "Group(s):"
22901 msgstr "Nhóm:"
22902
22903 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22904 #. %2$s:  ELSE 
22905 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22906 #. %4$s:  END 
22907 #. %5$s:  END 
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22909 #, c-format
22910 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22911 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22914 #, c-format
22915 msgid "Groups of libraries: "
22916 msgstr "Nhóm thư viện: "
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22920 #, c-format
22921 msgid "Guarantees:"
22922 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22925 #, c-format
22926 msgid "Guarantor borrower number"
22927 msgstr "Guarantor borrower number"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22930 #, c-format
22931 msgid "Guarantor information"
22932 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22936 #, c-format
22937 msgid "Guarantor:"
22938 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22941 #, c-format
22942 msgid "Guide box:"
22943 msgstr "Tạo viền thẻ:"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22950 #, c-format
22951 msgid "Guided reports"
22952 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22957 #, c-format
22958 msgid "Guided reports wizard"
22959 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22962 #, c-format
22963 msgid "Gynn Lomax"
22964 msgstr "Gynn Lomax"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22967 #, c-format
22968 msgid "H. Passini"
22969 msgstr "H. Passini"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22972 #, c-format
22973 msgid "HTML message:"
22974 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22977 #, c-format
22978 msgid "Handbooks"
22979 msgstr "Handbooks"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22983 #, c-format
22984 msgid "Hard due date"
22985 msgstr "Ngày hết hạn"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Hashvalue"
22990 msgstr "Giá trị"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22993 #, c-format
22994 msgid "Header row could not be parsed"
22995 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22998 #, c-format
22999 msgid "Heading"
23000 msgstr "Đề mục"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23010 #, c-format
23011 msgid "Heading A-Z"
23012 msgstr "Đề mục A-Z"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23022 #, c-format
23023 msgid "Heading Z-A"
23024 msgstr "Đề mục Z-A"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23027 #, c-format
23028 msgid "Heading match: "
23029 msgstr "Đề mục phù hợp: "
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23033 #, c-format
23034 msgid "Help"
23035 msgstr "Trợ giúp"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23038 #, c-format
23039 msgid "Help input"
23040 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23045 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23048 #, c-format
23049 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23050 msgstr ""
23051 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
23052 "trên thư viện điện tử."
23053
23054 #. %1$s:  shelfname 
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23056 #, c-format
23057 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23058 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23062 #, c-format
23063 msgid "Hi,"
23064 msgstr "Xin chào,"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23067 #, c-format
23068 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23069 msgstr ""
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23073 #, c-format
23074 msgid "Hidden by default"
23075 msgstr "Không hiển thị"
23076
23077 #. SCRIPT
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Hide MARC"
23081 msgstr "Hiển thị MARC"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23086 #, c-format
23087 msgid "Hide all"
23088 msgstr "Ẩn tất cả"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23093 #, c-format
23094 msgid "Hide all columns"
23095 msgstr "Ẩn tất cả"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23098 #, fuzzy, c-format
23099 msgid "Hide in OPAC"
23100 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Hide in OPAC: "
23105 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23109 #, c-format
23110 msgid "Hide inactive budgets"
23111 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23114 #, c-format
23115 msgid "Hide or show columns for tables."
23116 msgstr ""
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23119 #, c-format
23120 msgid "Hide window"
23121 msgstr "Thoát"
23122
23123 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23124 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23126 #, c-format
23127 msgid ""
23128 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23129 "anyway?"
23130 msgstr ""
23131 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
23132 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23135 #, c-format
23136 msgid "Highlight"
23137 msgstr "Đánh dấu"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23140 #, fuzzy, c-format
23141 msgid ""
23142 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23143 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23144 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23145 msgstr ""
23146 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
23147 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
23148 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
23149 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23152 #, c-format
23153 msgid "Hint:"
23154 msgstr "Gợi ý:"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23157 #, c-format
23158 msgid "Hints"
23159 msgstr "Hướng dẫn"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23162 #, c-format
23163 msgid "History"
23164 msgstr "Lịch sử tài liệu"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23167 #, c-format
23168 msgid "History OPAC note:"
23169 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23172 #, c-format
23173 msgid "History end date:"
23174 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23177 #, c-format
23178 msgid "History staff note:"
23179 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23182 #, c-format
23183 msgid "History start date:"
23184 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23187 #, c-format
23188 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23192 #, c-format
23193 msgid "Hold"
23194 msgstr "Đặt mượn"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23197 #, c-format
23198 msgid "Hold Date"
23199 msgstr "Ngày đặt mượn"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23204 #, c-format
23205 msgid "Hold at"
23206 msgstr "Đặt mượn tại"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23210 #, c-format
23211 msgid "Hold date"
23212 msgstr "Ngày đặt mượn"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23215 #, c-format
23216 msgid "Hold details"
23217 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23220 #, c-format
23221 msgid "Hold expires on date:"
23222 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23225 #, c-format
23226 msgid "Hold fee"
23227 msgstr "Phí đặt mượn"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23231 #, c-format
23232 msgid "Hold fee: "
23233 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23239 #, c-format
23240 msgid "Hold for:"
23241 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23244 #, c-format
23245 msgid "Hold for: "
23246 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23249 #, c-format
23250 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23251 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
23252
23253 #. %1$s:  nextreservtitle 
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23255 #, c-format
23256 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23257 msgstr ""
23258 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
23259 "bạn đọc"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23262 #, c-format
23263 msgid "Hold found: "
23264 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
23265
23266 #. SCRIPT
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23268 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23272 #, c-format
23273 msgid "Hold needing transfer found: "
23274 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23277 #, c-format
23278 msgid "Hold placed by : "
23279 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23283 #, c-format
23284 msgid "Hold policy"
23285 msgstr "Chính sách đặt mượn"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23288 #, c-format
23289 msgid "Hold ratio"
23290 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23293 #, fuzzy, c-format
23294 msgid "Hold ratio:"
23295 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23298 #, c-format
23299 msgid "Hold ratios"
23300 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23303 #, c-format
23304 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23305 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23308 #, c-format
23309 msgid "Hold starts on date:"
23310 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23313 #, c-format
23314 msgid "Hold status "
23315 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23318 #, c-format
23319 msgid "Holding branch"
23320 msgstr "Thư viện sở hữu"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23324 #, c-format
23325 msgid "Holding libraries"
23326 msgstr "Thư viện sở hữu"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23334 #, c-format
23335 msgid "Holding library"
23336 msgstr "Thư viện sở hữu"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23339 #, c-format
23340 msgid "Holding library:"
23341 msgstr "Thư viện sở hữu:"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23344 #, c-format
23345 msgid "Holdings"
23346 msgstr "Bản tài liệu"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23349 #, c-format
23350 msgid "Holdings:"
23351 msgstr "Bản tài liệu:"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23362 #, c-format
23363 msgid "Holds"
23364 msgstr "Đặt mượn"
23365
23366 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23368 #, fuzzy, c-format
23369 msgid "Holds (%s)"
23370 msgstr "Tổng số (%s)"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23374 #, c-format
23375 msgid "Holds allowed (count)"
23376 msgstr "Số lần đặt mượn"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23380 #, c-format
23381 msgid "Holds awaiting pickup"
23382 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
23383
23384 #. %1$s:  show_date 
23385 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23387 #, c-format
23388 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23389 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
23390
23391 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23393 #, c-format
23394 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23395 msgstr ""
23396 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
23397 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23402 #, c-format
23403 msgid "Holds queue"
23404 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23409 #, c-format
23410 msgid "Holds statistics"
23411 msgstr "Thống kê đặt mượn"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23414 #, c-format
23415 msgid "Holds to pull"
23416 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
23417
23418 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23419 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23420 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23421 #. %4$s:  END 
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23423 #, c-format
23424 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23425 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23428 #, c-format
23429 msgid "Holds waiting:"
23430 msgstr "Đặt mượn:"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23434 #, c-format
23435 msgid "Holds:"
23436 msgstr "Đặt mượn:"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23439 #, c-format
23440 msgid "Holger Meißner"
23441 msgstr "Holger Meißner"
23442
23443 #. For the first occurrence,
23444 #. SCRIPT
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23447 #, c-format
23448 msgid "Holiday exception"
23449 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23452 #, c-format
23453 msgid "Holiday only on this day"
23454 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23457 #, c-format
23458 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23459 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23462 #, c-format
23463 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23464 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
23465
23466 #. For the first occurrence,
23467 #. SCRIPT
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23470 #, c-format
23471 msgid "Holiday repeating weekly"
23472 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
23473
23474 #. For the first occurrence,
23475 #. SCRIPT
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23478 #, c-format
23479 msgid "Holiday repeating yearly"
23480 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23483 #, c-format
23484 msgid "Holidays on a range"
23485 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23488 #, c-format
23489 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23490 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23733 #, c-format
23734 msgid "Home"
23735 msgstr "Trang chủ"
23736
23737 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23738 #. %2$s:  ELSE 
23739 #. %3$s:  END 
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23741 #, c-format
23742 msgid ""
23743 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23744 msgstr ""
23745 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
23746 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23749 #, c-format
23750 msgid "Home branch"
23751 msgstr "Thư viện chính"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23755 #, c-format
23756 msgid "Home libraries"
23757 msgstr "Thư viện chính"
23758
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23775 #, c-format
23776 msgid "Home library"
23777 msgstr "Thư viện chính"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23780 #, fuzzy, c-format
23781 msgid "Home library (branchcode)"
23782 msgstr "Không có thư viện."
23783
23784 #. SCRIPT
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23786 msgid "Home library unknown."
23787 msgstr "Không có thư viện."
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23790 #, c-format
23791 msgid "Home library:"
23792 msgstr "Thư viện chính:"
23793
23794 #. SCRIPT
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23796 msgid "Home library: %s"
23797 msgstr "Thư viện chính: %s"
23798
23799 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23800 #. %2$s:  branchname 
23801 #. %3$s:  ELSE 
23802 #. %4$s:  branch 
23803 #. %5$s:  END 
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23805 #, c-format
23806 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23807 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23813 #, c-format
23814 msgid "Horizontal: "
23815 msgstr "Chiều ngang: "
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23818 #, c-format
23819 msgid "Horowhenua Library Trust"
23820 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23823 #, c-format
23824 msgid "Host records"
23825 msgstr "Tài liệu chủ"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23828 #, c-format
23829 msgid "Hostname/Port"
23830 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23833 #, c-format
23834 msgid "Hostname: "
23835 msgstr "Tên máy chủ: "
23836
23837 #. SCRIPT
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23839 msgid "Hour"
23840 msgstr "Giờ"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23846 #, c-format
23847 msgid "Hours"
23848 msgstr "Giờ"
23849
23850 #. For the first occurrence,
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23854 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23855 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23858 #, c-format
23859 msgid "How to process items: "
23860 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23863 #, c-format
23864 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23865 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Htmlarea"
23871 msgstr "Khung văn bản"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23874 #, c-format
23875 msgid "Huge text"
23876 msgstr ""
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23879 #, c-format
23880 msgid "Hugh Davenport"
23881 msgstr "Hugh Davenport"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23884 #, c-format
23885 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23889 #, c-format
23890 msgid "I encountered some problems."
23891 msgstr "I encountered some problems."
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23894 #, c-format
23895 msgid "I received this from you:"
23896 msgstr ""
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23899 #, c-format
23900 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23901 msgstr ""
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23904 #, c-format
23905 msgid "I18N/L10N"
23906 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23909 #, c-format
23910 msgid "IBERMARC"
23911 msgstr "IBERMARC"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23915 #, c-format
23916 msgid "ID"
23917 msgstr "Mã"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23920 #, fuzzy, c-format
23921 msgid "IM_notification.ogg"
23922 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23925 #, c-format
23926 msgid "INPUT SAVED"
23927 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23930 #, c-format
23931 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23932 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23935 #, c-format
23936 msgid "INTERMARC"
23937 msgstr "INTERMARC"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23940 #, c-format
23941 msgid "INVOICE"
23942 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23945 #, c-format
23946 msgid "IP"
23947 msgstr "Địa chỉ IP"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23950 #, c-format
23951 msgid "IP address has changed, please log in again "
23952 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23955 #, c-format
23956 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23957 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23960 #, c-format
23961 msgid "IP: "
23962 msgstr "Địa chỉ IP: "
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23965 #, c-format
23966 msgid "ISBD"
23967 msgstr "Số ISBD"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23980 #, c-format
23981 msgid "ISBN"
23982 msgstr "Số ISBN"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23985 #, c-format
23986 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23987 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23991 #, c-format
23992 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23993 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23996 #, c-format
23997 msgid "ISBN, author or title :"
23998 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
23999
24000 #. %1$s:  isbneanissn 
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24002 #, c-format
24003 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24004 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24012 #, c-format
24013 msgid "ISBN:"
24014 msgstr "Số ISBN:"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24026 #, c-format
24027 msgid "ISBN: "
24028 msgstr "Số ISBN: "
24029
24030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24032 #, c-format
24033 msgid "ISBN: %s"
24034 msgstr "Số ISBN: %s"
24035
24036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24038 #, c-format
24039 msgid "ISBN: %s "
24040 msgstr "Số ISBN: %s "
24041
24042 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24043 #. %2$s:  isbn 
24044 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24045 #. %4$s:  END 
24046 #. %5$s:  END 
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24048 #, fuzzy, c-format
24049 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24050 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24053 #, c-format
24054 msgid "ISO 5426"
24055 msgstr "ISO 5426"
24056
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24058 #, c-format
24059 msgid "ISO 6937"
24060 msgstr "ISO 6937"
24061
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24063 #, c-format
24064 msgid "ISO 8859-1"
24065 msgstr "ISO 8859-1"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24068 #, c-format
24069 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24070 msgstr ""
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24073 #, c-format
24074 msgid "ISO code"
24075 msgstr "Mã ISO"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24078 #, c-format
24079 msgid "ISO code: "
24080 msgstr "Mã ISO: "
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24083 #, c-format
24084 msgid "ISO2709 with items"
24085 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24088 #, c-format
24089 msgid "ISO2709 without items"
24090 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24105 #, c-format
24106 msgid "ISSN"
24107 msgstr "Số ISSN"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24118 #, c-format
24119 msgid "ISSN:"
24120 msgstr "Số ISSN:"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24127 #, c-format
24128 msgid "ISSN: "
24129 msgstr "Số ISSN: "
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24132 #, c-format
24133 msgid "ITEM"
24134 msgstr "Tài liệu"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24137 #, c-format
24138 msgid "ITEMS"
24139 msgstr "Tài liệu"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24142 #, c-format
24143 msgid "ITEMS OVERDUE"
24144 msgstr "tài liệu quá hạn"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24147 #, fuzzy, c-format
24148 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24149 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24152 #, c-format
24153 msgid "Icon"
24154 msgstr "Biểu tượng"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24157 #, c-format
24158 msgid "Id"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24162 #, c-format
24163 msgid ""
24164 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24165 "new one or overwrite the old one."
24166 msgstr ""
24167 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
24168 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24171 #, c-format
24172 msgid ""
24173 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24174 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24175 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24176 msgstr ""
24177 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
24178 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
24179 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
24180 "thành công thuộc tính bạn đọc."
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24183 #, c-format
24184 msgid ""
24185 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24186 "already exists for a library, no change is made."
24187 msgstr ""
24188 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
24189 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
24190 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24194 #, c-format
24195 msgid "If empty, English is used"
24196 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24199 #, c-format
24200 msgid ""
24201 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24202 msgstr ""
24203 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
24204 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24207 #, c-format
24208 msgid ""
24209 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24210 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24211 "and a colon should precede each value. For example: "
24212 msgstr ""
24213 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
24214 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
24215 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
24216 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24219 #, c-format
24220 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24221 msgstr ""
24222 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
24223
24224 #. SCRIPT
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24226 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24227 msgstr ""
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24230 #, c-format
24231 msgid ""
24232 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24233 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24234 "type. "
24235 msgstr ""
24236 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
24237 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
24238 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24241 #, c-format
24242 msgid ""
24243 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24244 "you can check corresponding boxes below. "
24245 msgstr ""
24246 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
24247 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24250 #, c-format
24251 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24252 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24255 #, c-format
24256 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24257 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid ""
24263 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24264 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24265 msgstr ""
24266 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
24267 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24270 #, c-format
24271 msgid ""
24272 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24273 msgstr ""
24274
24275 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24279 msgstr ", %s  "
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24282 #, c-format
24283 msgid ""
24284 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24285 "a delay value is required."
24286 msgstr ""
24287 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
24288 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
24289
24290 #. SCRIPT
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24292 msgid ""
24293 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24294 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24295 msgstr ""
24296 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
24297 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
24298 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
24299
24300 #. INPUT type=submit
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24305 #, c-format
24306 msgid "Ignore"
24307 msgstr "Bỏ qua"
24308
24309 #. INPUT type=submit
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24311 msgid "Ignore and continue"
24312 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24315 #, c-format
24316 msgid "Ignore and return to transfers: "
24317 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24320 #, c-format
24321 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24322 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
24323
24324 #. SCRIPT
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24326 msgid "Ignored"
24327 msgstr "Bỏ qua"
24328
24329 #. %1$s:  stopwords_removed 
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24331 #, c-format
24332 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24333 msgstr "Bỏ qua các từ sau đây: \"%s\""
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24336 #, fuzzy, c-format
24337 msgid "Illustrations"
24338 msgstr "Hình minh họa"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24342 #, c-format
24343 msgid "Image"
24344 msgstr "Hình ảnh"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24347 #, c-format
24348 msgid "Image 1"
24349 msgstr "Hình ảnh 1"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24352 #, c-format
24353 msgid "Image 2"
24354 msgstr "Hình ảnh 2"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24357 #, fuzzy, c-format
24358 msgid "Image ID"
24359 msgstr "Hình ảnh 1"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24362 #, c-format
24363 msgid "Image file"
24364 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24367 #, c-format
24368 msgid "Image name: "
24369 msgstr "Tên hình ảnh: "
24370
24371 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24373 #, c-format
24374 msgid "Image name: %s"
24375 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
24376
24377 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24378 #. %2$s:  ELSE 
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24380 #, c-format
24381 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24382 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
24383
24384 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24386 #, c-format
24387 msgid ""
24388 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24389 msgstr ""
24390 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
24391 "này. %s"
24392
24393 #. %1$s:  END 
24394 #. %2$s:  END 
24395 #. %3$s:  ELSE 
24396 #. %4$s:  END 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24398 #, c-format
24399 msgid ""
24400 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24401 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24402 msgstr ""
24403 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
24404 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
24405
24406 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24408 #, c-format
24409 msgid ""
24410 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24411 "the error log for more details. %s"
24412 msgstr ""
24413 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
24414 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
24415
24416 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24418 #, c-format
24419 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24420 msgstr ""
24421 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
24422
24423 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24425 #, c-format
24426 msgid ""
24427 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24428 "maximum size). %s"
24429 msgstr ""
24430 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
24431 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
24432
24433 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24435 #, c-format
24436 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24437 msgstr ""
24438 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
24439 "hợp. %s"
24440
24441 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24443 #, c-format
24444 msgid ""
24445 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24446 msgstr ""
24447 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24451 #, c-format
24452 msgid "Image source: "
24453 msgstr "Nguồn ảnh: "
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24456 #, c-format
24457 msgid "Image successfully uploaded"
24458 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24461 #, c-format
24462 msgid "Image upload results :"
24463 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24467 #, c-format
24468 msgid "Image(s) successfully deleted"
24469 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24474 #, c-format
24475 msgid "Image: "
24476 msgstr "HÌnh ảnh: "
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24481 #, c-format
24482 msgid "Images"
24483 msgstr "Ảnh bìa"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24486 #, c-format
24487 msgid "Images for "
24488 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
24489
24490 #. For the first occurrence,
24491 #. SCRIPT
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24503 #, c-format
24504 msgid "Import"
24505 msgstr "Nhập dữ liệu"
24506
24507 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24509 #, c-format
24510 msgid ""
24511 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24512 "(.csv, .xml, .ods)"
24513 msgstr ""
24514 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
24515 "tin (.csv, .xml, .ods)"
24516
24517 #. INPUT type=submit
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24519 msgid "Import >>"
24520 msgstr "Import >>"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24523 #, c-format
24524 msgid ""
24525 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24526 "details (used only if no information is filled for the item):"
24527 msgstr ""
24528 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
24529 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
24530 "liệu):"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24533 #, c-format
24534 msgid ""
24535 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24536 msgstr ""
24537 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
24538 "đây:"
24539
24540 #. BUTTON
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24542 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24546 #, c-format
24547 msgid ""
24548 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24549 "file (.csv, .xml, .ods)"
24550 msgstr ""
24551 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
24552 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
24553
24554 #. TH
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24556 msgid ""
24557 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24558 "csv, .xml, .ods)"
24559 msgstr ""
24560 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
24561 "csv, .xml, .ods)"
24562
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24564 #, c-format
24565 msgid "Import into the borrowers table"
24566 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24570 #, c-format
24571 msgid "Import patron data"
24572 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24578 #, c-format
24579 msgid "Import patrons"
24580 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24583 #, c-format
24584 msgid "Import quotes"
24585 msgstr "Nhập trích dẫn"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24588 #, fuzzy, c-format
24589 msgid "Import record..."
24590 msgstr "Đã được nhập"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24593 #, c-format
24594 msgid "Import results :"
24595 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
24596
24597 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24599 msgid "Import this batch into the catalog"
24600 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
24601
24602 #. INPUT type=submit
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24604 #, fuzzy
24605 msgid "Import this patron"
24606 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24610 #, c-format
24611 msgid "Imported"
24612 msgstr "Đã được nhập"
24613
24614 #. SCRIPT
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24616 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24617 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24620 #, c-format
24621 msgid ""
24622 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24623 msgstr ""
24624 "Lỗi 500 xảy ra do tính năng bạn muốn truy cập hiện tại chưa được cập nhật."
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24627 #, c-format
24628 msgid "In Use"
24629 msgstr "Trạng thái"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24632 #, c-format
24633 msgid "In framework:"
24634 msgstr "Trong khung mẫu:"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24637 #, c-format
24638 msgid "In months: "
24639 msgstr "Theo tháng: "
24640
24641 #. For the first occurrence,
24642 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24643 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24646 #, c-format
24647 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24648 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24651 #, c-format
24652 msgid ""
24653 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24654 "records must be up-to-date on this computer: "
24655 msgstr ""
24656 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
24657 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24660 #, c-format
24661 msgid "In transit"
24662 msgstr "Đang vận chuyển"
24663
24664 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24665 #. %2$s:  item.transfertto 
24666 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24668 #, c-format
24669 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24670 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24676 #, c-format
24677 msgid "Inactive"
24678 msgstr "Dừng hoạt động"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24681 #, c-format
24682 msgid "Inactive budgets"
24683 msgstr "Không hoạt động"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24686 #, c-format
24687 msgid "Include expired subscriptions: "
24688 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24694 #, c-format
24695 msgid "Include tax"
24696 msgstr "Sau thuế"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24699 #, fuzzy, c-format
24700 msgid "Included ordered:"
24701 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24704 #, c-format
24705 msgid ""
24706 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24707 "Database."
24708 msgstr ""
24709
24710 #. SCRIPT
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24712 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24717 #, fuzzy, c-format
24718 msgid "Indefinite"
24719 msgstr "Không thời hạn"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24722 #, c-format
24723 msgid ""
24724 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24725 "with an IP address that doesn't match your library. "
24726 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24729 #, c-format
24730 msgid "Indexed in:"
24731 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24734 #, c-format
24735 msgid "Indexes"
24736 msgstr "Chỉ dẫn"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24739 #, c-format
24740 msgid "Individual libraries:"
24741 msgstr "Thư viện:"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24745 #, c-format
24746 msgid "Indranil Das Gupta"
24747 msgstr ""
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24754 #, c-format
24755 msgid "Info"
24756 msgstr "Thông tin"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24759 #, c-format
24760 msgid "Info:"
24761 msgstr "Thông tin:"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24768 #, c-format
24769 msgid "Information"
24770 msgstr "Thông tin tài liệu"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24773 #, c-format
24774 msgid "Information "
24775 msgstr "Thông tin "
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24779 #, c-format
24780 msgid "Initials"
24781 msgstr "Tên biết tắt"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24785 #, c-format
24786 msgid "Initials: "
24787 msgstr "Tên viết tắt: "
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24792 #, c-format
24793 msgid "Inner counter"
24794 msgstr "Truy cập bên trong"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24797 #, c-format
24798 msgid "Inner counter "
24799 msgstr "Truy cập bên trong "
24800
24801 #. INPUT type=button name=insert
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24803 msgid "Insert"
24804 msgstr "Thêm nội dung"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24807 #, c-format
24808 msgid "Insert delimiter (‡)"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24812 #, c-format
24813 msgid "Insert line break"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24817 #, c-format
24818 msgid "Installation complete."
24819 msgstr "Installation complete."
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24823 #, c-format
24824 msgid "Instructions"
24825 msgstr "Hướng dẫn"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24828 #, c-format
24829 msgid "Instructor search:"
24830 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24834 #, c-format
24835 msgid "Instructors"
24836 msgstr "Người hướng dẫn"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24839 #, c-format
24840 msgid "Instructors:"
24841 msgstr "Người hướng dẫn:"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24846 #, c-format
24847 msgid "Insufficient privileges."
24848 msgstr "Bạn không được phân quyền."
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24852 #, c-format
24853 msgid "Integer"
24854 msgstr "Số nguyên"
24855
24856 #. SCRIPT
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24858 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24859 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24862 #, fuzzy, c-format
24863 msgid "Internal note"
24864 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24868 #, c-format
24869 msgid "Internal note:"
24870 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24878 #, c-format
24879 msgid "Internal note: "
24880 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
24881
24882 #. A
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24884 msgid "Internationalization and localization"
24885 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24893 #, c-format
24894 msgid "Into an application"
24895 msgstr "Định dạng"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24899 #, c-format
24900 msgid "Into an application "
24901 msgstr "Định dạng "
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24906 #, c-format
24907 msgid "Into an application: "
24908 msgstr "Định dạng: "
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24912 #, c-format
24913 msgid "Intranet"
24914 msgstr "Giao diện nhân viên"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24917 #, c-format
24918 msgid "Invalid authority type"
24919 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24922 #, fuzzy, c-format
24923 msgid "Invalid collection id"
24924 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24927 #, c-format
24928 msgid "Invalid course!"
24929 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24930
24931 #. SCRIPT
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24933 #, fuzzy
24934 msgid "Invalid day entered in field %s"
24935 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24936
24937 #. SCRIPT
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Invalid indicators"
24941 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24942
24943 #. SCRIPT
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Invalid month entered in field %s"
24947 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24948
24949 #. SCRIPT
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24951 #, fuzzy
24952 msgid "Invalid record"
24953 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24954
24955 #. SCRIPT
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24957 #, fuzzy
24958 msgid "Invalid tag number"
24959 msgstr "Số hóa đơn"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24963 #, c-format
24964 msgid "Invalid username or password"
24965 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
24966
24967 #. %1$s:  e 
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24969 #, fuzzy, c-format
24970 msgid "Invalid value for %s"
24971 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
24972
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Invalid year entered in field %s"
24977 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24980 #, c-format
24981 msgid "Inventory"
24982 msgstr "Kiểm kê kho"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24985 #, c-format
24986 msgid "Inventory date:"
24987 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24996 #, c-format
24997 msgid "Inventory number"
24998 msgstr "Số kiểm kê"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25001 #, c-format
25002 msgid "Inventory/Stocktaking"
25003 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25007 #, c-format
25008 msgid "Inventory/stocktaking"
25009 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25012 #, c-format
25013 msgid "Invoice "
25014 msgstr "Hóa đơn "
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25019 #, c-format
25020 msgid "Invoice amount"
25021 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25024 #, c-format
25025 msgid "Invoice details"
25026 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25029 #, c-format
25030 msgid "Invoice has been modified"
25031 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25034 #, c-format
25035 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25036 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25039 #, c-format
25040 msgid "Invoice item price includes tax: "
25041 msgstr "Giá hóa đơn: "
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25046 #, c-format
25047 msgid "Invoice no."
25048 msgstr "Số hóa đơn"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25051 #, c-format
25052 msgid "Invoice no.: "
25053 msgstr "Số hóa đơn: "
25054
25055 #. %1$s:  invoicenumber 
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25057 #, c-format
25058 msgid "Invoice no.: %s"
25059 msgstr "Số hóa đơn: %s"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25062 #, c-format
25063 msgid "Invoice no:"
25064 msgstr "Số hóa đơn:"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25069 #, c-format
25070 msgid "Invoice number"
25071 msgstr "Số hóa đơn"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25074 #, c-format
25075 msgid "Invoice number reverse"
25076 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25082 #, c-format
25083 msgid "Invoice number:"
25084 msgstr "Số hóa đơn:"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25088 #, c-format
25089 msgid "Invoice prices are: "
25090 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25093 #, c-format
25094 msgid "Invoice prices:"
25095 msgstr "Giá hóa đơn:"
25096
25097 #. %1$s:  invoicenumber 
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25099 #, c-format
25100 msgid "Invoice: %s"
25101 msgstr "Hóa đơn: %s"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25108 #, c-format
25109 msgid "Invoices"
25110 msgstr "Hóa đơn"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25113 #, c-format
25114 msgid "Irma Birchall"
25115 msgstr ""
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25118 #, c-format
25119 msgid "Irregularity:"
25120 msgstr "Kỳ bổ sung:"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25124 #, c-format
25125 msgid "Is a URL:"
25126 msgstr "Tạo URL:"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25129 #, fuzzy, c-format
25130 msgid "Is hidden by default"
25131 msgstr "Không hiển thị"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25134 #, fuzzy, c-format
25135 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25136 msgstr ""
25137 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
25138 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25142 #, c-format
25143 msgid "Is this a duplicate of "
25144 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25147 #, c-format
25148 msgid "Isaac Brodsky"
25149 msgstr "Isaac Brodsky"
25150
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25153 msgid "Issue"
25154 msgstr "Kỳ"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25157 #, c-format
25158 msgid "Issue "
25159 msgstr "Kỳ "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25162 #, c-format
25163 msgid "Issue #"
25164 msgstr "Số phát hành"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25168 #, c-format
25169 msgid "Issue history"
25170 msgstr "Lịch sử phát hành"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25174 #, c-format
25175 msgid "Issue number"
25176 msgstr "Số kỳ phát hành"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25179 #, c-format
25180 msgid "Issue:"
25181 msgstr "Kỳ phát hành:"
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25184 #, c-format
25185 msgid "Issue: "
25186 msgstr "Kỳ phát hành: "
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25189 #, c-format
25190 msgid "Issues"
25191 msgstr "Kỳ phát hành"
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25195 #, c-format
25196 msgid "Issues per unit"
25197 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
25198
25199 #. SCRIPT
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25201 msgid "Issues per unit is required"
25202 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25205 #, c-format
25206 msgid "Issues summary"
25207 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
25208
25209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Issuing items to %s"
25213 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25216 #, c-format
25217 msgid "Issuing rules"
25218 msgstr "Chính sách lưu thông"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25221 #, c-format
25222 msgid "It began on "
25223 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
25224
25225 #. INPUT type=submit
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25227 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25228 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25231 #, c-format
25232 msgid ""
25233 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25234 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25235 msgstr ""
25236 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25237 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25245 #, c-format
25246 msgid "Item"
25247 msgstr "Tài liệu"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25253 #, c-format
25254 msgid "Item "
25255 msgstr "Tài liệu "
25256
25257 #. For the first occurrence,
25258 #. %1$s:  loopro.object 
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25261 #, c-format
25262 msgid "Item %s"
25263 msgstr "Bản tài liệu %s"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25266 #, c-format
25267 msgid "Item barcode:"
25268 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25272 #, c-format
25273 msgid "Item call number"
25274 msgstr "Ký hiệu phân loại"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25277 #, c-format
25278 msgid "Item callnumber between: "
25279 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25282 #, c-format
25283 msgid "Item callnumber:"
25284 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25287 #, c-format
25288 msgid "Item checked out"
25289 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25294 #, c-format
25295 msgid "Item circulation alerts"
25296 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25299 #, c-format
25300 msgid "Item consigned:"
25301 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25306 #, c-format
25307 msgid "Item count"
25308 msgstr "Số tài liệu"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25311 #, c-format
25312 msgid "Item details"
25313 msgstr "Thông tin tài liệu"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25316 #, c-format
25317 msgid "Item floats"
25318 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
25319
25320 #. SCRIPT
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25322 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25323 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25326 #, c-format
25327 msgid "Item has been withdrawn"
25328 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
25329
25330 #. SCRIPT
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25332 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25333 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
25334
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25337 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25338 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25341 #, c-format
25342 msgid "Item holding library:"
25343 msgstr "Thư viện sở hữu:"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25346 #, c-format
25347 msgid "Item home library:"
25348 msgstr "Thư viện chính:"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25352 #, c-format
25353 msgid "Item information"
25354 msgstr "Thông tin tài liệu"
25355
25356 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25357 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25358 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25360 #, c-format
25361 msgid "Item information %s%s %s "
25362 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
25363
25364 #. SCRIPT
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25368 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25369
25370 #. SCRIPT
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25374 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
25375
25376 #. SCRIPT
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25378 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25382 #, c-format
25383 msgid "Item is already at destination library."
25384 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25387 #, c-format
25388 msgid "Item is restricted"
25389 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
25390
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25393 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25394 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25397 #, c-format
25398 msgid "Item is withdrawn."
25399 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25402 #, c-format
25403 msgid "Item is withdrawn. "
25404 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông. "
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25408 #, fuzzy, c-format
25409 msgid "Item level holds"
25410 msgstr "Đặt mượn"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25413 #, c-format
25414 msgid "Item missing"
25415 msgstr "Tài liệu thiếu"
25416
25417 #. SCRIPT
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25419 msgid "Item not checked out."
25420 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
25421
25422 #. For the first occurrence,
25423 #. SCRIPT
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25425 msgid "Item not found."
25426 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
25427
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25430 msgid ""
25431 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25432 "anyway)"
25433 msgstr ""
25434 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
25435 "được lưu lại)"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25438 #, c-format
25439 msgid "Item number"
25440 msgstr "Số tài liệu"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25443 #, c-format
25444 msgid "Item number (internal)"
25445 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25448 #, c-format
25449 msgid "Item number file: "
25450 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25454 #, c-format
25455 msgid "Item processing:"
25456 msgstr "Đang xử lý:"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25459 #, c-format
25460 msgid "Item records were last synced on: "
25461 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25464 #, c-format
25465 msgid "Item renewed:"
25466 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25469 #, c-format
25470 msgid "Item returns home"
25471 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25474 #, c-format
25475 msgid "Item returns to issuing library"
25476 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "Item search"
25481 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
25482
25483 #. SCRIPT
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25485 #, fuzzy
25486 msgid "Item search results"
25487 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25490 #, c-format
25491 msgid "Item should have been scanned"
25492 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25495 #, c-format
25496 msgid "Item should not have been scanned"
25497 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
25498
25499 #. %1$s:  reqbrchname 
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25501 #, c-format
25502 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25503 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
25504
25505 #. A
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25507 msgid "Item sorting"
25508 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25511 #, c-format
25512 msgid "Item statuses"
25513 msgstr "Trạng thái tài liệu"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25516 #, c-format
25517 msgid "Item tag"
25518 msgstr "Trường tài liệu"
25519
25520 #. SCRIPT
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25522 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25558 #, c-format
25559 msgid "Item type"
25560 msgstr "Kiểu tài liệu"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25564 #, c-format
25565 msgid "Item type "
25566 msgstr "Kiểu tài liệu "
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25569 #, c-format
25570 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25571 msgstr ""
25572 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
25573 "hãy kích hoạt thông số "
25574
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25581 #, c-format
25582 msgid "Item type:"
25583 msgstr "Kiểu tài liệu:"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25592 #, c-format
25593 msgid "Item type: "
25594 msgstr "Kiểu tài liệu: "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25604 #, c-format
25605 msgid "Item types"
25606 msgstr "Kiểu tài liệu"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25609 #, c-format
25610 msgid "Item types administration"
25611 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25614 #, c-format
25615 msgid "Item was lost, now found."
25616 msgstr ""
25617 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25620 #, c-format
25621 msgid "Item was on loan to "
25622 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25625 #, fuzzy, c-format
25626 msgid "Item with barcode "
25627 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
25628
25629 #. %1$s:  barcode 
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25631 #, fuzzy, c-format
25632 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25633 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25636 #, c-format
25637 msgid "Item(s)"
25638 msgstr "Tài liệu"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25641 #, c-format
25642 msgid "Itemnumber"
25643 msgstr "Số tài liệu"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25651 #, c-format
25652 msgid "Items"
25653 msgstr "Tài liệu"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25657 #, c-format
25658 msgid "Items available"
25659 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25662 #, c-format
25663 msgid "Items checked out"
25664 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25668 #, c-format
25669 msgid "Items expected"
25670 msgstr "Tài liệu dự kiến"
25671
25672 #. %1$s:  title |html 
25673 #. %2$s:  IF ( author ) 
25674 #. %3$s:  author 
25675 #. %4$s:  END 
25676 #. %5$s:  biblionumber 
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25678 #, c-format
25679 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25680 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25683 #, fuzzy, c-format
25684 msgid "Items in "
25685 msgstr "Tài liệu: "
25686
25687 #. For the first occurrence,
25688 #. %1$s:  batch_id 
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25691 #, c-format
25692 msgid "Items in batch number %s"
25693 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
25694
25695 #. SCRIPT
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25697 #, fuzzy
25698 msgid "Items in your cart: %s"
25699 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25703 #, c-format
25704 msgid "Items list"
25705 msgstr "Danh sách tài liệu"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25708 #, c-format
25709 msgid "Items lost"
25710 msgstr "Tài liệu bị mất"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25713 #, c-format
25714 msgid "Items needed"
25715 msgstr "Số bản cần"
25716
25717 #. %1$s:  field.label 
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25719 #, fuzzy, c-format
25720 msgid "Items search field: %s"
25721 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25727 #, fuzzy, c-format
25728 msgid "Items search fields"
25729 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25735 #, c-format
25736 msgid "Items with no checkouts"
25737 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25741 #, c-format
25742 msgid "Items:"
25743 msgstr "Tài liệu:"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25747 #, c-format
25748 msgid "Items: "
25749 msgstr "Tài liệu: "
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25753 #, c-format
25754 msgid "Itemtype"
25755 msgstr "Kiểu tài liệu"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25758 #, c-format
25759 msgid "Itype"
25760 msgstr "Kiểu tài liệu"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25763 #, c-format
25764 msgid "Ivan Brown"
25765 msgstr "Ivan Brown"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25768 #, c-format
25769 msgid "Jacek Ablewicz"
25770 msgstr "Jacek Ablewicz"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25773 #, c-format
25774 msgid "James Winter"
25775 msgstr "James Winter"
25776
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25779 msgid "Jan"
25780 msgstr "Jan"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25783 #, c-format
25784 msgid "Jane Wagner"
25785 msgstr "Jane Wagner"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25788 #, c-format
25789 msgid "Janet McGowan"
25790 msgstr ""
25791
25792 #. For the first occurrence,
25793 #. SCRIPT
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25796 #, c-format
25797 msgid "January"
25798 msgstr "Tháng 1"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25801 #, c-format
25802 msgid "Janusz Kaczmarek"
25803 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25808 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25811 #, c-format
25812 msgid "Jason Etheridge"
25813 msgstr "Jason Etheridge"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25817 #, c-format
25818 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25822 #, c-format
25823 msgid "Jen Zajac"
25824 msgstr "Jen Zajac"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25827 #, c-format
25828 msgid "Jeremy Crabtree"
25829 msgstr "Jeremy Crabtree"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25832 #, c-format
25833 msgid "Jerome Charaoui"
25834 msgstr "Jerome Charaoui"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25837 #, c-format
25838 msgid "Jesse Maseto"
25839 msgstr "Jesse Maseto"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25842 #, c-format
25843 msgid "Jesse Weaver"
25844 msgstr "Jesse Weaver"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25847 #, c-format
25848 msgid "Jo Ransom"
25849 msgstr "Jo Ransom"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25859 #, c-format
25860 msgid "Job progress: "
25861 msgstr "Tiến trình xử lý: "
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25864 #, c-format
25865 msgid "Jobs already entered"
25866 msgstr "Lịch báo cáo"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25869 #, c-format
25870 msgid "Joe Atzberger"
25871 msgstr "Joe Atzberger"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25874 #, c-format
25875 msgid "John Beppu"
25876 msgstr "John Beppu"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25879 #, c-format
25880 msgid "John Copeland"
25881 msgstr "John Copeland"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25884 #, c-format
25885 msgid "John Seymour"
25886 msgstr "John Seymour"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25889 #, c-format
25890 msgid "Jon Aker"
25891 msgstr "Jon Aker"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25894 #, c-format
25895 msgid "Jonathan Druart"
25896 msgstr "Jonathan Druart"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25899 #, c-format
25900 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25901 msgstr ""
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25904 #, c-format
25905 msgid "Jono Mingard"
25906 msgstr "Jono Mingard"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25909 #, c-format
25910 msgid "Joonas Kylmälä"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25914 #, c-format
25915 msgid "Jorgia Kelsey"
25916 msgstr "Jorgia Kelsey"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25919 #, c-format
25920 msgid "Josef Moravec"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25924 #, c-format
25925 msgid "Joseph Alway"
25926 msgstr "Joseph Alway"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25929 #, fuzzy, c-format
25930 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25931 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25934 #, c-format
25935 msgid "Joy Nelson"
25936 msgstr "Joy Nelson"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25939 #, c-format
25940 msgid "Juan Romay Sieira"
25941 msgstr "Juan Romay Sieira"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25944 #, c-format
25945 msgid "Juhani Seppälä"
25946 msgstr ""
25947
25948 #. SCRIPT
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25950 msgid "Jul"
25951 msgstr "Jul"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25954 #, fuzzy, c-format
25955 msgid "Julian Fiol"
25956 msgstr "Julian Maurice"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25959 #, c-format
25960 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25961 msgstr ""
25962
25963 #. For the first occurrence,
25964 #. SCRIPT
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25967 #, c-format
25968 msgid "July"
25969 msgstr "Tháng 7"
25970
25971 #. SCRIPT
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25973 msgid "Jun"
25974 msgstr "Jun"
25975
25976 #. For the first occurrence,
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25980 #, c-format
25981 msgid "June"
25982 msgstr "Tháng 6"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25985 #, c-format
25986 msgid "Justin Vos"
25987 msgstr ""
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25990 #, c-format
25991 msgid "Juvenile"
25992 msgstr "Vị thành niên"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25995 #, c-format
25996 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25997 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26000 #, c-format
26001 msgid "Karam Qubsi"
26002 msgstr "Karam Qubsi"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26005 #, c-format
26006 msgid "Karl Menzies"
26007 msgstr ""
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26010 #, c-format
26011 msgid "Kate Henderson"
26012 msgstr "Kate Henderson"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26015 #, c-format
26016 msgid "Kathryn Tyree"
26017 msgstr "Kathryn Tyree"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26020 #, c-format
26021 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26022 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26025 #, c-format
26026 msgid "Katrin Fischer"
26027 msgstr "Katrin Fischer"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26030 #, fuzzy, c-format
26031 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26032 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
26033
26034 #. %1$s:  budget_period_description 
26035 #. %2$s:  bookfund 
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26037 #, c-format
26038 msgid "Keep current (%s - %s)"
26039 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26043 #, c-format
26044 msgid "Keep issue number"
26045 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26048 #, c-format
26049 msgid "Kenza Zaki"
26050 msgstr "Kenza Zaki"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26053 #, c-format
26054 msgid "Key"
26055 msgstr "Chú thích"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26058 #, fuzzy, c-format
26059 msgid "Keyboard shortcuts "
26060 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26065 #, c-format
26066 msgid "Keyword"
26067 msgstr "Từ khóa"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26071 #, c-format
26072 msgid "Keyword (any): "
26073 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26076 #, c-format
26077 msgid "Keyword search"
26078 msgstr "Tìm kiếm từ khóa"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26081 #, c-format
26082 msgid "Keyword to MARC mapping"
26083 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26086 #, c-format
26087 msgid "Keyword:"
26088 msgstr "Từ khóa:"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26091 #, c-format
26092 msgid "Keyword: "
26093 msgstr "Từ khóa: "
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26097 #, c-format
26098 msgid "Keywords to MARC mapping"
26099 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26102 #, fuzzy, c-format
26103 msgid "Keywords:"
26104 msgstr "Từ khóa:"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26107 #, c-format
26108 msgid "Kip DeGraaf"
26109 msgstr "Kip DeGraaf"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26116 #, c-format
26117 msgid "Koha"
26118 msgstr "Koha"
26119
26120 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26122 #, fuzzy, c-format
26123 msgid "Koha %s installer"
26124 msgstr "Koha 3.0 Installer"
26125
26126 #. %1$s:  shelf 
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26130 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
26131
26132 #. For the first occurrence,
26133 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26134 #. %2$s:  END 
26135 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26136 #. %4$s:  END 
26137 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26138 #. %6$s:  END 
26139 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26140 #. %8$s:  END 
26141 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26142 #. %10$s:  END 
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26148 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26149 msgstr ""
26150 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
26151 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
26152 "Koha%s "
26153
26154 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26155 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26156 #. %3$s:  ELSE 
26157 #. %4$s:  END 
26158 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26159 #. %6$s:  END 
26160 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26161 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26162 #. %9$s:  END 
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26164 #, c-format
26165 msgid ""
26166 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26167 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26168 msgstr ""
26169 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
26170 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
26176
26177 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26178 #. %2$s: - ELSE -
26179 #. %3$s: - END -
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26184 "order internal note %s "
26185 msgstr ""
26186 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
26187 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26195 #, fuzzy, c-format
26196 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26197 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26200 #, c-format
26201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26202 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
26203
26204 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26205 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26206 #. %3$s:  suggestionid 
26207 #. %4$s:  ELSE 
26208 #. %5$s:  END 
26209 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26210 #. %7$s:  suggestionid 
26211 #. %8$s:  ELSE 
26212 #. %9$s:  END 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26217 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26218 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26219 msgstr ""
26220 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
26221 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
26222 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
26223
26224 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26225 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26226 #. %3$s:  basketname 
26227 #. %4$s:  ELSE 
26228 #. %5$s:  booksellername 
26229 #. %6$s:  END 
26230 #. %7$s:  END 
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26232 #, c-format
26233 msgid ""
26234 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26235 "%s %s %s "
26236 msgstr ""
26237 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
26238 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
26239
26240 #. %1$s:  IF ( date ) 
26241 #. %2$s:  name 
26242 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26243 #. %4$s:  invoice 
26244 #. %5$s:  END 
26245 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26246 #. %7$s:  ELSE 
26247 #. %8$s:  name 
26248 #. %9$s:  END 
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26253 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26254 msgstr ""
26255 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
26256 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
26257 "%s%s"
26258
26259 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26260 #. %2$s:  END 
26261 #. %3$s:  basketname|html 
26262 #. %4$s:  basketno 
26263 #. %5$s:  name|html 
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26265 #, fuzzy, c-format
26266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26267 msgstr ""
26268 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
26269 "của nhà cung cấp %s"
26270
26271 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26272 #. %2$s:  ELSE 
26273 #. %3$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26278 "external source &rsaquo; Search results%s"
26279 msgstr ""
26280 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
26281 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26282
26283 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26284 #. %2$s:  ELSE 
26285 #. %3$s:  END 
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26287 #, c-format
26288 msgid ""
26289 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26290 "%sOrder search%s"
26291 msgstr ""
26292 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
26293 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
26294
26295 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26296 #. %2$s:  booksellername 
26297 #. %3$s:  ELSE 
26298 #. %4$s:  END 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26300 #, c-format
26301 msgid ""
26302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26303 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26304 msgstr ""
26305 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
26306 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
26312
26313 #. %1$s:  basketno 
26314 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26315 #. %3$s:  ordernumber 
26316 #. %4$s:  ELSE 
26317 #. %5$s:  END 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26319 #, c-format
26320 msgid ""
26321 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26322 "details (line #%s)%sNew order%s"
26323 msgstr ""
26324 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
26325 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
26326
26327 #. %1$s:  basketno 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid ""
26331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26332 msgstr ""
26333 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
26334 "trùng lặp biểu ghi"
26335
26336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26337 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26338 #. %3$s:  contractname 
26339 #. %4$s:  ELSE 
26340 #. %5$s:  END 
26341 #. %6$s:  END 
26342 #. %7$s:  IF ( else ) 
26343 #. %8$s:  booksellername 
26344 #. %9$s:  END 
26345 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26346 #. %11$s:  END 
26347 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26348 #. %13$s:  contractnumber 
26349 #. %14$s:  END 
26350 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26351 #. %16$s:  END 
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26353 #, c-format
26354 msgid ""
26355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26358 msgstr ""
26359 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
26360 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
26361 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26364 #, c-format
26365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26366 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26369 #, fuzzy, c-format
26370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26371 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26374 #, c-format
26375 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26376 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26381 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
26382
26383 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26384 #. %2$s:  import_batch_id 
26385 #. %3$s:  ELSE 
26386 #. %4$s:  END 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26391 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26392 msgstr ""
26393 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
26394 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26397 #, c-format
26398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26399 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
26400
26401 #. %1$s:  name 
26402 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26403 #. %3$s:  invoice 
26404 #. %4$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26406 #, c-format
26407 msgid ""
26408 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26409 msgstr ""
26410 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
26411 "%s"
26412
26413 #. %1$s:  name 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26415 #, c-format
26416 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26417 msgstr ""
26418 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26421 #, c-format
26422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26423 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26426 #, c-format
26427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26428 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26431 #, c-format
26432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26433 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26436 #, c-format
26437 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26438 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26441 #, c-format
26442 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26443 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
26444
26445 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26446 #. %2$s:  tablename 
26447 #. %3$s:  kohafield 
26448 #. %4$s:  END 
26449 #. %5$s:  IF ( else ) 
26450 #. %6$s:  tagfield 
26451 #. %7$s:  END 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26453 #, c-format
26454 msgid ""
26455 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26456 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26457 msgstr ""
26458 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
26459 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
26460
26461 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26462 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26463 #. %3$s:  searchfield 
26464 #. %4$s:  ELSE 
26465 #. %5$s:  END 
26466 #. %6$s:  END 
26467 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26468 #. %8$s:  END 
26469 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26470 #. %10$s:  searchfield 
26471 #. %11$s:  searchfield 
26472 #. %12$s:  END 
26473 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26474 #. %14$s:  END 
26475 #. %15$s:  IF ( else ) 
26476 #. %16$s:  END 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26478 #, c-format
26479 msgid ""
26480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26481 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26482 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26483 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26484 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26485 msgstr ""
26486 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
26487 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
26488 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
26489 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
26490 "%s%sThông số hệ thống%s"
26491
26492 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26493 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26494 #. %3$s:  searchfield 
26495 #. %4$s:  ELSE 
26496 #. %5$s:  END 
26497 #. %6$s:  END 
26498 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26499 #. %8$s:  END 
26500 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26501 #. %10$s:  searchfield 
26502 #. %11$s:  END 
26503 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26504 #. %13$s:  END 
26505 #. %14$s:  IF ( else ) 
26506 #. %15$s:  END 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26511 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26512 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26513 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26514 msgstr ""
26515 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
26516 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
26517 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
26518 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
26519
26520 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26521 #. %2$s:  IF city.cityid 
26522 #. %3$s:  ELSE 
26523 #. %4$s:  END 
26524 #. %5$s:  ELSE 
26525 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26526 #. %7$s:  ELSE 
26527 #. %8$s:  END 
26528 #. %9$s:  END 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26533 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26534 msgstr ""
26535 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
26536 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
26537 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
26538
26539 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26540 #. %2$s:  action 
26541 #. %3$s:  searchfield 
26542 #. %4$s:  END 
26543 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26544 #. %6$s:  searchfield 
26545 #. %7$s:  END 
26546 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26547 #. %9$s:  END 
26548 #. %10$s:  IF ( else ) 
26549 #. %11$s:  END 
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26551 #, c-format
26552 msgid ""
26553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26554 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26555 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26556 msgstr ""
26557 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
26558 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
26559 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
26560 "MARC%s"
26561
26562 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26563 #. %2$s:  ELSE 
26564 #. %3$s:  END 
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26566 #, c-format
26567 msgid ""
26568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26569 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26570 msgstr ""
26571 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
26572 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26577 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
26578
26579 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26580 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26581 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26582 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26583 #. %5$s:  authtypecode 
26584 #. %6$s:  ELSE 
26585 #. %7$s:  END 
26586 #. %8$s:  END 
26587 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26588 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26589 #. %11$s:  authtypecode 
26590 #. %12$s:  ELSE 
26591 #. %13$s:  END 
26592 #. %14$s:  END 
26593 #. %15$s:  ELSE 
26594 #. %16$s:  action 
26595 #. %17$s:  END 
26596 #. %18$s:  END 
26597 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26598 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26599 #. %21$s:  authtypecode 
26600 #. %22$s:  ELSE 
26601 #. %23$s:  END 
26602 #. %24$s:  END 
26603 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26604 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26605 #. %27$s:  authtypecode 
26606 #. %28$s:  ELSE 
26607 #. %29$s:  END 
26608 #. %30$s:  END 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid ""
26612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26613 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26614 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26615 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26616 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26617 "deleted%s"
26618 msgstr ""
26619 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
26620 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
26621 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
26622 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
26623 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
26624 "liệu đã bị xóa %s"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26627 #, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26629 msgstr ""
26630 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
26631 "nhất quán"
26632
26633 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26634 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26635 #. %3$s:  ELSE 
26636 #. %4$s:  END 
26637 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26638 #. %6$s:  END 
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26640 #, c-format
26641 msgid ""
26642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26643 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26644 "authority type %s "
26645 msgstr ""
26646 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
26647 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
26648 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
26649
26650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26651 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26652 #. %3$s:  END 
26653 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26654 #. %5$s:  END 
26655 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26656 #. %7$s:  END 
26657 #. %8$s:  END 
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26659 #, fuzzy, c-format
26660 msgid ""
26661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26662 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26663 "category%s %s "
26664 msgstr ""
26665 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
26666 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
26667 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
26668 "trị định trước%s"
26669
26670 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26671 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26672 #. %3$s:  budget_period_description 
26673 #. %4$s:  ELSE 
26674 #. %5$s:  END 
26675 #. %6$s:  END 
26676 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26677 #. %8$s:  END 
26678 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26679 #. %10$s:  budget_period_description 
26680 #. %11$s:  END 
26681 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26682 #. %13$s:  END 
26683 #. %14$s:  IF close_form 
26684 #. %15$s:  budget_period_description 
26685 #. %16$s:  END 
26686 #. %17$s:  IF closed 
26687 #. %18$s:  budget_period_description 
26688 #. %19$s:  END 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26690 #, fuzzy, c-format
26691 msgid ""
26692 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26693 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26694 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26695 "Budget %s closed %s "
26696 msgstr ""
26697 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
26698 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
26699 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
26700
26701 #. %1$s:  budget_period_description 
26702 #. %2$s:  authcat 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26704 #, c-format
26705 msgid ""
26706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26707 "Planning for %s by %s"
26708 msgstr ""
26709 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
26710 "kế hoạch cho %s theo %s"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
26716
26717 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26718 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26719 #. %3$s:  ELSE 
26720 #. %4$s:  END 
26721 #. %5$s:  END 
26722 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26723 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26724 #. %8$s:  ELSE 
26725 #. %9$s:  END 
26726 #. %10$s:  END 
26727 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26728 #. %12$s:  class_source 
26729 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26730 #. %14$s:  sort_rule 
26731 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26732 #. %16$s:  sort_rule 
26733 #. %17$s:  END 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26735 #, c-format
26736 msgid ""
26737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26738 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26739 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26740 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26741 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26742 msgstr ""
26743 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
26744 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
26745 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
26746 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
26747 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26750 #, fuzzy, c-format
26751 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26752 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
26753
26754 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26755 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26756 #. %3$s:  searchfield 
26757 #. %4$s:  ELSE 
26758 #. %5$s:  END 
26759 #. %6$s:  END 
26760 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26761 #. %8$s:  searchfield 
26762 #. %9$s:  END 
26763 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26764 #. %11$s:  END 
26765 #. %12$s:  IF ( else ) 
26766 #. %13$s:  END 
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26768 #, c-format
26769 msgid ""
26770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26771 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26772 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26773 msgstr ""
26774 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
26775 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
26776 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26779 #, c-format
26780 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26781 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
26782
26783 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26784 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26785 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26786 #. %4$s:  budget_name 
26787 #. %5$s:  END 
26788 #. %6$s:  ELSE 
26789 #. %7$s:  END 
26790 #. %8$s:  END 
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26792 #, c-format
26793 msgid ""
26794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26795 "%sAdd fund %s%s"
26796 msgstr ""
26797 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
26798 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid ""
26803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26804 "rules"
26805 msgstr ""
26806 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
26807 "chép chính sách lưu thông "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
26813
26814 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26815 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26816 #. %3$s:  itemtype 
26817 #. %4$s:  ELSE 
26818 #. %5$s:  END 
26819 #. %6$s:  END 
26820 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26821 #. %8$s:  IF ( total ) 
26822 #. %9$s:  itemtype 
26823 #. %10$s:  ELSE 
26824 #. %11$s:  itemtype 
26825 #. %12$s:  END 
26826 #. %13$s:  END 
26827 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26828 #. %15$s:  END 
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26830 #, c-format
26831 msgid ""
26832 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26833 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26834 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26835 msgstr ""
26836 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
26837 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
26838 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
26839 "liệu đã bị xóa %s "
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26843 #, fuzzy, c-format
26844 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26845 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26848 #, c-format
26849 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26850 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
26851
26852 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26853 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26854 #. %3$s:  categorycode 
26855 #. %4$s:  ELSE 
26856 #. %5$s:  END 
26857 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26858 #. %7$s:  categorycode 
26859 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26860 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26861 #. %10$s:  ELSE 
26862 #. %11$s:  branchcode 
26863 #. %12$s:  END 
26864 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26865 #. %14$s:  branchcode 
26866 #. %15$s:  END 
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26868 #, c-format
26869 msgid ""
26870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26871 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26872 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26873 "'%s' %s "
26874 msgstr ""
26875 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
26876 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
26877 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26880 #, c-format
26881 msgid ""
26882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26883 msgstr ""
26884 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
26885 "thư viện"
26886
26887 #. %1$s:  IF ( total ) 
26888 #. %2$s:  total 
26889 #. %3$s:  ELSE 
26890 #. %4$s:  END 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26892 #, c-format
26893 msgid ""
26894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26895 "Configuration OK!%s"
26896 msgstr ""
26897 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
26898 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
26899
26900 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26901 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26902 #. %3$s:  ELSE 
26903 #. %4$s:  END 
26904 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26905 #. %6$s:  frameworktext 
26906 #. %7$s:  frameworkcode 
26907 #. %8$s:  END 
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26909 #, c-format
26910 msgid ""
26911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26912 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26913 msgstr ""
26914 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
26915 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
26916 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26919 #, c-format
26920 msgid ""
26921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
26923
26924 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26925 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26926 #. %3$s:  ELSE 
26927 #. %4$s:  END 
26928 #. %5$s:  END 
26929 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26930 #. %7$s:  code |html 
26931 #. %8$s:  END 
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26933 #, c-format
26934 msgid ""
26935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26936 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26937 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26938 msgstr ""
26939 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
26940 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
26941 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
26942
26943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26944 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26945 #. %3$s:  categorycode |html 
26946 #. %4$s:  ELSE 
26947 #. %5$s:  END 
26948 #. %6$s:  END 
26949 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26950 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26951 #. %9$s:  categorycode |html 
26952 #. %10$s:  ELSE 
26953 #. %11$s:  categorycode |html 
26954 #. %12$s:  END 
26955 #. %13$s:  END 
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26957 #, fuzzy, c-format
26958 msgid ""
26959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26960 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26961 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26962 msgstr ""
26963 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
26964 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
26965 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
26966 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
26967
26968 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26969 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26970 #. %3$s:  ELSE 
26971 #. %4$s:  END 
26972 #. %5$s:  END 
26973 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26974 #. %7$s:  code 
26975 #. %8$s:  END 
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26977 #, c-format
26978 msgid ""
26979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26980 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26981 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26982 msgstr ""
26983 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
26984 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
26985 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
26986 "&quot;%s&quot; %s "
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26989 #, c-format
26990 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26991 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26996 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
26997
26998 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26999 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27000 #. %3$s:  server.servername 
27001 #. %4$s:  END 
27002 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27003 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27004 #. %7$s:  END 
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid ""
27008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27009 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27010 msgstr ""
27011 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
27012 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
27013
27014 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27015 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27016 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27017 #. %4$s:  END 
27018 #. %5$s:  ELSE 
27019 #. %6$s:  action 
27020 #. %7$s:  END 
27021 #. %8$s:  END 
27022 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27023 #. %10$s:  tagsubfield 
27024 #. %11$s:  END 
27025 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27026 #. %13$s:  END 
27027 #. %14$s:  IF ( else ) 
27028 #. %15$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27033 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27034 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27035 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
27038 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
27039 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
27040 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
27041 "trường con MARC%s"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27044 #, c-format
27045 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27046 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
27047
27048 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27049 #. %2$s:  ELSE 
27050 #. %3$s:  authid 
27051 #. %4$s:  authtypetext 
27052 #. %5$s:  END 
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27054 #, c-format
27055 msgid ""
27056 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27057 "for authority #%s (%s) %s "
27058 msgstr ""
27059 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
27060 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
27061
27062 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27063 #. %2$s:  authid 
27064 #. %3$s:  authtypetext 
27065 #. %4$s:  ELSE 
27066 #. %5$s:  authtypetext 
27067 #. %6$s:  END 
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27072 "authority (%s)%s"
27073 msgstr ""
27074 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
27075 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27078 #, c-format
27079 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27080 msgstr ""
27081 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27092
27093 #. %1$s:  booksellername |html 
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
27103
27104 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27105 #. %2$s:  ELSE 
27106 #. %3$s:  title |html 
27107 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27108 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27109 #. %6$s:  END 
27110 #. %7$s:  END 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27112 #, c-format
27113 msgid ""
27114 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27115 "%s "
27116 msgstr ""
27117 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
27118 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
27119
27120 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27121 #. %2$s:  ELSE 
27122 #. %3$s:  title 
27123 #. %4$s:  END 
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27128 msgstr ""
27129 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
27130 "của biểu ghi: %s %s "
27131
27132 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27133 #. %2$s:  ELSE 
27134 #. %3$s:  bibliotitle 
27135 #. %4$s:  END 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27137 #, c-format
27138 msgid ""
27139 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27140 "%s %s "
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
27143 "MARC của biểu ghi:%s %s "
27144
27145 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27146 #. %2$s:  ELSE 
27147 #. %3$s:  bibliotitle 
27148 #. %4$s:  END 
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid ""
27152 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27153 msgstr ""
27154 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
27155 "của biểu ghi: %s %s "
27156
27157 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27158 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27159 #. %3$s:  query_desc | html 
27160 #. %4$s:  END 
27161 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27162 #. %6$s:  limit_desc | html 
27163 #. %7$s:  END 
27164 #. %8$s:  ELSE 
27165 #. %9$s:  END 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27170 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27171 msgstr ""
27172 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27173 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27176 #, c-format
27177 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27178 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
27179
27180 #. %1$s:  title |html 
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27182 #, c-format
27183 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27184 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
27185
27186 #. %1$s:  biblio.title |html 
27187 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27188 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27189 #. %4$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27193 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
27194
27195 #. %1$s:  title 
27196 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27197 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27198 #. %4$s:  END 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27202 msgstr ""
27203 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27206 #, fuzzy, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27223 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
27224
27225 #. SCRIPT
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27227 #, fuzzy
27228 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
27230
27231 #. %1$s:  title |html 
27232 #. %2$s:  IF ( author ) 
27233 #. %3$s:  author 
27234 #. %4$s:  END 
27235 #. %5$s:  biblionumber 
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27240 msgstr ""
27241 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
27242 "&rsaquo; Tài liệu"
27243
27244 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27245 #. %2$s:  title |html 
27246 #. %3$s:  biblionumber 
27247 #. %4$s:  ELSE 
27248 #. %5$s:  END 
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27250 #, c-format
27251 msgid ""
27252 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27253 "record%s"
27254 msgstr ""
27255 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
27256 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27259 #, fuzzy, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27272 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27277 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27286 #, fuzzy, c-format
27287 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27288 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27298 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27304 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
27305
27306 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27307 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27308 #. %3$s:  END 
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27310 #, fuzzy, c-format
27311 msgid ""
27312 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27313 "to %s %s "
27314 msgstr ""
27315 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
27316 "%s "
27317
27318 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27319 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27320 #. %3$s:  END 
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27324 msgstr ""
27325 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
27326 "%s "
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27331 msgstr ""
27332 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
27333
27334 #. %1$s:  title |html 
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
27339
27340 #. %1$s:  title |html 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27342 #, c-format
27343 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27344 msgstr ""
27345 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27353 #, fuzzy, c-format
27354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27355 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27358 #, c-format
27359 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27360 msgstr ""
27361 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
27362
27363 #. %1$s:  title |html 
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27367 msgstr ""
27368 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
27369 "liệu: %s"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27374 msgstr ""
27375 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
27386
27387 #. %1$s:  todaysdate 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27399 #, c-format
27400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27401 msgstr ""
27402 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
27403 "lên Koha"
27404
27405 #. %1$s:  LoginBranchname 
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27409 msgstr ""
27410 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27413 #, fuzzy, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
27416
27417 #. %1$s:  title |html 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27419 #, c-format
27420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27421 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27426 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27429 #, c-format
27430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27431 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27440 #, fuzzy, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27447 msgstr ""
27448 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
27455
27456 #. %1$s:  IF course_name 
27457 #. %2$s:  course_name 
27458 #. %3$s:  ELSE 
27459 #. %4$s:  END 
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27463 msgstr ""
27464 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
27471
27472 #. %1$s:  course.course_name 
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 401"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 402"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27504 #, c-format
27505 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27506 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 403"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 404"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27516 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 405"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27519 #, c-format
27520 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27521 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 500"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27534 #, fuzzy, c-format
27535 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27536 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27539 #, fuzzy, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
27542
27543 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27544 #. %2$s:  END 
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27546 #, c-format
27547 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27548 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27549
27550 #. %1$s:  title 
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27552 #, fuzzy, c-format
27553 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27554 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
27555
27556 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27557 #. %2$s:  ELSE 
27558 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27559 #. %4$s:  END 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27564 "for %s %s "
27565 msgstr ""
27566 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
27567 "khoản bạn đọc %s %s "
27568
27569 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27570 #. %2$s:  ELSE 
27571 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27572 #. %4$s:  END 
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27574 #, c-format
27575 msgid ""
27576 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27577 "%s "
27578 msgstr ""
27579 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
27580 "thông của bạn đọc %s %s "
27581
27582 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27583 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27584 #. %3$s:  ELSE 
27585 #. %4$s:  END 
27586 #. %5$s:  IF (firstname) 
27587 #. %6$s:  firstname 
27588 #. %7$s:  END 
27589 #. %8$s:  IF (surname) 
27590 #. %9$s:  surname 
27591 #. %10$s:  END 
27592 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27593 #. %12$s:  categoryname 
27594 #. %13$s:  ELSE 
27595 #. %14$s:  IF ( I ) 
27596 #. %15$s:  END 
27597 #. %16$s:  IF ( A ) 
27598 #. %17$s:  END 
27599 #. %18$s:  IF ( C ) 
27600 #. %19$s:  END 
27601 #. %20$s:  IF ( P ) 
27602 #. %21$s:  END 
27603 #. %22$s:  IF ( S ) 
27604 #. %23$s:  END 
27605 #. %24$s:  END 
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27607 #, fuzzy, c-format
27608 msgid ""
27609 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27610 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27611 msgstr ""
27612 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
27613 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
27614 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
27615
27616 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27617 #. %2$s:  ELSE 
27618 #. %3$s:  surname 
27619 #. %4$s:  firstname 
27620 #. %5$s:  END 
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27625 "%s%s"
27626 msgstr ""
27627 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
27628 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
27629
27630 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27631 #. %2$s:  ELSE 
27632 #. %3$s:  firstname 
27633 #. %4$s:  surname 
27634 #. %5$s:  cardnumber 
27635 #. %6$s:  END 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27637 #, fuzzy, c-format
27638 msgid ""
27639 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27640 "(%s)%s"
27641 msgstr ""
27642 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
27643 "thông của bạn đọc %s %s "
27644
27645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
27650
27651 #. %1$s:  borrower.firstname 
27652 #. %2$s:  borrower.surname 
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27654 #, c-format
27655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27656 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27659 #, fuzzy, c-format
27660 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27661 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27664 #, fuzzy, c-format
27665 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27666 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
27667
27668 #. %1$s:  borrower.firstname 
27669 #. %2$s:  borrower.surname 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27671 #, c-format
27672 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27673 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27676 #, fuzzy, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
27679
27680 #. %1$s:  borrowernumber 
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27682 #, fuzzy, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
27685
27686 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27688 #, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
27691
27692 #. %1$s:  surname 
27693 #. %2$s:  firstname 
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27695 #, c-format
27696 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27697 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27700 #, c-format
27701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27702 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27705 #, c-format
27706 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27707 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
27708
27709 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27710 #. %2$s:  ELSE 
27711 #. %3$s:  END 
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27713 #, c-format
27714 msgid ""
27715 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27716 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27717 msgstr ""
27718 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
27719 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
27720
27721 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27722 #. %2$s:  ELSE 
27723 #. %3$s:  END 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27728 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27729 msgstr ""
27730 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
27731 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
27732
27733 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27734 #. %2$s:  ELSE 
27735 #. %3$s:  END 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27737 #, c-format
27738 msgid ""
27739 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27740 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
27743 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27756 #, c-format
27757 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
27759
27760 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27761 #. %2$s:  END 
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27763 #, c-format
27764 msgid ""
27765 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27766 msgstr ""
27767 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
27768 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27771 #, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
27774
27775 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27776 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27777 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27778 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27779 #. %5$s:  name 
27780 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27781 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27782 #. %8$s:  buildx 
27783 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27784 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27785 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27786 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27787 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27788 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27789 #. %15$s:  END 
27790 #. %16$s:  END 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27792 #, fuzzy, c-format
27793 msgid ""
27794 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27795 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27796 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27797 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27798 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27799 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27800 "ordered %s %s "
27801 msgstr ""
27802 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
27803 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
27804 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
27805 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
27806 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
27807 "bày tăng/ giảm %s %s "
27808
27809 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27810 #. %2$s:  END 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27814 msgstr ""
27815 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
27816 "đặt mượn%s"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27819 #, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27821 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27826 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
27827
27828 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27829 #. %2$s:  END 
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27831 #, c-format
27832 msgid ""
27833 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27834 msgstr ""
27835 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
27836 "quả báo cáo%s"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27839 #, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27841 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27844 #, c-format
27845 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27846 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27849 #, c-format
27850 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27851 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27856 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27859 #, fuzzy, c-format
27860 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27861 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
27862
27863 #. %1$s:  supplier 
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27865 #, c-format
27866 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27867 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
27868
27869 #. For the first occurrence,
27870 #. %1$s:  biblionumber 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27874 #, c-format
27875 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27876 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
27877
27878 #. %1$s:  title |html 
27879 #. %2$s:  IF ( op ) 
27880 #. %3$s:  ELSE 
27881 #. %4$s:  END 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27886 "routing list%s"
27887 msgstr ""
27888 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
27889 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
27890
27891 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27892 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27893 #. %3$s:  ELSE 
27894 #. %4$s:  END 
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27896 #, c-format
27897 msgid ""
27898 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27899 "subscription%s"
27900 msgstr ""
27901 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
27902 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
27903
27904 #. %1$s:  bibliotitle 
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27906 #, c-format
27907 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27908 msgstr ""
27909 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
27910 "ÂPĐK: %s"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27913 #, c-format
27914 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27915 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27920 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27925 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
27926
27927 #. %1$s:  subscriptionid 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27929 #, c-format
27930 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27931 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
27937
27938 #. %1$s:  IF op == "list" 
27939 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27940 #. %3$s:  IF field 
27941 #. %4$s:  ELSE 
27942 #. %5$s:  END 
27943 #. %6$s:  END 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27945 #, fuzzy, c-format
27946 msgid ""
27947 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27948 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27949 "%s "
27950 msgstr ""
27951 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27952 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27953 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27983 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
27984
27985 #. %1$s:  bibliotitle 
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27987 #, c-format
27988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27989 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
27990
27991 #. %1$s:  bibliotitle 
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27993 #, c-format
27994 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27995 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27998 #, c-format
27999 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28000 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
28001
28002 #. %1$s:  bibliotitle 
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28004 #, c-format
28005 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28006 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
28007
28008 #. %1$s:  biblionumber 
28009 #. %2$s:  bibliotitle 
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28011 #, c-format
28012 msgid ""
28013 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28014 "title : %s"
28015 msgstr ""
28016 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
28017 "nhan đề : %s"
28018
28019 #. %1$s:  subscriptionid 
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28023 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
28024
28025 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28026 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28027 #. %3$s:  ELSE 
28028 #. %4$s:  END 
28029 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28030 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28031 #. %7$s:  searchfield 
28032 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28033 #. %9$s:  END 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28035 #, c-format
28036 msgid ""
28037 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28038 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28039 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28040 msgstr ""
28041 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
28042 "%s&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s&rsaquo; Dữ liệu "
28043 "đã được lưu lại %s&rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm'%s' ? %s&rsaquo; "
28044 "Dữ liệu đã bị xóa %s "
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28048 #, c-format
28049 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28050 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
28051
28052 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28053 #. %2$s:  ELSE 
28054 #. %3$s:  END 
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28056 #, c-format
28057 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28058 msgstr ""
28059 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
28060 "%s Nhật ký hệ thống %s "
28061
28062 #. %1$s:  branchname 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28064 #, fuzzy, c-format
28065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28066 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
28067
28068 #. %1$s:  IF ( del ) 
28069 #. %2$s:  ELSE 
28070 #. %3$s:  END 
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28072 #, c-format
28073 msgid ""
28074 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28075 "%s "
28076 msgstr ""
28077 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
28078 "bản tài liệu theo lô%s "
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28081 #, c-format
28082 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28083 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28086 #, c-format
28087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28088 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
28089
28090 #. %1$s:  IF step == 2 
28091 #. %2$s:  END 
28092 #. %3$s:  IF step == 3 
28093 #. %4$s:  END 
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28095 #, c-format
28096 msgid ""
28097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28098 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28099 msgstr ""
28100 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
28101 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28106 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28109 #, fuzzy, c-format
28110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28111 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28114 #, fuzzy, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28116 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
28122
28123 #. %1$s:  IF ( status ) 
28124 #. %2$s:  ELSE 
28125 #. %3$s:  END 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28127 #, c-format
28128 msgid ""
28129 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28130 "Comments awaiting moderation%s"
28131 msgstr ""
28132 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
28133 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
28134
28135 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28136 #. %2$s:  END 
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28138 #, c-format
28139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28140 msgstr ""
28141 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
28142 "quả %s"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28147 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28150 #, fuzzy, c-format
28151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28152 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28153
28154 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28156 #, fuzzy, c-format
28157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28158 msgstr ""
28159 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
28160 "nhãn gáy"
28161
28162 #. %1$s:  IF batch_id 
28163 #. %2$s:  batch_id 
28164 #. %3$s:  ELSE 
28165 #. %4$s:  END 
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid ""
28169 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28170 "(%s)%sNew%s"
28171 msgstr ""
28172 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
28173 "thẻ bạn đọc"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28176 #, fuzzy, c-format
28177 msgid ""
28178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28179 msgstr ""
28180 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
28181 "nhãn gáy"
28182
28183 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28184 #. %2$s:  layout_id 
28185 #. %3$s:  ELSE 
28186 #. %4$s:  END 
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28188 #, fuzzy, c-format
28189 msgid ""
28190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28191 "(%s)%sNew%s"
28192 msgstr ""
28193 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28194 "bạn đọc"
28195
28196 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28197 #. %2$s:  profile_id 
28198 #. %3$s:  ELSE 
28199 #. %4$s:  END
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28201 #, fuzzy, c-format
28202 msgid ""
28203 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28204 "(%s)%sNew%s"
28205 msgstr ""
28206 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28207 "bạn đọc"
28208
28209 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28210 #. %2$s:  template_id 
28211 #. %3$s:  ELSE 
28212 #. %4$s:  END 
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28214 #, fuzzy, c-format
28215 msgid ""
28216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28217 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28218 msgstr ""
28219 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28220 "bạn đọc"
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28223 #, c-format
28224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28225 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28228 #, c-format
28229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28230 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
28231
28232 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28233 #. %2$s:  import_batch_id 
28234 #. %3$s:  END 
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28239 "%s "
28240 msgstr ""
28241 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
28242 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28245 #, fuzzy, c-format
28246 msgid ""
28247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28248 "matched records"
28249 msgstr ""
28250 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
28251 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28254 #, c-format
28255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28256 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28259 #, c-format
28260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28261 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
28262
28263 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28264 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28265 #. %3$s:  ELSE 
28266 #. %4$s:  END 
28267 #. %5$s:  END 
28268 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28269 #. %7$s:  END 
28270 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28271 #. %9$s:  END 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28273 #, c-format
28274 msgid ""
28275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28276 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28277 msgstr ""
28278 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
28279 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
28280 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28283 #, c-format
28284 msgid ""
28285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28286 "printing/exporting"
28287 msgstr ""
28288 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ "
28289 "bạn đọc"
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
28295
28296 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28298 #, fuzzy, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28300 msgstr ""
28301 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28302 "bạn đọc"
28303
28304 #. %1$s:  IF batch_id 
28305 #. %2$s:  batch_id 
28306 #. %3$s:  ELSE 
28307 #. %4$s:  END 
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28309 #, fuzzy, c-format
28310 msgid ""
28311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28312 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28313 msgstr ""
28314 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
28315 "thẻ bạn đọc"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28320 msgstr ""
28321 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28322 "bạn đọc"
28323
28324 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28325 #. %2$s:  layout_id 
28326 #. %3$s:  ELSE 
28327 #. %4$s:  END 
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28329 #, fuzzy, c-format
28330 msgid ""
28331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28333 msgstr ""
28334 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28335 "bạn đọc"
28336
28337 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28338 #. %2$s:  profile_id 
28339 #. %3$s:  ELSE 
28340 #. %4$s:  END
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28342 #, fuzzy, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28345 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28346 msgstr ""
28347 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28348 "bạn đọc"
28349
28350 #. %1$s:  IF (template_id) 
28351 #. %2$s:  template_id 
28352 #. %3$s:  ELSE 
28353 #. %4$s:  END 
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid ""
28357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28358 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28359 msgstr ""
28360 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
28361 "bạn đọc"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28364 #, c-format
28365 msgid ""
28366 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28367 "exporting"
28368 msgstr ""
28369 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
28370 "đọc"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
28376
28377 #. %1$s:  list.name 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28379 #, c-format
28380 msgid ""
28381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28382 msgstr ""
28383 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
28384 "Thêm bạn đọc"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28387 #, c-format
28388 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28389 msgstr ""
28390 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; Tạo danh "
28391 "sách"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28394 #, c-format
28395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28396 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28402 msgstr ""
28403 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
28404 "tính năng bổ trợ "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28407 #, c-format
28408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28409 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28412 #, c-format
28413 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28414 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28417 #, c-format
28418 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28419 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28422 #, c-format
28423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28424 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
28425
28426 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28427 #. %2$s:  ELSE 
28428 #. %3$s:  editColTitle 
28429 #. %4$s:  END -
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28431 #, fuzzy, c-format
28432 msgid ""
28433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28434 "collection %s Edit collection %s %s "
28435 msgstr ""
28436 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
28437 "sửa bộ sưu tập"
28438
28439 #. %1$s:  colTitle 
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28441 #, fuzzy, c-format
28442 msgid ""
28443 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28444 "&rsquo; Add or remove items"
28445 msgstr ""
28446 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
28447 "Loại bỏ tài liệu"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28450 #, c-format
28451 msgid ""
28452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28453 "collection"
28454 msgstr ""
28455 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
28456 "chuyển bộ sưu tập"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28461 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
28472
28473 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28474 #. %2$s:  ELSE 
28475 #. %3$s:  END 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28477 #, c-format
28478 msgid ""
28479 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28480 msgstr ""
28481 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
28482 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28485 #, c-format
28486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28487 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28490 #, fuzzy, c-format
28491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28492 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28495 #, c-format
28496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28497 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28502 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
28503
28504 #. %1$s:  bookselname 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28508 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28511 #, c-format
28512 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28513 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28518 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28523 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28528 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28531 #, fuzzy, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28533 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28536 #, fuzzy, c-format
28537 msgid "Koha 3.22 release team"
28538 msgstr "Former Koha release team members"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha SAB CINECA"
28543 msgstr ""
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha administration"
28549 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28552 #, c-format
28553 msgid ""
28554 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28555 "password unchanged."
28556 msgstr ""
28557 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
28558 "thay đổi."
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha database schema"
28564 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha development team"
28569 msgstr "Koha development team"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha field"
28576 msgstr "Trường Koha"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha field:"
28582 msgstr "Trường Koha:"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha full call number"
28587 msgstr "Ký hiệu phân loại"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha history timeline"
28592 msgstr "Koha history timeline"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha internal"
28597 msgstr "Nội bộ Koha"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28600 #, c-format
28601 msgid ""
28602 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28603 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28604 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28605 "version."
28606 msgstr ""
28607 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28608 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28609 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28610 "version."
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha itemtype"
28615 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28618 #, c-format
28619 msgid "Koha link:"
28620 msgstr "Liên kết Koha:"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28623 #, c-format
28624 msgid "Koha module:"
28625 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28628 #, c-format
28629 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28630 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28634 #, c-format
28635 msgid "Koha offline circulation"
28636 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid "Koha plugins"
28641 msgstr "Liên kết Koha:"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28644 #, c-format
28645 msgid "Koha report library"
28646 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28649 #, c-format
28650 msgid "Koha reports library"
28651 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28654 #, c-format
28655 msgid "Koha staff client"
28656 msgstr "Giao diện nhân viên"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28659 #, c-format
28660 msgid "Koha team"
28661 msgstr "Koha team"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28664 #, c-format
28665 msgid "Koha to MARC Mapping"
28666 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha to MARC mapping"
28672 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
28673
28674 #. %1$s:  tagfield 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28676 #, c-format
28677 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28678 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha version: "
28683 msgstr "Koha version: "
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28686 #, c-format
28687 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28688 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28691 #, c-format
28692 msgid "Kohala"
28693 msgstr "Kohala"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28696 #, c-format
28697 msgid "Koustubha Kale"
28698 msgstr "Koustubha Kale"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28701 #, c-format
28702 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28703 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28706 #, c-format
28707 msgid "Kyle Hall"
28708 msgstr "Kyle Hall"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28713 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "LC Call No: "
28718 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28721 #, fuzzy, c-format
28722 msgid "LC call number:"
28723 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28729 #, c-format
28730 msgid "LC call number: "
28731 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28738 #, c-format
28739 msgid "LCCN"
28740 msgstr "lccn"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28744 #, c-format
28745 msgid "LCCN:"
28746 msgstr "LCCN:"
28747
28748 #. For the first occurrence,
28749 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28752 #, c-format
28753 msgid "LCCN: %s "
28754 msgstr "LCCN: %s "
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28760 #, c-format
28761 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28762 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28765 #, c-format
28766 msgid "LGPL v2.1"
28767 msgstr ""
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28770 #, c-format
28771 msgid "LIBRISMARC"
28772 msgstr "LIBRISMARC"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28778 #, c-format
28779 msgid "Label"
28780 msgstr "Nhãn"
28781
28782 #. %1$s:  batche.batch_id 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28784 #, c-format
28785 msgid "Label Batch Number %s"
28786 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28789 #, fuzzy, c-format
28790 msgid "Label batch"
28791 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28794 #, fuzzy, c-format
28795 msgid "Label batches"
28796 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28805 #, c-format
28806 msgid "Label creator"
28807 msgstr "Tạo nhãn gáy"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28810 #, c-format
28811 msgid "Label for lib: "
28812 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28815 #, c-format
28816 msgid "Label for opac: "
28817 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28820 #, c-format
28821 msgid "Label height:"
28822 msgstr "Độ cao nhãn:"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28825 #, c-format
28826 msgid "Label number"
28827 msgstr "Số nhãn gáy"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28830 #, fuzzy, c-format
28831 msgid "Label template"
28832 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28835 #, c-format
28836 msgid "Label templates"
28837 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28840 #, c-format
28841 msgid "Label width:"
28842 msgstr "Độ rộng nhãn:"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28845 #, c-format
28846 msgid "Labeled MARC"
28847 msgstr "Nhãn MARC"
28848
28849 #. %1$s:  biblionumber 
28850 #. %2$s:  bibliotitle 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28852 #, c-format
28853 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28854 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28857 #, c-format
28858 msgid "Labs"
28859 msgstr ""
28860
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28862 #, fuzzy, c-format
28863 msgid "Lang"
28864 msgstr "Ngôn ngữ"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28867 #, fuzzy, c-format
28868 msgid "Lang: "
28869 msgstr "Ngôn ngữ: "
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28872 #, c-format
28873 msgid "Language"
28874 msgstr "Ngôn ngữ"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28877 #, c-format
28878 msgid "Language: "
28879 msgstr "Ngôn ngữ: "
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28883 #, c-format
28884 msgid "Languages"
28885 msgstr "Ngôn ngữ"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28888 #, c-format
28889 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28890 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28891
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28893 #, c-format
28894 msgid "Large print"
28895 msgstr "In khổ lớn"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28898 #, fuzzy, c-format
28899 msgid "Large text"
28900 msgstr "Kiểu phí"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28903 #, c-format
28904 msgid "Lari Taskula"
28905 msgstr ""
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28908 #, c-format
28909 msgid "Larry Baerveldt"
28910 msgstr "Larry Baerveldt"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28913 #, c-format
28914 msgid "Lars Wirzenius"
28915 msgstr "Lars Wirzenius"
28916
28917 #. For the first occurrence,
28918 #. SCRIPT
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28921 msgid "Last"
28922 msgstr "Trước"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28925 #, c-format
28926 msgid "Last Updated"
28927 msgstr "Lần cập nhật cuối"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28930 #, c-format
28931 msgid "Last borrowed:"
28932 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28935 #, c-format
28936 msgid "Last borrower:"
28937 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
28938
28939 #. SCRIPT
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28941 #, fuzzy
28942 msgid "Last changed:"
28943 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28946 #, fuzzy, c-format
28947 msgid "Last checkout date:"
28948 msgstr "Ngày ghi mượn"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28951 #, c-format
28952 msgid "Last displayed"
28953 msgstr "Hiển thị lần cuối"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28956 #, c-format
28957 msgid "Last location"
28958 msgstr "Thư viện hiện tại"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28961 #, c-format
28962 msgid "Last renewal of subscription was "
28963 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28967 #, c-format
28968 msgid "Last seen"
28969 msgstr "Cập nhật lần cuối"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28972 #, c-format
28973 msgid "Last seen:"
28974 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28977 #, fuzzy, c-format
28978 msgid "Last sync: "
28979 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28982 #, c-format
28983 msgid "Last updated"
28984 msgstr "Lần cập nhật cuối"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28987 #, c-format
28988 msgid "Last updated: "
28989 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28992 #, c-format
28993 msgid "Last value "
28994 msgstr "Giá trị cuối "
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29001 #, c-format
29002 msgid "Late"
29003 msgstr "Chậm"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29007 #, c-format
29008 msgid "Late orders"
29009 msgstr "Đơn hàng chậm"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29012 #, c-format
29013 msgid "Latina (Latin)"
29014 msgstr "Latina (Latin)"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29017 #, c-format
29018 msgid "Law reports and digests"
29019 msgstr "Báo cáo luật"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29024 #, fuzzy, c-format
29025 msgid "Layout"
29026 msgstr "Tên nhãn: "
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29029 #, fuzzy, c-format
29030 msgid "Layout ID"
29031 msgstr "Tên nhãn: "
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29035 #, c-format
29036 msgid "Layout name: "
29037 msgstr "Tên nhãn: "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29043 #, fuzzy, c-format
29044 msgid "Layouts"
29045 msgstr "Clay Fouts"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29048 #, c-format
29049 msgid "Leave a message"
29050 msgstr "Tạo tin nhắn"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29053 #, fuzzy, c-format
29054 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29055 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29058 #, c-format
29059 msgid "Left on order "
29060 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29064 #, c-format
29065 msgid "Left page margin:"
29066 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29069 #, c-format
29070 msgid "Left text margin:"
29071 msgstr "Căn dòng trái:"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29074 #, c-format
29075 msgid "Legal articles"
29076 msgstr "Bài viết pháp luật"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29079 #, c-format
29080 msgid "Legal cases and case notes"
29081 msgstr "Ghi chú"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29084 #, c-format
29085 msgid "Legend"
29086 msgstr "Chú thích"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29089 #, fuzzy, c-format
29090 msgid "Legend "
29091 msgstr "Chú thích"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29094 #, c-format
29095 msgid "Legislation"
29096 msgstr "Pháp luật"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29107 #, c-format
29108 msgid "Length: "
29109 msgstr "Chiều dài: "
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29112 #, c-format
29113 msgid "Letter"
29114 msgstr "Thông báo"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29119 #, c-format
29120 msgid "Level"
29121 msgstr "Mức độ"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29126 #, c-format
29127 msgid "Lib"
29128 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29131 #, c-format
29132 msgid "LibLime, USA"
29133 msgstr "LibLime, USA"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29136 #, c-format
29137 msgid "Librarian"
29138 msgstr "Thủ thư"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29141 #, c-format
29142 msgid "Librarian identity:"
29143 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29149 #, c-format
29150 msgid "Librarian interface"
29151 msgstr "Giao diện nhân viên"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29154 #, c-format
29155 msgid "Librarian:"
29156 msgstr "Thủ thư:"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29160 #, c-format
29161 msgid "Libraries"
29162 msgstr "Thư viện"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29167 #, c-format
29168 msgid "Libraries and groups"
29169 msgstr "Thư viện và nhóm"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29172 #, c-format
29173 msgid "Libraries limitation: "
29174 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29216 #, c-format
29217 msgid "Library"
29218 msgstr "Thư viện"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29221 #, c-format
29222 msgid "Library "
29223 msgstr "Thư viện "
29224
29225 #. %1$s:  branchcode 
29226 #. %2$s:  branchname 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29228 #, c-format
29229 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29230 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29233 #, c-format
29234 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29235 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa tài liệu"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29238 #, c-format
29239 msgid ""
29240 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29241 "library"
29242 msgstr ""
29243 "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc và tài liệu."
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29246 #, c-format
29247 msgid ""
29248 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29249 "library"
29250 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc."
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29253 #, c-format
29254 msgid "Library category added"
29255 msgstr "Thư viện đã được tạo"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29258 #, c-format
29259 msgid "Library category deleted"
29260 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29263 #, c-format
29264 msgid "Library category modified"
29265 msgstr "Thư viện đã được chỉnh sửa"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29269 #, c-format
29270 msgid "Library code: "
29271 msgstr "Mã thư viện: "
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29274 #, c-format
29275 msgid "Library deleted"
29276 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29279 #, c-format
29280 msgid "Library is invalid."
29281 msgstr "Thư viện không chính xác."
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29284 #, c-format
29285 msgid "Library management"
29286 msgstr "Thư viện quản lý"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29289 #, c-format
29290 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29291 msgstr ""
29292 "Thư viện không được lưu lại. &mdash; Bạn phải nhập mã và/hoặc tên thư viện."
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29295 #, c-format
29296 msgid "Library of the patron:"
29297 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29300 #, c-format
29301 msgid "Library saved"
29302 msgstr "Thư viện đã được lưu lại"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29305 #, c-format
29306 msgid "Library set-up"
29307 msgstr "Thông tin tài khoản"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29311 #, c-format
29312 msgid "Library transfer limits"
29313 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29317 #, c-format
29318 msgid "Library use"
29319 msgstr "Thông tin thư viện"
29320
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29322 #, c-format
29323 msgid ""
29324 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29325 msgstr ""
29326 "Thư viện với mã trên đã tồn tại. &mdash; Bạn hãy nhập mã thư viện khác!"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29345 #, c-format
29346 msgid "Library:"
29347 msgstr "Thư viện:"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29366 #, c-format
29367 msgid "Library: "
29368 msgstr "Thư viện: "
29369
29370 #. For the first occurrence,
29371 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29374 #, c-format
29375 msgid "Library: %s"
29376 msgstr "Thư viện: %s"
29377
29378 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29379 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29381 #, c-format
29382 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29383 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29386 #, c-format
29387 msgid "Libriotech, Norway"
29388 msgstr "Libriotech, Norway"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29391 #, c-format
29392 msgid "Licenses"
29393 msgstr "Licenses"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29396 #, c-format
29397 msgid ""
29398 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29399 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29400 "items_batchmod is still required)"
29401 msgstr ""
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29404 #, c-format
29405 msgid "Limit collection code to: "
29406 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29409 #, c-format
29410 msgid ""
29411 "Limit item modification to subfields defined in the "
29412 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29413 "is still required)"
29414 msgstr ""
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29417 #, c-format
29418 msgid "Limit item type to: "
29419 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29422 #, c-format
29423 msgid ""
29424 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29425 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29426 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29427 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29430 #, c-format
29431 msgid "Limit to any of the following:"
29432 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29435 #, c-format
29436 msgid "Limit to:"
29437 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29442 #, c-format
29443 msgid "Limit to: "
29444 msgstr "Số lượng hiển thị: "
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29450 #, c-format
29451 msgid "Limits"
29452 msgstr "Giới hạn"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29455 #, c-format
29456 msgid "Line"
29457 msgstr "Số thứ tự"
29458
29459 #. For the first occurrence,
29460 #. SCRIPT
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29463 #, c-format
29464 msgid "Line "
29465 msgstr "Dòng "
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29468 #, c-format
29469 msgid "Link to host item"
29470 msgstr "Tài liệu chủ"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29473 #, c-format
29474 msgid "Link:"
29475 msgstr "Liên kết:"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29478 #, c-format
29479 msgid "List"
29480 msgstr "Giá sách ảo"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29483 #, c-format
29484 msgid "List Fields"
29485 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29488 #, c-format
29489 msgid ""
29490 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29491 msgstr ""
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29494 #, c-format
29495 msgid "List deleted with success."
29496 msgstr ""
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29499 #, c-format
29500 msgid "List fields"
29501 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29504 #, c-format
29505 msgid "List inserted with success."
29506 msgstr ""
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29509 #, c-format
29510 msgid "List item price includes tax: "
29511 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29514 #, c-format
29515 msgid "List member:"
29516 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29520 #, c-format
29521 msgid "List name"
29522 msgstr "Tên giá sách ảo:"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29525 #, c-format
29526 msgid "List name: "
29527 msgstr "Tên giá sách ảo: "
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29531 #, c-format
29532 msgid "List prices are: "
29533 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29536 #, c-format
29537 msgid "List prices:"
29538 msgstr "Giá niêm yết:"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29541 #, fuzzy, c-format
29542 msgid "List updated with success."
29543 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29551 #, c-format
29552 msgid "Lists"
29553 msgstr "Giá sách ảo"
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29557 #, c-format
29558 msgid "Lists that include this title: "
29559 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29563 #, c-format
29564 msgid "Liz Rea"
29565 msgstr ""
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29568 #, c-format
29569 msgid "LoC classification"
29570 msgstr "Phân loại LOC"
29571
29572 #. For the first occurrence,
29573 #. SCRIPT
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29577 msgid "Loading"
29578 msgstr "Đang tải"
29579
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Loading "
29584 msgstr "Đang tải..."
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29588 #, c-format
29589 msgid "Loading data..."
29590 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
29591
29592 #. SCRIPT
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29594 msgid "Loading page %s, please wait..."
29595 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
29596
29597 #. SCRIPT
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29599 msgid "Loading records, please wait..."
29600 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29605 #, c-format
29606 msgid "Loading, please wait..."
29607 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
29608
29609 #. For the first occurrence,
29610 #. SCRIPT
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29616 #, c-format
29617 msgid "Loading..."
29618 msgstr "Đang tải..."
29619
29620 #. SCRIPT
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29622 msgid "Loading... you may continue scanning."
29623 msgstr ""
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29626 #, c-format
29627 msgid "Loan length"
29628 msgstr "Thời gian ghi mượn"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29632 #, c-format
29633 msgid "Loan period"
29634 msgstr "Thời gian mượn"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29637 #, c-format
29638 msgid "Local Use"
29639 msgstr "Sử dụng nội bộ"
29640
29641 #. SCRIPT
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29643 #, fuzzy
29644 msgid "Local catalog"
29645 msgstr "Biên mục nhanh"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29648 #, c-format
29649 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29650 msgstr ""
29651 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
29652 "cán bộ quản trị."
29653
29654 #. SCRIPT
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29656 #, fuzzy
29657 msgid "Local number"
29658 msgstr "Số nhãn gáy"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29661 #, c-format
29662 msgid "Local use"
29663 msgstr "Sử dụng nội bộ"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29666 #, c-format
29667 msgid "Local use preferences"
29668 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29672 #, c-format
29673 msgid "Local use recorded"
29674 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29677 #, c-format
29678 msgid "Locale"
29679 msgstr "Địa điểm"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29682 #, c-format
29683 msgid "Locale:"
29684 msgstr "Địa điểm:"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29707 #, c-format
29708 msgid "Location"
29709 msgstr "Kho tài liệu"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29712 #, c-format
29713 msgid "Location and availability"
29714 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29717 #, c-format
29718 msgid "Location(s)"
29719 msgstr "Thư viện"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29725 #, c-format
29726 msgid "Location:"
29727 msgstr "Kho tài liệu:"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29730 #, c-format
29731 msgid "Locations"
29732 msgstr "Kho tài liệu"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29735 #, c-format
29736 msgid "Lock budget: "
29737 msgstr "Khóa ngân sách: "
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29743 #, c-format
29744 msgid "Locked"
29745 msgstr "Khóa"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29748 #, fuzzy, c-format
29749 msgid "Log in"
29750 msgstr "Nhật ký"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29753 #, fuzzy, c-format
29754 msgid "Log in as a different user"
29755 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29758 #, c-format
29759 msgid "Log out"
29760 msgstr "Đăng xuất"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29764 #, c-format
29765 msgid "Log viewer"
29766 msgstr "Nhật ký"
29767
29768 #. INPUT type=submit
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29771 msgid "Login"
29772 msgstr "Đăng nhập"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29776 #, c-format
29777 msgid "Logs"
29778 msgstr "Nhật ký hệ thống"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29781 #, c-format
29782 msgid "Look for existing records in catalog?"
29783 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29787 #, c-format
29788 msgid "Lost"
29789 msgstr "Bị mất thẻ"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29792 #, c-format
29793 msgid "Lost Items"
29794 msgstr "Tài liệu bị mất"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29798 #, c-format
29799 msgid "Lost card"
29800 msgstr "Bị mất thẻ"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29803 #, c-format
29804 msgid "Lost card flag"
29805 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29808 #, c-format
29809 msgid "Lost code"
29810 msgstr "Mã trạng thái mất"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29813 #, c-format
29814 msgid "Lost item"
29815 msgstr "Mất tài liệu"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29820 #, c-format
29821 msgid "Lost items"
29822 msgstr "Tài liệu bị mất"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29825 #, c-format
29826 msgid "Lost items in staff client"
29827 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29830 #, c-format
29831 msgid "Lost items in staff client: "
29832 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29835 #, fuzzy, c-format
29836 msgid "Lost on"
29837 msgstr "Ngày mất:"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29840 #, c-format
29841 msgid "Lost on:"
29842 msgstr "Ngày mất:"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29845 #, c-format
29846 msgid "Lost status"
29847 msgstr "Trạng thái mất"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29850 #, c-format
29851 msgid "Lost status:"
29852 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29855 #, c-format
29856 msgid "Lost status: "
29857 msgstr "Trạng thái mất: "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29860 #, c-format
29861 msgid "Lost: "
29862 msgstr "Mất thẻ: "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29870 #, c-format
29871 msgid "Lower left X coordinate: "
29872 msgstr "Tọa độ X: "
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29880 #, c-format
29881 msgid "Lower left Y coordinate: "
29882 msgstr "Tọa độ Y: "
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29885 #, c-format
29886 msgid "Lucida Console"
29887 msgstr ""
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29890 #, c-format
29891 msgid "M&#257;ori"
29892 msgstr "M&#257;ori"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29895 #, c-format
29896 msgid "MADS (XML)"
29897 msgstr "MADS (XML)"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29900 #, c-format
29901 msgid "MALMARC"
29902 msgstr "MALMARC"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29924 #, c-format
29925 msgid "MARC"
29926 msgstr "Hiển thị MARC"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29931 #, c-format
29932 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29933 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29936 #, c-format
29937 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29938 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29943 #, c-format
29944 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29945 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29948 #, c-format
29949 msgid "MARC 8"
29950 msgstr "MARC 8"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29953 #, c-format
29954 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29955 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29958 #, c-format
29959 msgid "MARC Card View"
29960 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
29961
29962 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29963 #. %2$s:  frameworktext 
29964 #. %3$s:  frameworkcode 
29965 #. %4$s:  ELSE 
29966 #. %5$s:  END 
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29968 #, c-format
29969 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29970 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
29971
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29974 #, c-format
29975 msgid "MARC Preview:"
29976 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29979 #, fuzzy, c-format
29980 msgid "MARC View"
29981 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29984 #, fuzzy, c-format
29985 msgid "MARC XML blob"
29986 msgstr "MARC blob"
29987
29988 #. %1$s:  biblionumber 
29989 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29991 #, c-format
29992 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29993 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29997 #, c-format
29998 msgid "MARC bibliographic framework"
29999 msgstr "Khung mẫu biên mục"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30003 #, c-format
30004 msgid "MARC bibliographic framework test"
30005 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30008 #, c-format
30009 msgid "MARC blob"
30010 msgstr "MARC blob"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30015 #, c-format
30016 msgid "MARC field"
30017 msgstr "Trường MARC"
30018
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30020 #, c-format
30021 msgid "MARC field: "
30022 msgstr "Trường MARC: "
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30028 #, c-format
30029 msgid "MARC frameworks"
30030 msgstr "Khung mẫu MARC"
30031
30032 #. %1$s:  marcflavour 
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30034 #, c-format
30035 msgid "MARC frameworks: %s"
30036 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30040 #, c-format
30041 msgid "MARC modification templates"
30042 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30046 #, fuzzy, c-format
30047 msgid "MARC preview"
30048 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30051 #, c-format
30052 msgid "MARC staging results :"
30053 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30058 #, c-format
30059 msgid "MARC structure"
30060 msgstr "Cấu trúc MARC"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30065 #, c-format
30066 msgid "MARC subfield"
30067 msgstr "Trường con MARC"
30068
30069 #. %1$s:  tagfield | html 
30070 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30071 #. %3$s:  frameworkcode 
30072 #. %4$s:  ELSE 
30073 #. %5$s:  END 
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30075 #, c-format
30076 msgid ""
30077 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30078 msgstr ""
30079 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
30080 "định)%s"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30083 #, c-format
30084 msgid "MARC subfield: "
30085 msgstr "Trường con MARC: "
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30088 #, c-format
30089 msgid "MARC21/USMARC"
30090 msgstr "MARC21/USMARC"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30095 #, c-format
30096 msgid "MARCXML"
30097 msgstr "MARCXML"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30103 #, c-format
30104 msgid "MIT License"
30105 msgstr "MIT license"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30111 #, c-format
30112 msgid "MIT license"
30113 msgstr "MIT license"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30116 #, fuzzy, c-format
30117 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30118 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30122 #, c-format
30123 msgid "MODS (XML)"
30124 msgstr "MODS (XML)"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30127 #, c-format
30128 msgid "Macros"
30129 msgstr ""
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30132 #, c-format
30133 msgid "Macros..."
30134 msgstr ""
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30138 #, c-format
30139 msgid "Magnus Enger"
30140 msgstr "Magnus Enger"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30143 #, c-format
30144 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30145 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30148 #, c-format
30149 msgid "Mail"
30150 msgstr "Thư điện tử"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30154 #, c-format
30155 msgid "Main address"
30156 msgstr "Địa chỉ chính"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30159 #, c-format
30160 msgid "Main entry ($a only): "
30161 msgstr "Mục chính (chỉ $a): "
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30164 #, c-format
30165 msgid "Main entry: "
30166 msgstr "Mục chính: "
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30169 #, c-format
30170 msgid ""
30171 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30172 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30173 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30174 msgstr ""
30175 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
30176 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30179 #, c-format
30180 msgid ""
30181 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30182 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30183 "will not affect August 1-10 in other years."
30184 msgstr ""
30185 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
30186 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30192 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30193 msgstr ""
30194 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
30195 "hiện tại."
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30198 #, c-format
30199 msgid "Make budget active: "
30200 msgstr "Kích hoạt: "
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30204 #, c-format
30205 msgid "Make payment"
30206 msgstr "Thanh toán"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30212 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30213 msgstr ""
30214 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
30215 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30220 #, c-format
30221 msgid "Male "
30222 msgstr "Nam "
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30225 #, fuzzy, c-format
30226 msgid "Manage"
30227 msgstr "Người quản lý"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Manage "
30233 msgstr "Người quản lý"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30237 #, c-format
30238 msgid "Manage CSV export profiles"
30239 msgstr "Quản lý các trường CSV"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30242 #, c-format
30243 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30244 msgstr ""
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30247 #, c-format
30248 msgid "Manage MARC modification templates"
30249 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30252 #, c-format
30253 msgid "Manage OAI Sets"
30254 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30257 #, c-format
30258 msgid "Manage Patron Image"
30259 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30262 #, fuzzy, c-format
30263 msgid "Manage all budgets"
30264 msgstr "Quản lý hình ảnh"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30267 #, c-format
30268 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30269 msgstr ""
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30272 #, fuzzy, c-format
30273 msgid "Manage budget plannings"
30274 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "Manage budgets"
30279 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30282 #, fuzzy, c-format
30283 msgid "Manage contracts"
30284 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30287 #, c-format
30288 msgid "Manage custom fields for items search"
30289 msgstr ""
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30292 #, c-format
30293 msgid "Manage frequencies "
30294 msgstr "Quản lý tần suất "
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30297 #, c-format
30298 msgid ""
30299 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30300 "administrator email, and templates."
30301 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "Manage invoice files"
30306 msgstr "Quản lý mẫu in"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30309 #, c-format
30310 msgid "Manage lists of patrons."
30311 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30314 #, fuzzy, c-format
30315 msgid "Manage marc modification templates"
30316 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30319 #, c-format
30320 msgid "Manage numbering patterns "
30321 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30324 #, c-format
30325 msgid "Manage orders"
30326 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "Manage orders & basket"
30332 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30335 #, fuzzy, c-format
30336 msgid "Manage orders & basketgroups"
30337 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30340 #, fuzzy, c-format
30341 msgid "Manage patrons fines and fees"
30342 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30345 #, fuzzy, c-format
30346 msgid "Manage periods"
30347 msgstr "Quản lý mẫu in"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30350 #, fuzzy, c-format
30351 msgid "Manage plugins"
30352 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30353
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30355 #, c-format
30356 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30357 msgstr ""
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30360 #, fuzzy, c-format
30361 msgid "Manage restrictions for accounts"
30362 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30366 #, fuzzy, c-format
30367 msgid "Manage rotating collections"
30368 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30371 #, c-format
30372 msgid ""
30373 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30374 msgstr ""
30375 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
30376 "vào hệ thống."
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30379 #, fuzzy, c-format
30380 msgid "Manage serial subscriptions"
30381 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30385 #, c-format
30386 msgid "Manage staged MARC records"
30387 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
30388
30389 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30390 #. %2$s:  import_batch_id 
30391 #. %3$s:  END 
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30393 #, c-format
30394 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30395 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30398 #, c-format
30399 msgid "Manage staged records"
30400 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30403 #, c-format
30404 msgid ""
30405 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30406 "is used)"
30407 msgstr ""
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30410 #, c-format
30411 msgid "Manage suggestions"
30412 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30415 #, c-format
30416 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30417 msgstr ""
30418 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
30419 "Koha."
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30422 #, fuzzy, c-format
30423 msgid "Manage vendors"
30424 msgstr "Quản lý đơn hàng"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30429 #, c-format
30430 msgid "Managed by"
30431 msgstr "Người quản lý"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30434 #, c-format
30435 msgid "Managed by - on"
30436 msgstr "Người quản lý"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30441 #, c-format
30442 msgid "Managed by:"
30443 msgstr "Người quản lý:"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30447 #, c-format
30448 msgid "Managed in tab: "
30449 msgstr "Thẻ quản lý: "
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30453 #, c-format
30454 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30455 msgstr ""
30456 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
30457 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30460 #, fuzzy, c-format
30461 msgid "Management date from:"
30462 msgstr "Ngày kiểm tra:"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30466 #, c-format
30467 msgid "Mandatory"
30468 msgstr "Bắt buộc"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30474 #, c-format
30475 msgid "Mandatory: "
30476 msgstr "Bắt buộc: "
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30479 #, c-format
30480 msgid "Manual credit"
30481 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30484 #, c-format
30485 msgid "Manual history"
30486 msgstr "ÂPĐK cũ"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30489 #, c-format
30490 msgid "Manual history: "
30491 msgstr "ÂPĐK cũ: "
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30494 #, c-format
30495 msgid "Manual invoice"
30496 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
30497
30498 #. %1$s:  setName 
30499 #. %2$s:  setSpec 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30501 #, c-format
30502 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30503 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
30504
30505 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30507 #, c-format
30508 msgid "Mappings for the %s"
30509 msgstr "Ánh xạ cho %s"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30512 #, c-format
30513 msgid "Mappings have been saved"
30514 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
30515
30516 #. SCRIPT
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30518 msgid "Mar"
30519 msgstr "Mar"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30522 #, c-format
30523 msgid "Marc Balmer"
30524 msgstr "Marc Balmer"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30527 #, c-format
30528 msgid "Marc Chantreux"
30529 msgstr "Marc Chantreux"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30533 #, c-format
30534 msgid "Marc Veron"
30535 msgstr "Marc Veron"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid "Marc field"
30540 msgstr "Xóa trường"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Marc field: "
30545 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30548 #, c-format
30549 msgid "Marcel de Rooy"
30550 msgstr "Marcel de Rooy"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30553 #, c-format
30554 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30555 msgstr ""
30556
30557 #. For the first occurrence,
30558 #. SCRIPT
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30561 #, c-format
30562 msgid "March"
30563 msgstr "Tháng 3"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30566 #, c-format
30567 msgid "Marco Gaiarin"
30568 msgstr "Marco Gaiarin"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30571 #, c-format
30572 msgid "Mark Gavillet"
30573 msgstr "Mark Gavillet"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30576 #, c-format
30577 msgid "Mark Tompsett"
30578 msgstr "Mark Tompsett"
30579
30580 #. INPUT type=submit
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30582 #, fuzzy
30583 msgid "Mark seen and continue >>"
30584 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
30585
30586 #. INPUT type=submit
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30588 msgid "Mark seen and quit"
30589 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30592 #, c-format
30593 msgid "Mark selected as: "
30594 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30597 #, fuzzy, c-format
30598 msgid "Mark the original budget as inactive"
30599 msgstr "Kích hoạt: "
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30602 #, fuzzy, c-format
30603 msgid "Martin Persson"
30604 msgstr "Martin Renvoize"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30607 #, c-format
30608 msgid "Martin Renvoize"
30609 msgstr "Martin Renvoize"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30612 #, fuzzy, c-format
30613 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30614 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30617 #, fuzzy, c-format
30618 msgid "Martin Stenberg"
30619 msgstr "Martin Renvoize"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30622 #, c-format
30623 msgid "Mason James"
30624 msgstr "Mason James"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30627 #, fuzzy, c-format
30628 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30629 msgstr ""
30630 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
30631 "Maintainer)"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30634 #, c-format
30635 msgid "Master: "
30636 msgstr "Báo cáo chính: "
30637
30638 #. SCRIPT
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30640 msgid "Match applied"
30641 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30644 #, c-format
30645 msgid "Match check "
30646 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
30647
30648 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30650 #, c-format
30651 msgid "Match check %s"
30652 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30655 #, c-format
30656 msgid "Match check 1 | "
30657 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30660 #, c-format
30661 msgid "Match details"
30662 msgstr "Thông tin chi tiết"
30663
30664 #. SCRIPT
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30666 msgid "Match found"
30667 msgstr "Phù hợp"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30670 #, c-format
30671 msgid "Match point "
30672 msgstr "Điểm kiểm soát "
30673
30674 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30676 #, c-format
30677 msgid "Match point %s | "
30678 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30681 #, c-format
30682 msgid "Match point 1 | "
30683 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30686 #, c-format
30687 msgid "Match points"
30688 msgstr "Điểm kiểm soát"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30691 #, c-format
30692 msgid "Match threshold: "
30693 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30696 #, c-format
30697 msgid "Match type"
30698 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
30699
30700 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30701 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30703 #, fuzzy, c-format
30704 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30705 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30706
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30709 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30710 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30711
30712 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30713 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30715 #, fuzzy, c-format
30716 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30717 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30718
30719 #. SCRIPT
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30721 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30722 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30725 #, c-format
30726 msgid "Matching rule applied"
30727 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30730 #, c-format
30731 msgid "Matching rule applied:"
30732 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
30733
30734 #. SCRIPT
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30736 msgid "Matching rule code missing"
30737 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30741 #, c-format
30742 msgid "Matching rule code: "
30743 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30748 #, c-format
30749 msgid "Matchpoint components"
30750 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30755 #, c-format
30756 msgid "Materials"
30757 msgstr "Tài liệu"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30761 #, c-format
30762 msgid "Materials specified"
30763 msgstr "Tài liệu quy định"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30766 #, c-format
30767 msgid "Materials specified:"
30768 msgstr "Tài liệu quy định:"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30771 #, c-format
30772 msgid "Mathieu Saby"
30773 msgstr "Mathieu Saby"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30776 #, c-format
30777 msgid "Matrix"
30778 msgstr "Ma trận"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30781 #, c-format
30782 msgid "Matthew Hunt"
30783 msgstr "Matthew Hunt"
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30786 #, c-format
30787 msgid "Matthias Meusburger"
30788 msgstr "Matthias Meusburger"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30791 #, c-format
30792 msgid "Max length:"
30793 msgstr "Chiều dài tối đa:"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30797 #, fuzzy, c-format
30798 msgid "Max. suspension duration (day)"
30799 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
30800
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30802 #, fuzzy, c-format
30803 msgid "Maxime Beaulieu"
30804 msgstr "Maxime Pelletier"
30805
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30807 #, c-format
30808 msgid "Maxime Pelletier"
30809 msgstr "Maxime Pelletier"
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30812 #, c-format
30813 msgid "Maximum Koha Version"
30814 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
30815
30816 #. For the first occurrence,
30817 #. SCRIPT
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30820 #, c-format
30821 msgid "May"
30822 msgstr "Tháng 5"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30825 #, c-format
30826 msgid "Md. Aftabuddin"
30827 msgstr "Md. Aftabuddin"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30830 #, c-format
30831 msgid "Meaning"
30832 msgstr "Ý nghĩa"
30833
30834 #. SCRIPT
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30836 msgid "Medium"
30837 msgstr ""
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30840 #, c-format
30841 msgid "Meenakshi. R"
30842 msgstr "Meenakshi. R"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30845 #, c-format
30846 msgid "Melia Meggs"
30847 msgstr "Melia Meggs"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30851 #, c-format
30852 msgid "Members"
30853 msgstr "Bạn đọc"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30856 #, c-format
30857 msgid "Men"
30858 msgstr "Nam"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30866 #, c-format
30867 msgid "Merge"
30868 msgstr "Sát nhập"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30871 #, c-format
30872 msgid "Merge invoices"
30873 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30877 #, c-format
30878 msgid "Merge reference"
30879 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30883 #, c-format
30884 msgid "Merge selected"
30885 msgstr "Sát nhập"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30888 #, c-format
30889 msgid "Merge selected invoices"
30890 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30894 #, c-format
30895 msgid "Merging records"
30896 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
30897
30898 #. SCRIPT
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30900 msgid "Merging with authority: "
30901 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30904 #, c-format
30905 msgid "Merllisia Manueli"
30906 msgstr "Merllisia Manueli"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30910 #, c-format
30911 msgid "Message"
30912 msgstr "Tin nhắn"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30915 #, c-format
30916 msgid "Message body:"
30917 msgstr "Nội dung thông báo:"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30921 #, c-format
30922 msgid "Message sent"
30923 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30926 #, c-format
30927 msgid "Message subject:"
30928 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30931 #, c-format
30932 msgid "Messages:"
30933 msgstr "Tin nhắn:"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30936 #, c-format
30937 msgid "Messaging"
30938 msgstr "Tin nhắn"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30941 #, c-format
30942 msgid "Michael Hafen"
30943 msgstr "Michael Hafen"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30946 #, c-format
30947 msgid "Michaes Herman"
30948 msgstr "Michaes Herman"
30949
30950 #. SCRIPT
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30952 msgid "Microsecond"
30953 msgstr "Micro giây"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30956 #, c-format
30957 msgid "Mike Hansen"
30958 msgstr "Mike Hansen"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30961 #, c-format
30962 msgid "Mike Johnson"
30963 msgstr "Mike Johnson"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30966 #, c-format
30967 msgid "Mike Mylonas"
30968 msgstr "Mike Mylonas"
30969
30970 #. SCRIPT
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30972 msgid "Millisecond"
30973 msgstr "Mili giây"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30976 #, c-format
30977 msgid "Mine"
30978 msgstr ""
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30981 #, c-format
30982 msgid ""
30983 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30984 msgstr ""
30985 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30988 #, c-format
30989 msgid "Minimum Koha Version"
30990 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
30991
30992 #. For the first occurrence,
30993 #. %1$s:  minPasswordLength 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30996 #, c-format
30997 msgid "Minimum password length: %s"
30998 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
30999
31000 #. SCRIPT
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31002 msgid "Minute"
31003 msgstr "Phút"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31008 #, c-format
31009 msgid "Minutes"
31010 msgstr "Phút"
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31014 #, c-format
31015 msgid "Mirko Tietgen"
31016 msgstr "Mirko Tietgen"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31023 #, c-format
31024 msgid "Missing"
31025 msgstr "Thiếu"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31032 #, c-format
31033 msgid "Missing (damaged)"
31034 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31041 #, c-format
31042 msgid "Missing (lost)"
31043 msgstr "Thiếu (Mất)"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31050 #, c-format
31051 msgid "Missing (never received)"
31052 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31059 #, c-format
31060 msgid "Missing (sold out)"
31061 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
31062
31063 #. SCRIPT
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31065 msgid "Missing control field contents"
31066 msgstr ""
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31071 #, c-format
31072 msgid "Missing issues"
31073 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31076 #, c-format
31077 msgid "Missing issues:"
31078 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
31079
31080 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31082 #, c-format
31083 msgid "Missing issues: %s "
31084 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
31085
31086 #. SCRIPT
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31088 #, fuzzy
31089 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31090 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
31091
31092 #. SCRIPT
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31094 #, fuzzy
31095 msgid "Missing mandatory tag: "
31096 msgstr "Bắt buộc: "
31097
31098 #. SCRIPT
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31100 msgid "Mo"
31101 msgstr "Mo"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31104 #, c-format
31105 msgid "Mobile phone number"
31106 msgstr "Số di động"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31109 #, fuzzy, c-format
31110 msgid "Moderate patron comments"
31111 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31114 #, c-format
31115 msgid "Moderate patron comments. "
31116 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31120 #, c-format
31121 msgid "Moderate patron tags"
31122 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31126 #, fuzzy, c-format
31127 msgid "Modification date"
31128 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31133 #, c-format
31134 msgid "Modification log"
31135 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
31136
31137 #. %1$s:  edited_source 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31139 #, c-format
31140 msgid "Modified classification source %s"
31141 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
31142
31143 #. %1$s:  edited_rule 
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31145 #, c-format
31146 msgid "Modified filing rule %s"
31147 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
31148
31149 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31151 #, c-format
31152 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31153 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
31154
31155 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31157 #, c-format
31158 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31159 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31167 #, c-format
31168 msgid "Modify"
31169 msgstr "Chỉnh sửa"
31170
31171 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31173 #, fuzzy, c-format
31174 msgid "Modify %s server"
31175 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
31176
31177 #. %1$s:  spec 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31179 #, c-format
31180 msgid "Modify OAI set '%s'"
31181 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31184 #, c-format
31185 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31186 msgstr ""
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31189 #, c-format
31190 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31191 msgstr ""
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31194 #, c-format
31195 msgid "Modify a city"
31196 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
31197
31198 #. %1$s:  authid 
31199 #. %2$s:  authtypetext 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31201 #, c-format
31202 msgid "Modify authority #%s %s"
31203 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "Modify budget "
31208 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
31209
31210 #. %1$s:  budget_period_description 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Modify budget '%s'"
31214 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31217 #, c-format
31218 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31219 msgstr ""
31220
31221 #. %1$s:  categorycode |html 
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31223 #, c-format
31224 msgid "Modify category %s"
31225 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31228 #, c-format
31229 msgid "Modify classification source"
31230 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
31231
31232 #. %1$s:  contractname 
31233 #. %2$s:  booksellername 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31235 #, c-format
31236 msgid "Modify contract %s for %s"
31237 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31240 #, fuzzy, c-format
31241 msgid "Modify field"
31242 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31245 #, c-format
31246 msgid "Modify filing rule"
31247 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
31248
31249 #. %1$s:  description 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31251 #, c-format
31252 msgid "Modify frequency: %s"
31253 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31256 #, fuzzy, c-format
31257 msgid "Modify holds priority"
31258 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31261 #, c-format
31262 msgid "Modify item type"
31263 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31266 #, c-format
31267 msgid "Modify items in a batch"
31268 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31271 #, c-format
31272 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31273 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31276 #, c-format
31277 msgid "Modify patron attribute type"
31278 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31281 #, c-format
31282 msgid "Modify patrons in batch"
31283 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
31284
31285 #. INPUT type=button
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31287 msgid "Modify pattern"
31288 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
31289
31290 #. %1$s:  label 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31292 #, c-format
31293 msgid "Modify pattern: %s"
31294 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31297 #, c-format
31298 msgid "Modify printer"
31299 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31302 #, c-format
31303 msgid "Modify record matching rule"
31304 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31309 #, c-format
31310 msgid "Modify record using the following template: "
31311 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31314 #, c-format
31315 msgid "Modify selected items"
31316 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
31317
31318 #. INPUT type=button
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31320 #, fuzzy
31321 msgid "Modify selected records"
31322 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31325 #, c-format
31326 msgid "Modify word"
31327 msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31332 #, c-format
31333 msgid "Module"
31334 msgstr "Phân hệ áp dụng"
31335
31336 #. TH
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31339 msgid "Module current"
31340 msgstr "Module current"
31341
31342 #. TH
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31345 msgid "Module upgrade needed"
31346 msgstr "Module upgrade needed"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31349 #, fuzzy, c-format
31350 msgid "Modules:"
31351 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
31352
31353 #. SCRIPT
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31355 msgid "Mon"
31356 msgstr "Mon"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31359 #, c-format
31360 msgid "Monaco"
31361 msgstr ""
31362
31363 #. For the first occurrence,
31364 #. SCRIPT
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31369 #, c-format
31370 msgid "Monday"
31371 msgstr "Thứ 2"
31372
31373 #. SCRIPT
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31375 msgid "Mondays"
31376 msgstr "Thứ 2"
31377
31378 #. For the first occurrence,
31379 #. SCRIPT
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31388 #, c-format
31389 msgid "Month"
31390 msgstr "Tháng"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31393 #, fuzzy, c-format
31394 msgid "Month/day"
31395 msgstr "Tháng/Ngày"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31398 #, c-format
31399 msgid "Month: "
31400 msgstr "Tháng"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31403 #, c-format
31404 msgid "Morag Hills"
31405 msgstr ""
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31409 #, c-format
31410 msgid "More "
31411 msgstr "Thêm "
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31414 #, c-format
31415 msgid "More details"
31416 msgstr "Xem chi tiết"
31417
31418 #. For the first occurrence,
31419 #. SCRIPT
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31422 msgid "More lists"
31423 msgstr "Thêm giá sách ảo"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31429 #, c-format
31430 msgid "Most-circulated items"
31431 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31434 #, c-format
31435 msgid "Move"
31436 msgstr "Di chuyển"
31437
31438 #. IMG
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31443 msgid "Move Up"
31444 msgstr "Di chuyển lên"
31445
31446 #. A
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31448 msgid "Move action down"
31449 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
31450
31451 #. A
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31453 msgid "Move action to bottom"
31454 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
31455
31456 #. A
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31458 msgid "Move action to top"
31459 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
31460
31461 #. A
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31463 msgid "Move action up"
31464 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
31465
31466 #. A
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31468 #, fuzzy
31469 msgid "Move alert down"
31470 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
31471
31472 #. A
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31474 #, fuzzy
31475 msgid "Move alert to bottom"
31476 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
31477
31478 #. A
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31480 #, fuzzy
31481 msgid "Move alert to top"
31482 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
31483
31484 #. A
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31486 #, fuzzy
31487 msgid "Move alert up"
31488 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
31489
31490 #. A
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31492 msgid "Move hold down"
31493 msgstr "Di chuyển xuống"
31494
31495 #. A
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31497 msgid "Move hold to bottom"
31498 msgstr "Xuống dưới cùng"
31499
31500 #. A
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31502 msgid "Move hold to top"
31503 msgstr "Lên trên cùng"
31504
31505 #. A
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31507 msgid "Move hold up"
31508 msgstr "Di chuyển lên"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31511 #, c-format
31512 msgid "Move remaining unspent funds"
31513 msgstr ""
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31516 #, c-format
31517 msgid "Move these patrons to the trash"
31518 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31521 #, fuzzy, c-format
31522 msgid "Move to next position"
31523 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31526 #, fuzzy, c-format
31527 msgid "Move to previous position"
31528 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
31529
31530 #. INPUT type=submit
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31532 #, fuzzy
31533 msgid "Move unreceived orders"
31534 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31537 #, fuzzy, c-format
31538 msgid "Moved!"
31539 msgstr "Di chuyển"
31540
31541 #. INPUT type=button
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31544 msgid "Multi receiving"
31545 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31548 #, c-format
31549 msgid "Musical recording"
31550 msgstr "Bản thu âm"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31553 #, fuzzy, c-format
31554 msgid "My account"
31555 msgstr "Thông tin tiền phạt"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31558 #, fuzzy, c-format
31559 msgid "My checkouts"
31560 msgstr "0 Ghi mượn"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31563 #, c-format
31564 msgid "My library"
31565 msgstr "Thư viện của tôi"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31568 #, c-format
31569 msgid "MySQL version: "
31570 msgstr "MySQL version: "
31571
31572 #. INPUT type=submit
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31574 msgid "NO"
31575 msgstr "Không xóa"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31578 #, c-format
31579 msgid "NO NAME"
31580 msgstr "Không có tên"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31583 #, c-format
31584 msgid "NORMARC"
31585 msgstr "NORMARC"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31589 #, c-format
31590 msgid "NOT CHECKED IN"
31591 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31594 #, c-format
31595 msgid ""
31596 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31597 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31598 msgstr ""
31599 "Ghi chú: Nếu bạn thay đổi bảng dưới đây, hãy liên hệ với cán bộ quản trị để "
31600 "chạy lại misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31607 #, c-format
31608 msgid "NOTE:"
31609 msgstr "Chú ý:"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31612 #, c-format
31613 msgid ""
31614 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31615 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31616 msgstr ""
31617 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
31618 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31619
31620 #. %1$s:  heading | html 
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31622 #, c-format
31623 msgid "NT: %s"
31624 msgstr "NT: %s"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31627 #, c-format
31628 msgid "Nadia Nicolaides"
31629 msgstr "Nadia Nicolaides"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31632 #, c-format
31633 msgid "Nahuel Angelinetti"
31634 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31669 #, c-format
31670 msgid "Name"
31671 msgstr "Tên"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31674 #, c-format
31675 msgid "Name (any): "
31676 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
31677
31678 #. SCRIPT
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31680 msgid "Name is a required field!"
31681 msgstr "Trường tên bắt buộc phải khai báo!"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31686 #, c-format
31687 msgid "Name of day"
31688 msgstr "Tên cho ngày"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31693 #, c-format
31694 msgid "Name of month"
31695 msgstr "Tên cho tháng"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31700 #, c-format
31701 msgid "Name of season"
31702 msgstr "Tên cho mùa"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31705 #, c-format
31706 msgid "Name or ISSN: "
31707 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31710 #, c-format
31711 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31712 msgstr ""
31713 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
31714 "kiếm lại "
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31717 #, c-format
31718 msgid "Name or cardnumber:"
31719 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31722 #, c-format
31723 msgid "Name the new definition"
31724 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31731 #, c-format
31732 msgid "Name:"
31733 msgstr "Tên:"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31740 #, fuzzy, c-format
31741 msgid "Name: "
31742 msgstr "Tên tệp tin: "
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "Name: *"
31747 msgstr "Tên tệp tin: "
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31750 #, c-format
31751 msgid "Named:"
31752 msgstr "Tên:"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31764 #, c-format
31765 msgid "Named: "
31766 msgstr "Tên tệp tin: "
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31769 #, c-format
31770 msgid "Natalie Bennison"
31771 msgstr ""
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31774 #, c-format
31775 msgid "Nate Curulla"
31776 msgstr "Nate Curulla"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31779 #, c-format
31780 msgid "Near East University"
31781 msgstr "Near East University"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31784 #, c-format
31785 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31786 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31789 #, c-format
31790 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31791 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31794 #, c-format
31795 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31796 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31802 #, c-format
31803 msgid "Never"
31804 msgstr "Chưa có"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31813 #, c-format
31814 msgid "New"
31815 msgstr "Tạo mới"
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31822 #, c-format
31823 msgid "New "
31824 msgstr "Tạo mới "
31825
31826 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31828 #, fuzzy, c-format
31829 msgid "New %s server"
31830 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31833 #, c-format
31834 msgid "New CSV export profile"
31835 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31838 #, c-format
31839 msgid "New SQL report"
31840 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "New SRU server"
31845 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31848 #, c-format
31849 msgid "New Z39.50 server"
31850 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31853 #, c-format
31854 msgid "New authority "
31855 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31858 #, c-format
31859 msgid "New authority type"
31860 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
31861
31862 #. %1$s:  category 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31864 #, c-format
31865 msgid "New authorized value for %s"
31866 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31869 #, c-format
31870 msgid "New basket"
31871 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31874 #, c-format
31875 msgid "New basket group"
31876 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31879 #, c-format
31880 msgid "New batch patron modification"
31881 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31882
31883 #. A
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31885 msgid "New batch patrons modification"
31886 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31887
31888 #. A
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31890 #, fuzzy, c-format
31891 msgid "New batch record deletion"
31892 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
31893
31894 #. A
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31896 #, fuzzy, c-format
31897 msgid "New batch record modification"
31898 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31902 #, c-format
31903 msgid "New budget"
31904 msgstr "Ngân sách"
31905
31906 #. SCRIPT
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31908 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31909 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31912 #, c-format
31913 msgid "New card"
31914 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31919 #, c-format
31920 msgid "New category"
31921 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31924 #, c-format
31925 msgid "New child record"
31926 msgstr "Sao chép biểu ghi"
31927
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31930 #, c-format
31931 msgid "New city"
31932 msgstr "Tạo thành phố"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31935 #, c-format
31936 msgid "New classification source"
31937 msgstr "Tạo khung phân loại"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31940 #, fuzzy, c-format
31941 msgid "New collection"
31942 msgstr "Bộ sưu tập"
31943
31944 #. %1$s:  booksellername 
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31946 #, c-format
31947 msgid "New contract for %s"
31948 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31951 #, c-format
31952 msgid "New course"
31953 msgstr "Tạo khóa học"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31956 #, c-format
31957 msgid "New currency"
31958 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31961 #, c-format
31962 msgid "New definition"
31963 msgstr "Tạo định nghĩa"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31966 #, c-format
31967 msgid "New entry"
31968 msgstr "Tạo tin tức"
31969
31970 #. SCRIPT
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31972 #, fuzzy
31973 msgid "New field"
31974 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31977 #, c-format
31978 msgid "New field on next line"
31979 msgstr ""
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31982 #, fuzzy, c-format
31983 msgid "New fields"
31984 msgstr "Tạo bản tài liệu"
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31987 #, c-format
31988 msgid "New filing rule"
31989 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31992 #, c-format
31993 msgid "New framework"
31994 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31998 #, c-format
31999 msgid "New frequency"
32000 msgstr "Tạo tần suất"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32003 #, c-format
32004 msgid "New from Z39.50"
32005 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32008 #, fuzzy, c-format
32009 msgid "New from Z39.50/SRU"
32010 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
32011
32012 #. %1$s:  budget_period_description 
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32014 #, c-format
32015 msgid "New fund for %s"
32016 msgstr "Quỹ cho %s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32019 #, c-format
32020 msgid "New group"
32021 msgstr "Tạo nhóm"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32024 #, c-format
32025 msgid "New guided report"
32026 msgstr "Theo hướng dẫn"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32029 #, c-format
32030 msgid "New item"
32031 msgstr "Tạo bản tài liệu"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32034 #, c-format
32035 msgid "New item type"
32036 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
32037
32038 #. %1$s:  label_batch 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32040 #, c-format
32041 msgid "New label batch created: # %s "
32042 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32045 #, c-format
32046 msgid "New library"
32047 msgstr "Tạo thư viện"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32058 #, c-format
32059 msgid "New line (\\n)"
32060 msgstr "New line (\\n)"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32063 #, c-format
32064 msgid "New list"
32065 msgstr "Tạo giá sách ảo"
32066
32067 #. SCRIPT
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32069 #, fuzzy
32070 msgid "New macro..."
32071 msgstr "Tạo bạn đọc "
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32074 #, c-format
32075 msgid "New notice"
32076 msgstr "Tạo thông báo"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32079 #, c-format
32080 msgid "New number pattern"
32081 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32084 #, c-format
32085 msgid "New numbering pattern"
32086 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32089 #, c-format
32090 msgid "New password:"
32091 msgstr "Mật khẩu (mới):"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32094 #, c-format
32095 msgid "New patron "
32096 msgstr "Tạo bạn đọc "
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32099 #, c-format
32100 msgid "New patron attribute type"
32101 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32104 #, c-format
32105 msgid "New patron list"
32106 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32109 #, c-format
32110 msgid "New preference"
32111 msgstr "Tạo thông số"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32115 #, c-format
32116 msgid "New printer"
32117 msgstr "Tạo máy in"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32120 #, c-format
32121 msgid "New profile"
32122 msgstr "Tạo mẫu in"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32126 #, c-format
32127 msgid "New purchase suggestion"
32128 msgstr "Tạo đề xuất mua"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32132 #, c-format
32133 msgid "New record"
32134 msgstr "Tạo biểu ghi"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32137 #, c-format
32138 msgid "New record "
32139 msgstr "Tạo biểu ghi "
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32142 #, c-format
32143 msgid "New record matching rule"
32144 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
32145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32147 #, c-format
32148 msgid "New report "
32149 msgstr "Tạo báo cáo "
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "New routing list"
32154 msgstr "Tạo danh sách nhận"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32157 #, fuzzy, c-format
32158 msgid "New search"
32159 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32162 #, c-format
32163 msgid "New set"
32164 msgstr "Tạo bộ OAI"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32167 #, c-format
32168 msgid "New stop word"
32169 msgstr "Tạo từ khóa"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32176 #, c-format
32177 msgid "New subscription"
32178 msgstr "Tạo ÂPĐK"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32182 #, c-format
32183 msgid "New tag"
32184 msgstr "Tạo trường mới"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32187 #, c-format
32188 msgid "New username:"
32189 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32192 #, c-format
32193 msgid "New vendor"
32194 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32197 #, c-format
32198 msgid "New word"
32199 msgstr "Tạo từ khóa"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32207 #, c-format
32208 msgid "News"
32209 msgstr "Tin tức"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32212 #, c-format
32213 msgid "News: "
32214 msgstr "Nội dung bản tin: "
32215
32216 #. For the first occurrence,
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32230 msgid "Next"
32231 msgstr "Tiếp tục"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32239 #, c-format
32240 msgid "Next &gt;&gt;"
32241 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
32242
32243 #. INPUT type=button
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32258 msgid "Next >>"
32259 msgstr "Tiếp tục >>"
32260
32261 #. INPUT type=button name=changepage_next
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32264 msgid "Next Page"
32265 msgstr "Trang tiếp"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32268 #, c-format
32269 msgid "Next available"
32270 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32273 #, c-format
32274 msgid "Next issue publication date:"
32275 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
32276
32277 #. INPUT type=button name=changepage_next
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32279 #, fuzzy
32280 msgid "Next page"
32281 msgstr "Trang tiếp"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32284 #, c-format
32285 msgid "Next records"
32286 msgstr "Biểu ghi sau"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32289 #, fuzzy, c-format
32290 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32291 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32294 #, c-format
32295 msgid "Nick Clemens"
32296 msgstr ""
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32299 #, c-format
32300 msgid "Nicolas Legrand"
32301 msgstr "Nicolas Legrand"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32304 #, c-format
32305 msgid "Nicolas Morin"
32306 msgstr "Nicolas Morin"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32309 #, c-format
32310 msgid "Nicole C. Engard"
32311 msgstr "Nicole C. Engard"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32314 #, fuzzy, c-format
32315 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32316 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
32317
32318 #. For the first occurrence,
32319 #. SCRIPT
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32332 #, c-format
32333 msgid "No"
32334 msgstr "Không xóa"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32337 #, c-format
32338 msgid "No "
32339 msgstr "Không "
32340
32341 #. For the first occurrence,
32342 #. %1$s:  ELSE 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32345 #, fuzzy, c-format
32346 msgid "No %s "
32347 msgstr "tới thư viện %s"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32355 #, c-format
32356 msgid "No (default)"
32357 msgstr "Không (mặc định)"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32361 #, c-format
32362 msgid ""
32363 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32364 "ACQ, the items framework would be used"
32365 msgstr ""
32366 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
32367 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
32368 "liệu mới bổ sung"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32371 #, c-format
32372 msgid ""
32373 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32374 "ACQ, the items framework would be used "
32375 msgstr ""
32376 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
32377 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
32378 "tài liệu mới bổ sung."
32379
32380 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32382 #, c-format
32383 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32384 msgstr ""
32385 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
32386 "lòng "
32387
32388 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32390 #, c-format
32391 msgid "No Item with barcode: %s"
32392 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32395 #, c-format
32396 msgid ""
32397 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32398 "frameworks supplied for English (en)"
32399 msgstr ""
32400 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32401 "frameworks supplied for English (en)"
32402
32403 #. SCRIPT
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32405 msgid ""
32406 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32407 "searches will go through the whole record. Continue?"
32408 msgstr ""
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32411 #, c-format
32412 msgid "No Status"
32413 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32416 #, c-format
32417 msgid ""
32418 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32419 "with the category TERM."
32420 msgstr ""
32421 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
32422 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32427 #, c-format
32428 msgid "No active currency is defined"
32429 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32432 #, c-format
32433 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32434 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32438 #, c-format
32439 msgid "No address stored."
32440 msgstr "Không có địa chỉ."
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32443 #, fuzzy, c-format
32444 msgid "No biblio has been removed."
32445 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32448 #, c-format
32449 msgid "No categories have been defined. "
32450 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32454 #, c-format
32455 msgid "No city stored."
32456 msgstr "Không có thành phố."
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32459 #, c-format
32460 msgid "No claims notice defined. "
32461 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
32462
32463 #. SCRIPT
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32465 msgid "No columns selected!"
32466 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32469 #, c-format
32470 msgid "No comments have been approved."
32471 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32474 #, c-format
32475 msgid "No comments to moderate."
32476 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
32477
32478 #. SCRIPT
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32480 msgid "No cover image available"
32481 msgstr "Không có ảnh bìa"
32482
32483 #. For the first occurrence,
32484 #. SCRIPT
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32487 msgid "No data available in table"
32488 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32491 #, c-format
32492 msgid "No database named "
32493 msgstr "No database named "
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32496 #, c-format
32497 msgid "No descriptions"
32498 msgstr "Không có mô tả"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32501 #, fuzzy, c-format
32502 msgid "No email is configured for your user."
32503 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32507 #, c-format
32508 msgid "No email stored."
32509 msgstr "Không có thư điện tử."
32510
32511 #. For the first occurrence,
32512 #. SCRIPT
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32515 msgid "No entries to show"
32516 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32521 #, c-format
32522 msgid "No fund"
32523 msgstr "Không có nguồn quỹ"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32526 #, fuzzy, c-format
32527 msgid "No fund found"
32528 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32531 #, c-format
32532 msgid "No funds to display for this search criteria"
32533 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32536 #, c-format
32537 msgid "No group"
32538 msgstr "Không có nhóm"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32541 #, c-format
32542 msgid "No groups defined."
32543 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32549 #, c-format
32550 msgid "No holds allowed"
32551 msgstr "Không có đặt mượn"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32554 #, c-format
32555 msgid "No holds allowed:"
32556 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32560 #, c-format
32561 msgid "No holds found."
32562 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32566 #, c-format
32567 msgid "No image: "
32568 msgstr "Không có hình ảnh: "
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32571 #, c-format
32572 msgid "No images are currently available. "
32573 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
32574
32575 #. SCRIPT
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32577 #, fuzzy
32578 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32579 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
32580
32581 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32583 #, c-format
32584 msgid "No item found with barcode %s"
32585 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32588 #, c-format
32589 msgid "No item matches this barcode"
32590 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
32591
32592 #. SCRIPT
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32594 #, fuzzy
32595 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32596 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
32597
32598 #. SCRIPT
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32600 msgid "No item was selected"
32601 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
32602
32603 #. SCRIPT
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32605 #, fuzzy
32606 msgid ""
32607 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32608 msgstr ""
32609 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
32610 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
32611
32612 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32614 #, c-format
32615 msgid "No item with barcode: %s"
32616 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32619 #, c-format
32620 msgid "No items"
32621 msgstr "Không có tài liệu"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32625 #, fuzzy, c-format
32626 msgid "No items are available"
32627 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
32628
32629 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32631 #, c-format
32632 msgid "No items for %s"
32633 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32638 #, c-format
32639 msgid "No items found."
32640 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
32641
32642 #. %1$s:  END 
32643 #. %2$s:  END 
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32645 #, c-format
32646 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32647 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
32648
32649 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32650 #. %2$s:  BORERR 
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32652 #, c-format
32653 msgid ""
32654 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32655 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32656 "should be specified."
32657 msgstr ""
32658 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
32659 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
32660 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32664 #, c-format
32665 msgid "No limit"
32666 msgstr "Tất cả"
32667
32668 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32670 #, c-format
32671 msgid "No log found %s for "
32672 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32675 #, c-format
32676 msgid "No mappings have been defined for this set"
32677 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
32678
32679 #. SCRIPT
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32681 msgid "No match"
32682 msgstr "Không phù hợp"
32683
32684 #. SCRIPT
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32686 #, fuzzy
32687 msgid "No matches found"
32688 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32689
32690 #. For the first occurrence,
32691 #. SCRIPT
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32694 msgid "No matching records found"
32695 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32696
32697 #. SCRIPT
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32699 msgid "No matching reports found"
32700 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32703 #, c-format
32704 msgid "No missing issues found."
32705 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32708 #, c-format
32709 msgid "No more renewals possible"
32710 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32713 #, c-format
32714 msgid "No news loaded"
32715 msgstr "Hiện tại bạn không có bản tin nào"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32718 #, c-format
32719 msgid "No notice"
32720 msgstr "Không gửi thông báo"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32723 #, fuzzy, c-format
32724 msgid "No order selected"
32725 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32728 #, c-format
32729 msgid "No orders yet"
32730 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32733 #, c-format
32734 msgid "No outstanding charges"
32735 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
32736
32737 #. SCRIPT
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32739 #, fuzzy
32740 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32741 msgstr ""
32742 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
32743 "tiếp tục xử lý): "
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32746 #, c-format
32747 msgid "No patron matched "
32748 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32751 #, c-format
32752 msgid "No patron may put this book on hold."
32753 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32756 #, fuzzy, c-format
32757 msgid "No patron records have been actually removed"
32758 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32761 #, c-format
32762 msgid "No patron records have been anonymized"
32763 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32766 #, c-format
32767 msgid "No patron records have been removed"
32768 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32771 #, c-format
32772 msgid "No patron with this name, please, try another"
32773 msgstr ""
32774 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
32775 "đọc khác"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32778 #, c-format
32779 msgid "No pending baskets"
32780 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32783 #, fuzzy, c-format
32784 msgid "No pending on-site checkout."
32785 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32789 #, c-format
32790 msgid "No phone stored."
32791 msgstr "Không có điện thoại."
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32794 #, c-format
32795 msgid "No physical items for this record"
32796 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32799 #, c-format
32800 msgid "No plugins installed"
32801 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32804 #, c-format
32805 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32806 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32809 #, c-format
32810 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32811 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
32812
32813 #. A
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32818 #, fuzzy
32819 msgid "No popup"
32820 msgstr "Tài liệu phổ biến"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32823 #, c-format
32824 msgid "No printers defined."
32825 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
32826
32827 #. SCRIPT
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32829 #, fuzzy
32830 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32831 msgstr ""
32832 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
32833 "thêm một trích dẫn mới."
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid ""
32838 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32839 "your catalog."
32840 msgstr ""
32841 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
32842 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32845 #, c-format
32846 msgid "No records have been staged."
32847 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32850 #, fuzzy, c-format
32851 msgid "No records imported"
32852 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32856 #, c-format
32857 msgid "No renewal before"
32858 msgstr "Không thể gia hạn trước"
32859
32860 #. SCRIPT
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32862 #, fuzzy
32863 msgid "No renewal before %s"
32864 msgstr "Không thể gia hạn trước"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32867 #, c-format
32868 msgid "No results for your query"
32869 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32875 #, c-format
32876 msgid "No results found"
32877 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32880 #, c-format
32881 msgid "No results found for "
32882 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
32883
32884 #. %1$s:  result.melding 
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32886 #, c-format
32887 msgid ""
32888 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32889 msgstr ""
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32893 #, fuzzy, c-format
32894 msgid "No results found."
32895 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
32896
32897 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32899 #, c-format
32900 msgid "No results match your search %sfor "
32901 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32904 #, c-format
32905 msgid "No results match your search for "
32906 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32909 #, c-format
32910 msgid "No results."
32911 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32914 #, c-format
32915 msgid ""
32916 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32917 "the samples supplied for English (en)"
32918 msgstr ""
32919 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32920 "the samples supplied for English (en)"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32923 #, c-format
32924 msgid "No saved reports match your criteria. "
32925 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32928 #, c-format
32929 msgid "No statistics to report"
32930 msgstr "Không có dữ liệu thống kê lưu thông."
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32933 #, c-format
32934 msgid "No system preferences matched your search for "
32935 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
32936
32937 #. SCRIPT
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32939 #, fuzzy
32940 msgid "No temporary directory found."
32941 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32944 #, c-format
32945 msgid "No transfers to receive"
32946 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32949 #, fuzzy, c-format
32950 msgid "No warnings."
32951 msgstr "No warnings"
32952
32953 #. INPUT type=button
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32955 msgid "No, I don't confirm"
32956 msgstr "Không tạo đơn hàng"
32957
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32960 msgid "No, do not Delete"
32961 msgstr "Không xóa"
32962
32963 #. INPUT type=submit
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32977 msgid "No, do not delete"
32978 msgstr "Không xóa"
32979
32980 #. INPUT type=submit
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32982 msgid "No, do not delete!"
32983 msgstr "Không xóa khung mẫu!"
32984
32985 #. INPUT type=submit
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32987 #, fuzzy
32988 msgid "No, don't cancel"
32989 msgstr "Không xóa"
32990
32991 #. INPUT type=submit
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32993 #, fuzzy
32994 msgid "No, don't check out (N)"
32995 msgstr "Không ghi mượn"
32996
32997 #. INPUT type=submit
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32999 msgid "No, don't close (N)"
33000 msgstr "Không đóng"
33001
33002 #. INPUT type=submit
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33005 msgid "No, don't delete"
33006 msgstr "Không xóa"
33007
33008 #. INPUT type=submit
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33010 msgid "No, don't delete (N)"
33011 msgstr "Không xóa"
33012
33013 #. INPUT type=submit
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
33015 #, fuzzy
33016 msgid "No, don't renew (N)"
33017 msgstr "Không gia hạn"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33023 #, c-format
33024 msgid "No."
33025 msgstr "Số"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33028 #, c-format
33029 msgid "No. of items:"
33030 msgstr "Số bản tài liệu:"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33033 #, c-format
33034 msgid "No. of times checked out"
33035 msgstr "Số lần mượn"
33036
33037 #. INPUT type=button
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33039 msgid "No: Save as new authority"
33040 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
33041
33042 #. INPUT type=button
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33044 msgid "No: Save as new record"
33045 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33048 #, c-format
33049 msgid "Non fiction"
33050 msgstr "Khoa học"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33053 #, c-format
33054 msgid "Non-musical recording"
33055 msgstr "Không phải bản thu âm"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33089 #, c-format
33090 msgid "None"
33091 msgstr "Bất kỳ"
33092
33093 #. SCRIPT
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33095 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33096 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33101 #, fuzzy, c-format
33102 msgid "None specified "
33103 msgstr "%s %sBất kỳ"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33106 #, c-format
33107 msgid "Nonpublic note"
33108 msgstr "Ghi chú nội bộ"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33112 #, c-format
33113 msgid "Nonpublic note:"
33114 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
33115
33116 #. %1$s:  internalnotes 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33118 #, c-format
33119 msgid "Nonpublic note: %s"
33120 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33123 #, c-format
33124 msgid "Normal"
33125 msgstr "Hiển thị đơn giản"
33126
33127 #. SCRIPT
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33129 msgid "Normal day"
33130 msgstr "Ngày bình thường"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33133 #, fuzzy, c-format
33134 msgid "Normal text"
33135 msgstr "Hiển thị đơn giản"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33146 #, c-format
33147 msgid "Normalization rule: "
33148 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33151 #, c-format
33152 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33153 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33156 #, c-format
33157 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33158 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33159
33160 #. SCRIPT
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33162 msgid "Northern"
33163 msgstr "Bắc"
33164
33165 #. %1$s:  END 
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33167 #, c-format
33168 msgid "Not Installed %s"
33169 msgstr "Not Installed %s"
33170
33171 #. INPUT type=submit
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33173 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33174 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33177 #, c-format
33178 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33179 msgstr ""
33180 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33183 #, c-format
33184 msgid ""
33185 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33186 "'ignored'). "
33187 msgstr ""
33188 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
33189 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33192 #, fuzzy, c-format
33193 msgid "Not allowed to delete own account"
33194 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
33195
33196 #. SCRIPT
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33198 msgid "Not allowed: overdue"
33199 msgstr ""
33200
33201 #. SCRIPT
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33203 #, fuzzy
33204 msgid "Not allowed: patron restricted"
33205 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33211 #, c-format
33212 msgid "Not available"
33213 msgstr "Không sẵn sàng"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33216 #, c-format
33217 msgid "Not checked out since: "
33218 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33221 #, c-format
33222 msgid "Not checked out."
33223 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33230 #, c-format
33231 msgid "Not for loan"
33232 msgstr "Không cho mượn"
33233
33234 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33235 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33236 #. %3$s:  ELSE 
33237 #. %4$s:  END 
33238 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33239 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33240 #. %7$s:  ELSE 
33241 #. %8$s:  END 
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33243 #, c-format
33244 msgid ""
33245 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33246 "%s %s being available for loan %s "
33247 msgstr ""
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33250 #, c-format
33251 msgid "Not for loan: "
33252 msgstr "Không cho mượn: "
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33255 #, fuzzy, c-format
33256 msgid "Not published"
33257 msgstr "Không được xuất bản"
33258
33259 #. SCRIPT
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33261 #, fuzzy
33262 msgid "Not renewable"
33263 msgstr "Tổng số gia hạn"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33269 #, c-format
33270 msgid "Note"
33271 msgstr "Ghi chú"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33274 #, c-format
33275 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33276 msgstr ""
33277 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
33278 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33282 #, c-format
33283 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33284 msgstr ""
33285 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33289 #, c-format
33290 msgid "Note about the accompanying materials: "
33291 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
33292
33293 #. SCRIPT
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33295 #, fuzzy
33296 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33297 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33300 #, c-format
33301 msgid "Note for OPAC"
33302 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33305 #, c-format
33306 msgid "Note for staff"
33307 msgstr "Ghi chú thử thư"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33310 #, c-format
33311 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33312 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33315 #, c-format
33316 msgid "Note that if the system preference "
33317 msgstr "Chú ý rằng nếu thông số "
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33322 #, c-format
33323 msgid "Note:"
33324 msgstr "Chú ý:"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33329 #, c-format
33330 msgid "Note: "
33331 msgstr "Ghi chú: "
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33334 #, c-format
33335 msgid ""
33336 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33337 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33338 "or slow your system down."
33339 msgstr ""
33340 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
33341 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33344 #, c-format
33345 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33346 msgstr ""
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33349 #, c-format
33350 msgid ""
33351 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33352 "temporary."
33353 msgstr ""
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33356 #, c-format
33357 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33358 msgstr ""
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33361 #, c-format
33362 msgid ""
33363 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33364 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33365 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33366 "the bibliographic record"
33367 msgstr ""
33368 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
33369 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33372 #, c-format
33373 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33374 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33393 #, c-format
33394 msgid "Notes"
33395 msgstr "Ghi chú"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33399 #, c-format
33400 msgid "Notes "
33401 msgstr "Ghi chú "
33402
33403 #. For the first occurrence,
33404 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33407 #, c-format
33408 msgid "Notes : %s "
33409 msgstr "Ghi chú : %s "
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33412 #, c-format
33413 msgid "Notes/Comments"
33414 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33428 #, c-format
33429 msgid "Notes:"
33430 msgstr "Ghi chú:"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33439 #, c-format
33440 msgid "Notes: "
33441 msgstr "Ghi chú: "
33442
33443 #. For the first occurrence,
33444 #. %1$s:  reservenotes 
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33447 #, c-format
33448 msgid "Notes: %s"
33449 msgstr "Ghi chú: %s"
33450
33451 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33452 #. %2$s:  END 
33453 #. %3$s:  END 
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33455 #, c-format
33456 msgid "Notes: %s%s %s "
33457 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33461 #, c-format
33462 msgid "Nothing found."
33463 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33466 #, c-format
33467 msgid "Nothing found. "
33468 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
33469
33470 #. For the first occurrence,
33471 #. SCRIPT
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33474 msgid "Nothing is selected."
33475 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
33476
33477 #. SCRIPT
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33479 msgid "Nothing to save"
33480 msgstr "Không có thông số thay đổi"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33485 #, c-format
33486 msgid "Notice"
33487 msgstr "Thông báo"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33491 #, c-format
33492 msgid "Notices"
33493 msgstr "Thông báo"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33496 #, c-format
33497 msgid "Notices &amp; Slips"
33498 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33502 #, c-format
33503 msgid "Notices &amp; slips"
33504 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33507 #, c-format
33508 msgid "Notices and Slips"
33509 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33512 #, c-format
33513 msgid "Notification Date"
33514 msgstr "Ngày thông báo"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33518 #, c-format
33519 msgid "Notified by"
33520 msgstr "Thông báo qua"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33525 #, c-format
33526 msgid "Notify id"
33527 msgstr "Mã thông báo"
33528
33529 #. SCRIPT
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33531 msgid "Nov"
33532 msgstr "Nov"
33533
33534 #. For the first occurrence,
33535 #. SCRIPT
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33538 #, c-format
33539 msgid "November"
33540 msgstr "Tháng 11"
33541
33542 #. SCRIPT
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33544 msgid "Now"
33545 msgstr "Hiện tại"
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33548 #, c-format
33549 msgid ""
33550 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33551 "default data."
33552 msgstr ""
33553 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33554 "default data."
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33557 #, c-format
33558 msgid "Num/Patrons"
33559 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33567 #, c-format
33568 msgid "Number"
33569 msgstr "Số"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33573 #, c-format
33574 msgid "Number "
33575 msgstr "Số kỳ phát hành "
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33579 #, c-format
33580 msgid "Number of baskets"
33581 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33584 #, c-format
33585 msgid "Number of checkouts"
33586 msgstr "Số lần cho mượn"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33590 #, c-format
33591 msgid "Number of columns:"
33592 msgstr "Số cột:"
33593
33594 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33596 #, c-format
33597 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33598 msgstr "Số khóa học: %s"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33601 #, c-format
33602 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33603 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33606 #, c-format
33607 msgid "Number of issues to display to staff:"
33608 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33611 #, c-format
33612 msgid "Number of issues to display to staff: "
33613 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33616 #, c-format
33617 msgid "Number of issues to display to the public: "
33618 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33621 #, c-format
33622 msgid "Number of issues:"
33623 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33626 #, c-format
33627 msgid "Number of items added"
33628 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33631 #, c-format
33632 msgid "Number of items deleted"
33633 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33636 #, c-format
33637 msgid "Number of items displayed"
33638 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33641 #, c-format
33642 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33643 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33646 #, c-format
33647 msgid "Number of items replaced"
33648 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33651 #, c-format
33652 msgid "Number of items to add : "
33653 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33656 #, c-format
33657 msgid "Number of months:"
33658 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33661 #, c-format
33662 msgid "Number of months: "
33663 msgstr "Số tháng đặt mua: "
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33666 #, c-format
33667 msgid "Number of num:"
33668 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33671 #, c-format
33672 msgid "Number of pages"
33673 msgstr "Số trang"
33674
33675 #. %1$s:  LinesRead 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33677 #, fuzzy, c-format
33678 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33679 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33682 #, c-format
33683 msgid "Number of records added"
33684 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33687 #, c-format
33688 msgid "Number of records changed back"
33689 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33692 #, c-format
33693 msgid "Number of records deleted"
33694 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33698 #, c-format
33699 msgid "Number of records ignored"
33700 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33703 #, c-format
33704 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33705 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33708 #, c-format
33709 msgid "Number of records updated"
33710 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33713 #, c-format
33714 msgid "Number of renewals"
33715 msgstr "Số lần gia hạn"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33719 #, c-format
33720 msgid "Number of rows:"
33721 msgstr "Số dòng:"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33724 #, c-format
33725 msgid "Number of students:"
33726 msgstr "Số sinh viên:"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33729 #, c-format
33730 msgid "Number of weeks:"
33731 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33734 #, c-format
33735 msgid "Number of weeks: "
33736 msgstr "Số tuần đặt mua: "
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33739 #, c-format
33740 msgid "Number pattern:"
33741 msgstr "Mẫu số kỳ:"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33744 #, c-format
33745 msgid "Number patterns"
33746 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33749 #, c-format
33750 msgid "Numbered"
33751 msgstr "Kỳ phát hành"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33754 #, c-format
33755 msgid "Numbering calculation"
33756 msgstr "Tính toán"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33759 #, c-format
33760 msgid "Numbering formula"
33761 msgstr "Công thức đánh số"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33766 #, c-format
33767 msgid "Numbering formula:"
33768 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33771 #, c-format
33772 msgid "Numbering pattern"
33773 msgstr "Mẫu số kỳ"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33776 #, c-format
33777 msgid "Numbering pattern:"
33778 msgstr "Mẫu số kỳ:"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33781 #, c-format
33782 msgid "Numbering patterns"
33783 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33786 #, c-format
33787 msgid "Nuño López Ansótegui"
33788 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33791 #, c-format
33792 msgid "OAI set mappings"
33793 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33796 #, c-format
33797 msgid "OAI sets"
33798 msgstr "Bộ OAI"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33804 #, c-format
33805 msgid "OAI sets configuration"
33806 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33809 #, c-format
33810 msgid "OD/Checkouts"
33811 msgstr "Tài liệu mượn"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33815 #, c-format
33816 msgid "OFF"
33817 msgstr "Tắt"
33818
33819 #. INPUT type=submit name=submit
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33871 #, c-format
33872 msgid "OK"
33873 msgstr "OK"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33877 #, c-format
33878 msgid "ON"
33879 msgstr "Bật"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33884 #, c-format
33885 msgid "OPAC"
33886 msgstr "Giao diện OPAC"
33887
33888 #. For the first occurrence,
33889 #. %1$s:  lang_lis.language 
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33894 #, c-format
33895 msgid "OPAC (%s)"
33896 msgstr "OPAC (%s)"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33899 #, c-format
33900 msgid "OPAC Info: "
33901 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33904 #, c-format
33905 msgid "OPAC and Koha news"
33906 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33909 #, c-format
33910 msgid "OPAC info: "
33911 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33915 #, c-format
33916 msgid "OPAC note"
33917 msgstr "Ghi chú OPAC:"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33920 #, c-format
33921 msgid "OPAC note:"
33922 msgstr "Ghi chú OPAC:"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33925 #, c-format
33926 msgid "OPAC view:"
33927 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33930 #, c-format
33931 msgid "OPAC/Staff login"
33932 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33935 #, c-format
33936 msgid "OPACBaseURL"
33937 msgstr ""
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33940 #, c-format
33941 msgid ""
33942 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33943 "sponsorship)"
33944 msgstr ""
33945 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33946 "sponsorship)"
33947
33948 #. INPUT type=button
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33956 #, c-format
33957 msgid "OR"
33958 msgstr "Hoặc"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33961 #, c-format
33962 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33963 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33966 #, c-format
33967 msgid "OR:"
33968 msgstr "Hoặc:"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33971 #, c-format
33972 msgid ""
33973 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33974 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33975 msgstr ""
33976 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33977 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33980 #, c-format
33981 msgid "OS version ('uname -a'): "
33982 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33986 #, c-format
33987 msgid "OVER THE LIMIT"
33988 msgstr "vượt quá giới hạn"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33991 #, c-format
33992 msgid "Object"
33993 msgstr "Đối tượng"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33996 #, c-format
33997 msgid "Object: "
33998 msgstr "Đối tượng: "
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Oblique title: "
34003 msgstr "Nhan đề bình luận "
34004
34005 #. SCRIPT
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34007 msgid "Oct"
34008 msgstr "Oct"
34009
34010 #. For the first occurrence,
34011 #. SCRIPT
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34014 #, c-format
34015 msgid "October"
34016 msgstr "Tháng 10"
34017
34018 #. For the first occurrence,
34019 #. %1$s:  ELSE 
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34022 #, c-format
34023 msgid "Off %s "
34024 msgstr "Không %s "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34027 #, c-format
34028 msgid ""
34029 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34030 "transactions, but patron and item information will not be available."
34031 msgstr ""
34032 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
34033 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
34034 "sàng hiển thị."
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34041 #, c-format
34042 msgid "Offline circulation"
34043 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34046 #, c-format
34047 msgid "Offline circulation file upload"
34048 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34052 #, c-format
34053 msgid "Offset:"
34054 msgstr "Căn lề:"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34065 #, c-format
34066 msgid "Offset: "
34067 msgstr "Độ lệch: "
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34070 #, c-format
34071 msgid "Olivier Crouzet"
34072 msgstr "Olivier Crouzet"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34075 #, c-format
34076 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34077 msgstr ""
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34080 #, c-format
34081 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34082 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34085 #, fuzzy, c-format
34086 msgid "On"
34087 msgstr "Có "
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34091 #, c-format
34092 msgid "On "
34093 msgstr "Có "
34094
34095 #. SCRIPT
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34097 msgid "On hold"
34098 msgstr "Đặt mượn"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34101 #, c-format
34102 msgid "On hold for"
34103 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid "On shelf holds allowed"
34109 msgstr "Không có đặt mượn"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34112 #, c-format
34113 msgid "On title "
34114 msgstr "Nhan đề bình luận "
34115
34116 #. For the first occurrence,
34117 #. SCRIPT
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34120 #, fuzzy, c-format
34121 msgid "On-site checkout"
34122 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34125 #, fuzzy, c-format
34126 msgid "On-site checkouts"
34127 msgstr "Tổng số ghi mượn"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34130 #, c-format
34131 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34132 msgstr ""
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34135 #, c-format
34136 msgid "On:"
34137 msgstr "vào ngày:"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34140 #, fuzzy, c-format
34141 msgid "One borrowernumber per line."
34142 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34145 #, fuzzy, c-format
34146 msgid "One number per line."
34147 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
34148
34149 #. SCRIPT
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34151 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34152 msgstr ""
34153 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
34154 "giá trị là 1"
34155
34156 #. SCRIPT
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34158 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34159 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
34160
34161 #. SCRIPT
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34163 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34164 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
34165
34166 #. SCRIPT
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34168 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34169 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
34170
34171 #. A
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34173 msgid "Online Public Access Catalog"
34174 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34177 #, c-format
34178 msgid "Online help"
34179 msgstr "Online help"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34182 #, c-format
34183 msgid "Online resources:"
34184 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34187 #, c-format
34188 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34189 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34192 #, c-format
34193 msgid "Only Item:"
34194 msgstr "Đặt mượn:"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34197 #, c-format
34198 msgid "Only KPZ file format is supported."
34199 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34202 #, c-format
34203 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34204 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34207 #, c-format
34208 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34209 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34212 #, c-format
34213 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34214 msgstr ""
34215 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34218 #, c-format
34219 msgid "Only item "
34220 msgstr "Tài liệu duy nhất "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34223 #, c-format
34224 msgid "Only items currently available"
34225 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34230 msgstr "Số tài liệu được mượn"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34233 #, c-format
34234 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34235 msgstr ""
34236 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34239 #, c-format
34240 msgid ""
34241 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34242 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34243 "results"
34244 msgstr ""
34245 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
34246 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34251 #, c-format
34252 msgid "Open"
34253 msgstr "Mở"
34254
34255 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Open (%s)"
34259 msgstr "Mở (%s)"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34262 #, c-format
34263 msgid "Open Document Spreadsheet"
34264 msgstr "Open Document Spreadsheet"
34265
34266 #. BUTTON
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34268 #, fuzzy
34269 msgid "Open fresh record"
34270 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34278 #, c-format
34279 msgid "Open in new window"
34280 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34283 #, c-format
34284 msgid "Open on:"
34285 msgstr "Ngày tạo:"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34288 #, c-format
34289 msgid "Open."
34290 msgstr "Mở."
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34293 #, c-format
34294 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34295 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34298 #, c-format
34299 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34300 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34303 #, c-format
34304 msgid "Opened on:"
34305 msgstr "Ngày tạo:"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34308 #, fuzzy, c-format
34309 msgid "Operations"
34310 msgstr "Tùy chọn"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34313 #, c-format
34314 msgid "Operator"
34315 msgstr "Nhà điều hành"
34316
34317 #. TH
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34319 msgid "Optional module missing"
34320 msgstr "Optional module missing"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34327 #, c-format
34328 msgid "Options"
34329 msgstr "Tùy chọn"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34333 #, fuzzy, c-format
34334 msgid "Or enter a list of record numbers"
34335 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34338 #, fuzzy, c-format
34339 msgid "Or list barcodes one by one"
34340 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34343 #, c-format
34344 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34345 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34348 #, c-format
34349 msgid "Or scan items one by one"
34350 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34353 #, c-format
34354 msgid "Or use a patron list"
34355 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34366 #, c-format
34367 msgid "Order"
34368 msgstr "Đơn hàng"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34374 #, c-format
34375 msgid "Order "
34376 msgstr "Đơn hàng "
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34379 #, c-format
34380 msgid "Order cost"
34381 msgstr "Giá đơn hàng"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34384 #, c-format
34385 msgid "Order cost search"
34386 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34389 #, c-format
34390 msgid "Order date"
34391 msgstr "Ngày đặt hàng"
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34395 #, c-format
34396 msgid "Order date:"
34397 msgstr "Ngày đặt hàng:"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34401 #, c-format
34402 msgid "Order from external source"
34403 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34407 #, c-format
34408 msgid "Order line"
34409 msgstr "Số đơn hàng"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34412 #, c-format
34413 msgid "Order line (parent)"
34414 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34417 #, c-format
34418 msgid "Order line :"
34419 msgstr "Số đơn hàng :"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34422 #, c-format
34423 msgid "Order line search"
34424 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34427 #, c-format
34428 msgid "Order line:"
34429 msgstr "Số đơn hàng:"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34432 #, c-format
34433 msgid "Order number"
34434 msgstr "Số đơn hàng"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34437 #, c-format
34438 msgid "Order status: "
34439 msgstr "Trạng thái: "
34440
34441 #. A
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34444 msgid "Order this one"
34445 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
34446
34447 #. SCRIPT
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34449 #, fuzzy
34450 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34451 msgstr ""
34452 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "Order: "
34457 msgstr "Đơn hàng "
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34463 #, c-format
34464 msgid "Ordered"
34465 msgstr "Đặt hàng"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34469 #, c-format
34470 msgid "Ordered amount"
34471 msgstr "Số lượng đặt mua"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34475 #, c-format
34476 msgid "Ordering information"
34477 msgstr "Thông tin đơn hàng"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "Ordernumber"
34482 msgstr "Số đơn hàng"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34485 #, c-format
34486 msgid "Orders"
34487 msgstr "Đơn hàng"
34488
34489 #. %1$s:  booksellerfromname 
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34491 #, c-format
34492 msgid "Orders for %s"
34493 msgstr "Đơn hàng của %s"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34496 #, c-format
34497 msgid "Orders from: "
34498 msgstr "Người đặt hàng: "
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34502 #, c-format
34503 msgid "Orders search"
34504 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34507 #, c-format
34508 msgid "Orders with uncertain prices"
34509 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34512 #, c-format
34513 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34514 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34518 #, c-format
34519 msgid "Organization"
34520 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34523 #, c-format
34524 msgid "Organization #:"
34525 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34529 #, c-format
34530 msgid "Organization email: "
34531 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34534 #, c-format
34535 msgid "Organization name: "
34536 msgstr "Tên tổ chức: "
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34540 #, c-format
34541 msgid "Organization phone: "
34542 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34545 #, c-format
34546 msgid "Organize by: "
34547 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34550 #, fuzzy, c-format
34551 msgid "Original"
34552 msgstr "original"
34553
34554 #. A
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34556 msgid "Original order line"
34557 msgstr "Số đơn hàng gốc"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34561 #, c-format
34562 msgid "Other"
34563 msgstr "Báo cáo khác"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34566 #, c-format
34567 msgid "Other action"
34568 msgstr "Thao tác khác"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34571 #, c-format
34572 msgid "Other course reserves"
34573 msgstr "Khóa học khác"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34576 #, c-format
34577 msgid "Other data"
34578 msgstr "Other data"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34581 #, c-format
34582 msgid "Other holdings"
34583 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34586 #, c-format
34587 msgid "Other holdings:"
34588 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34591 #, c-format
34592 msgid "Other librarians"
34593 msgstr "Thủ thư"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34596 #, c-format
34597 msgid "Other name"
34598 msgstr "Tên khác"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34601 #, fuzzy, c-format
34602 msgid "Other names"
34603 msgstr "Tên khác"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34606 #, c-format
34607 msgid "Other options (choose one)"
34608 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34612 #, fuzzy, c-format
34613 msgid "Other phone"
34614 msgstr "Tên khác"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Other phone: "
34622 msgstr "%s Tên khác: "
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34625 #, c-format
34626 msgid "Others..."
34627 msgstr "Lý do khác ..."
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34640 #, c-format
34641 msgid "Output"
34642 msgstr "Hiển thị báo cáo"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34645 #, c-format
34646 msgid "Output format"
34647 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34650 #, c-format
34651 msgid "Output format "
34652 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34655 #, c-format
34656 msgid "Output format:"
34657 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34660 #, c-format
34661 msgid "Output to a file named: "
34662 msgstr "Tên tệp tin: "
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34665 #, fuzzy, c-format
34666 msgid "Output:"
34667 msgstr "Hiển thị báo cáo"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34671 #, c-format
34672 msgid "Outstanding"
34673 msgstr "Còn nợ"
34674
34675 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34676 #. %2$s:  chargesamount 
34677 #. %3$s:  END 
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34679 #, c-format
34680 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34681 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34684 #, c-format
34685 msgid "Overdue"
34686 msgstr "Thông báo quá hạn"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34690 #, c-format
34691 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34692 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34695 #, c-format
34696 msgid "Overdue notice required: "
34697 msgstr "Thông báo quá hạn: "
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34701 #, c-format
34702 msgid "Overdue notice/status triggers"
34703 msgstr "Thông báo quá hạn"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34706 #, c-format
34707 msgid "Overdue report"
34708 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34712 #, c-format
34713 msgid "Overdue status"
34714 msgstr "Trạng thái quá hạn"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34718 #, c-format
34719 msgid "Overdues"
34720 msgstr "Quá hạn"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34723 #, c-format
34724 msgid "Overdues with fines"
34725 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34728 #, c-format
34729 msgid "Overdues:"
34730 msgstr "Quá hạn:"
34731
34732 #. INPUT type=submit
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34736 msgid "Override and renew"
34737 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34740 #, fuzzy, c-format
34741 msgid "Override blocked renewals"
34742 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
34743
34744 #. INPUT type=submit
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34747 msgid "Override limit and renew"
34748 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34751 #, c-format
34752 msgid "Override renewal limit:"
34753 msgstr "Ghi đè chính sách:"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34756 #, c-format
34757 msgid "Override restriction temporarily"
34758 msgstr ""
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34761 #, c-format
34762 msgid "Overwrite the existing one with this"
34763 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34766 #, fuzzy, c-format
34767 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34768 msgstr "(3.x Interface Design)"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34773 #, c-format
34774 msgid "Owner"
34775 msgstr "Người quản lý"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34780 #, c-format
34781 msgid "Owner: "
34782 msgstr "Chủ sở hữu: "
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34785 #, c-format
34786 msgid "PICAMARC"
34787 msgstr "PICAMARC"
34788
34789 #. SCRIPT
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34791 msgid "PM"
34792 msgstr "PM"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34795 #, c-format
34796 msgid "PSGI: "
34797 msgstr ""
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34800 #, c-format
34801 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34802 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34805 #, c-format
34806 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34807 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34810 #, c-format
34811 msgid "Pablo Bianchi"
34812 msgstr "Pablo Bianchi"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34815 #, c-format
34816 msgid "Packaging manager:"
34817 msgstr ""
34818
34819 #. For the first occurrence,
34820 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34821 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34824 #, c-format
34825 msgid "Page %s %s "
34826 msgstr "Trang %s %s "
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34830 #, c-format
34831 msgid "Page height:"
34832 msgstr "Chiều cao trang:"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34835 #, c-format
34836 msgid "Page side: "
34837 msgstr "Trang giấy: "
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34841 #, c-format
34842 msgid "Page width:"
34843 msgstr "Chiều rộng trang:"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34846 #, c-format
34847 msgid "Paid for (unused)"
34848 msgstr ""
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34851 #, c-format
34852 msgid "Paid for?:"
34853 msgstr "Thanh toán cho?:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "Paper bin"
34858 msgstr "Khay giấy:"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34864 #, c-format
34865 msgid "Paper bin:"
34866 msgstr "Khay giấy:"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34870 #, c-format
34871 msgid "Partially received"
34872 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34875 #, c-format
34876 msgid "Pasi Kallinen"
34877 msgstr ""
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34881 #, c-format
34882 msgid "Password"
34883 msgstr "Mật khẩu"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34886 #, c-format
34887 msgid "Password Updated"
34888 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
34889
34890 #. For the first occurrence,
34891 #. SCRIPT
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34894 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34895 msgstr ""
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34898 #, c-format
34899 msgid "Password is too short"
34900 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
34901
34902 #. %1$s:  minPasswordLength 
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34904 #, c-format
34905 msgid "Password must be at least %s characters long."
34906 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34911 #, c-format
34912 msgid "Password:"
34913 msgstr "Mật khẩu:"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34917 #, c-format
34918 msgid "Password: "
34919 msgstr "Mật khẩu: "
34920
34921 #. For the first occurrence,
34922 #. SCRIPT
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34925 #, c-format
34926 msgid "Passwords do not match"
34927 msgstr "Mật khẩu không khớp"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34930 #, c-format
34931 msgid "Passwords do not match."
34932 msgstr "Mật khẩu không khớp."
34933
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34936 msgid "Passwords will be displayed as text"
34937 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34940 #, c-format
34941 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34942 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34945 #, c-format
34946 msgid "Patent document"
34947 msgstr "Tài liệu sáng chế"
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34962 #, c-format
34963 msgid "Patron"
34964 msgstr "Bạn đọc"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34967 #, c-format
34968 msgid "Patron #:"
34969 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34972 #, c-format
34973 msgid "Patron account flags"
34974 msgstr "Thông tin khác"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34977 #, c-format
34978 msgid "Patron activity"
34979 msgstr "Tình trạng hoạt động"
34980
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34983 msgid "Patron attribute type code missing"
34984 msgstr "Thiếu mã của thuộc tính bạn đọc"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34988 #, c-format
34989 msgid "Patron attribute type code: "
34990 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34996 #, c-format
34997 msgid "Patron attribute types"
34998 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35002 #, c-format
35003 msgid "Patron attributes"
35004 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35007 #, fuzzy, c-format
35008 msgid "Patron attributes: "
35009 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35019 #, c-format
35020 msgid "Patron card creator"
35021 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35027 #, c-format
35028 msgid "Patron categories"
35029 msgstr "để kiểm tra lại."
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35040 #, c-format
35041 msgid "Patron category"
35042 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35045 #, c-format
35046 msgid "Patron category administration"
35047 msgstr "Quản lý kiểu bạn đọc"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35050 #, c-format
35051 msgid "Patron category:"
35052 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35057 #, c-format
35058 msgid "Patron category: "
35059 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35062 #, fuzzy, c-format
35063 msgid "Patron details"
35064 msgstr "Thông tin chi tiết"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35067 #, c-format
35068 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35069 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
35070
35071 #. SCRIPT
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35073 #, fuzzy
35074 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35075 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron flags:"
35080 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35084 #, c-format
35085 msgid "Patron has "
35086 msgstr "Bạn đọc có "
35087
35088 #. %1$s:  charges 
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35090 #, c-format
35091 msgid "Patron has %s in fines."
35092 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
35093
35094 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35096 #, c-format
35097 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35098 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
35099
35100 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35101 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35102 #. %3$s:  END 
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35104 #, c-format
35105 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35106 msgstr ""
35107 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
35108 "%s "
35109
35110 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35111 #. %2$s:  creditsamount 
35112 #. %3$s:  END 
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35114 #, c-format
35115 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35116 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
35117
35118 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35120 #, fuzzy, c-format
35121 msgid "Patron has a restriction until %s."
35122 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35123
35124 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35125 #. %2$s:  END 
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35127 #, c-format
35128 msgid ""
35129 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35130 "anyway? %s "
35131 msgstr ""
35132 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
35133 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35138 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35141 #, fuzzy, c-format
35142 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35143 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35144
35145 #. SCRIPT
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35147 #, fuzzy
35148 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35149 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35152 #, c-format
35153 msgid "Patron has nothing checked out."
35154 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35158 #, c-format
35159 msgid "Patron has nothing on hold."
35160 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
35161
35162 #. %1$s:  fines 
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35164 #, c-format
35165 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35166 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
35167
35168 #. SCRIPT
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35170 #, fuzzy
35171 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35172 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
35173
35174 #. INPUT type=text
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35176 msgid "Patron holds"
35177 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35180 #, c-format
35181 msgid "Patron image failed to upload"
35182 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35185 #, c-format
35186 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35187 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35190 #, c-format
35191 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35192 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
35193
35194 #. For the first occurrence,
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35200 #, c-format
35201 msgid "Patron is RESTRICTED"
35202 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
35203
35204 #. A
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35206 msgid "Patron is an adult"
35207 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35211 #, c-format
35212 msgid "Patron is currently unrestricted."
35213 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35217 #, c-format
35218 msgid "Patron is restricted"
35219 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35222 #, c-format
35223 msgid "Patron list: "
35224 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35231 #, c-format
35232 msgid "Patron lists"
35233 msgstr "Danh sách bạn đọc"
35234
35235 #. OPTGROUP
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35237 msgid "Patron lists:"
35238 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35242 #, c-format
35243 msgid "Patron messaging preferences"
35244 msgstr "Thông báo bạn đọc "
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35247 #, c-format
35248 msgid "Patron name"
35249 msgstr "Tên bạn đọc"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35252 #, c-format
35253 msgid "Patron not found"
35254 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
35255
35256 #. SCRIPT
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35258 msgid "Patron not found."
35259 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35262 #, c-format
35263 msgid "Patron not found:"
35264 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35267 #, c-format
35268 msgid "Patron notification:"
35269 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35273 #, c-format
35274 msgid "Patron notification: "
35275 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35278 #, c-format
35279 msgid "Patron records were last synced on: "
35280 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35283 #, c-format
35284 msgid "Patron restrictions"
35285 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35288 #, c-format
35289 msgid "Patron search: "
35290 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35293 #, c-format
35294 msgid "Patron selection"
35295 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35299 #, c-format
35300 msgid "Patron sort 1"
35301 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35305 #, c-format
35306 msgid "Patron sort 2"
35307 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35310 #, c-format
35311 msgid "Patron status"
35312 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35315 #, c-format
35316 msgid "Patron types and categories"
35317 msgstr "Kiểu bạn đọc"
35318
35319 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35323 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35326 #, c-format
35327 msgid ""
35328 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35329 "the local record was kept."
35330 msgstr ""
35331
35332 #. For the first occurrence,
35333 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35336 #, c-format
35337 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35338 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
35339
35340 #. For the first occurrence,
35341 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35342 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35343 #. %3$s:  END 
35344 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35349 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35352 #, c-format
35353 msgid "Patron's address in doubt"
35354 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35360 #, c-format
35361 msgid "Patron's address is in doubt"
35362 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
35363
35364 #. SCRIPT
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35366 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35367 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron's address is in doubt."
35372 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
35373
35374 #. %1$s:  age_low 
35375 #. %2$s:  age_high 
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35377 #, c-format
35378 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35379 msgstr ""
35380 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
35381 "tuổi %s-%s."
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35384 #, c-format
35385 msgid "Patron's card has been reported lost."
35386 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
35387
35388 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35389 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35390 #. %3$s:  END 
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35392 #, c-format
35393 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35394 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35397 #, c-format
35398 msgid "Patron's card is expired"
35399 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
35400
35401 #. SCRIPT
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35403 #, fuzzy
35404 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35405 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35410 #, c-format
35411 msgid "Patron's card is lost"
35412 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
35413
35414 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35416 #, c-format
35417 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35418 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35421 #, c-format
35422 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35423 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35426 #, c-format
35427 msgid "Patron:"
35428 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35431 #, c-format
35432 msgid "Patron: "
35433 msgstr "Bạn đọc: "
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35463 #, c-format
35464 msgid "Patrons"
35465 msgstr "Bạn đọc"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35471 #, c-format
35472 msgid "Patrons and circulation"
35473 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35476 #, fuzzy, c-format
35477 msgid "Patrons found for: "
35478 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35481 #, c-format
35482 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35483 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35486 #, c-format
35487 msgid "Patrons in list"
35488 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35492 #, c-format
35493 msgid "Patrons requesting modifications"
35494 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35499 #, c-format
35500 msgid "Patrons statistics"
35501 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35504 #, fuzzy, c-format
35505 msgid "Patrons tables"
35506 msgstr "Patron details"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35509 #, c-format
35510 msgid "Patrons to be added"
35511 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35515 #, c-format
35516 msgid "Patrons who haven't checked out"
35517 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35520 #, c-format
35521 msgid "Patrons with holds"
35522 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35526 #, c-format
35527 msgid "Patrons with no checkouts"
35528 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35535 #, c-format
35536 msgid "Patrons with the most checkouts"
35537 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35540 #, c-format
35541 msgid "Pattern name:"
35542 msgstr "Tên phần:"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35545 #, c-format
35546 msgid "Paul Poulain"
35547 msgstr "Paul Poulain"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid ""
35552 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35553 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35554 msgstr ""
35555 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
35556 "Manager)"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35559 #, c-format
35560 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35561 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35562
35563 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35565 msgid "Pay"
35566 msgstr "Thanh toán"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35569 #, fuzzy, c-format
35570 msgid "Pay all fines"
35571 msgstr "Thanh toán"
35572
35573 #. INPUT type=submit name=paycollect
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35575 msgid "Pay amount"
35576 msgstr "Thanh toán tất cả"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35579 #, c-format
35580 msgid "Pay an amount toward all fines"
35581 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35584 #, c-format
35585 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35586 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35589 #, c-format
35590 msgid "Pay an individual fine"
35591 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35594 #, c-format
35595 msgid "Pay fine"
35596 msgstr "Thanh toán"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35604 #, c-format
35605 msgid "Pay fines"
35606 msgstr "Thanh toán"
35607
35608 #. %1$s:  borrower.firstname 
35609 #. %2$s:  borrower.surname 
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35611 #, c-format
35612 msgid "Pay fines for %s %s"
35613 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
35614
35615 #. INPUT type=submit name=payselected
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35617 msgid "Pay selected"
35618 msgstr "Thanh toán từng khoản"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35621 #, c-format
35622 msgid "Payment amount"
35623 msgstr "Số lượng thanh toán"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35626 #, c-format
35627 msgid "Payment note"
35628 msgstr "Ghi chú thanh toán"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35631 #, c-format
35632 msgid "Payment type"
35633 msgstr "Kiểu thanh toán"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35636 #, c-format
35637 msgid "Payments"
35638 msgstr "Thanh toán"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35641 #, c-format
35642 msgid "Peggy Thrasher"
35643 msgstr "Peggy Thrasher"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35653 #, c-format
35654 msgid "Pending"
35655 msgstr "Chờ duyệt"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35658 #, fuzzy, c-format
35659 msgid "Pending discharge requests"
35660 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35664 #, c-format
35665 msgid "Pending offline circulation actions"
35666 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35670 #, fuzzy, c-format
35671 msgid "Pending on-site checkouts"
35672 msgstr "Tổng số ghi mượn"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35675 #, c-format
35676 msgid "Pending order"
35677 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35680 #, c-format
35681 msgid "Pending orders"
35682 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35685 #, c-format
35686 msgid "Pending suggestions"
35687 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35690 #, c-format
35691 msgid "Pending tags"
35692 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35695 #, c-format
35696 msgid "Perform a new search"
35697 msgstr "Tìm kiếm mới"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Perform batch deletion of items"
35702 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35705 #, c-format
35706 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35707 msgstr ""
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35710 #, fuzzy, c-format
35711 msgid "Perform batch modification of items"
35712 msgstr "Quay lại"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35715 #, fuzzy, c-format
35716 msgid "Perform batch modification of patrons"
35717 msgstr "Quay lại"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35720 #, c-format
35721 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35722 msgstr ""
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35726 #, c-format
35727 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35728 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35731 #, c-format
35732 msgid ""
35733 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35734 "the AutoSelfCheckID"
35735 msgstr ""
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35738 #, c-format
35739 msgid "Period"
35740 msgstr "Thời gian"
35741
35742 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35743 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35744 #. %3$s:  END 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35746 #, c-format
35747 msgid "Period allocated %s%s%s "
35748 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35751 #, fuzzy, c-format
35752 msgid "Periodicity"
35753 msgstr "Thời gian"
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35756 #, c-format
35757 msgid "Perl @INC: "
35758 msgstr "Perl @INC: "
35759
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35761 #, c-format
35762 msgid "Perl interpreter: "
35763 msgstr "Perl interpreter: "
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35767 #, c-format
35768 msgid "Perl modules"
35769 msgstr "Perl modules"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35772 #, c-format
35773 msgid "Perl version: "
35774 msgstr "Perl version: "
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35777 #, c-format
35778 msgid "Permanent library"
35779 msgstr "Thư viện thường trực"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Permanent shelving location"
35784 msgstr "Tất cả"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35787 #, c-format
35788 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35789 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35792 #, c-format
35793 msgid "Permanently delete these patrons"
35794 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35797 #, c-format
35798 msgid "Permissions: "
35799 msgstr "Phân quyền: "
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35802 #, c-format
35803 msgid "Peter Crellan Kelly"
35804 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35807 #, c-format
35808 msgid "Peter Lorimer"
35809 msgstr "Peter Lorimer"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35812 #, c-format
35813 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35814 msgstr ""
35815
35816 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35817 #. %2$s:  END 
35818 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35820 #, c-format
35821 msgid "Ph: %s%s %s "
35822 msgstr "ĐT: %s%s %s "
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35825 #, c-format
35826 msgid "Philippe Jaillon"
35827 msgstr "Philippe Jaillon"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35831 #, c-format
35832 msgid "Phone"
35833 msgstr "Điện thoại"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35839 #, c-format
35840 msgid "Phone number"
35841 msgstr "Số điện thoại"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35844 #, c-format
35845 msgid "Phone:"
35846 msgstr "Điện thoại:"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35856 #, c-format
35857 msgid "Phone: "
35858 msgstr "Điện thoại: "
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35862 #, c-format
35863 msgid "Physical address: "
35864 msgstr "Địa chỉ: "
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35867 #, c-format
35868 msgid "Physical details:"
35869 msgstr "Thông tin vật lý:"
35870
35871 #. INPUT type=submit name=pick
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35873 msgid "Pick"
35874 msgstr "Chọn"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35878 #, fuzzy, c-format
35879 msgid "Pickup at"
35880 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35883 #, c-format
35884 msgid "Pickup at:"
35885 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35889 #, c-format
35890 msgid "Pickup library"
35891 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35894 #, c-format
35895 msgid "Pickup library is different"
35896 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35899 #, c-format
35900 msgid "Pierrick Le Gall"
35901 msgstr "Pierrick Le Gall"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35904 #, c-format
35905 msgid "Piotr Kowalski"
35906 msgstr "Piotr Kowalski"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35909 #, c-format
35910 msgid "Piotr Wejman"
35911 msgstr "Piotr Wejman"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35922 #, c-format
35923 msgid "Pipe (|)"
35924 msgstr "Gạch thẳng (|)"
35925
35926 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35927 #. %2$s:  title |html 
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35929 #, c-format
35930 msgid "Place a hold on %s%s"
35931 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35934 #, c-format
35935 msgid "Place a hold on a specific item"
35936 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35939 #, c-format
35940 msgid "Place a hold on the next available item "
35941 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35944 #, c-format
35945 msgid "Place and modify holds for patrons"
35946 msgstr ""
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35964 #, c-format
35965 msgid "Place hold"
35966 msgstr "Đặt mượn"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35969 #, c-format
35970 msgid "Place hold "
35971 msgstr "Đặt mượn "
35972
35973 #. For the first occurrence,
35974 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35975 #. %2$s:  holdfor_surname 
35976 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35981 #, c-format
35982 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35983 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35987 msgid "Place hold on this item?"
35988 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
35989
35990 #. SCRIPT
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35992 msgid "Place hold?"
35993 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "Place holds for patrons"
35998 msgstr "Tìm bạn đọc"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36001 #, c-format
36002 msgid "Place of publication"
36003 msgstr "Nơi xuất bản"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36007 #, c-format
36008 msgid "Placed on"
36009 msgstr "Ngày đặt hàng"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36012 #, c-format
36013 msgid "Places"
36014 msgstr "Đặt"
36015
36016 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36018 #, c-format
36019 msgid "Plan by %s"
36020 msgstr "Phân bổ theo %s"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36023 #, c-format
36024 msgid "Plan by item types"
36025 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36028 #, c-format
36029 msgid "Plan by libraries"
36030 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36033 #, c-format
36034 msgid "Plan by months"
36035 msgstr "Phân bổ theo tháng"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36038 #, c-format
36039 msgid "Planned date"
36040 msgstr "Ngày dự kiến"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36044 #, c-format
36045 msgid "Planning"
36046 msgstr "Lịch phát hành"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36049 #, c-format
36050 msgid "Planning "
36051 msgstr "Lập kế hoạch "
36052
36053 #. %1$s:  budget_period_description 
36054 #. %2$s:  authcat 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36056 #, c-format
36057 msgid "Planning for %s by %s"
36058 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36061 #, c-format
36062 msgid "Play media"
36063 msgstr "Đa phương tiện"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36066 #, fuzzy, c-format
36067 msgid "Play sound"
36068 msgstr "Đa phương tiện"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36073 #, c-format
36074 msgid "Please "
36075 msgstr "Bạn vui lòng xác định  "
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36078 #, c-format
36079 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36080 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
36081
36082 #. SCRIPT
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36084 msgid ""
36085 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36086 "search."
36087 msgstr ""
36088 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
36089 "không nhớ đăng ký cá biệt."
36090
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36093 msgid "Please cancel the previous hold first"
36094 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
36095
36096 #. SCRIPT
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36098 msgid "Please check at least one action"
36099 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36102 #, c-format
36103 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36104 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
36105
36106 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36107 #. %2$s:  ELSE 
36108 #. %3$s:  END 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36110 #, fuzzy, c-format
36111 msgid ""
36112 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36113 "less than 30 days. %s %s "
36114 msgstr ""
36115 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
36116 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36119 #, c-format
36120 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36121 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
36122
36123 #. SCRIPT
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36125 msgid "Please choose a file to upload"
36126 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36129 #, c-format
36130 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36131 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36134 #, c-format
36135 msgid "Please choose a vendor."
36136 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
36137
36138 #. SCRIPT
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36140 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36141 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
36142
36143 #. SCRIPT
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36145 #, fuzzy
36146 msgid "Please choose at least one external target"
36147 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36150 #, c-format
36151 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36152 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36155 #, c-format
36156 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36157 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36161 #, c-format
36162 msgid ""
36163 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36164 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36165 msgstr ""
36166 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
36167 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36170 #, c-format
36171 msgid "Please click 'Next' to continue "
36172 msgstr "Please click 'Next' to continue "
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36175 #, c-format
36176 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36177 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36178
36179 #. SCRIPT
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36181 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36182 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36185 #, c-format
36186 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36187 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36191 #, c-format
36192 msgid "Please confirm checkout"
36193 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
36194
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36197 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36198 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36201 #, c-format
36202 msgid "Please contact your system administrator"
36203 msgstr "Please contact your system administrator"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36206 #, c-format
36207 msgid "Please correct these errors and "
36208 msgstr "Please correct these errors and "
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36211 #, c-format
36212 msgid "Please create the database before continuing."
36213 msgstr "Please create the database before continuing."
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36216 #, c-format
36217 msgid "Please define one"
36218 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36221 #, c-format
36222 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36223 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36226 #, c-format
36227 msgid "Please enable Javascript:"
36228 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36231 #, c-format
36232 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36233 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36236 #, c-format
36237 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36238 msgstr ""
36239 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36243 msgid "Please enter a name for this pattern"
36244 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
36245
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36248 msgid "Please enter a number of items to create."
36249 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
36250
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36253 #, fuzzy
36254 msgid "Please enter a search term."
36255 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
36256
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36259 msgid "Please enter a valid URL."
36260 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
36261
36262 #. SCRIPT
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36264 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36265 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
36266
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36269 msgid "Please enter a valid date."
36270 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
36271
36272 #. SCRIPT
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36274 msgid "Please enter a valid email address."
36275 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
36276
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36279 msgid "Please enter a valid number."
36280 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
36281
36282 #. SCRIPT
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36284 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36285 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
36286
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36289 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36290 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
36291
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36294 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36295 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
36296
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36299 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36300 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
36301
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36304 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36305 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
36306
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36309 msgid "Please enter at least {0} characters."
36310 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
36311
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36314 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36315 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
36316
36317 #. SCRIPT
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36319 msgid "Please enter only digits."
36320 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
36321
36322 #. SCRIPT
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36324 #, fuzzy
36325 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36326 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
36327
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36330 msgid "Please enter the same value again."
36331 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36334 #, c-format
36335 msgid "Please enter your username and password:"
36336 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
36337
36338 #. SCRIPT
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36340 msgid "Please fill at least one template."
36341 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
36342
36343 #. SCRIPT
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36345 msgid "Please fix this field."
36346 msgstr "Hãy sửa trường này."
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36349 #, c-format
36350 msgid "Please log in again"
36351 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36354 #, c-format
36355 msgid ""
36356 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36357 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36358 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36359 msgstr ""
36360 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36361 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36362 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36363
36364 #. SCRIPT
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36366 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36367 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36371 #, c-format
36372 msgid ""
36373 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36374 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36375 "Reference Manager or ProCite."
36376 msgstr ""
36377 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
36378 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
36379 "Reference Manager hoặc ProCite."
36380
36381 #. For the first occurrence,
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36385 #, fuzzy
36386 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36387 msgstr ""
36388 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
36389 "ghi hiện tại."
36390
36391 #. For the first occurrence,
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36395 #, fuzzy
36396 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36397 msgstr ""
36398 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
36399 "ghi hiện tại."
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36402 #, c-format
36403 msgid ""
36404 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36405 "listed, please inform your systems administrator."
36406 msgstr ""
36407 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36408 "listed, please inform your systems administrator."
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36411 #, c-format
36412 msgid "Please put the "
36413 msgstr "Bạn hãy đặt các tính năng "
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36417 #, c-format
36418 msgid "Please return "
36419 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu "
36420
36421 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36423 #, c-format
36424 msgid "Please return item to home library: %s"
36425 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
36426
36427 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36429 #, c-format
36430 msgid "Please return to %s"
36431 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
36432
36433 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36435 #, c-format
36436 msgid ""
36437 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36438 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36439 msgstr ""
36440 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
36441 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36446 #, c-format
36447 msgid "Please review the error log for more details."
36448 msgstr ""
36449 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
36450
36451 #. SCRIPT
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36453 #, fuzzy
36454 msgid "Please select ..."
36455 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
36456
36457 #. For the first occurrence,
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36461 msgid "Please select a %s."
36462 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
36463
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36466 #, fuzzy
36467 msgid "Please select a modification template."
36468 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36469
36470 #. For the first occurrence,
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36474 msgid ""
36475 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36476 msgstr ""
36477 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
36478 "dẫn."
36479
36480 #. SCRIPT
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36482 msgid "Please select an ods or xml file"
36483 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
36484
36485 #. SCRIPT
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36487 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36488 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin (csv, ods, xml)"
36489
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36492 msgid "Please select at least label to delete."
36493 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
36494
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36497 #, fuzzy
36498 msgid "Please select at least one %s to %s."
36499 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36500
36501 #. For the first occurrence,
36502 #. SCRIPT
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36505 msgid "Please select at least one batch to export."
36506 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
36507
36508 #. For the first occurrence,
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36511 msgid "Please select at least one card to export."
36512 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
36513
36514 #. SCRIPT
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36516 #, fuzzy
36517 msgid "Please select at least one issue."
36518 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36519
36520 #. SCRIPT
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36522 msgid "Please select at least one item to delete."
36523 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
36524
36525 #. For the first occurrence,
36526 #. SCRIPT
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36529 msgid "Please select at least one item to export."
36530 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36531
36532 #. For the first occurrence,
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36536 msgid "Please select at least one item."
36537 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
36538
36539 #. For the first occurrence,
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36542 msgid "Please select at least one label to export."
36543 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
36544
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36547 #, fuzzy
36548 msgid "Please select at least one patron to delete."
36549 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
36550
36551 #. SCRIPT
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36553 #, fuzzy
36554 msgid "Please select at least one record to process"
36555 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
36556
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36559 #, fuzzy
36560 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36561 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
36562
36563 #. SCRIPT
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36565 msgid "Please select image(s) to %s."
36566 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
36567
36568 #. SCRIPT
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36570 #, fuzzy
36571 msgid "Please select one %s to %s."
36572 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
36573
36574 #. For the first occurrence,
36575 #. SCRIPT
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36578 msgid "Please select only one %s to %s."
36579 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
36580
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36583 #, fuzzy
36584 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36585 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
36586
36587 #. SCRIPT
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36589 msgid "Please specify title and content for %s"
36590 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
36591
36592 #. SCRIPT
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36594 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36595 msgstr ""
36596 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
36597
36598 #. For the first occurrence,
36599 #. SCRIPT
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36602 msgid "Please upload a file first."
36603 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36608 #, c-format
36609 msgid "Please verify that it exists."
36610 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36613 #, c-format
36614 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36615 msgstr ""
36616 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
36617 "vào thư mục bổ trợ."
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36621 #, c-format
36622 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36623 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36626 #, c-format
36627 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36628 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36631 #, c-format
36632 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36633 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36636 #, c-format
36637 msgid "Plugin Version"
36638 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36643 #, c-format
36644 msgid "Plugin:"
36645 msgstr "Tích hợp trong:"
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36651 #, c-format
36652 msgid "Plugins"
36653 msgstr "Tính năng bổ trợ"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36656 #, c-format
36657 msgid "Plugins disabled!"
36658 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
36659
36660 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36661 #. %2$s:  codes_loo.code 
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36663 #, c-format
36664 msgid "Policy for %s: %s"
36665 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36668 #, c-format
36669 msgid "Polski (Polish)"
36670 msgstr "Polski (Polish)"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36673 #, c-format
36674 msgid "Polytechnic University"
36675 msgstr "Polytechnic University"
36676
36677 #. OPTGROUP
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36679 msgid "Popularity"
36680 msgstr "Tần suất sử dụng"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36684 #, c-format
36685 msgid "Popularity (least to most)"
36686 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36690 #, c-format
36691 msgid "Popularity (most to least)"
36692 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36695 #, c-format
36696 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36697 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36700 #, c-format
36701 msgid "Port: "
36702 msgstr "Cổng: "
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36705 #, c-format
36706 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36707 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36711 #, c-format
36712 msgid "Position: "
36713 msgstr "Chức vụ: "
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36717 msgid "Possible record corruption"
36718 msgstr ""
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36722 #, c-format
36723 msgid "Postal address: "
36724 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
36725
36726 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36728 #, c-format
36729 msgid "Posted on %s "
36730 msgstr "Đăng ngày %s "
36731
36732 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36733 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36735 #, fuzzy, c-format
36736 msgid "Posted on %s%s by "
36737 msgstr "Đăng ngày %s %s "
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36740 #, c-format
36741 msgid "Pre-adolescent"
36742 msgstr "Thiếu niên"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36745 #, fuzzy, c-format
36746 msgid "Precedence"
36747 msgstr "Thông số"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36750 #, c-format
36751 msgid "Predefined notes: "
36752 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36755 #, c-format
36756 msgid "Prediction pattern"
36757 msgstr "Mẫu dự đón"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36762 #, c-format
36763 msgid "Preference"
36764 msgstr "Thông số"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36767 #, c-format
36768 msgid "Preferences and parameters"
36769 msgstr "Preferences and parameters"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36772 #, c-format
36773 msgid "Preschool"
36774 msgstr "Mầm non"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Preselected"
36779 msgstr "Sát nhập"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36782 #, fuzzy, c-format
36783 msgid "Preselected (searched by default): "
36784 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
36785
36786 #. SCRIPT
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36788 msgid "Prev"
36789 msgstr "Trước"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36796 #, c-format
36797 msgid "Preview"
36798 msgstr "Xem trước"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36806 #, c-format
36807 msgid "Preview MARC"
36808 msgstr "Hiển thị MARC"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36812 #, c-format
36813 msgid "Preview card"
36814 msgstr "Tóm tắt"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36817 #, c-format
36818 msgid "Preview routing list for "
36819 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
36820
36821 #. For the first occurrence,
36822 #. SCRIPT
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36827 msgid "Previous"
36828 msgstr "Sau"
36829
36830 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36833 msgid "Previous Page"
36834 msgstr "Trang trước"
36835
36836 #. BUTTON
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36838 #, fuzzy
36839 msgid "Previous alerts"
36840 msgstr "Trang trước"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36844 #, c-format
36845 msgid "Previous borrower:"
36846 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
36847
36848 #. For the first occurrence,
36849 #. SCRIPT
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36852 #, c-format
36853 msgid "Previous checkouts"
36854 msgstr "Ghi mượn trước đây"
36855
36856 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36858 msgid "Previous page"
36859 msgstr "Trang trước"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36862 #, c-format
36863 msgid "Previous records"
36864 msgstr "Biểu ghi trước"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36868 #, c-format
36869 msgid "Previous sessions"
36870 msgstr "Phiên trước đây"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36880 #, c-format
36881 msgid "Price"
36882 msgstr "Giá tiền"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36885 #, c-format
36886 msgid "Price effective from"
36887 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36890 #, c-format
36891 msgid "Price exc. taxes"
36892 msgstr "Giá trước thuế"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36895 #, c-format
36896 msgid "Price inc. taxes"
36897 msgstr "Giá sau thuế"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36901 #, c-format
36902 msgid "Price:"
36903 msgstr "Đơn giá::"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36906 #, c-format
36907 msgid "Price: "
36908 msgstr "Giá: "
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36911 #, c-format
36912 msgid "Primary"
36913 msgstr "Tiểu học"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36917 #, fuzzy, c-format
36918 msgid "Primary acquisitions contact"
36919 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36922 #, c-format
36923 msgid "Primary email"
36924 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36928 #, c-format
36929 msgid "Primary email:"
36930 msgstr "Thư điện tử:"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36934 #, c-format
36935 msgid "Primary phone"
36936 msgstr "Điện thoại chính"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36942 #, c-format
36943 msgid "Primary phone: "
36944 msgstr "Điên thoại: "
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36948 #, fuzzy, c-format
36949 msgid "Primary serials contact"
36950 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36959 #, c-format
36960 msgid "Print"
36961 msgstr "Bản in"
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36964 #, c-format
36965 msgid "Print "
36966 msgstr "Bản in "
36967
36968 #. %1$s:  today 
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36970 #, c-format
36971 msgid "Print Notices for %s"
36972 msgstr "In thông báo ngày %s"
36973
36974 #. For the first occurrence,
36975 #. %1$s:  cardnumber 
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36979 #, c-format
36980 msgid "Print Receipt for %s"
36981 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
36982
36983 #. INPUT type=submit
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36985 msgid "Print and confirm"
36986 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36989 #, c-format
36990 msgid "Print card number as barcode: "
36991 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36994 #, c-format
36995 msgid "Print card number as text under barcode: "
36996 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36999 #, c-format
37000 msgid "Print label"
37001 msgstr "In nhãn gáy"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37005 #, c-format
37006 msgid "Print list"
37007 msgstr "In"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37010 #, fuzzy, c-format
37011 msgid "Print overdues"
37012 msgstr "Máy in"
37013
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37015 #, c-format
37016 msgid "Print quick slip"
37017 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
37018
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37022 #, c-format
37023 msgid "Print slip"
37024 msgstr "Thông tin ghi mượn"
37025
37026 #. INPUT type=submit
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37030 msgid "Print slip and confirm"
37031 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
37032
37033 #. INPUT type=submit
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37035 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37036 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37039 #, c-format
37040 msgid "Print summary"
37041 msgstr "Thông tin tài khoản"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "Print this basket group in PDF"
37046 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37049 #, c-format
37050 msgid "Print this label"
37051 msgstr "In nhãn gáy"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37054 #, fuzzy, c-format
37055 msgid "Print type"
37056 msgstr "Bản in "
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37059 #, c-format
37060 msgid "Printer added"
37061 msgstr "Tạo thành công máy in"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37064 #, c-format
37065 msgid "Printer deleted"
37066 msgstr "Máy in đã bị xóa"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Printer name"
37071 msgstr "Tên máy in:"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37077 #, c-format
37078 msgid "Printer name:"
37079 msgstr "Tên máy in:"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37083 #, c-format
37084 msgid "Printer name: "
37085 msgstr "Tên máy in: "
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "Printer profile"
37091 msgstr "Mẫu in"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37095 #, c-format
37096 msgid "Printer profiles"
37097 msgstr "Mẫu in"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37100 #, c-format
37101 msgid "Printer search:"
37102 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37105 #, c-format
37106 msgid "Printer: "
37107 msgstr "Máy in: "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37114 #, c-format
37115 msgid "Printers"
37116 msgstr "Máy in"
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37122 #, c-format
37123 msgid "Priority"
37124 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37127 #, c-format
37128 msgid "Privacy Pref:"
37129 msgstr "Thông số riêng:"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37132 #, c-format
37133 msgid "Privacy settings"
37134 msgstr "Thiết lập cá nhân"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37139 #, c-format
37140 msgid "Private"
37141 msgstr "Cá nhân"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37144 #, fuzzy, c-format
37145 msgid "Private list:"
37146 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
37147
37148 #. OPTGROUP
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37150 msgid "Private lists"
37151 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
37152
37153 #. OPTGROUP
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37155 #, fuzzy
37156 msgid "Private lists shared with me"
37157 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37160 #, c-format
37161 msgid "Problem sending the cart..."
37162 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37165 #, c-format
37166 msgid "Problem sending the list..."
37167 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37170 #, c-format
37171 msgid "Problems"
37172 msgstr "Vấn đề"
37173
37174 #. INPUT type=button
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37176 msgid "Process"
37177 msgstr "Xử lý"
37178
37179 #. INPUT type=submit
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37181 msgid "Process images"
37182 msgstr "Lưu"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37185 #, c-format
37186 msgid "Processing "
37187 msgstr "Chờ duyệt "
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37190 #, c-format
37191 msgid "Processing authority records"
37192 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37195 #, c-format
37196 msgid "Processing bibliographic records"
37197 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
37198
37199 #. For the first occurrence,
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37204 #, c-format
37205 msgid "Processing..."
37206 msgstr "Đang xử lý..."
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37210 #, c-format
37211 msgid "Professional"
37212 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37215 #, fuzzy, c-format
37216 msgid "Profile ID"
37217 msgstr "Mẫu in:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37221 #, c-format
37222 msgid "Profile MARC fields: "
37223 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37227 #, c-format
37228 msgid "Profile SQL fields: "
37229 msgstr "Trường mẫu SQL: "
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37233 #, c-format
37234 msgid "Profile description: "
37235 msgstr "Thông tin mô tả: "
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37239 #, c-format
37240 msgid "Profile name: "
37241 msgstr "Tên mẫu: "
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37245 #, c-format
37246 msgid "Profile settings"
37247 msgstr "Thiết lập mẫu in"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37251 #, c-format
37252 msgid "Profile type: "
37253 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
37254
37255 #. For the first occurrence,
37256 #. %1$s:  END 
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37259 #, c-format
37260 msgid "Profile unassigned %s "
37261 msgstr "Chưa được khai báo %s "
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37265 #, c-format
37266 msgid "Profile:"
37267 msgstr "Mẫu in:"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37271 #, fuzzy, c-format
37272 msgid "Profiles"
37273 msgstr "Mẫu in:"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37276 #, c-format
37277 msgid "Programmed texts"
37278 msgstr "Tài liệu lập trình"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37281 #, c-format
37282 msgid "Properties"
37283 msgstr "Nhóm thư viện"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37286 #, c-format
37287 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37288 msgstr ""
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37295 #, c-format
37296 msgid "Public"
37297 msgstr "Cộng đồng"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37300 #, fuzzy, c-format
37301 msgid "Public list:"
37302 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
37303
37304 #. OPTGROUP
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37308 #, c-format
37309 msgid "Public lists"
37310 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
37311
37312 #. For the first occurrence,
37313 #. SCRIPT
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37316 msgid "Public lists:"
37317 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37323 #, c-format
37324 msgid "Public note"
37325 msgstr "Ghi chú"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37332 #, c-format
37333 msgid "Public note:"
37334 msgstr "Ghi chú:"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37337 #, c-format
37338 msgid "Public notes"
37339 msgstr "Ghi chú"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37348 #, c-format
37349 msgid "Publication date"
37350 msgstr "Ngày xuất bản"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37355 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37358 #, fuzzy, c-format
37359 msgid "Publication date:"
37360 msgstr "Ngày đăng tin: "
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37363 #, c-format
37364 msgid "Publication date: "
37365 msgstr "Ngày đăng tin: "
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37368 #, c-format
37369 msgid "Publication details"
37370 msgstr "Thông tin chi tiết"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37374 #, c-format
37375 msgid "Publication place:"
37376 msgstr "Nơi xuất bản:"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37380 #, c-format
37381 msgid "Publication year"
37382 msgstr "Năm xuất bản"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37387 #, c-format
37388 msgid "Publication year:"
37389 msgstr "Năm xuất bản:"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37393 #, c-format
37394 msgid "Publication year: "
37395 msgstr "Năm xuất bản: "
37396
37397 #. %1$s:  publicationyear 
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37399 #, c-format
37400 msgid "Publication year: %s"
37401 msgstr "Năm xuất bản: %s"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37405 #, c-format
37406 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37407 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37411 #, c-format
37412 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37413 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37417 #, c-format
37418 msgid "Published by:"
37419 msgstr "Nhà xuất bản:"
37420
37421 #. For the first occurrence,
37422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37423 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37424 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37425 #. %4$s:  END 
37426 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37427 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37428 #. %7$s:  END 
37429 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37430 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37431 #. %10$s:  END 
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37434 #, c-format
37435 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37436 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37439 #, c-format
37440 msgid "Published date"
37441 msgstr "Ngày phát hành"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37444 #, fuzzy, c-format
37445 msgid "Published date (text)"
37446 msgstr "Ngày phát hành"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37449 #, c-format
37450 msgid "Published on"
37451 msgstr "Ngày phát hành"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37454 #, fuzzy, c-format
37455 msgid "Published on (text)"
37456 msgstr "Ngày phát hành"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37468 #, c-format
37469 msgid "Publisher"
37470 msgstr "Nhà xuất bản"
37471
37472 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37473 #. %2$s:  END 
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37475 #, c-format
37476 msgid "Publisher :%s%s "
37477 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
37478
37479 #. %1$s:  order.publishercode 
37480 #. %2$s:  END 
37481 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37483 #, c-format
37484 msgid "Publisher :%s%s %s "
37485 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37488 #, c-format
37489 msgid "Publisher location"
37490 msgstr "Nơi xuất bản"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37493 #, fuzzy, c-format
37494 msgid "Publisher number:"
37495 msgstr "Nhà xuất bản:"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37506 #, c-format
37507 msgid "Publisher:"
37508 msgstr "Nhà xuất bản:"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37512 #, c-format
37513 msgid "Publisher: "
37514 msgstr "Nhà xuất bản: "
37515
37516 #. %1$s:  publisher 
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37518 #, c-format
37519 msgid "Publisher: %s"
37520 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
37521
37522 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37523 #. %2$s:  END 
37524 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37526 #, c-format
37527 msgid "Publisher:%s%s %s "
37528 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37532 #, c-format
37533 msgid "Pull this many items"
37534 msgstr "Số bản đặt mượn"
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37538 #, c-format
37539 msgid "Purchase suggestions"
37540 msgstr "Purchase suggestions"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37545 #, c-format
37546 msgid "Qty."
37547 msgstr "Số lượng"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Quality assurance manager:"
37552 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid "Quality assurance team:"
37557 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37563 #, c-format
37564 msgid "Quantity"
37565 msgstr "Số lượng"
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37569 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37570 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37573 #, c-format
37574 msgid "Quantity received"
37575 msgstr "Số lượng nhận"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37578 #, c-format
37579 msgid "Quantity received: "
37580 msgstr "Số lượng nhận: "
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37583 #, c-format
37584 msgid "Quantity search"
37585 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37588 #, c-format
37589 msgid "Quantity to receive: "
37590 msgstr "Số lượng đặt: "
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37595 #, c-format
37596 msgid "Quantity: "
37597 msgstr "Số lượng: "
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37600 #, c-format
37601 msgid "Queue"
37602 msgstr "Thứ tự"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37606 #, c-format
37607 msgid "Queue: "
37608 msgstr "Thứ tự: "
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37613 #, c-format
37614 msgid "Quick spine label creator"
37615 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37620 #, c-format
37621 msgid "Quote editor"
37622 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37625 #, c-format
37626 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37627 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37630 #, c-format
37631 msgid "Quote uploader"
37632 msgstr "Nhập trích dẫn"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37635 #, c-format
37636 msgid "R&eacute;initialiser"
37637 msgstr "R&eacute;initialiser"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37644 #, c-format
37645 msgid "RIS"
37646 msgstr "RIS"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37650 #, c-format
37651 msgid "RRP tax exc."
37652 msgstr "Giá trước thuế"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37656 #, c-format
37657 msgid "RRP tax inc."
37658 msgstr "Giá sau thuế"
37659
37660 #. %1$s:  heading | html 
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37662 #, c-format
37663 msgid "RT: %s"
37664 msgstr "RT: %s"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37667 #, c-format
37668 msgid "Rachel Dustin"
37669 msgstr "Rachel Dustin"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37672 #, c-format
37673 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37674 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37677 #, c-format
37678 msgid "Rafal Kopaczka"
37679 msgstr "Rafal Kopaczka"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37684 #, c-format
37685 msgid "Rank"
37686 msgstr "Thứ tự"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37689 #, c-format
37690 msgid "Rank (display order): "
37691 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37694 #, c-format
37695 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37696 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37700 #, c-format
37701 msgid "Rate"
37702 msgstr "Tỷ giá"
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37705 #, c-format
37706 msgid "Rate: "
37707 msgstr "Tỷ giá: "
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37710 #, c-format
37711 msgid "Raw (any): "
37712 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37715 #, c-format
37716 msgid "Reason"
37717 msgstr "Lý do"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37721 #, c-format
37722 msgid "Reason for suggestion: "
37723 msgstr "Lý do đề xuất: "
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37726 #, c-format
37727 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37728 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37733 #, c-format
37734 msgid "Receive"
37735 msgstr "Nhận ÂPĐK"
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37738 #, c-format
37739 msgid "Receive a new shipment"
37740 msgstr "Nhận lô hàng mới"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37743 #, c-format
37744 msgid "Receive date"
37745 msgstr "Ngày nhận"
37746
37747 #. %1$s:  name 
37748 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37749 #. %3$s:  invoice 
37750 #. %4$s:  END 
37751 #. %5$s:  ordernumber 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37753 #, c-format
37754 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37755 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37758 #, c-format
37759 msgid "Receive shipment"
37760 msgstr "Nhận đơn hàng"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37763 #, c-format
37764 msgid "Receive shipment from vendor "
37765 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37768 #, c-format
37769 msgid "Receive shipments"
37770 msgstr "Nhận đơn hàng"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37773 #, c-format
37774 msgid "Receive?"
37775 msgstr "Nhận?"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37779 #, c-format
37780 msgid "Received"
37781 msgstr "Nhận"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37784 #, c-format
37785 msgid "Received "
37786 msgstr "Đã nhận "
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37789 #, c-format
37790 msgid "Received biblios"
37791 msgstr "Số biểu ghi nhận"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37794 #, c-format
37795 msgid "Received by:"
37796 msgstr "Người nhận:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37800 #, c-format
37801 msgid "Received issues"
37802 msgstr "Kỳ nhận về"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37805 #, c-format
37806 msgid "Received issues:"
37807 msgstr "Kỳ đã nhận:"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37810 #, c-format
37811 msgid "Received items"
37812 msgstr "Số tài liệu nhận"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37816 #, c-format
37817 msgid "Received on"
37818 msgstr "Ngày nhận hàng"
37819
37820 #. %1$s:  firstname 
37821 #. %2$s:  surname 
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37823 #, c-format
37824 msgid "Received with thanks from %s %s "
37825 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37828 #, fuzzy, c-format
37829 msgid "Receives claims for late issues"
37830 msgstr "Kỳ nhận về"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37833 #, fuzzy, c-format
37834 msgid "Receives claims for late orders"
37835 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37838 #, c-format
37839 msgid "Receives overdue notices: "
37840 msgstr "Thông báo quá hạn: "
37841
37842 #. INPUT type=submit
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37844 msgid "Recheck"
37845 msgstr "Recheck"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37848 #, c-format
37849 msgid "Recipients:"
37850 msgstr "Bạn đọc nhận:"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37853 #, c-format
37854 msgid "Record"
37855 msgstr "Bản ghi"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37858 #, c-format
37859 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37860 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37863 #, c-format
37864 msgid "Record matching rule:"
37865 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37871 #, c-format
37872 msgid "Record matching rules"
37873 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
37874
37875 #. SCRIPT
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37877 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37878 msgstr ""
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "Record number list (one per line): "
37884 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37888 #, fuzzy
37889 msgid "Record saved "
37890 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
37891
37892 #. SCRIPT
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37894 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37895 msgstr ""
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37900 #, c-format
37901 msgid "Record type"
37902 msgstr "Kiểu biểu ghi"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37905 #, c-format
37906 msgid "Record type:"
37907 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37911 #, c-format
37912 msgid "Record type: "
37913 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37916 #, fuzzy, c-format
37917 msgid "Record:"
37918 msgstr "Bản ghi"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37921 #, c-format
37922 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37923 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37926 #, c-format
37927 msgid "Reed Wade"
37928 msgstr "Reed Wade"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37931 #, c-format
37932 msgid "Refine results"
37933 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37936 #, c-format
37937 msgid "Refine results:"
37938 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37941 #, c-format
37942 msgid "Refine your search"
37943 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37946 #, c-format
37947 msgid "Refunds"
37948 msgstr "Trả lại tiền"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37952 #, c-format
37953 msgid "RegEx"
37954 msgstr "RegEx"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37958 #, c-format
37959 msgid "Registration date"
37960 msgstr "Ngày đăng ký"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37964 #, c-format
37965 msgid "Registration date: "
37966 msgstr "Ngày đăng ký: "
37967
37968 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37970 #, c-format
37971 msgid "Registration date: %s"
37972 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37975 #, c-format
37976 msgid "Regula Sebastiao"
37977 msgstr "Regula Sebastiao"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37980 #, c-format
37981 msgid "Regular print"
37982 msgstr "In thường"
37983
37984 #. For the first occurrence,
37985 #. SCRIPT
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37990 msgid "Reject"
37991 msgstr "Từ chối"
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38002 #, c-format
38003 msgid "Rejected"
38004 msgstr "Bị từ chối"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38007 #, c-format
38008 msgid "Rejected tags"
38009 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38012 #, c-format
38013 msgid "Relationship"
38014 msgstr "Mối liên hệ"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38017 #, c-format
38018 msgid "Relationship information"
38019 msgstr "Thông tin liên quan"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38022 #, c-format
38023 msgid "Relationship: "
38024 msgstr "Mối quan hệ: "
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38028 #, c-format
38029 msgid "Relatives' checkouts"
38030 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38033 #, fuzzy, c-format
38034 msgid "Release maintainers:"
38035 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Release manager:"
38040 msgstr "(Quản lý phát hành)"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38043 #, c-format
38044 msgid "Relevance"
38045 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38048 #, fuzzy, c-format
38049 msgid "Remaining circulation permissions"
38050 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38053 #, c-format
38054 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38055 msgstr ""
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38058 #, c-format
38059 msgid "Remaining system parameters permissions"
38060 msgstr ""
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38063 #, c-format
38064 msgid "Remember for next check in:"
38065 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38069 #, c-format
38070 msgid "Remember for session:"
38071 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38074 #, c-format
38075 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38076 msgstr ""
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38079 #, c-format
38080 msgid "Reminder Date"
38081 msgstr "Ngày thông báo lại"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38085 #, c-format
38086 msgid "Reminder: "
38087 msgstr "Nhắc nhở: "
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38090 #, fuzzy, c-format
38091 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38092 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38095 #, c-format
38096 msgid ""
38097 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38098 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38099 msgstr ""
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38102 #, fuzzy, c-format
38103 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38104 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38107 #, fuzzy, c-format
38108 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38109 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38112 #, c-format
38113 msgid "Remote image"
38114 msgstr "Hình ảnh khác"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38117 #, c-format
38118 msgid "Remote image:"
38119 msgstr "Hình ảnh khác:"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38122 #, c-format
38123 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38124 msgstr ""
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38135 #, c-format
38136 msgid "Remove"
38137 msgstr "Loại bỏ"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38141 #, c-format
38142 msgid "Remove "
38143 msgstr "Loại bỏ "
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38146 #, fuzzy, c-format
38147 msgid "Remove course reserves"
38148 msgstr "Khóa học khác"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38152 #, c-format
38153 msgid "Remove duplicates"
38154 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
38155
38156 #. A
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38158 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38159 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38163 #, c-format
38164 msgid "Remove item from collection"
38165 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38168 #, c-format
38169 msgid "Remove non-local items"
38170 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
38171
38172 #. INPUT type=button
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38174 msgid "Remove owner"
38175 msgstr "Loại bỏ"
38176
38177 #. SCRIPT
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38179 msgid "Remove restriction?"
38180 msgstr "Hủy hạn chế?"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38184 #, c-format
38185 msgid "Remove selected"
38186 msgstr "Loại bỏ"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "Remove selected items"
38191 msgstr "Loại bỏ"
38192
38193 #. INPUT type=submit
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38196 #, c-format
38197 msgid "Remove selected patrons"
38198 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
38199
38200 #. INPUT type=submit
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38202 msgid "Remove tag"
38203 msgstr "Bỏ từ khóa"
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38208 #, c-format
38209 msgid "Remove this match check"
38210 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38215 #, c-format
38216 msgid "Remove this match point"
38217 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38220 #, c-format
38221 msgid "Remove?"
38222 msgstr "Loại bỏ?"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38233 #, c-format
38234 msgid "Renew"
38235 msgstr "Gia hạn"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38238 #, c-format
38239 msgid "Renew "
38240 msgstr "Gia hạn "
38241
38242 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38244 #, c-format
38245 msgid "Renew #%s"
38246 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid "Renew a subscription"
38251 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38254 #, c-format
38255 msgid "Renew all"
38256 msgstr "Gia hạn tất cả"
38257
38258 #. SCRIPT
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38260 #, fuzzy
38261 msgid "Renew failed:"
38262 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38265 #, fuzzy, c-format
38266 msgid "Renew or check in selected items"
38267 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38271 #, c-format
38272 msgid "Renew patron"
38273 msgstr "Gia hạn tài khoản"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38276 #, c-format
38277 msgid "Renew this subscription"
38278 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38281 #, c-format
38282 msgid "Renewal"
38283 msgstr "Gia hạn"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38286 #, c-format
38287 msgid "Renewal due date:"
38288 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38292 #, c-format
38293 msgid "Renewal period"
38294 msgstr "Thời gian gia hạn"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38298 #, c-format
38299 msgid "Renewals allowed (count)"
38300 msgstr "Số lần gia hạn"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38303 #, c-format
38304 msgid "Renewed"
38305 msgstr "Gia hạn"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38308 #, c-format
38309 msgid "Renewed "
38310 msgstr "Được gia hạn "
38311
38312 #. SCRIPT
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38314 #, fuzzy
38315 msgid "Renewed, due:"
38316 msgstr "Được gia hạn "
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38319 #, c-format
38320 msgid "Rental charge"
38321 msgstr "Phí mượn tài liệu"
38322
38323 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38325 #, fuzzy, c-format
38326 msgid "Rental charge for this item: %s"
38327 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38330 #, c-format
38331 msgid "Rental charge:"
38332 msgstr "Phí mượn:"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38335 #, c-format
38336 msgid "Rental charge: "
38337 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38341 #, c-format
38342 msgid "Rental discount (%%)"
38343 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38349 #, c-format
38350 msgid "Reopen"
38351 msgstr "Mở lại"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38354 #, c-format
38355 msgid "Reopen it"
38356 msgstr "Mở lại"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38359 #, c-format
38360 msgid "Reopen this basket"
38361 msgstr "Mở"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38364 #, fuzzy, c-format
38365 msgid "Reopen this basket group"
38366 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38369 #, c-format
38370 msgid "Reopen: "
38371 msgstr "Mở lại: "
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38374 #, c-format
38375 msgid "Rep.price"
38376 msgstr "Giá thay thế"
38377
38378 #. A
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38383 msgid "Repeat this Tag"
38384 msgstr "Lặp lại trường"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38388 #, c-format
38389 msgid "Repeatable"
38390 msgstr "Lặp lại"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38397 #, c-format
38398 msgid "Repeatable: "
38399 msgstr "Lặp lại: "
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38402 #, c-format
38403 msgid "Replace all patron attributes"
38404 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38407 #, c-format
38408 msgid "Replace existing covers"
38409 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38412 #, c-format
38413 msgid "Replace only included patron attributes"
38414 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38417 #, fuzzy, c-format
38418 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38419 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
38420
38421 #. SCRIPT
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38423 msgid "Replace the current record's contents"
38424 msgstr ""
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38429 #, c-format
38430 msgid "Replacement cost: "
38431 msgstr "Đơn giá: "
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38434 #, c-format
38435 msgid "Replacement price"
38436 msgstr "Giá thay thế"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38439 #, c-format
38440 msgid "Replacement price:"
38441 msgstr "Giá thay thế:"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38444 #, c-format
38445 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38446 msgstr ""
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38449 #, fuzzy, c-format
38450 msgid "Report"
38451 msgstr "Loại báo cáo:"
38452
38453 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38455 #, c-format
38456 msgid "Report %s"
38457 msgstr "Báo cáo %s"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38461 #, c-format
38462 msgid "Report Plugins"
38463 msgstr "Báo cáo đính kèm"
38464
38465 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38466 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38467 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38468 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38469 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38470 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38472 #, c-format
38473 msgid ""
38474 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38475 "%s)"
38476 msgstr ""
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38479 #, c-format
38480 msgid "Report group:"
38481 msgstr "Nhóm báo cáo:"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38489 #, c-format
38490 msgid "Report is public:"
38491 msgstr "Báo cáo công khai:"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38494 #, c-format
38495 msgid "Report name"
38496 msgstr "Tên báo cáo"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38499 #, c-format
38500 msgid "Report name:"
38501 msgstr "Tên báo cáo:"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38505 #, c-format
38506 msgid "Report name: "
38507 msgstr "Tên báo cáo: "
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38510 #, c-format
38511 msgid "Report subgroup:"
38512 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38515 #, c-format
38516 msgid "Report:"
38517 msgstr "Loại báo cáo:"
38518
38519 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38521 #, c-format
38522 msgid "Reported on %s"
38523 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38546 #, c-format
38547 msgid "Reports"
38548 msgstr "Báo cáo"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38551 #, c-format
38552 msgid "Reports Dictionary"
38553 msgstr "Từ điển báo cáo"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38557 #, c-format
38558 msgid "Reports dictionary"
38559 msgstr "Từ điển báo cáo"
38560
38561 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38562 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38563 #. %3$s:  END 
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38565 #, c-format
38566 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38567 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38570 #, fuzzy, c-format
38571 msgid "Reports tables"
38572 msgstr "Tên báo cáo"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38575 #, fuzzy, c-format
38576 msgid "Requested"
38577 msgstr "Bắt buộc"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38581 #, fuzzy, c-format
38582 msgid "Require.js JS module system"
38583 msgstr "Required module missing"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38724 #, c-format
38725 msgid "Required"
38726 msgstr "Bắt buộc"
38727
38728 #. LABEL
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38730 msgid "Required field"
38731 msgstr "Thông tin bắt buộc"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38734 #, c-format
38735 msgid "Required fields cannot be cleared"
38736 msgstr ""
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38739 #, c-format
38740 msgid "Required for staff login."
38741 msgstr ""
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38744 #, c-format
38745 msgid "Required match checks"
38746 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
38747
38748 #. TH
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38750 msgid "Required module missing"
38751 msgstr "Required module missing"
38752
38753 #. IMG
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38755 msgid "Requires override of hold policy"
38756 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38759 #, c-format
38760 msgid "Reserve cancelled"
38761 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38764 #, c-format
38765 msgid "Reserve found"
38766 msgstr "Tài liệu đang bận"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38769 #, c-format
38770 msgid "Reserves"
38771 msgstr "Nhập tài liệu"
38772
38773 #. INPUT type=reset
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38779 #, c-format
38780 msgid "Reset"
38781 msgstr "Đặt lại"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38784 #, c-format
38785 msgid "Reset filter"
38786 msgstr "thiết lập lại"
38787
38788 #. INPUT type=submit name=submit
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38790 msgid "Restore"
38791 msgstr "Khôi phục"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38794 #, c-format
38795 msgid "Restrict"
38796 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38799 #, c-format
38800 msgid "Restrict access to: "
38801 msgstr "Giới hạn truy cập: "
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38808 #, c-format
38809 msgid "Restricted"
38810 msgstr "Bị khóa tài khoản"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38813 #, c-format
38814 msgid "Restricted [until] flag"
38815 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
38816
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38818 #, c-format
38819 msgid "Restricted:"
38820 msgstr "Hạn chế:"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38823 #, c-format
38824 msgid "Restriction overridden temporarily"
38825 msgstr ""
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38828 #, c-format
38829 msgid "Restriction overridden temporarily."
38830 msgstr ""
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38834 #, c-format
38835 msgid "Result"
38836 msgstr "Kết quả"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38846 #, c-format
38847 msgid "Results"
38848 msgstr "Kết quả"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38851 #, c-format
38852 msgid "Results "
38853 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
38854
38855 #. %1$s:  from 
38856 #. %2$s:  to 
38857 #. %3$s:  IF ( total ) 
38858 #. %4$s:  total 
38859 #. %5$s:  END 
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38861 #, c-format
38862 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38863 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
38864
38865 #. %1$s:  from 
38866 #. %2$s:  to 
38867 #. %3$s:  total 
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38869 #, c-format
38870 msgid "Results %s to %s of %s"
38871 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
38872
38873 #. %1$s:  from 
38874 #. %2$s:  to 
38875 #. %3$s:  total 
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38877 #, c-format
38878 msgid "Results %s to %s of %s "
38879 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38882 #, c-format
38883 msgid "Results for Authority Records"
38884 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38887 #, c-format
38888 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38889 msgstr ""
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38892 #, c-format
38893 msgid "Results per page :"
38894 msgstr "Kết quả hiển thị :"
38895
38896 #. INPUT type=submit
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38899 msgid "Resume all suspended holds"
38900 msgstr "Khôi phục tất cả"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38903 #, c-format
38904 msgid "Return date"
38905 msgstr "Ngày ghi trả"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38909 #, c-format
38910 msgid "Return policy"
38911 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38915 #, c-format
38916 msgid "Return to batch item deletion"
38917 msgstr "Quay lại"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38920 #, c-format
38921 msgid "Return to batch item modification"
38922 msgstr "Quay lại"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38925 #, c-format
38926 msgid "Return to issuing rules"
38927 msgstr "Quay lại chính sách lưu thông"
38928
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38930 #, c-format
38931 msgid "Return to items search fields overview page"
38932 msgstr ""
38933
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38935 #, c-format
38936 msgid "Return to patron detail"
38937 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "Return to previous page"
38942 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38943
38944 #. SCRIPT
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38946 msgid "Return to results"
38947 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38955 #, c-format
38956 msgid "Return to rotating collections home"
38957 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38960 #, c-format
38961 msgid "Return to sets management"
38962 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38965 #, c-format
38966 msgid "Return to spine label printer"
38967 msgstr "Quay lại"
38968
38969 #. %1$s:  batchid 
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38971 #, c-format
38972 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38973 msgstr ""
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38976 #, c-format
38977 msgid "Return to the basket without making a new order."
38978 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38981 #, c-format
38982 msgid "Return to tools"
38983 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38986 #, c-format
38987 msgid "Return to: "
38988 msgstr "Quay lại: "
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38991 #, c-format
38992 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38993 msgstr ""
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38996 #, c-format
38997 msgid "Returns"
38998 msgstr "Ngày ghi trả"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39001 #, c-format
39002 msgid "Reverse"
39003 msgstr "Khôi phục"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39006 #, c-format
39007 msgid "Revert waiting status"
39008 msgstr "Tiếp tục chờ"
39009
39010 #. SCRIPT
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39012 msgid "Reverted"
39013 msgstr "Hoàn trả"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39017 #, c-format
39018 msgid "Reviewer"
39019 msgstr "Người duyệt"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39022 #, c-format
39023 msgid "Reviews"
39024 msgstr "Bài phê bình"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39027 #, c-format
39028 msgid "Ricardo Dias Marques"
39029 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39032 #, c-format
39033 msgid "Richard Anderson"
39034 msgstr "Richard Anderson"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39037 #, c-format
39038 msgid "Rick Welykochy"
39039 msgstr "Rick Welykochy"
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39042 #, c-format
39043 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39044 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39047 #, c-format
39048 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39049 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39052 #, c-format
39053 msgid "Robert Williams"
39054 msgstr "Robert Williams"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39057 #, c-format
39058 msgid "Robin Sheat"
39059 msgstr "Robin Sheat"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39062 #, c-format
39063 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39064 msgstr ""
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39067 #, c-format
39068 msgid "Rochelle Healy"
39069 msgstr ""
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39072 #, c-format
39073 msgid "Roger Buck"
39074 msgstr "Roger Buck"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39077 #, c-format
39078 msgid "Rolando Isidoro"
39079 msgstr "Rolando Isidoro"
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39083 msgid "Rollover at:"
39084 msgstr "Quay lại:"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39087 #, c-format
39088 msgid "Rollover:"
39089 msgstr "Quay lại:"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39092 #, c-format
39093 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39094 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39097 #, c-format
39098 msgid "Roman Amor"
39099 msgstr "Roman Amor"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39102 #, c-format
39103 msgid "Romina Racca"
39104 msgstr "Romina Racca"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39107 #, c-format
39108 msgid "Ron Wickersham"
39109 msgstr "Ron Wickersham"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39117 #, c-format
39118 msgid "Rotating collections"
39119 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39124 #, c-format
39125 msgid "Routing"
39126 msgstr "Danh sách nhận"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39129 #, c-format
39130 msgid "Routing list"
39131 msgstr "Danh sách nhận"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39134 #, c-format
39135 msgid "Routing lists"
39136 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39139 #, c-format
39140 msgid "Routing:"
39141 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39149 #, c-format
39150 msgid "Row"
39151 msgstr "Hàng"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39154 #, c-format
39155 msgid "Rows per page: "
39156 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
39157
39158 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39159 #. %2$s:  branch 
39160 #. %3$s:  ELSE 
39161 #. %4$s:  END 
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39163 #, c-format
39164 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39165 msgstr ""
39166 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39169 #, c-format
39170 msgid "Run"
39171 msgstr "Chạy báo cáo"
39172
39173 #. BUTTON
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39176 #, fuzzy
39177 msgid "Run and edit macros"
39178 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39181 #, fuzzy, c-format
39182 msgid "Run macro"
39183 msgstr "Chạy báo cáo"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39186 #, c-format
39187 msgid "Run report"
39188 msgstr "Chạy báo cáo"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39191 #, c-format
39192 msgid "Run report "
39193 msgstr "Chạy báo cáo "
39194
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39196 #, c-format
39197 msgid "Run reports"
39198 msgstr "Chạy báo cáo"
39199
39200 #. INPUT type=submit
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39202 msgid "Run the report"
39203 msgstr "Chạy báo cáo"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39206 #, c-format
39207 msgid "Run this report"
39208 msgstr "Chạy báo cáo"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39211 #, c-format
39212 msgid "Run tool"
39213 msgstr "Chạy công cụ"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39216 #, c-format
39217 msgid "Russel Garlick"
39218 msgstr "Russel Garlick"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39221 #, c-format
39222 msgid "Ryan Higgins"
39223 msgstr "Ryan Higgins"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39226 #, c-format
39227 msgid "SAN-Ouest Provence"
39228 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39231 #, c-format
39232 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39233 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39236 #, c-format
39237 msgid "SBN"
39238 msgstr "SBN"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39241 #, c-format
39242 msgid "SIL OFL 1.1"
39243 msgstr ""
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39246 #, c-format
39247 msgid "SIP media type: "
39248 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39251 #, c-format
39252 msgid "SMS"
39253 msgstr "SMS"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39256 #, c-format
39257 msgid "SMS Messaging"
39258 msgstr "Tin nhắn SMS"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39261 #, fuzzy, c-format
39262 msgid "SMS alert number"
39263 msgstr "Số tin nhắn:"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39267 #, c-format
39268 msgid "SMS number:"
39269 msgstr "Số tin nhắn:"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39274 #, c-format
39275 msgid "SQL"
39276 msgstr "SQL"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39280 #, c-format
39281 msgid "SQL:"
39282 msgstr "SQL:"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39285 #, fuzzy, c-format
39286 msgid "SRU Search fields mapping: "
39287 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39290 #, c-format
39291 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39292 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39293
39294 #. SCRIPT
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39296 msgid "Sa"
39297 msgstr "Sa"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39300 #, c-format
39301 msgid "Salutation"
39302 msgstr "Lời mở đầu"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39305 #, c-format
39306 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39307 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39310 #, c-format
39311 msgid "Sam Sanders"
39312 msgstr "Sam Sanders"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39315 #, c-format
39316 msgid "Samanta Tello"
39317 msgstr ""
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39320 #, c-format
39321 msgid "Samuel Crosby"
39322 msgstr "Samuel Crosby"
39323
39324 #. SCRIPT
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39326 msgid "Sat"
39327 msgstr "Sat"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39330 #, c-format
39331 msgid "Satisfied "
39332 msgstr "Được đáp ứng "
39333
39334 #. For the first occurrence,
39335 #. SCRIPT
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39340 #, c-format
39341 msgid "Saturday"
39342 msgstr "Thứ 7"
39343
39344 #. SCRIPT
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39346 msgid "Saturdays"
39347 msgstr "Thứ 7"
39348
39349 #. INPUT type=submit
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39421 #, c-format
39422 msgid "Save"
39423 msgstr "Lưu"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39427 #, c-format
39428 msgid "Save "
39429 msgstr "Lưu "
39430
39431 #. INPUT type=button
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39433 msgid "Save Changes"
39434 msgstr "Lưu"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39437 #, c-format
39438 msgid "Save Record"
39439 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39442 #, fuzzy, c-format
39443 msgid "Save alert"
39444 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
39445
39446 #. For the first occurrence,
39447 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39450 #, c-format
39451 msgid "Save all %s preferences"
39452 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39455 #, c-format
39456 msgid "Save and continue editing"
39457 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39460 #, c-format
39461 msgid "Save and edit items"
39462 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
39463
39464 #. INPUT type=submit name=ok
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39466 msgid "Save and preview routing slip"
39467 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39470 #, c-format
39471 msgid "Save and view record"
39472 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
39473
39474 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39477 msgid "Save anyway"
39478 msgstr "Đồng ý lưu"
39479
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39482 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39483 msgstr ""
39484
39485 #. SCRIPT
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39487 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39488 msgstr ""
39489
39490 #. INPUT type=button
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39492 msgid "Save as new pattern"
39493 msgstr "Lưu mẫu mới"
39494
39495 #. INPUT type=submit
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39504 msgid "Save changes"
39505 msgstr "Lưu"
39506
39507 #. INPUT type=submit name=submit
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39509 msgid "Save compound"
39510 msgstr "Lưu"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39513 #, c-format
39514 msgid "Save configuration"
39515 msgstr "Lưu thiết lập"
39516
39517 #. BUTTON
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39519 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39520 msgstr ""
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39523 #, c-format
39524 msgid "Save quotes"
39525 msgstr "Lưu trích dẫn"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39528 #, fuzzy, c-format
39529 msgid "Save record"
39530 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
39531
39532 #. INPUT type=submit name=submit
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39535 #, fuzzy
39536 msgid "Save report"
39537 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
39538
39539 #. INPUT type=submit
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39541 msgid "Save subscription"
39542 msgstr "Lưu ÂPĐK"
39543
39544 #. INPUT type=submit
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39546 msgid "Save subscription history"
39547 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
39548
39549 #. SCRIPT
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39551 #, fuzzy
39552 msgid "Save to catalog"
39553 msgstr "Tìm tài liệu"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39556 #, c-format
39557 msgid "Save your custom report"
39558 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
39559
39560 #. SCRIPT
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39562 #, fuzzy
39563 msgid "Saved"
39564 msgstr "Lưu"
39565
39566 #. SCRIPT
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39568 #, fuzzy
39569 msgid "Saved preference %s"
39570 msgstr "Các thông số được lưu lại"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39573 #, c-format
39574 msgid "Saved report results"
39575 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39583 #, c-format
39584 msgid "Saved reports"
39585 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39588 #, c-format
39589 msgid "Saved reports page"
39590 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39593 #, c-format
39594 msgid "Saved results"
39595 msgstr "Kết quả được lưu"
39596
39597 #. For the first occurrence,
39598 #. SCRIPT
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39602 msgid "Saving..."
39603 msgstr "Đang lưu lại..."
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39606 #, c-format
39607 msgid "Savitra Sirohi"
39608 msgstr "Savitra Sirohi"
39609
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39611 #, c-format
39612 msgid "Scale height (relative to card): "
39613 msgstr ""
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39616 #, c-format
39617 msgid "Scale width (relative to card): "
39618 msgstr ""
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39621 #, c-format
39622 msgid "Scan Index for: "
39623 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39630 #, c-format
39631 msgid "Scan a barcode to check in:"
39632 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39635 #, c-format
39636 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39637 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39640 #, c-format
39641 msgid "Scan index:"
39642 msgstr "Quét chỉ mục:"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39645 #, c-format
39646 msgid "Scan indexes"
39647 msgstr "Quét chỉ mục"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39650 #, c-format
39651 msgid "Schedule"
39652 msgstr "Lập lịch báo cáo"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39656 #, c-format
39657 msgid "Schedule tasks to run"
39658 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39661 #, c-format
39662 msgid "Schedule this report to run using the: "
39663 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
39664
39665 #. For the first occurrence,
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39668 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39669 msgstr ""
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39672 #, c-format
39673 msgid "Scheduler tool"
39674 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39679 #, c-format
39680 msgid "Score: "
39681 msgstr "Phạm vi: "
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39684 #, fuzzy, c-format
39685 msgid "Screen"
39686 msgstr "screened"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39689 #, fuzzy, c-format
39690 msgid "Sean Hamlin"
39691 msgstr "c Samling"
39692
39693 #. INPUT type=submit
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39739 #, c-format
39740 msgid "Search"
39741 msgstr "Tìm kiếm"
39742
39743 #. INPUT type=text
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39747 msgid "Search ISSN"
39748 msgstr "Tìm theo số ISSN"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39751 #, fuzzy, c-format
39752 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39753 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
39754
39755 #. INPUT type=text
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39759 #, fuzzy
39760 msgid "Search [% field.name %]"
39761 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39764 #, c-format
39765 msgid "Search all headings"
39766 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39769 #, c-format
39770 msgid "Search between two dates"
39771 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39774 #, c-format
39775 msgid "Search by contract name or/and description:"
39776 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39779 #, c-format
39780 msgid "Search by patron category name:"
39781 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39784 #, fuzzy, c-format
39785 msgid "Search call number:"
39786 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
39787
39788 #. INPUT type=text
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39791 msgid "Search callnumber"
39792 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39796 #, fuzzy, c-format
39797 msgid "Search category"
39798 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39801 #, c-format
39802 msgid "Search cities"
39803 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
39804
39805 #. INPUT type=text
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39807 #, fuzzy
39808 msgid "Search claim count"
39809 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
39810
39811 #. INPUT type=text
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39813 #, fuzzy
39814 msgid "Search claim date"
39815 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39818 #, c-format
39819 msgid "Search contracts"
39820 msgstr "Tìm hợp đồng"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39823 #, c-format
39824 msgid "Search currencies"
39825 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39828 #, c-format
39829 msgid "Search existing notices:"
39830 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39833 #, c-format
39834 msgid "Search existing records"
39835 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
39836
39837 #. INPUT type=text
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39839 msgid "Search expiration date"
39840 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
39841
39842 #. SCRIPT
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39844 #, fuzzy
39845 msgid "Search expired, please try again"
39846 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39850 #, c-format
39851 msgid "Search fields:"
39852 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39855 #, c-format
39856 msgid "Search filters"
39857 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39860 #, c-format
39861 msgid "Search for "
39862 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39865 #, fuzzy, c-format
39866 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39867 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39870 #, c-format
39871 msgid "Search for a vendor"
39872 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39875 #, c-format
39876 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39877 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39880 #, c-format
39881 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39882 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39885 #, c-format
39886 msgid "Search for another record"
39887 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
39888
39889 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39890 #. %2$s:  batch_id 
39891 #. %3$s:  END 
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39893 #, c-format
39894 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39895 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39898 #, fuzzy, c-format
39899 msgid "Search for patron"
39900 msgstr "Tìm bạn đọc"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39903 #, fuzzy, c-format
39904 msgid "Search for record"
39905 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39908 #, c-format
39909 msgid "Search for tag:"
39910 msgstr "Tìm kiếm trường:"
39911
39912 #. A
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39915 msgid "Search for this Author"
39916 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39919 #, c-format
39920 msgid "Search funds"
39921 msgstr "Tìm quỹ"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39924 #, c-format
39925 msgid "Search funds:"
39926 msgstr "Tìm quỹ:"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39930 #, c-format
39931 msgid "Search history"
39932 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39935 #, c-format
39936 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39937 msgstr ""
39938 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39943 #, c-format
39944 msgid "Search index: "
39945 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
39946
39947 #. INPUT type=text
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39949 #, fuzzy
39950 msgid "Search issue number"
39951 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
39952
39953 #. INPUT type=text
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39957 msgid "Search library"
39958 msgstr "Tìm theo thư viện"
39959
39960 #. INPUT type=text
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39963 msgid "Search location"
39964 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39967 #, c-format
39968 msgid "Search main heading"
39969 msgstr "Tìm đề mục chính"
39970
39971 #. INPUT type=text
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39974 msgid "Search notes"
39975 msgstr "Tìm theo ghi chú"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39978 #, c-format
39979 msgid "Search notices"
39980 msgstr "Tìm thông báo"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39983 #, c-format
39984 msgid "Search on"
39985 msgstr "Tìm kiếm theo"
39986
39987 #. IMG
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39989 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39990 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
39991
39992 #. IMG
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39994 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39995 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39998 #, c-format
39999 msgid "Search options"
40000 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40003 #, c-format
40004 msgid "Search orders"
40005 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40008 #, c-format
40009 msgid "Search orders:"
40010 msgstr "Tìm đơn hàng:"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40013 #, c-format
40014 msgid "Search patron categories"
40015 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40019 #, c-format
40020 msgid "Search patrons"
40021 msgstr "Tìm bạn đọc"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40024 #, c-format
40025 msgid "Search printers"
40026 msgstr "Tìm máy in"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40031 #, c-format
40032 msgid "Search results"
40033 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
40034
40035 #. %1$s:  from 
40036 #. %2$s:  to 
40037 #. %3$s:  total 
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40039 #, c-format
40040 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40041 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
40042
40043 #. INPUT type=text
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40045 #, fuzzy
40046 msgid "Search since"
40047 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
40048
40049 #. INPUT type=text
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40051 #, fuzzy
40052 msgid "Search status"
40053 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40056 #, c-format
40057 msgid "Search stop words"
40058 msgstr "Tìm từ khóa"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40061 #, c-format
40062 msgid "Search string matches: "
40063 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40068 #, c-format
40069 msgid "Search subscriptions"
40070 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40074 #, c-format
40075 msgid "Search subscriptions:"
40076 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40079 #, c-format
40080 msgid "Search suggestions"
40081 msgstr "Tìm đề xuất mua"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40084 #, c-format
40085 msgid "Search system preferences"
40086 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40091 #, c-format
40092 msgid "Search targets "
40093 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40096 #, fuzzy, c-format
40097 msgid "Search term: "
40098 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40102 #, c-format
40103 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40104 msgstr ""
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40124 #, c-format
40125 msgid "Search the catalog"
40126 msgstr "Tìm tài liệu"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40129 #, c-format
40130 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40131 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
40132
40133 #. INPUT type=text
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40137 msgid "Search title"
40138 msgstr "Tìm theo nhan đề"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40141 #, c-format
40142 msgid "Search to hold"
40143 msgstr "Tìm kiếm"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40147 #, c-format
40148 msgid "Search type:"
40149 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
40150
40151 #. SCRIPT
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40153 #, fuzzy
40154 msgid "Search unavailable"
40155 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40158 #, c-format
40159 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40160 msgstr ""
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40163 #, c-format
40164 msgid "Search value: "
40165 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
40166
40167 #. INPUT type=text
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40169 #, fuzzy
40170 msgid "Search vendor"
40171 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40174 #, c-format
40175 msgid "Search vendors:"
40176 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40179 #, c-format
40180 msgid "Search was: "
40181 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
40182
40183 #. For the first occurrence,
40184 #. SCRIPT
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40189 #, c-format
40190 msgid "Search:"
40191 msgstr "Tìm kiếm:"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40194 #, fuzzy, c-format
40195 msgid "Searchable"
40196 msgstr "Tìm kiếm: "
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40200 #, c-format
40201 msgid "Searchable: "
40202 msgstr "Tìm kiếm: "
40203
40204 #. A
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40206 #, c-format
40207 msgid "Searching"
40208 msgstr "TÌM KIẾM"
40209
40210 #. SCRIPT
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40212 msgid "Season"
40213 msgstr "Mùa"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40216 #, c-format
40217 msgid "Sebastiaan Durand"
40218 msgstr "Sebastiaan Durand"
40219
40220 #. For the first occurrence,
40221 #. SCRIPT
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40224 msgid "Second"
40225 msgstr "Lần 2"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40229 #, c-format
40230 msgid "Secondary email"
40231 msgstr "Thư điện tử phụ"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40235 #, c-format
40236 msgid "Secondary email: "
40237 msgstr "Thư điện tử 2: "
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40241 #, c-format
40242 msgid "Secondary phone"
40243 msgstr "Điện thoại phụ"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40247 #, c-format
40248 msgid "Secondary phone: "
40249 msgstr "Di động: "
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40254 #, c-format
40255 msgid "Seconds (default)"
40256 msgstr "Giây (mặc định)"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40260 #, c-format
40261 msgid "Section"
40262 msgstr "section"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40265 #, c-format
40266 msgid "Section:"
40267 msgstr "Thành phần:"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40270 #, c-format
40271 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40272 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40275 #, c-format
40276 msgid "See basket information"
40277 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
40278
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40280 #, c-format
40281 msgid "See invoice information"
40282 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40285 #, c-format
40286 msgid "See online help for advanced options"
40287 msgstr ""
40288 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
40289 "dấu '....'"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40292 #, c-format
40293 msgid "Seen"
40294 msgstr "Tìm thấy?"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40309 #, c-format
40310 msgid "Select"
40311 msgstr "Chọn"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40314 #, fuzzy, c-format
40315 msgid "Select "
40316 msgstr "Chọn"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40319 #, c-format
40320 msgid ""
40321 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40322 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40323 msgstr ""
40324 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
40325 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
40326 "trước trên."
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40329 #, fuzzy, c-format
40330 msgid ""
40331 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40332 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40333 msgstr ""
40334 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
40335 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40338 #, c-format
40339 msgid "Select CSV profile:"
40340 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "Select MARC framework:"
40345 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40348 #, c-format
40349 msgid ""
40350 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40351 "each valid record staged for later import into the catalog."
40352 msgstr ""
40353 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
40354 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
40355 "sở dữ liệu"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40358 #, c-format
40359 msgid "Select a borrower category"
40360 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40363 #, fuzzy, c-format
40364 msgid "Select a budget"
40365 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40368 #, c-format
40369 msgid "Select a category type"
40370 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40373 #, c-format
40374 msgid "Select a department"
40375 msgstr "Chọn đơn vị"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40378 #, c-format
40379 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40380 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40385 #, c-format
40386 msgid "Select a fund"
40387 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40392 #, c-format
40393 msgid "Select a layout to be applied: "
40394 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40397 #, c-format
40398 msgid "Select a library"
40399 msgstr "Chọn thư viện"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40402 #, c-format
40403 msgid "Select a library :"
40404 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40408 #, c-format
40409 msgid "Select a library : "
40410 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40415 #, c-format
40416 msgid "Select a library:"
40417 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40421 #, fuzzy, c-format
40422 msgid "Select a template"
40423 msgstr "Xóa mẫu"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40428 #, c-format
40429 msgid "Select a template to be applied: "
40430 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40458 #, c-format
40459 msgid "Select all"
40460 msgstr "Chọn tất cả"
40461
40462 #. SCRIPT
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40464 #, fuzzy
40465 msgid "Select all sample data"
40466 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40469 #, c-format
40470 msgid "Select an authority framework"
40471 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40474 #, c-format
40475 msgid "Select an existing list"
40476 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40479 #, c-format
40480 msgid ""
40481 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40482 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40483 msgstr ""
40484 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
40485 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40488 #, fuzzy, c-format
40489 msgid "Select built-in sound"
40490 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40493 #, c-format
40494 msgid "Select day: "
40495 msgstr "Chọn ngày: "
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40498 #, c-format
40499 msgid "Select download format: "
40500 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40503 #, fuzzy, c-format
40504 msgid "Select files: "
40505 msgstr "Chọn bảng "
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40508 #, c-format
40509 msgid "Select items you want to check"
40510 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40513 #, c-format
40514 msgid "Select local databases"
40515 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40518 #, c-format
40519 msgid "Select month:"
40520 msgstr "Chọn tháng:"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40523 #, c-format
40524 msgid "Select none to see all libraries"
40525 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40528 #, c-format
40529 msgid "Select note"
40530 msgstr "Chọn ghi chú"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40533 #, c-format
40534 msgid "Select notice:"
40535 msgstr "Chọn thông báo:"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40538 #, c-format
40539 msgid "Select one or more images to delete. "
40540 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40543 #, c-format
40544 msgid "Select planning type:"
40545 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40549 #, c-format
40550 msgid "Select records to export "
40551 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40554 #, c-format
40555 msgid "Select remote databases"
40556 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
40557
40558 #. For the first occurrence,
40559 #. SCRIPT
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40565 #, fuzzy, c-format
40566 msgid "Select searches to: "
40567 msgstr "Chọn nhan đề để: "
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40570 #, c-format
40571 msgid "Select table "
40572 msgstr "Chọn bảng "
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40575 #, c-format
40576 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40577 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40580 #, c-format
40581 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40582 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40585 #, c-format
40586 msgid "Select the file to import: "
40587 msgstr "Chọn tệp tin: "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40590 #, c-format
40591 msgid "Select the file to stage: "
40592 msgstr "Tệp tin:  "
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40599 #, c-format
40600 msgid "Select the file to upload: "
40601 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
40602
40603 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40605 #, c-format
40606 msgid "Select the host item to link%s to "
40607 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40610 #, c-format
40611 msgid "Select to display or not:"
40612 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40615 #, c-format
40616 msgid "Select to import"
40617 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40620 #, fuzzy, c-format
40621 msgid "Select without holds"
40622 msgstr "Tìm kiếm"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40625 #, fuzzy, c-format
40626 msgid "Select without items"
40627 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40630 #, c-format
40631 msgid "Select your MARC flavor"
40632 msgstr "Select your MARC flavor"
40633
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40636 msgid "Select:"
40637 msgstr "Chọn:"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40641 #, c-format
40642 msgid "Selected items :"
40643 msgstr "Chọn tài liệu để :"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40646 #, c-format
40647 msgid "Selecting Default Settings"
40648 msgstr "Selecting Default Settings"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40651 #, c-format
40652 msgid ""
40653 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40654 "new issue is received."
40655 msgstr ""
40656 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40659 #, c-format
40660 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40661 msgstr ""
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40664 #, fuzzy, c-format
40665 msgid "Selector"
40666 msgstr "Chọn"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40677 #, c-format
40678 msgid "Semi-colon (;)"
40679 msgstr "Chấm phẩy (;)"
40680
40681 #. INPUT type=submit
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40685 #, c-format
40686 msgid "Send"
40687 msgstr "Gửi thư"
40688
40689 #. INPUT type=submit
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40691 msgid "Send SMS"
40692 msgstr "Gửi SMS"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40695 #, c-format
40696 msgid "Send list"
40697 msgstr "Gửi giá sách ảo"
40698
40699 #. INPUT type=submit name=submit
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40701 msgid "Send notification"
40702 msgstr "Gửi thông báo"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40705 #, c-format
40706 msgid "Send to"
40707 msgstr "Gửi tới"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40710 #, c-format
40711 msgid "Sending your cart"
40712 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40715 #, c-format
40716 msgid "Sending your list"
40717 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
40718
40719 #. For the first occurrence,
40720 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40723 #, c-format
40724 msgid "Sent notices for %s"
40725 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
40726
40727 #. SCRIPT
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40729 msgid "Sep"
40730 msgstr "Sep"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40733 #, c-format
40734 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40735 msgstr ""
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40738 #, c-format
40739 msgid ""
40740 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40741 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40742 msgstr ""
40743
40744 #. SCRIPT
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40746 #, fuzzy
40747 msgid "Separator must be / in field %s"
40748 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
40749
40750 #. For the first occurrence,
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40754 #, c-format
40755 msgid "September"
40756 msgstr "Tháng 9"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40759 #, c-format
40760 msgid "Serge Renaux"
40761 msgstr "Serge Renaux"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40764 #, c-format
40765 msgid "Serhij Dubyk"
40766 msgstr "Serhij Dubyk"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40769 #, c-format
40770 msgid "Serial"
40771 msgstr "ÂPĐK"
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40774 #, c-format
40775 msgid "Serial collection"
40776 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
40777
40778 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40780 #, c-format
40781 msgid "Serial collection #%s"
40782 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40785 #, c-format
40786 msgid "Serial collection information for "
40787 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40790 #, c-format
40791 msgid "Serial edition "
40792 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40795 #, c-format
40796 msgid "Serial enumeration:"
40797 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40800 #, c-format
40801 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40802 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40805 #, c-format
40806 msgid "Serial number:"
40807 msgstr "Số ÂPĐK:"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40810 #, c-format
40811 msgid "Serial receipt creates an item record."
40812 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40815 #, c-format
40816 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40817 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40820 #, c-format
40821 msgid "Serial receive"
40822 msgstr "Nhận ÂPĐK"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40825 #, c-format
40826 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40827 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
40828
40829 #. For the first occurrence,
40830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40833 #, c-format
40834 msgid "Serial: %s "
40835 msgstr "ÂPĐK: %s "
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40857 #, c-format
40858 msgid "Serials"
40859 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40863 #, c-format
40864 msgid "Serials (routing list)"
40865 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40868 #, c-format
40869 msgid "Serials planning"
40870 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40873 #, fuzzy, c-format
40874 msgid "Serials receiving"
40875 msgstr "Nhận ÂPĐK"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40879 #, c-format
40880 msgid "Serials subscriptions"
40881 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
40882
40883 #. %1$s:  total 
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40885 #, c-format
40886 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40887 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40892 #, c-format
40893 msgid "Series"
40894 msgstr "Tùng thư"
40895
40896 #. For the first occurrence,
40897 #. SCRIPT
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40901 #, c-format
40902 msgid "Series title"
40903 msgstr "Nhan đề tùng thư"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40909 #, c-format
40910 msgid "Series: "
40911 msgstr "Tùng thư: "
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40916 #, c-format
40917 msgid "Server"
40918 msgstr "Máy chủ"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40922 #, c-format
40923 msgid "Server information"
40924 msgstr "Server information"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40927 #, fuzzy, c-format
40928 msgid "Server name: "
40929 msgstr "Tên máy in: "
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Servers:"
40935 msgstr "Máy chủ"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40938 #, c-format
40939 msgid "Session timed out, please log in again"
40940 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40943 #, c-format
40944 msgid "Session timed out."
40945 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40948 #, c-format
40949 msgid "Set all funds to zero"
40950 msgstr ""
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40955 #, c-format
40956 msgid "Set back to"
40957 msgstr "Thiết lập lại"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40960 #, c-format
40961 msgid "Set due date to expiry:"
40962 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40965 #, c-format
40966 msgid "Set inventory date to:"
40967 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40974 #, c-format
40975 msgid "Set library"
40976 msgstr "Chọn thư viện"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40979 #, c-format
40980 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40981 msgstr ""
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40985 #, c-format
40986 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40987 msgstr ""
40988 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
40989 "quá hạn"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40993 #, c-format
40994 msgid "Set permissions"
40995 msgstr "Phân quyền người dùng"
40996
40997 #. %1$s:  surname 
40998 #. %2$s:  firstname 
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41000 #, c-format
41001 msgid "Set permissions for %s, %s"
41002 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
41003
41004 #. INPUT type=submit name=submit
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41007 #, fuzzy
41008 msgid "Set status"
41009 msgstr "Thiết lập trạng thái"
41010
41011 #. IMG
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41013 msgid "Set to lowest priority"
41014 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
41015
41016 #. For the first occurrence,
41017 #. SCRIPT
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41020 msgid "Set to patron"
41021 msgstr "Tìm kiếm"
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41024 #, fuzzy, c-format
41025 msgid "Set user permissions"
41026 msgstr "Phân quyền người dùng"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41029 #, fuzzy, c-format
41030 msgid "Settings "
41031 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Sex"
41036 msgstr "Sep"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41039 #, c-format
41040 msgid "Shari Perkins"
41041 msgstr "Shari Perkins"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41044 #, c-format
41045 msgid "Sharon Moreland"
41046 msgstr "Sharon Moreland"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41057 #, c-format
41058 msgid "Sharp (#)"
41059 msgstr "Dấu thăng (#)"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41062 #, c-format
41063 msgid "Shaun Evans"
41064 msgstr "Shaun Evans"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41067 #, c-format
41068 msgid "Shelving control number"
41069 msgstr "Số điều khiển giá sách"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41081 #, c-format
41082 msgid "Shelving location"
41083 msgstr "Kho tài liệu"
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41086 #, c-format
41087 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41088 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41091 #, c-format
41092 msgid "Shelving location selected: "
41093 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41096 #, c-format
41097 msgid "Shelving location:"
41098 msgstr "Kho tài liệu:"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41101 #, c-format
41102 msgid "Shift-Enter"
41103 msgstr ""
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41106 #, c-format
41107 msgid "Shift-Tab"
41108 msgstr ""
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41111 #, c-format
41112 msgid "Shipment cost"
41113 msgstr "Phí vận chuyển"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41116 #, c-format
41117 msgid "Shipment cost:"
41118 msgstr "Phí vận chuyển:"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41125 #, c-format
41126 msgid "Shipment date"
41127 msgstr "Ngày giao hàng"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41130 #, c-format
41131 msgid "Shipment date reverse"
41132 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41136 #, c-format
41137 msgid "Shipment date:"
41138 msgstr "Ngày giao hàng:"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41141 #, c-format
41142 msgid "Shipment date: "
41143 msgstr "Ngày giao hàng: "
41144
41145 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41146 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41147 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41148 #. %4$s:  ELSE 
41149 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41150 #. %6$s:  END 
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41154 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
41155
41156 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41158 #, fuzzy, c-format
41159 msgid "Shipment date: All until %s "
41160 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
41161
41162 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41164 #, c-format
41165 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41166 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41169 #, c-format
41170 msgid "Shipping cost:"
41171 msgstr "Phí vận chuyển:"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41174 #, c-format
41175 msgid "Shipping cost: "
41176 msgstr "Phí vận chuyển: "
41177
41178 #. %1$s:  basketno 
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41180 #, c-format
41181 msgid "Shopping Basket %s"
41182 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41185 #, c-format
41186 msgid "Shortcut"
41187 msgstr ""
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41192 #, c-format
41193 msgid "Show"
41194 msgstr "Hiển thị"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41197 #, c-format
41198 msgid "Show MARC tag documentation links"
41199 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
41200
41201 #. For the first occurrence,
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41205 msgid "Show _MENU_ entries"
41206 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41209 #, c-format
41210 msgid "Show active baskets only"
41211 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41214 #, c-format
41215 msgid "Show active funds only"
41216 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41219 #, c-format
41220 msgid "Show actual/estimated values"
41221 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
41222
41223 #. A
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41225 #, fuzzy
41226 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41227 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41232 #, c-format
41233 msgid "Show all"
41234 msgstr "Hiển thị tất cả"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41237 #, c-format
41238 msgid "Show all baskets"
41239 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41244 #, c-format
41245 msgid "Show all columns"
41246 msgstr "Hiển thị tất cả"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41250 #, c-format
41251 msgid "Show all details "
41252 msgstr "Hiển thị chi tiết "
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41256 #, c-format
41257 msgid "Show all items"
41258 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
41259
41260 #. For the first occurrence,
41261 #. %1$s:  hiddencount 
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41264 #, c-format
41265 msgid "Show all items (%s hidden)"
41266 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41269 #, fuzzy, c-format
41270 msgid "Show all suggestions"
41271 msgstr "Từ đề xuất mua"
41272
41273 #. SCRIPT
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41275 #, fuzzy
41276 msgid "Show all transactions"
41277 msgstr "Tài lên giao dịch"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41280 #, c-format
41281 msgid "Show any items currently checked out:"
41282 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41285 #, c-format
41286 msgid "Show biblio"
41287 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41290 #, c-format
41291 msgid "Show category: "
41292 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41295 #, fuzzy, c-format
41296 msgid "Show checkouts"
41297 msgstr "Tổng số ghi mượn"
41298
41299 #. SCRIPT
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41301 msgid "Show fields verbatim"
41302 msgstr ""
41303
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41306 msgid "Show help for this tag"
41307 msgstr ""
41308
41309 #. SCRIPT
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41311 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41312 msgstr ""
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41315 #, c-format
41316 msgid "Show in search pulldown: "
41317 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41321 #, c-format
41322 msgid "Show inactive budgets"
41323 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41326 #, c-format
41327 msgid "Show more"
41328 msgstr "Hiển thị thêm"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41332 #, c-format
41333 msgid "Show my funds only"
41334 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41337 #, fuzzy, c-format
41338 msgid "Show only mine"
41339 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41342 #, c-format
41343 msgid "Show only renewed "
41344 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41347 #, fuzzy, c-format
41348 msgid "Show only subscriptions "
41349 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41353 #, c-format
41354 msgid "Show subscriptions"
41355 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41358 #, c-format
41359 msgid "Show tags"
41360 msgstr "Hiển thị từ khóa"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41363 #, c-format
41364 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41365 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41370 #, c-format
41371 msgid "Show/hide columns:"
41372 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
41373
41374 #. For the first occurrence,
41375 #. SCRIPT
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41378 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41379 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41383 #, c-format
41384 msgid "Shown"
41385 msgstr "Hiển thị"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41389 #, c-format
41390 msgid "Shows on transit slips"
41391 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41394 #, c-format
41395 msgid "Silvia Simonetti"
41396 msgstr "Silvia Simonetti"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41399 #, fuzzy, c-format
41400 msgid "Simith"
41401 msgstr "Giới hạn"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41404 #, c-format
41405 msgid "Simon Story"
41406 msgstr "Simon Story"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41409 #, c-format
41410 msgid "Since"
41411 msgstr "Ngày bắt đầu"
41412
41413 #. SCRIPT
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41415 msgid "Single holiday: %s"
41416 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41419 #, c-format
41420 msgid "SingleBranchMode is ON."
41421 msgstr ""
41422 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
41423 "viện chi nhánh khác."
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41427 #, c-format
41428 msgid "Size"
41429 msgstr "Kích thước"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41433 #, c-format
41434 msgid "Skip issue number"
41435 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41438 #, c-format
41439 msgid "Skip items on loan: "
41440 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41446 #, c-format
41447 msgid "Slip"
41448 msgstr "Phiếu"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41451 #, c-format
41452 msgid "Small text"
41453 msgstr ""
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41456 #, fuzzy, c-format
41457 msgid "Social security or card number: "
41458 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41461 #, c-format
41462 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41463 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41466 #, c-format
41467 msgid ""
41468 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41469 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41470 "examples assume USD is the active currency. "
41471 msgstr ""
41472 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
41473 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
41474 "là đơn bị tiền tệ chính. "
41475
41476 #. SCRIPT
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41478 msgid "Some fields are not valid:"
41479 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41482 #, fuzzy, c-format
41483 msgid ""
41484 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41485 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41486 "if you want that this feature works correctly."
41487 msgstr ""
41488 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41489 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41490 "works correctly."
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41493 #, fuzzy, c-format
41494 msgid ""
41495 "Some records have not been automatically added because they match an "
41496 "existing record in your catalog:"
41497 msgstr ""
41498 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
41499 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
41500
41501 #. SCRIPT
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41503 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41504 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41507 #, c-format
41508 msgid "Sonia Lemaire"
41509 msgstr "Sonia Lemaire"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41512 #, c-format
41513 msgid "Sophie Meynieux"
41514 msgstr "Sophie Meynieux"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41517 #, c-format
41518 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41519 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41522 #, c-format
41523 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41524 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41527 #, fuzzy, c-format
41528 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41529 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41532 #, fuzzy, c-format
41533 msgid "Sorry, your request had no results."
41534 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41537 #, c-format
41538 msgid "Sort 1"
41539 msgstr "Thống kê 1"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41542 #, c-format
41543 msgid "Sort 2"
41544 msgstr "Thống kê 2"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41547 #, c-format
41548 msgid "Sort By: "
41549 msgstr "Sắp xếp theo: "
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41552 #, c-format
41553 msgid "Sort by"
41554 msgstr "Sắp xếp theo"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41557 #, c-format
41558 msgid "Sort by :"
41559 msgstr "Sắp xếp theo :"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41562 #, c-format
41563 msgid "Sort by:"
41564 msgstr "Sắp xếp theo:"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41569 #, c-format
41570 msgid "Sort by: "
41571 msgstr "Sắp xếp theo: "
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41577 #, c-format
41578 msgid "Sort field 1"
41579 msgstr "Thống kê 1"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41583 #, c-format
41584 msgid "Sort field 1:"
41585 msgstr "Thống kê 1:"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41591 #, c-format
41592 msgid "Sort field 2"
41593 msgstr "Thống kê 2"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41597 #, c-format
41598 msgid "Sort field 2:"
41599 msgstr "Thống kê 2:"
41600
41601 #. A
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41603 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41604 msgstr ""
41605
41606 #. For the first occurrence,
41607 #. SCRIPT
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41610 msgid "Sort routine missing"
41611 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41614 #, c-format
41615 msgid "Sort this list by: "
41616 msgstr "Sắp xếp theo: "
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41621 #, c-format
41622 msgid "Sort1"
41623 msgstr "Thống kê 1"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41628 #, c-format
41629 msgid "Sort2"
41630 msgstr "Thống kê 2"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41633 #, c-format
41634 msgid "Sorting"
41635 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41638 #, c-format
41639 msgid "Sorting routine"
41640 msgstr "Nguồn phân loại"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41643 #, c-format
41644 msgid "Sound"
41645 msgstr ""
41646
41647 #. For the first occurrence,
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41652 #, c-format
41653 msgid "Source"
41654 msgstr "Nguồn trích dẫn"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41659 #, c-format
41660 msgid "Source (incoming) record check field"
41661 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41664 #, c-format
41665 msgid "Source in use?"
41666 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41669 #, c-format
41670 msgid "Source library:"
41671 msgstr "Thư viện nguồn:"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41674 #, c-format
41675 msgid "Source of acquisition"
41676 msgstr "Nguồn bổ sung"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41679 #, c-format
41680 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41681 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41684 #, c-format
41685 msgid "Source records"
41686 msgstr "Biểu ghi nguồn"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41689 #, c-format
41690 msgid "Southeastern University"
41691 msgstr "Southeastern University"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41702 #, c-format
41703 msgid "Space ( )"
41704 msgstr "Dấu cách ( )"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41707 #, c-format
41708 msgid "Special relationship: "
41709 msgstr "Liên quan chi tiết: "
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41712 #, c-format
41713 msgid "Special thanks to the following organizations"
41714 msgstr "Special thanks to the following organizations"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41717 #, c-format
41718 msgid "Specialized"
41719 msgstr "Chuyên ngành"
41720
41721 #. For the first occurrence,
41722 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41725 #, c-format
41726 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41727 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
41728
41729 #. For the first occurrence,
41730 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41733 #, c-format
41734 msgid "Specify due date %s: "
41735 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41738 #, c-format
41739 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41740 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
41741
41742 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41744 #, c-format
41745 msgid "Specify return date %s: "
41746 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41750 #, c-format
41751 msgid "Spent"
41752 msgstr "Chi phí thanh toán"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41756 #, c-format
41757 msgid "Spent amount"
41758 msgstr "Số tiền chi trả"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41761 #, c-format
41762 msgid "Spine label"
41763 msgstr "Nhãn gáy"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41766 #, c-format
41767 msgid "Split call numbers: "
41768 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
41769
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41772 msgid "Spring"
41773 msgstr "Xuân"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41776 #, c-format
41777 msgid "Srdjan Jankovic"
41778 msgstr "Srdjan Jankovic"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41781 #, c-format
41782 msgid "Srikanth Dhondi"
41783 msgstr "Srikanth Dhondi"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41786 #, c-format
41787 msgid "Stacey Walker"
41788 msgstr "Stacey Walker"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41792 #, c-format
41793 msgid "Staff"
41794 msgstr "Cán bộ thư viện"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41797 #, c-format
41798 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41799 msgstr ""
41800
41801 #. A
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41803 #, c-format
41804 msgid "Staff client"
41805 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41808 #, fuzzy, c-format
41809 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41810 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41815 #, c-format
41816 msgid "Staff note"
41817 msgstr "Ghi chú thủ thư"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41821 #, c-format
41822 msgid "Staff note:"
41823 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41826 #, c-format
41827 msgid "Stage MARC for import"
41828 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41834 #, c-format
41835 msgid "Stage MARC records for import"
41836 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41839 #, fuzzy, c-format
41840 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41841 msgstr ""
41842 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
41843 "hệ thống."
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41846 #, c-format
41847 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41848 msgstr ""
41849 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
41850 "hệ thống."
41851
41852 #. INPUT type=button
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41854 msgid "Stage for import"
41855 msgstr "Duyệt biểu ghi"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41858 #, c-format
41859 msgid "Stage records into the reservoir"
41860 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41865 #, c-format
41866 msgid "Staged"
41867 msgstr "Đã kiểm duyệt"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41870 #, c-format
41871 msgid "Staged MARC management"
41872 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41875 #, c-format
41876 msgid "Staged MARC record management"
41877 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41880 #, c-format
41881 msgid "Staged:"
41882 msgstr "Kiểm duyệt:"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41885 #, c-format
41886 msgid "Stan Brinkerhoff"
41887 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41893 #, c-format
41894 msgid "Standard"
41895 msgstr "Tiêu chuẩn"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41900 #, c-format
41901 msgid "Standard ID: "
41902 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41908 #, c-format
41909 msgid "Standard number"
41910 msgstr "Số tiêu chuẩn"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41913 #, fuzzy, c-format
41914 msgid "Standard number:"
41915 msgstr "Số tiêu chuẩn"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41918 #, c-format
41919 msgid "Start Date: "
41920 msgstr "Ngày bắt đầu: "
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41927 #, c-format
41928 msgid "Start date"
41929 msgstr "Ngày bắt đầu"
41930
41931 #. For the first occurrence,
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41934 msgid "Start date missing"
41935 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
41936
41937 #. For the first occurrence,
41938 #. SCRIPT
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41940 msgid "Start date must be before end date"
41941 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41946 #, c-format
41947 msgid "Start date:"
41948 msgstr "Ngày bắt đầu:"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41954 #, c-format
41955 msgid "Start date: "
41956 msgstr "Ngày bắt đầu: "
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41959 #, fuzzy, c-format
41960 msgid "Start date: *"
41961 msgstr "Ngày bắt đầu: "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41964 #, c-format
41965 msgid "Start defining libraries"
41966 msgstr "Tạo thư viện"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41969 #, c-format
41970 msgid "Start of date range"
41971 msgstr "Ngày bắt đầu:"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41974 #, fuzzy, c-format
41975 msgid "Start of interval"
41976 msgstr "Ngày bắt đầu:"
41977
41978 #. INPUT type=submit
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41980 msgid "Start search"
41981 msgstr "Tìm kiếm"
41982
41983 #. INPUT type=text name=start_label
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41986 msgid "Starting card number"
41987 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
41988
41989 #. INPUT type=text name=start_label
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41991 msgid "Starting label number"
41992 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
41993
41994 #. For the first occurrence,
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41998 #, c-format
41999 msgid "Starting with:"
42000 msgstr "Bắt đầu với:"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42005 #, c-format
42006 msgid "Starts with"
42007 msgstr "bắt đầu với"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42014 #, c-format
42015 msgid "State"
42016 msgstr "Bang"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42022 #, c-format
42023 msgid "State: "
42024 msgstr "Bang: "
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42027 #, c-format
42028 msgid "Statistic 1 done on: "
42029 msgstr "Thống kê 1:  "
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42034 #, c-format
42035 msgid "Statistic 1: "
42036 msgstr "Thống kê 1: "
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42039 #, c-format
42040 msgid "Statistic 2 done on: "
42041 msgstr "Thống kê 2: "
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42046 #, c-format
42047 msgid "Statistic 2: "
42048 msgstr "Thống kê 2: "
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42052 #, c-format
42053 msgid "Statistical"
42054 msgstr "Thống kê"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42060 #, c-format
42061 msgid "Statistics"
42062 msgstr "Thống kê"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42065 #, c-format
42066 msgid "Statistics date and time"
42067 msgstr "Thời gian thống kê"
42068
42069 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42070 #. %2$s:  title 
42071 #. %3$s:  firstname 
42072 #. %4$s:  END 
42073 #. %5$s:  surname 
42074 #. %6$s:  cardnumber 
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42076 #, fuzzy, c-format
42077 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42078 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42082 #, c-format
42083 msgid "Statistics wizards"
42084 msgstr "Báo cáo phân hệ"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42109 #, c-format
42110 msgid "Status"
42111 msgstr "Trạng thái"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42115 #, c-format
42116 msgid "Status "
42117 msgstr "Trạng thái "
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42126 #, c-format
42127 msgid "Status:"
42128 msgstr "Trạng thái:"
42129
42130 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42131 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42132 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42133 #. %4$s:  END 
42134 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42135 #. %6$s:  END 
42136 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42137 #. %8$s:  END 
42138 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42139 #. %10$s:  END 
42140 #. %11$s:  END 
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42142 #, c-format
42143 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42144 msgstr ""
42145 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
42146 "%s )%s"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42149 #, c-format
42150 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42151 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42154 #, c-format
42155 msgid "Statuses to describe a lost item"
42156 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42159 #, c-format
42160 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42161 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42164 #, c-format
42165 msgid "Stefan Weil"
42166 msgstr ""
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42169 #, c-format
42170 msgid "Stefano Bargioni"
42171 msgstr "Stefano Bargioni"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42174 #, c-format
42175 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42176 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
42177
42178 #. %1$s:  IF (usecache) 
42179 #. %2$s:  END 
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42181 #, c-format
42182 msgid ""
42183 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42184 "report visibility "
42185 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42188 #, c-format
42189 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42190 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42193 #, c-format
42194 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42195 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42198 #, c-format
42199 msgid "Step 2: Choose the area "
42200 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42205 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42208 #, c-format
42209 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42210 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42213 #, fuzzy, c-format
42214 msgid "Step 3: Choose a column "
42215 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42218 #, c-format
42219 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42220 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42223 #, c-format
42224 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42225 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42228 #, c-format
42229 msgid "Step 4: Specify a value "
42230 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42233 #, c-format
42234 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42235 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42238 #, c-format
42239 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42240 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42243 #, c-format
42244 msgid "Step 5: Confirm definition"
42245 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42248 #, c-format
42249 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42250 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42253 #, c-format
42254 msgid "Stephanie Hogan"
42255 msgstr "Stephanie Hogan"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42258 #, c-format
42259 msgid "Stephen Edwards"
42260 msgstr "Stephen Edwards"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42263 #, c-format
42264 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42265 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42268 #, c-format
42269 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42270 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42273 #, c-format
42274 msgid "Steven Callender"
42275 msgstr "Steven Callender"
42276
42277 #. For the first occurrence,
42278 #. %1$s:  numberpending 
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42282 #, c-format
42283 msgid "Still %s servers to search"
42284 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42287 #, c-format
42288 msgid "Stop word search:"
42289 msgstr "Tìm kiếm từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm:"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42293 #, c-format
42294 msgid "Stop words"
42295 msgstr "Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42299 #, c-format
42300 msgid "Stopped"
42301 msgstr "Dừng phát hành"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42305 #, c-format
42306 msgid "Street Address"
42307 msgstr "Địa chỉ"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42311 #, fuzzy, c-format
42312 msgid "Street address"
42313 msgstr "Địa chỉ"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42317 #, c-format
42318 msgid "Street number"
42319 msgstr "Số nhà"
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42323 #, c-format
42324 msgid "Street type"
42325 msgstr "Số nhà"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42328 #, c-format
42329 msgid "Student count"
42330 msgstr "Số sinh viên"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42333 #, c-format
42334 msgid "Stéphane Delaune"
42335 msgstr "Stéphane Delaune"
42336
42337 #. SCRIPT
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42339 msgid "Su"
42340 msgstr "Su"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42343 #, c-format
42344 msgid "Sub classification"
42345 msgstr "Khung phân loại phụ"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42348 #, c-format
42349 msgid "Sub total "
42350 msgstr "Tổng đơn hàng "
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42353 #, c-format
42354 msgid "Sub total:"
42355 msgstr "Tổng tiền:"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42363 #, c-format
42364 msgid "Subfield"
42365 msgstr "Trường con"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42369 #, c-format
42370 msgid "Subfield code:"
42371 msgstr "Mã trường con:"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42374 #, c-format
42375 msgid "Subfield code: "
42376 msgstr "Mã trường con: "
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42380 #, c-format
42381 msgid "Subfield separator: "
42382 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
42383
42384 #. SCRIPT
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42386 #, fuzzy
42387 msgid "Subfield ‡"
42388 msgstr "Trường con"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42391 #, c-format
42392 msgid "Subfield:"
42393 msgstr "Trường con:"
42394
42395 #. %1$s:  tagsubfield 
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42397 #, c-format
42398 msgid "Subfield: %s"
42399 msgstr "Trường con: %s"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42404 #, c-format
42405 msgid "Subfields"
42406 msgstr "Trường con"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42417 #, c-format
42418 msgid "Subfields: "
42419 msgstr "Trường con: "
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42422 #, c-format
42423 msgid "Subgroup"
42424 msgstr "Nhóm phụ"
42425
42426 #. INPUT type=text name=subgroup
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42428 msgid "Subgroup code"
42429 msgstr "Mã nhóm phụ"
42430
42431 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42433 msgid "Subgroup name"
42434 msgstr "Tên nhóm phụ"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42437 #, c-format
42438 msgid "Subgroup:"
42439 msgstr "Nhóm phụ:"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42446 #, c-format
42447 msgid "Subject"
42448 msgstr "Chủ đề"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42455 #, c-format
42456 msgid "Subject heading: "
42457 msgstr "Đề mục chủ đề: "
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42460 #, c-format
42461 msgid "Subject headings"
42462 msgstr "Đề mục chủ đề"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42466 #, c-format
42467 msgid "Subject phrase"
42468 msgstr "Cụm từ chủ đề"
42469
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42471 #, c-format
42472 msgid "Subject search results"
42473 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42476 #, c-format
42477 msgid "Subject sub-division: "
42478 msgstr "Chủ đề phụ: "
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42481 #, c-format
42482 msgid "Subject(s)"
42483 msgstr "Chủ đề"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42486 #, fuzzy, c-format
42487 msgid "Subject:"
42488 msgstr "Chủ đề: "
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42491 #, c-format
42492 msgid "Subject: "
42493 msgstr "Chủ đề: "
42494
42495 #. For the first occurrence,
42496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42499 #, c-format
42500 msgid "Subject: %s "
42501 msgstr "Chủ đề: %s "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42504 #, c-format
42505 msgid "Subjects:"
42506 msgstr "Chủ đề:"
42507
42508 #. INPUT type=submit
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42592 msgid "Submit"
42593 msgstr "Tìm kiếm"
42594
42595 #. INPUT type=submit
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42597 msgid "Submit your suggestion"
42598 msgstr "Gửi đề xuất mua"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42601 #, c-format
42602 msgid "Subscription #"
42603 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
42604
42605 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42607 #, c-format
42608 msgid "Subscription #%s"
42609 msgstr "ÂPĐK số %s"
42610
42611 #. %1$s:  loopro.object 
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42613 #, fuzzy, c-format
42614 msgid "Subscription %s "
42615 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42618 #, c-format
42619 msgid "Subscription ID: "
42620 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
42621
42622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42624 #, c-format
42625 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42626 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42629 #, c-format
42630 msgid "Subscription begin"
42631 msgstr "Kỳ đầu"
42632
42633 #. %1$s:  END 
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42635 #, c-format
42636 msgid "Subscription closed %s "
42637 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42641 #, c-format
42642 msgid "Subscription details"
42643 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42646 #, c-format
42647 msgid "Subscription end"
42648 msgstr "Kỳ cuối"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42651 #, c-format
42652 msgid "Subscription end date"
42653 msgstr "Ngày kết thúc"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42656 #, c-format
42657 msgid "Subscription end date:"
42658 msgstr "Ngày kết thúc:"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42661 #, c-format
42662 msgid "Subscription expired"
42663 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
42664
42665 #. %1$s:  bibliotitle
42666 #. %2$s:  IF closed 
42667 #. %3$s:  END 
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42669 #, c-format
42670 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42671 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
42672
42673 #. %1$s:  title 
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42675 #, c-format
42676 msgid "Subscription history for %s"
42677 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42680 #, c-format
42681 msgid "Subscription id"
42682 msgstr "Mã ÂPĐK"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42685 #, c-format
42686 msgid "Subscription information for "
42687 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
42688
42689 #. %1$s:  biblionumber 
42690 #. %2$s:  bibliotitle 
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42692 #, c-format
42693 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42694 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42699 #, c-format
42700 msgid "Subscription length:"
42701 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42704 #, c-format
42705 msgid "Subscription num."
42706 msgstr "Số ÂPĐK"
42707
42708 #. %1$s:  bibliotitle 
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42710 #, c-format
42711 msgid "Subscription renewal for %s"
42712 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42715 #, c-format
42716 msgid "Subscription start date"
42717 msgstr "Ngày bắt đầu"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42720 #, fuzzy, c-format
42721 msgid "Subscription start date:"
42722 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42725 #, c-format
42726 msgid "Subscription summaries"
42727 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42731 #, c-format
42732 msgid "Subscription summary"
42733 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42736 #, c-format
42737 msgid "Subscription title"
42738 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
42739
42740 #. %1$s:  enddate 
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42742 #, c-format
42743 msgid "Subscription will expire %s. "
42744 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42747 #, c-format
42748 msgid "Subscription(s)"
42749 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42752 #, c-format
42753 msgid "Subscription:"
42754 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42758 #, c-format
42759 msgid "Subscriptions"
42760 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
42761
42762 #. LABEL
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42765 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42766 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
42767
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42770 #, fuzzy
42771 msgid "Substitute"
42772 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42776 #, c-format
42777 msgid "Subtotal "
42778 msgstr "Tổng "
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42781 #, c-format
42782 msgid "Subtotal for"
42783 msgstr "Tổng số"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42786 #, c-format
42787 msgid "Subtype limits"
42788 msgstr "Giới hạn chi tiết"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42791 #, c-format
42792 msgid "Success"
42793 msgstr "Success"
42794
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42797 msgid "Success."
42798 msgstr "Thành công."
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42801 #, c-format
42802 msgid "Success: Import reversed"
42803 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42806 #, c-format
42807 msgid "Suggested by"
42808 msgstr "Người đề xuất"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42811 #, c-format
42812 msgid "Suggested by - on"
42813 msgstr "Người đề xuất"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42816 #, c-format
42817 msgid "Suggested by:"
42818 msgstr "Người đề xuất:"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42822 #, c-format
42823 msgid "Suggested by: "
42824 msgstr "Người đề xuất: "
42825
42826 #. For the first occurrence,
42827 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42828 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42829 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42830 #. %4$s:  END 
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42834 #, c-format
42835 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42836 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42839 #, fuzzy, c-format
42840 msgid "Suggested date from:"
42841 msgstr "Ngày đề xuất:"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42847 #, c-format
42848 msgid "Suggestion"
42849 msgstr "Đề xuất mua"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42853 #, c-format
42854 msgid "Suggestion accepted"
42855 msgstr "Duyệt đề xuất"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42859 #, c-format
42860 msgid "Suggestion creation"
42861 msgstr "Tạo đề xuất"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42864 #, c-format
42865 msgid "Suggestion information"
42866 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42872 #, c-format
42873 msgid "Suggestion management"
42874 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42883 #, c-format
42884 msgid "Suggestions"
42885 msgstr "Để xuất mua"
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42888 #, c-format
42889 msgid "Suggestions management"
42890 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42893 #, c-format
42894 msgid "Suggestions pending approval"
42895 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42898 #, c-format
42899 msgid "Suggestions search:"
42900 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42918 #, c-format
42919 msgid "Summary"
42920 msgstr "Tóm tắt"
42921
42922 #. %1$s:  firstname 
42923 #. %2$s:  surname 
42924 #. %3$s:  cardnumber 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42926 #, c-format
42927 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42928 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42931 #, c-format
42932 msgid "Summary search"
42933 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42937 #, c-format
42938 msgid "Summary: "
42939 msgstr "Tóm tắt: "
42940
42941 #. SCRIPT
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42943 msgid "Summer"
42944 msgstr "Hè"
42945
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42948 msgid "Sun"
42949 msgstr "Sun"
42950
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. SCRIPT
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42957 #, c-format
42958 msgid "Sunday"
42959 msgstr "Chủ nhật"
42960
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42963 msgid "Sundays"
42964 msgstr "Chủ nhật"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42967 #, c-format
42968 msgid "Sundry"
42969 msgstr "Khác"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42972 #, c-format
42973 msgid "Supplemental issue "
42974 msgstr "Kỳ bổ sung "
42975
42976 #. BUTTON
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42978 #, fuzzy
42979 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42980 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42989 #, c-format
42990 msgid "Surname"
42991 msgstr "Họ"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42995 #, c-format
42996 msgid "Surname: "
42997 msgstr "Họ: "
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43000 #, c-format
43001 msgid "Surveys"
43002 msgstr "Tài liệu điều tra"
43003
43004 #. INPUT type=submit
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43007 msgid "Suspend all holds"
43008 msgstr "Tạm dừng tất cả"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43012 #, c-format
43013 msgid "Suspension in days (day)"
43014 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43017 #, c-format
43018 msgid "Svenska (Swedish)"
43019 msgstr "Svenska (Swedish)"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43022 #, fuzzy, c-format
43023 msgid "Switch to advanced editor"
43024 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43027 #, c-format
43028 msgid "Switch to basic editor"
43029 msgstr ""
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43032 #, c-format
43033 msgid "Symbol"
43034 msgstr "Ký hiệu"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43037 #, c-format
43038 msgid "Symbol: "
43039 msgstr "Ký hiệu: "
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43042 #, fuzzy, c-format
43043 msgid "Sync status: "
43044 msgstr "Trạng thái : "
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43047 #, c-format
43048 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43049 msgstr ""
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43052 #, c-format
43053 msgid "Synchronize"
43054 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43057 #, c-format
43058 msgid "Syntax"
43059 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43062 #, c-format
43063 msgid "Syntax (z3950 can send"
43064 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43067 #, c-format
43068 msgid "System Preferences"
43069 msgstr "Thông số chung hệ thống"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43072 #, c-format
43073 msgid "System information"
43074 msgstr "System information"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43077 #, c-format
43078 msgid "System permissions"
43079 msgstr "Phân quyền hệ thống"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43082 #, c-format
43083 msgid ""
43084 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43085 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43086 msgstr ""
43087 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43088 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43091 #, c-format
43092 msgid ""
43093 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43094 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43095 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43096 msgstr ""
43097 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43098 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43099 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43102 #, c-format
43103 msgid ""
43104 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43105 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43106 "works correctly."
43107 msgstr ""
43108 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43109 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43110 "works correctly."
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43113 #, c-format
43114 msgid "System preference search:"
43115 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43122 #, c-format
43123 msgid "System preferences"
43124 msgstr "Thông số chung hệ thống"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43127 #, c-format
43128 msgid "Sèbastien Hinderer"
43129 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43132 #, c-format
43133 msgid ""
43134 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43135 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43136 "Tutunsatar)"
43137 msgstr ""
43138 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43139 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43140 "Tutunsatar)"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43162 #, c-format
43163 msgid "TOTAL"
43164 msgstr "Tổng số"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43167 #, fuzzy, c-format
43168 msgid "Tab"
43169 msgstr "Thẻ:"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43172 #, c-format
43173 msgid "Tab separated text"
43174 msgstr "Kiểu bảng"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43177 #, c-format
43178 msgid "Tab:"
43179 msgstr "Thẻ:"
43180
43181 #. %1$s:  subfield.tab 
43182 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43183 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43184 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43185 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43186 #. %6$s:  END 
43187 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43188 #. %8$s:  END 
43189 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43190 #. %10$s:  END 
43191 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43192 #. %12$s:  subfield.seealso 
43193 #. %13$s:  END 
43194 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43195 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43196 #. %16$s:  END 
43197 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43198 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43199 #. %19$s:  END 
43200 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43201 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43202 #. %22$s:  END 
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43204 #, c-format
43205 msgid ""
43206 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43207 "%s%s%s, %s%s "
43208 msgstr ""
43209 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
43210 "%s, %s%s%s, %s%s "
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43213 #, c-format
43214 msgid "Tabs in use"
43215 msgstr "Thẻ sử dụng"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43218 #, c-format
43219 msgid "Tabular"
43220 msgstr "Kiểu bảng"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43231 #, c-format
43232 msgid "Tabulation (\\t)"
43233 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43241 #, c-format
43242 msgid "Tag"
43243 msgstr "Trường"
43244
43245 #. SCRIPT
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43247 msgid "Tag "
43248 msgstr ""
43249
43250 #. For the first occurrence,
43251 #. %1$s:  tagfield | html 
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43254 #, c-format
43255 msgid "Tag %s Subfield structure"
43256 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
43257
43258 #. For the first occurrence,
43259 #. %1$s:  tagfield | html 
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43262 #, c-format
43263 msgid "Tag %s subfield structure"
43264 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43267 #, c-format
43268 msgid "Tag deleted"
43269 msgstr "Trường đã bị xóa"
43270
43271 #. A
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43280 #, fuzzy, c-format
43281 msgid "Tag editor"
43282 msgstr ", editor"
43283
43284 #. SCRIPT
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43286 #, fuzzy
43287 msgid "Tag has no subfields"
43288 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43291 #, c-format
43292 msgid "Tag moderation"
43293 msgstr "Từ khóa"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43296 #, c-format
43297 msgid "Tag:"
43298 msgstr "Trường:"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43313 #, c-format
43314 msgid "Tag: "
43315 msgstr "Trường: "
43316
43317 #. %1$s:  searchfield 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43319 #, c-format
43320 msgid "Tag: %s"
43321 msgstr "Trường: %s"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43324 #, c-format
43325 msgid "Tagged with:"
43326 msgstr "Được gán từ khóa:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43331 #, c-format
43332 msgid "Tags"
43333 msgstr "Từ khóa"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43336 #, c-format
43337 msgid "Tags pending approval"
43338 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43342 #, c-format
43343 msgid "Tags:"
43344 msgstr "Từ khóa:"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43347 #, c-format
43348 msgid "Tamil, France"
43349 msgstr "Tamil, France"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43352 #, c-format
43353 msgid "Target"
43354 msgstr "Tên thư viện"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43359 #, c-format
43360 msgid "Target (database) record check field"
43361 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43367 #, c-format
43368 msgid "Task scheduler"
43369 msgstr "Lập lịch báo cáo"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43372 #, c-format
43373 msgid "Tax number registered:"
43374 msgstr "Mã số thuế:"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43377 #, c-format
43378 msgid "Tax number registered: "
43379 msgstr "Mã số thuế: "
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43385 #, c-format
43386 msgid "Tax rate: "
43387 msgstr "Thuế suất: "
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43390 #, c-format
43391 msgid "Technical reports"
43392 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43395 #, fuzzy, c-format
43396 msgid "Template ID"
43397 msgstr "ID Hình thức:"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43401 #, c-format
43402 msgid "Template ID:"
43403 msgstr "ID Hình thức:"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43407 #, c-format
43408 msgid "Template code:"
43409 msgstr "Mã hình thức:"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43413 #, c-format
43414 msgid "Template description:"
43415 msgstr "Thông tin mô tả:"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "Template name"
43420 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43426 #, c-format
43427 msgid "Template name:"
43428 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43431 #, c-format
43432 msgid "Template: "
43433 msgstr "Mẫu: "
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43437 #, fuzzy, c-format
43438 msgid "Templates"
43439 msgstr "Mẫu: "
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43442 #, c-format
43443 msgid "Temporary"
43444 msgstr ""
43445
43446 #. A
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43452 #, c-format
43453 msgid "Term"
43454 msgstr "Từ khóa"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43457 #, c-format
43458 msgid "Term/Phrase"
43459 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43462 #, c-format
43463 msgid "Term:"
43464 msgstr "Thuật ngữ:"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43467 #, c-format
43468 msgid "Term: "
43469 msgstr "Thuật ngữ: "
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43472 #, c-format
43473 msgid "Terms summary"
43474 msgstr "Thông tin từ khóa"
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43478 #, c-format
43479 msgid "Test"
43480 msgstr "Kiểm tra"
43481
43482 #. INPUT type=button
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43484 msgid "Test pattern"
43485 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43489 #, c-format
43490 msgid "Test prediction pattern"
43491 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
43492
43493 #. SCRIPT
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43495 msgid "Testing..."
43496 msgstr "Đang kiểm tra..."
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43499 #, c-format
43500 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43501 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43508 #, c-format
43509 msgid "Text"
43510 msgstr "Văn bản"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43515 #, c-format
43516 msgid "Text alignment: "
43517 msgstr "Căn lề: "
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43520 #, c-format
43521 msgid "Text fields"
43522 msgstr "Trường dữ liệu"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43526 #, c-format
43527 msgid "Text for OPAC: "
43528 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43532 #, c-format
43533 msgid "Text for librarian: "
43534 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43537 #, c-format
43538 msgid "Text for librarians: "
43539 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43542 #, c-format
43543 msgid "Text for opac: "
43544 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43547 #, c-format
43548 msgid "Text justification: "
43549 msgstr "Căn lề văn bản: "
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43554 #, c-format
43555 msgid "Text: "
43556 msgstr "Nội dung: "
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43560 #, c-format
43561 msgid "Textarea"
43562 msgstr "Khung văn bản"
43563
43564 #. SCRIPT
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43566 msgid "Th"
43567 msgstr "Th"
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43570 #, c-format
43571 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43572 msgstr ""
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43575 #, c-format
43576 msgid "Thatcher Rea"
43577 msgstr "Thatcher Rea"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43594 #, c-format
43595 msgid "The "
43596 msgstr "The "
43597
43598 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43600 #, c-format
43601 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43602 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
43603
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43605 #, fuzzy, c-format
43606 msgid ""
43607 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43608 "Falling back to legacy facet calculation. "
43609 msgstr ""
43610 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43611 "file. It should be set to "
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43614 #, c-format
43615 msgid ""
43616 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43617 "file. It should be set to "
43618 msgstr ""
43619 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43620 "file. It should be set to "
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43624 #, fuzzy, c-format
43625 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43626 msgstr ""
43627 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43628 "file. It should be set to "
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43631 #, c-format
43632 msgid ""
43633 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43634 "file. It should be set to "
43635 msgstr ""
43636 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43637 "file. It should be set to "
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43641 #, fuzzy, c-format
43642 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43643 msgstr ""
43644 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43645 "file. It should be set to "
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43649 #, c-format
43650 msgid ""
43651 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43652 "for statistical purposes"
43653 msgstr ""
43654 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43657 #, c-format
43658 msgid ""
43659 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43660 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43661 msgstr ""
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43664 #, c-format
43665 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43666 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43669 #, c-format
43670 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43671 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43674 #, c-format
43675 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43676 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43679 #, c-format
43680 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43681 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43684 #, c-format
43685 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43686 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43689 #, c-format
43690 msgid "The CSV profile has not been modified."
43691 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43694 #, c-format
43695 msgid "The Noun Project"
43696 msgstr "The Noun Project"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43699 #, c-format
43700 msgid "The Noun Project icons"
43701 msgstr "The Noun Project icons"
43702
43703 #. SCRIPT
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43705 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43706 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43709 #, fuzzy, c-format
43710 msgid "The alternative email is invalid."
43711 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
43712
43713 #. %1$s:  errauthid 
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43715 #, c-format
43716 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43717 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43721 #, c-format
43722 msgid "The authorized value category ("
43723 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
43724
43725 #. %1$s:  Barcode 
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43727 #, c-format
43728 msgid "The barcode %s was not found."
43729 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
43730
43731 #. %1$s:  barcode |html 
43732 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43733 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43735 #, fuzzy, c-format
43736 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43737 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
43738
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43741 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43742 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43745 #, c-format
43746 msgid ""
43747 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43748 "a MARC subfield,"
43749 msgstr ""
43750 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
43751 "xạ tới một trường con MARC"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43754 #, fuzzy, c-format
43755 msgid "The biblionumber "
43756 msgstr "Đến biểu ghi: "
43757
43758 #. %1$s:  email_add 
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43760 #, c-format
43761 msgid "The cart was sent to: %s"
43762 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43765 #, c-format
43766 msgid "The column "
43767 msgstr "Cột "
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43770 #, c-format
43771 msgid ""
43772 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43773 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43774 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43775 "interface easily."
43776 msgstr ""
43777 "Cột 'Trường Koha' hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. "
43778 "Koha có thể quản lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để "
43779 "đảm bảo sự đồng bộ giữa hai giao diện. Do đó bạn có thể chuyển đổi giữa hai "
43780 "giao diện một cách dễ dàng."
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43783 #, c-format
43784 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43785 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
43786
43787 #. SCRIPT
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43789 msgid "The destination should be filled."
43790 msgstr ""
43791
43792 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43794 #, c-format
43795 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43796 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
43797
43798 #. SCRIPT
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43800 msgid "The ending date is missing or invalid."
43801 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43804 #, fuzzy, c-format
43805 msgid "The field has been deleted"
43806 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43809 #, fuzzy, c-format
43810 msgid "The field has been inserted"
43811 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43814 #, fuzzy, c-format
43815 msgid "The field has been updated"
43816 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43819 #, fuzzy, c-format
43820 msgid "The field has not been deleted"
43821 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43824 #, c-format
43825 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43826 msgstr ""
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43829 #, c-format
43830 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43831 msgstr ""
43832
43833 #. SCRIPT
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43835 msgid ""
43836 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43837 "Therefore, you cannot add it."
43838 msgstr ""
43839 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
43840 "không thể thêm trường đó."
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43843 #, c-format
43844 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43845 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43848 #, c-format
43849 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43850 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43856 msgstr ""
43857 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
43858 "lại trước khi lưu."
43859
43860 #. %1$s:  sort_rule 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43865 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43866 msgstr ""
43867 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
43868 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43871 #, c-format
43872 msgid ""
43873 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43874 "are supplying in the import file."
43875 msgstr ""
43876 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
43877 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43880 #, c-format
43881 msgid ""
43882 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43883 "less than the third for the "
43884 msgstr ""
43885 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
43886 "đọc"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43890 #, c-format
43891 msgid "The following barcodes were found: "
43892 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43895 #, c-format
43896 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43897 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43900 #, c-format
43901 msgid "The following error was encountered:"
43902 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43905 #, c-format
43906 msgid "The following errors have occurred:"
43907 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43910 #, c-format
43911 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43912 msgstr ""
43913 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
43914 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43917 #, c-format
43918 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43919 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43922 #, c-format
43923 msgid ""
43924 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43925 "them in."
43926 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
43927
43928 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43930 #, c-format
43931 msgid "The following items were found by searching: %s "
43932 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
43933
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43935 #, c-format
43936 msgid "The following items were modified:"
43937 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43940 #, c-format
43941 msgid ""
43942 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43943 "shouldn't. "
43944 msgstr ""
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43947 #, c-format
43948 msgid "The following records could not be deleted:"
43949 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43952 #, fuzzy, c-format
43953 msgid "The import id number "
43954 msgstr "Số báo cáo: "
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43957 #, c-format
43958 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43959 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43962 #, fuzzy, c-format
43963 msgid "The item has been added to the list."
43964 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43967 #, fuzzy, c-format
43968 msgid "The item has been removed from the list."
43969 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43972 #, c-format
43973 msgid ""
43974 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43975 "yet."
43976 msgstr ""
43977
43978 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43980 #, c-format
43981 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43982 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43985 #, c-format
43986 msgid "The item has successfully been linked to "
43987 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43990 #, c-format
43991 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43992 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
43993
43994 #. SCRIPT
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43996 msgid ""
43997 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43998 "whitespace characters from the library code"
43999 msgstr ""
44000
44001 #. %1$s:  email 
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44003 #, c-format
44004 msgid "The list was sent to: %s"
44005 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44008 #, fuzzy, c-format
44009 msgid "The merge was successful. "
44010 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44013 #, c-format
44014 msgid "The merging was successful. "
44015 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
44016
44017 #. %1$s:  profile_name 
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44019 #, c-format
44020 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44021 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
44022
44023 #. %1$s:  profile_name 
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44025 #, c-format
44026 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44027 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
44028
44029 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44031 #, c-format
44032 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44033 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44036 #, c-format
44037 msgid ""
44038 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44039 "deleted."
44040 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44043 #, c-format
44044 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44045 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44048 #, fuzzy, c-format
44049 msgid ""
44050 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44051 "deleted."
44052 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44057 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44060 #, c-format
44061 msgid "The order has been successfully canceled."
44062 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
44063
44064 #. %1$s:  ELSE 
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44066 #, fuzzy, c-format
44067 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44068 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44071 #, c-format
44072 msgid ""
44073 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44074 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44075 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44078 #, c-format
44079 msgid ""
44080 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44081 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44082 "and retry. "
44083 msgstr ""
44084 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
44085 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
44086
44087 #. For the first occurrence,
44088 #. SCRIPT
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44092 msgid "The page entered is not a number."
44093 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
44094
44095 #. For the first occurrence,
44096 #. SCRIPT
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44100 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44101 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44104 #, c-format
44105 msgid "The password entered is too short"
44106 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44110 #, c-format
44111 msgid "The passwords entered do not match"
44112 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
44113
44114 #. %1$s:  DEBT 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44116 #, fuzzy, c-format
44117 msgid "The patron has a debt of %s."
44118 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
44119
44120 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44122 #, c-format
44123 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44124 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44127 #, c-format
44128 msgid ""
44129 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44130 "circulate => self_checkout permission. "
44131 msgstr ""
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44134 #, c-format
44135 msgid ""
44136 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44137 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44138 msgstr ""
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44141 #, fuzzy, c-format
44142 msgid "The primary email is invalid."
44143 msgstr "Thư viện không chính xác."
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44146 #, c-format
44147 msgid ""
44148 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44149 "\"text\""
44150 msgstr ""
44151 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
44152 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
44153
44154 #. For the first occurrence,
44155 #. %1$s:  biblionumber 
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44160 #, c-format
44161 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44162 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44165 #, c-format
44166 msgid ""
44167 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44168 "found in this order:"
44169 msgstr ""
44170 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
44171 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44174 #, c-format
44175 msgid "The rules have been cloned."
44176 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "The secondary email is invalid."
44181 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
44182
44183 #. SCRIPT
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44185 #, fuzzy
44186 msgid "The source field should be filled."
44187 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
44188
44189 #. SCRIPT
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44191 msgid "The source subfield should be filled for update."
44192 msgstr ""
44193
44194 #. SCRIPT
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44196 #, fuzzy
44197 msgid ""
44198 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44199 "Therefore, you cannot add it."
44200 msgstr ""
44201 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
44202 "không thể thêm trường đó."
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44205 #, c-format
44206 msgid "The subscription has linked issues"
44207 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44210 #, c-format
44211 msgid "The subscription has linked items"
44212 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44215 #, c-format
44216 msgid "The subscription has not expired yet"
44217 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44220 #, c-format
44221 msgid ""
44222 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44223 "correct this before continuing circulation."
44224 msgstr ""
44225
44226 #. SPAN
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44228 msgid ""
44229 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44230 "value by one or more virtual hosts."
44231 msgstr ""
44232 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
44233 "hoặc nhiều máy ảo."
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44236 #, c-format
44237 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44238 msgstr ""
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44242 #, c-format
44243 msgid "The upload file appears to be empty."
44244 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44247 #, c-format
44248 msgid ""
44249 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44250 "kpz'."
44251 msgstr ""
44252 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
44253 "trợ .kpz."
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44256 #, c-format
44257 msgid ""
44258 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44259 "zip'."
44260 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44264 #, c-format
44265 msgid "Themes"
44266 msgstr "Chủ đề"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44272 #, c-format
44273 msgid "There are "
44274 msgstr "Bạn chưa khai báo "
44275
44276 #. For the first occurrence,
44277 #. %1$s:  label_element_title 
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44280 #, c-format
44281 msgid "There are no %s currently available."
44282 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
44283
44284 #. %1$s:  category 
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44286 #, c-format
44287 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44288 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44291 #, fuzzy, c-format
44292 msgid "There are no collections currently defined."
44293 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
44294
44295 #. %1$s:  IF active 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44299 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44302 #, c-format
44303 msgid "There are no defined actions for this template."
44304 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44307 #, c-format
44308 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44309 msgstr ""
44310 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
44311 "biểu ghi trước."
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44314 #, c-format
44315 msgid "There are no images for this record."
44316 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44320 #, fuzzy, c-format
44321 msgid "There are no items in this batch yet"
44322 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44325 #, fuzzy, c-format
44326 msgid "There are no items in this collection."
44327 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44330 #, c-format
44331 msgid "There are no itemtypes defined"
44332 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44335 #, c-format
44336 msgid "There are no late orders."
44337 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44340 #, c-format
44341 msgid "There are no libraries defined. "
44342 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
44343
44344 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44346 #, c-format
44347 msgid "There are no mappings for the %s"
44348 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44351 #, c-format
44352 msgid "There are no notices for this library."
44353 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44356 #, c-format
44357 msgid "There are no notices."
44358 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
44359
44360 #. %1$s:  IF ( location ) 
44361 #. %2$s:  END 
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44363 #, c-format
44364 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44365 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44368 #, c-format
44369 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44370 msgstr ""
44371 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
44372 "kỳ này."
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44375 #, fuzzy, c-format
44376 msgid "There are no pending discharge requests."
44377 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44380 #, c-format
44381 msgid "There are no pending offline operations."
44382 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44385 #, c-format
44386 msgid "There are no pending patron modifications."
44387 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44390 #, c-format
44391 msgid "There are no saved matching rules."
44392 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44395 #, c-format
44396 msgid "There are no saved patron attribute types."
44397 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44400 #, c-format
44401 msgid "There are no saved reports. "
44402 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44405 #, c-format
44406 msgid "There are no sets defined."
44407 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44410 #, c-format
44411 msgid "There are no statistics for this patron."
44412 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44415 #, c-format
44416 msgid "There are no titles tagged with the term "
44417 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
44418
44419 #. %1$s:  itemtags 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44421 #, c-format
44422 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44423 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44426 #, c-format
44427 msgid "There is no defined frequency."
44428 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44431 #, c-format
44432 msgid "There is no existing patterns."
44433 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44436 #, c-format
44437 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44438 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44441 #, c-format
44442 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44443 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
44444
44445 #. SCRIPT
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44447 msgid "There is no record selected"
44448 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44451 #, fuzzy, c-format
44452 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44453 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44458 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
44459
44460 #. %1$s:  err_data 
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44462 #, fuzzy, c-format
44463 msgid ""
44464 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44465 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44466
44467 #. %1$s:  err_length 
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44469 #, c-format
44470 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44471 msgstr ""
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44476 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44479 #, c-format
44480 msgid "There were problems with your submission"
44481 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44484 #, c-format
44485 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44486 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44489 #, fuzzy, c-format
44490 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44491 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44495 #, c-format
44496 msgid "Thesaurus:"
44497 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44500 #, c-format
44501 msgid ""
44502 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44503 "\"Default\" library."
44504 msgstr ""
44505 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
44506 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44509 #, c-format
44510 msgid "These are disabled for the current library."
44511 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44514 #, c-format
44515 msgid "These are enabled."
44516 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
44517
44518 #. %1$s:  ratio 
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44520 #, c-format
44521 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44522 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44525 #, c-format
44526 msgid "Theses"
44527 msgstr "Luận án, luận văn"
44528
44529 #. SCRIPT
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44531 msgid "Third"
44532 msgstr "Lần 3"
44533
44534 #. SCRIPT
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44536 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44537 msgstr ""
44538
44539 #. SCRIPT
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44541 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44542 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
44543
44544 #. %1$s:  patrons_in_category 
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44546 #, c-format
44547 msgid "This category is used %s times"
44548 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44551 #, c-format
44552 msgid "This course already has this item on reserve."
44553 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
44554
44555 #. %1$s:  total 
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44557 #, c-format
44558 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44559 msgstr ""
44560 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
44561 "tiền tệ này!"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44566 #, c-format
44567 msgid ""
44568 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44569 msgstr ""
44570 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
44571 "cập vào không tồn tài."
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44574 #, fuzzy, c-format
44575 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44576 msgstr ""
44577 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44580 #, fuzzy, c-format
44581 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44582 msgstr ""
44583 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
44584
44585 #. SPAN
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44589 msgid "This field is mandatory"
44590 msgstr "Trường bắt buộc"
44591
44592 #. SCRIPT
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44594 msgid "This field is required."
44595 msgstr "Trường này bắt buộc."
44596
44597 #. SCRIPT
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44599 #, fuzzy
44600 msgid "This file already exists (in this category)."
44601 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
44602
44603 #. %1$s:  total 
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44605 #, c-format
44606 msgid "This framework is used %s times"
44607 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
44608
44609 #. %1$s:  subscriptions.size 
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44611 #, c-format
44612 msgid ""
44613 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44614 "delete it? "
44615 msgstr ""
44616 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
44617 "tần suất này? "
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44620 #, c-format
44621 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44622 msgstr ""
44623
44624 #. A
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44626 #, fuzzy
44627 msgid "This fund has children"
44628 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44631 #, fuzzy, c-format
44632 msgid "This invoice has no files attached."
44633 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44636 #, c-format
44637 msgid ""
44638 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44639 "existing invoice?"
44640 msgstr ""
44641 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
44642 "tài liệu?"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44645 #, c-format
44646 msgid "This is a serial subscription"
44647 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44650 #, c-format
44651 msgid ""
44652 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44653 "a list of anonymized loans, please run a report."
44654 msgstr ""
44655 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
44656 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
44657 "báo cáo của Koha."
44658
44659 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44661 #, c-format
44662 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44663 msgstr ""
44664 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44667 #, c-format
44668 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44669 msgstr ""
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid "This item does not exist."
44674 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
44675
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44678 msgid "This item has been added to your cart"
44679 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
44680
44681 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44683 #, c-format
44684 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44685 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
44686
44687 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44688 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44689 #. %3$s:  END 
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44691 #, c-format
44692 msgid ""
44693 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44694 msgstr ""
44695 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
44696 "bạn đọc? %s "
44697
44698 #. SCRIPT
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44700 msgid "This item is already in your cart"
44701 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44704 #, c-format
44705 msgid "This item is on hold for another patron."
44706 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid ""
44711 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44712 "not cancelled."
44713 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
44714
44715 #. %1$s:  branchname 
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44717 #, c-format
44718 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44719 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44722 #, c-format
44723 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44724 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
44725
44726 #. %1$s:  collectionBranch 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44728 #, fuzzy, c-format
44729 msgid ""
44730 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44731 msgstr ""
44732 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
44733 "tới  %s"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44736 #, c-format
44737 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44738 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
44739
44740 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44742 #, c-format
44743 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44744 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
44745
44746 #. SCRIPT
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44748 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44749 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
44750
44751 #. SCRIPT
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44753 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44754 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44757 #, fuzzy, c-format
44758 msgid "This list does not exist."
44759 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44762 #, c-format
44763 msgid "This member has no email"
44764 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44767 #, c-format
44768 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44769 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44772 #, c-format
44773 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44774 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44777 #, c-format
44778 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44779 msgstr ""
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44782 #, c-format
44783 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44784 msgstr ""
44785 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44788 #, c-format
44789 msgid "This patron does not exist."
44790 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44793 #, c-format
44794 msgid "This patron has no circulation history."
44795 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44798 #, c-format
44799 msgid "This patron has no files attached."
44800 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44803 #, c-format
44804 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44805 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44809 #, c-format
44810 msgid ""
44811 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44812 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44813 msgstr ""
44814
44815 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44817 #, c-format
44818 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44819 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
44820
44821 #. %1$s:  subscriptions.size 
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44823 #, c-format
44824 msgid ""
44825 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44826 "delete it? "
44827 msgstr ""
44828 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
44829 "tiếp tục xóa mẫu này? "
44830
44831 #. SCRIPT
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44833 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44834 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
44835
44836 #. SCRIPT
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44838 msgid ""
44839 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44840 msgstr ""
44841
44842 #. SCRIPT
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44844 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44845 msgstr ""
44846
44847 #. A
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44851 #, fuzzy
44852 msgid "This record has no items"
44853 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
44854
44855 #. SCRIPT
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44857 msgid "This record has no items."
44858 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44861 #, c-format
44862 msgid "This record is used "
44863 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
44864
44865 #. For the first occurrence,
44866 #. %1$s:  total 
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44869 #, c-format
44870 msgid "This record is used %s times"
44871 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44874 #, c-format
44875 msgid ""
44876 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44877 "overdue items."
44878 msgstr ""
44879 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
44880 "báo cáo này."
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44884 #, c-format
44885 msgid ""
44886 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44887 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44888 msgstr ""
44889 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44890 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44897 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
44898
44899 #. SCRIPT
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44901 msgid "This subfield will be deleted"
44902 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
44903
44904 #. A
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44906 msgid "This subscription depends on another supplier"
44907 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44910 #, c-format
44911 msgid "This subscription is closed."
44912 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
44913
44914 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44916 #, c-format
44917 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44918 msgstr ""
44919 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44922 #, c-format
44923 msgid ""
44924 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44925 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44926 msgstr ""
44927 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
44928 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
44929 "dưới đây."
44930
44931 #. %1$s:  field.marcfield 
44932 #. %2$s:  ELSE 
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44934 #, c-format
44935 msgid ""
44936 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44937 msgstr ""
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44940 #, c-format
44941 msgid "This vendor has no email"
44942 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44945 #, fuzzy, c-format
44946 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44947 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44950 #, c-format
44951 msgid ""
44952 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44953 "card layout editor. "
44954 msgstr ""
44955 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
44956 "của bạn."
44957
44958 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44959 #. %2$s:  ELSE 
44960 #. %3$s:  END 
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44962 #, c-format
44963 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44964 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44967 #, fuzzy, c-format
44968 msgid ""
44969 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44970 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44971 msgstr ""
44972 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
44973 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44976 #, c-format
44977 msgid ""
44978 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44979 "will be deleted but not the exceptions."
44980 msgstr ""
44981 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
44982 "ngoại lệ."
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44985 #, c-format
44986 msgid ""
44987 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44988 "exceptions will not be deleted."
44989 msgstr ""
44990 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
44991 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44994 #, c-format
44995 msgid ""
44996 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44997 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44998 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44999 msgstr ""
45000 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
45001 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
45002 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
45003 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45006 #, c-format
45007 msgid ""
45008 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45009 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45010 "dates on which the holiday is repeated."
45011 msgstr ""
45012 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
45013 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
45014 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45017 #, c-format
45018 msgid ""
45019 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45020 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45021 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45022 msgstr ""
45023 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
45024 "các năm tiếp theo."
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45027 #, c-format
45028 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45029 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45032 #, c-format
45033 msgid "Thomas Wright"
45034 msgstr ""
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45037 #, c-format
45038 msgid "Those items won't be deleted"
45039 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
45040
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45043 msgid "Threshold missing"
45044 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
45045
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45048 msgid "Thu"
45049 msgstr "Thu"
45050
45051 #. IMG
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45054 msgid "Thumbnail"
45055 msgstr "Ảnh đại diện"
45056
45057 #. For the first occurrence,
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45063 #, c-format
45064 msgid "Thursday"
45065 msgstr "Thứ 5"
45066
45067 #. SCRIPT
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45069 msgid "Thursdays"
45070 msgstr "Thứ 5"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45073 #, c-format
45074 msgid "Till reconciliation"
45075 msgstr "Kiểm kê kế toán"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45078 #, c-format
45079 msgid "Tim Hannah"
45080 msgstr ""
45081
45082 #. For the first occurrence,
45083 #. SCRIPT
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45086 #, c-format
45087 msgid "Time"
45088 msgstr "Thời gian"
45089
45090 #. SCRIPT
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45092 msgid "Time zone"
45093 msgstr "Múi giờ"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45096 #, c-format
45097 msgid "Time:"
45098 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45101 #, fuzzy, c-format
45102 msgid "Timeline"
45103 msgstr "Koha Timeline"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45106 #, c-format
45107 msgid "Timeout"
45108 msgstr "Thời gian chờ"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45111 #, c-format
45112 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45113 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45117 #, c-format
45118 msgid "Timestamp"
45119 msgstr "Thời gian thanh toán"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45122 #, c-format
45123 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45124 msgstr ""
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45127 #, c-format
45128 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45129 msgstr ""
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45205 #, c-format
45206 msgid "Title"
45207 msgstr "Nhan đề"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45211 #, c-format
45212 msgid "Title "
45213 msgstr "Nhan đề "
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45217 #, c-format
45218 msgid "Title (A-Z)"
45219 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45223 #, c-format
45224 msgid "Title (Z-A)"
45225 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45228 #, c-format
45229 msgid "Title (any): "
45230 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45233 #, c-format
45234 msgid "Title (uniform): "
45235 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
45236
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45239 msgid "Title cannot be empty"
45240 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45246 #, c-format
45247 msgid "Title phrase"
45248 msgstr "Cụm từ nhan đề"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45251 #, c-format
45252 msgid ""
45253 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45254 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45255 "Checkouts "
45256 msgstr ""
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45272 #, c-format
45273 msgid "Title:"
45274 msgstr "Nhan đề:"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45289 #, c-format
45290 msgid "Title: "
45291 msgstr "Nhan đề: "
45292
45293 #. %1$s:  title 
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45295 #, c-format
45296 msgid "Title: %s"
45297 msgstr "Nhan đề: %s"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "Titles"
45302 msgstr "Nhan đề"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45305 #, c-format
45306 msgid "Titles tagged with the term "
45307 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45323 #, c-format
45324 msgid "To"
45325 msgstr "Đến ngày"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45329 #, c-format
45330 msgid "To "
45331 msgstr "đến "
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45334 #, c-format
45335 msgid "To Date : "
45336 msgstr "Đến ngày : "
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45347 #, c-format
45348 msgid "To a file:"
45349 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45353 #, c-format
45354 msgid "To a file: "
45355 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45358 #, c-format
45359 msgid "To authid: "
45360 msgstr "Đến biểu ghi: "
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45363 #, c-format
45364 msgid "To biblio number: "
45365 msgstr "Đến biểu ghi: "
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "To call number:"
45370 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45373 #, fuzzy, c-format
45374 msgid "To date: "
45375 msgstr "Đến ngày : "
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45378 #, c-format
45379 msgid ""
45380 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45381 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45382 "file"
45383 msgstr ""
45384 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
45385 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45388 #, c-format
45389 msgid "To item call number: "
45390 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45393 #, c-format
45394 msgid ""
45395 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45396 msgstr ""
45397 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
45398 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45401 #, fuzzy, c-format
45402 msgid "To notify on receiving:"
45403 msgstr "Số lượng đặt: "
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45406 #, c-format
45407 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45408 msgstr ""
45409 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45412 #, c-format
45413 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45414 msgstr ""
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45421 #, c-format
45422 msgid "To report this error, you can "
45423 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
45424
45425 #. INPUT type=submit name=submit
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45427 msgid "To screen"
45428 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45431 #, c-format
45432 msgid "To screen in the browser:"
45433 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45445 #, c-format
45446 msgid "To screen into the browser: "
45447 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
45448
45449 #. %1$s:  title 
45450 #. %2$s:  surname 
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45452 #, c-format
45453 msgid ""
45454 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45455 msgstr ""
45456 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
45457 "chọn 'Tải lên'.  "
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45468 #, c-format
45469 msgid "To:"
45470 msgstr "Đến ngày:"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45477 #, c-format
45478 msgid "To: "
45479 msgstr "Đến ngày: "
45480
45481 #. SCRIPT
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45483 msgid "Today"
45484 msgstr "Hôm nay"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45487 #, c-format
45488 msgid "Today's checkins"
45489 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
45490
45491 #. For the first occurrence,
45492 #. SCRIPT
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45495 #, c-format
45496 msgid "Today's checkouts"
45497 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45500 #, c-format
45501 msgid "Today's notifications"
45502 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
45503
45504 #. A
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45506 msgid "Toggle lowest priority"
45507 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
45508
45509 #. IMG
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45511 msgid "Toggle set to lowest priority"
45512 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45515 #, c-format
45516 msgid "Tom Houlker"
45517 msgstr "Tom Houlker"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45520 #, c-format
45521 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45522 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45525 #, fuzzy, c-format
45526 msgid ""
45527 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45528 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
45529
45530 #. For the first occurrence,
45531 #. %1$s:  current_loan_count 
45532 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45535 #, c-format
45536 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45537 msgstr ""
45538 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
45539 "tối đa %s tài liệu."
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45544 #, c-format
45545 msgid "Too many holds: "
45546 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
45547
45548 #. %1$s:  too_many_items 
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45550 #, c-format
45551 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45552 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
45553
45554 #. %1$s:  too_many_items 
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45556 #, c-format
45557 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45558 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
45559
45560 #. %1$s:  current_loan_count 
45561 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45563 #, fuzzy, c-format
45564 msgid ""
45565 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45566 msgstr ""
45567 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
45568 "tối đa %s tài liệu."
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45571 #, c-format
45572 msgid "Tool Plugins"
45573 msgstr "Công cụ bổ trợ"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45630 #, c-format
45631 msgid "Tools"
45632 msgstr "Công cụ bổ trợ"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45635 #, c-format
45636 msgid "Tools home"
45637 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
45638
45639 #. %1$s:  mainloo.limit 
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45641 #, c-format
45642 msgid "Top %s Most-circulated items"
45643 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45647 #, c-format
45648 msgid "Top lists"
45649 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45653 #, c-format
45654 msgid "Top page margin:"
45655 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45658 #, c-format
45659 msgid "Top text margin:"
45660 msgstr "Căn dòng trên:"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45663 #, c-format
45664 msgid "Topics"
45665 msgstr "Chủ đề"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45673 #, c-format
45674 msgid "Total"
45675 msgstr "Tổng số"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45678 #, c-format
45679 msgid "Total "
45680 msgstr "Tổng số "
45681
45682 #. For the first occurrence,
45683 #. %1$s:  currency 
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45686 #, c-format
45687 msgid "Total (%s)"
45688 msgstr "Tổng số (%s)"
45689
45690 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45692 #, c-format
45693 msgid "Total (GST %s %%)"
45694 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
45695
45696 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45698 #, c-format
45699 msgid "Total (GST %s%%)"
45700 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
45701
45702 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45704 #, c-format
45705 msgid "Total (GST %s)"
45706 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
45707
45708 #. %1$s:  currency 
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45710 #, c-format
45711 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45712 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
45713
45714 #. %1$s:  totalcredits 
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45716 #, c-format
45717 msgid "Total amount credits: %s"
45718 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
45719
45720 #. %1$s:  totalcash 
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45722 #, c-format
45723 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45724 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45727 #, c-format
45728 msgid "Total amount outstanding: "
45729 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
45730
45731 #. %1$s:  totalpaid 
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45733 #, c-format
45734 msgid "Total amount paid: %s"
45735 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45738 #, c-format
45739 msgid "Total amount payable:"
45740 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
45741
45742 #. %1$s:  totalrefund 
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45744 #, c-format
45745 msgid "Total amount refunds: %s"
45746 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45749 #, c-format
45750 msgid "Total amount to be written off:"
45751 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45754 #, c-format
45755 msgid "Total amount: "
45756 msgstr "Tổng số: "
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45760 #, fuzzy, c-format
45761 msgid "Total available"
45762 msgstr "Tổng sẵn sàng"
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45766 #, c-format
45767 msgid "Total checkouts"
45768 msgstr "Tổng số ghi mượn"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45771 #, c-format
45772 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45773 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45776 #, c-format
45777 msgid "Total checkouts:"
45778 msgstr "Số lần ghi mượn:"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45781 #, c-format
45782 msgid "Total cost"
45783 msgstr "Tổng giá trị"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45787 #, c-format
45788 msgid "Total current checkouts allowed"
45789 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45793 #, fuzzy, c-format
45794 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45795 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45799 #, c-format
45800 msgid "Total due"
45801 msgstr "Tổng tiền phạt"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45804 #, c-format
45805 msgid "Total due:"
45806 msgstr "Tổng tiền phạt:"
45807
45808 #. %1$s:  totaldue 
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45810 #, c-format
45811 msgid "Total due: %s"
45812 msgstr "Tổng số: %s"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45815 #, c-format
45816 msgid "Total holds"
45817 msgstr "Tổng số đặt mượn"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45820 #, c-format
45821 msgid "Total items in group"
45822 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
45823
45824 #. SCRIPT
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45826 msgid "Total must be a number"
45827 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
45828
45829 #. %1$s:  unlimited_total 
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45831 #, c-format
45832 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45833 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
45834
45835 #. %1$s:  totalwritten 
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45837 #, c-format
45838 msgid "Total number written off: %s charges"
45839 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
45840
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45842 #, c-format
45843 msgid "Total ordered"
45844 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45847 #, c-format
45848 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45849 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45852 #, c-format
45853 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45854 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
45855
45856 #. %1$s:  total 
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45858 #, c-format
45859 msgid "Total paid: %s"
45860 msgstr "Tổng số tiền thanh toán: %s"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45863 #, c-format
45864 msgid "Total renewals"
45865 msgstr "Tổng số gia hạn"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45868 #, c-format
45869 msgid "Total spent"
45870 msgstr "Tổng chi"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45873 #, c-format
45874 msgid "Total tax exc."
45875 msgstr "Tổng trước thuế"
45876
45877 #. For the first occurrence,
45878 #. %1$s:  currency 
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45882 #, c-format
45883 msgid "Total tax exc. (%s)"
45884 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45887 #, c-format
45888 msgid "Total tax inc."
45889 msgstr "Tổng sau thuế"
45890
45891 #. For the first occurrence,
45892 #. %1$s:  currency 
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45896 #, c-format
45897 msgid "Total tax inc. (%s)"
45898 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
45899
45900 #. %1$s:  totalw 
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45902 #, c-format
45903 msgid "Total written off: %s"
45904 msgstr "Tổng số tiền miễn giảm: %s"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45908 #, c-format
45909 msgid "Total: "
45910 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
45911
45912 #. For the first occurrence,
45913 #. %1$s:  basket.total 
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45916 #, c-format
45917 msgid "Total: %s "
45918 msgstr "Tổng số: %s "
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45922 #, c-format
45923 msgid "Totals:"
45924 msgstr "Tổng số:"
45925
45926 #. A
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45928 msgid "Transaction logs"
45929 msgstr "Chế độ ghi Log"
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45938 #, c-format
45939 msgid "Transfer"
45940 msgstr "Chuyển tài liệu"
45941
45942 #. INPUT type=submit
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45944 msgid "Transfer collection"
45945 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "Transfer collection "
45950 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
45951
45952 #. %1$s:  reser.diff 
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45954 #, c-format
45955 msgid "Transfer is %s days late"
45956 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45959 #, c-format
45960 msgid "Transfer now?"
45961 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
45962
45963 #. SCRIPT
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45965 #, fuzzy
45966 msgid "Transfer order to this basket?"
45967 msgstr "Quản lý đơn hàng"
45968
45969 #. %1$s:  branchname 
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45971 #, c-format
45972 msgid "Transfer to %s"
45973 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45978 #, c-format
45979 msgid "Transfer to:"
45980 msgstr "Chuyển tới:"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45983 #, fuzzy, c-format
45984 msgid "Transferred from basket: "
45985 msgstr "Transferred from "
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45988 #, c-format
45989 msgid "Transferred items"
45990 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45993 #, fuzzy, c-format
45994 msgid "Transferred to basket: "
45995 msgstr "Được di chuyển tới "
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45998 #, c-format
45999 msgid "Transfers are "
46000 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
46001
46002 #. %1$s:  show_date 
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46004 #, c-format
46005 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46006 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46009 #, c-format
46010 msgid "Transfers to receive"
46011 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46014 #, fuzzy, c-format
46015 msgid "Transform file to MARC:"
46016 msgstr "Được di chuyển tới "
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46019 #, fuzzy, c-format
46020 msgid "Translate into other languages"
46021 msgstr "translation"
46022
46023 #. A
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46025 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46026 msgstr ""
46027
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46030 #, c-format
46031 msgid "Translation"
46032 msgstr "translation"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46035 #, fuzzy, c-format
46036 msgid "Translation manager:"
46037 msgstr "translation"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46040 #, fuzzy, c-format
46041 msgid "Translation: "
46042 msgstr "translation"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46045 #, c-format
46046 msgid "Translations"
46047 msgstr "Translations"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46051 #, c-format
46052 msgid "Transport cost matrix"
46053 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46056 #, c-format
46057 msgid "Treaties "
46058 msgstr "Điều ước quốc tế "
46059
46060 #. INPUT type=submit
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46062 msgid "Try again with a different barcode"
46063 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
46064
46065 #. INPUT type=submit
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46070 #, c-format
46071 msgid "Try another search"
46072 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
46073
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46076 msgid "Tu"
46077 msgstr "Tu"
46078
46079 #. SCRIPT
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46081 msgid "Tue"
46082 msgstr "Tue"
46083
46084 #. For the first occurrence,
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46090 #, c-format
46091 msgid "Tuesday"
46092 msgstr "Thứ 3"
46093
46094 #. SCRIPT
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46096 msgid "Tuesdays"
46097 msgstr "Thứ 3"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46100 #, c-format
46101 msgid "Tumer Garip"
46102 msgstr "Tumer Garip"
46103
46104 #. SCRIPT
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46106 msgid "Two records must be selected for merging."
46107 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46126 #, c-format
46127 msgid "Type"
46128 msgstr "Type"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46131 #, c-format
46132 msgid "Type of procedure"
46133 msgstr "Type of procedure"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46137 #, c-format
46138 msgid "Type:"
46139 msgstr "Kiểu:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46144 #, c-format
46145 msgid "Type: "
46146 msgstr "Kiểu: "
46147
46148 #. %1$s:  heading | html 
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46150 #, c-format
46151 msgid "UF: %s"
46152 msgstr "UF: %s"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46155 #, c-format
46156 msgid "UKMARC"
46157 msgstr "UKMARC"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46160 #, c-format
46161 msgid "UNIMARC"
46162 msgstr "UNIMARC"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46166 #, c-format
46167 msgid "URL"
46168 msgstr "URL"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46171 #, c-format
46172 msgid "URL(s)"
46173 msgstr "URL"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46176 #, c-format
46177 msgid "URL: "
46178 msgstr "URL: "
46179
46180 #. For the first occurrence,
46181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46184 #, c-format
46185 msgid "URL: %s "
46186 msgstr "URL: %s "
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46189 #, c-format
46190 msgid "UTF-8 (Default)"
46191 msgstr "UTF-8 (Default)"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46194 #, c-format
46195 msgid "Ulrich Kleiber"
46196 msgstr "Ulrich Kleiber"
46197
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46200 #, fuzzy
46201 msgid "Unable to check in"
46202 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46205 #, c-format
46206 msgid "Unable to delete patron"
46207 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46210 #, c-format
46211 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46212 msgstr ""
46213 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46216 #, c-format
46217 msgid "Unable to delete staff user"
46218 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46221 #, c-format
46222 msgid "Unable to save image to database."
46223 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46226 #, c-format
46227 msgid "Unapprove"
46228 msgstr "Không chấp nhận"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46231 #, c-format
46232 msgid "Unauthorized user "
46233 msgstr "Unauthorized user "
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46236 #, c-format
46237 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46238 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46241 #, c-format
46242 msgid "Uncertain"
46243 msgstr "Giá tham khảo"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46246 #, c-format
46247 msgid "Uncertain price: "
46248 msgstr "Giá tạm tính: "
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46253 #, c-format
46254 msgid "Uncertain prices"
46255 msgstr "Giá tạm tính"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46261 #, c-format
46262 msgid "Unchanged"
46263 msgstr "Không thay đổi"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46271 #, c-format
46272 msgid "Uncheck all"
46273 msgstr "Bỏ tất cả"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46276 #, c-format
46277 msgid "Undefined"
46278 msgstr "Không xác định"
46279
46280 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46282 msgid "Undo import into catalog"
46283 msgstr "Nhập lại tệp tin"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46287 #, c-format
46288 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46289 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46292 #, c-format
46293 msgid "Ungrouped baskets"
46294 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46297 #, c-format
46298 msgid "Unhighlight"
46299 msgstr "Bỏ đánh dấu"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46302 #, c-format
46303 msgid "Unified title"
46304 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
46305
46306 #. For the first occurrence,
46307 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46310 #, c-format
46311 msgid "Unified title: %s "
46312 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46315 #, c-format
46316 msgid "Uniform Resource Identifier"
46317 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46321 #, c-format
46322 msgid "Uninstall"
46323 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
46324
46325 #. For the first occurrence,
46326 #. SCRIPT
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46329 #, c-format
46330 msgid "Unique holiday"
46331 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46334 #, fuzzy, c-format
46335 msgid "Unique holidays"
46336 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46339 #, c-format
46340 msgid "Unique identifier: "
46341 msgstr "Định danh duy nhất: "
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46347 #, c-format
46348 msgid "Unit"
46349 msgstr "Đơn vị thời gian"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46353 #, c-format
46354 msgid "Unit cost"
46355 msgstr "Đơn giá"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46358 #, c-format
46359 msgid "Unit cost search"
46360 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46363 #, c-format
46364 msgid "Unit price "
46365 msgstr "Đơn giá "
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46369 #, c-format
46370 msgid "Units per issue"
46371 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
46372
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46375 msgid "Units per issue is required"
46376 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46380 #, c-format
46381 msgid "Units:"
46382 msgstr "Đơn vị tính toán:"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46387 #, c-format
46388 msgid "Units: "
46389 msgstr "Đơn vị tính toán: "
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46392 #, c-format
46393 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46394 msgstr ""
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46397 #, c-format
46398 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46399 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46402 #, c-format
46403 msgid "Unknown error."
46404 msgstr "Lỗi không xác định."
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46407 #, c-format
46408 msgid "Unknown plugin type "
46409 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
46410
46411 #. SCRIPT
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46413 msgid "Unknown record type, cannot import"
46414 msgstr ""
46415
46416 #. SCRIPT
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46418 #, fuzzy
46419 msgid "Unknown subfield"
46420 msgstr "Trường con"
46421
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46424 #, fuzzy
46425 msgid "Unknown tag"
46426 msgstr "(Không rõ)"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46429 #, c-format
46430 msgid "Unpacking completed"
46431 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46434 #, fuzzy, c-format
46435 msgid "Unreceived orders"
46436 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46440 #, c-format
46441 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46442 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
46443
46444 #. SCRIPT
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46446 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46447 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46450 #, c-format
46451 msgid "Unseen since"
46452 msgstr "Không tìm thấy từ"
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46455 #, c-format
46456 msgid "Unset"
46457 msgstr "Bỏ thiết lập"
46458
46459 #. IMG
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46461 msgid "Unset lowest priority"
46462 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
46463
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46465 #, c-format
46466 msgid "Until date: "
46467 msgstr "Ngày hết hạn: "
46468
46469 #. INPUT type=submit
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46474 msgid "Update"
46475 msgstr "Cập nhật"
46476
46477 #. INPUT type=submit name=submit
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46479 msgid "Update SQL"
46480 msgstr "Cập nhật SQL"
46481
46482 #. SCRIPT
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46484 msgid "Update action"
46485 msgstr "Cập nhật thao tác"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "Update alert"
46490 msgstr "Update report :"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46493 #, c-format
46494 msgid "Update all child funds with this owner "
46495 msgstr ""
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46499 #, c-format
46500 msgid "Update child to adult patron"
46501 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46504 #, c-format
46505 msgid "Update errors :"
46506 msgstr "Update errors :"
46507
46508 #. INPUT type=submit name=submit
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46510 msgid "Update hold(s)"
46511 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
46512
46513 #. SCRIPT
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46515 msgid "Update item"
46516 msgstr "Cập nhật tài liệu"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46519 #, c-format
46520 msgid "Update patron records"
46521 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46524 #, c-format
46525 msgid "Update report :"
46526 msgstr "Update report :"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46529 #, c-format
46530 msgid "Update succeeded"
46531 msgstr "Cập nhật thành công"
46532
46533 #. %1$s:  name 
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46535 #, c-format
46536 msgid "Update: %s"
46537 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46540 #, c-format
46541 msgid "Updated:"
46542 msgstr "Đã được cập nhật:"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46545 #, c-format
46546 msgid "Updating database structure"
46547 msgstr "Updating database structure"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46558 #, c-format
46559 msgid "Upload"
46560 msgstr "Tải lên"
46561
46562 #. INPUT type=submit name=upload
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46565 msgid "Upload File"
46566 msgstr "Tải lên"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46569 #, c-format
46570 msgid "Upload Koha Plugin"
46571 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46575 #, c-format
46576 msgid "Upload New File"
46577 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46580 #, c-format
46581 msgid "Upload Patron Image"
46582 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46585 #, c-format
46586 msgid "Upload a plugin"
46587 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46590 #, c-format
46591 msgid "Upload another KOC file"
46592 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
46593
46594 #. INPUT type=button
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46598 #, c-format
46599 msgid "Upload file"
46600 msgstr "Tải lên"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46604 #, c-format
46605 msgid "Upload file:"
46606 msgstr "Tải lên:"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46609 #, c-format
46610 msgid "Upload image"
46611 msgstr "Thêm ảnh bìa"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46615 #, c-format
46616 msgid "Upload images"
46617 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46623 #, c-format
46624 msgid "Upload local cover image"
46625 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46628 #, fuzzy, c-format
46629 msgid "Upload local cover images"
46630 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46633 #, c-format
46634 msgid "Upload more images"
46635 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Upload new files"
46640 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46643 #, c-format
46644 msgid "Upload offline circulation data"
46645 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46648 #, c-format
46649 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46650 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46656 #, c-format
46657 msgid "Upload patron images"
46658 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46662 #, c-format
46663 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46664 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46667 #, fuzzy, c-format
46668 msgid "Upload plugin"
46669 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46675 #, c-format
46676 msgid "Upload progress: "
46677 msgstr "Tiến trình tải lên: "
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46680 #, c-format
46681 msgid "Upload quotes"
46682 msgstr "Tải trích dẫn"
46683
46684 #. For the first occurrence,
46685 #. SCRIPT
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46690 #, fuzzy
46691 msgid "Upload status: "
46692 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
46693
46694 #. For the first occurrence,
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46698 #, fuzzy
46699 msgid "Upload status: Cancelled "
46700 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46703 #, c-format
46704 msgid "Upload transactions"
46705 msgstr "Tài lên giao dịch"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46710 #, c-format
46711 msgid "Uploaded"
46712 msgstr "Thời gian tải lên"
46713
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46716 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46717 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
46718
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46721 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46722 msgstr ""
46723 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46726 #, c-format
46727 msgid "Upper age limit"
46728 msgstr "Tuổi cao nhất"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46732 #, c-format
46733 msgid "Upperage limit: "
46734 msgstr "Đến: "
46735
46736 #. %1$s:  missing_module.usage 
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46738 #, c-format
46739 msgid "Usage: %s "
46740 msgstr "Usage: %s "
46741
46742 #. INPUT type=submit
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46744 msgid "Use Existing"
46745 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46749 #, c-format
46750 msgid "Use MARC Modification Template:"
46751 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46754 #, c-format
46755 msgid "Use a barcode file"
46756 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46763 #, c-format
46764 msgid "Use a file"
46765 msgstr "Sử dụng tệp tin"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46769 #, fuzzy, c-format
46770 msgid "Use a file "
46771 msgstr "Sử dụng tệp tin"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46774 #, c-format
46775 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46776 msgstr ""
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46779 #, c-format
46780 msgid ""
46781 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46782 "will be deleted without warning !"
46783 msgstr ""
46784 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
46785 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
46786 "thông từ thư viện khác!"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46789 #, c-format
46790 msgid "Use default values"
46791 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46794 #, c-format
46795 msgid "Use existing record"
46796 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
46797
46798 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46800 msgid "Use for iso2709 exports"
46801 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46804 #, c-format
46805 msgid ""
46806 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46807 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46808 msgstr ""
46809 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
46810 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46813 #, fuzzy, c-format
46814 msgid "Use report plugins"
46815 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46818 #, c-format
46819 msgid "Use restrictions"
46820 msgstr "Sử dụng hạn chế"
46821
46822 #. INPUT type=submit name=submit
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46825 #, c-format
46826 msgid "Use saved"
46827 msgstr "Báo cáo được lưu"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46830 #, c-format
46831 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46832 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46835 #, c-format
46836 msgid ""
46837 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46838 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46839 "writing custom SQL reports."
46840 msgstr ""
46841 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
46842 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
46843 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
46844 "yêu cầu."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46847 #, c-format
46848 msgid ""
46849 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46850 msgstr ""
46851 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
46852 "cáo của bạn"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46855 #, c-format
46856 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46857 msgstr ""
46858 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46861 #, c-format
46862 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46863 msgstr ""
46864 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
46865
46866 #. For the first occurrence,
46867 #. %1$s:  label_element 
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46870 #, c-format
46871 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46872 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46876 #, c-format
46877 msgid "Use tool plugins"
46878 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46887 #, c-format
46888 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46889 msgstr ""
46890 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
46891 "của Koha."
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46894 #, c-format
46895 msgid "Used"
46896 msgstr "Được sử dụng"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46901 #, c-format
46902 msgid "Used in"
46903 msgstr "Sử dụng trong"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46906 #, c-format
46907 msgid "Used in "
46908 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46911 #, c-format
46912 msgid "Useful resources"
46913 msgstr "Nguồn tham khảo"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46916 #, c-format
46917 msgid "User "
46918 msgstr "user "
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46921 #, c-format
46922 msgid "User code"
46923 msgstr "Mã người dùng"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46926 #, c-format
46927 msgid "Userid"
46928 msgstr "Tên đăng nhập"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46931 #, c-format
46932 msgid "Userid: "
46933 msgstr "Tên đăng nhập: "
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46941 #, c-format
46942 msgid "Username"
46943 msgstr "Tên người dùng"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46946 #, c-format
46947 msgid "Username/password already exists."
46948 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46952 #, c-format
46953 msgid "Username:"
46954 msgstr "Tên đăng nhập:"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46957 #, c-format
46958 msgid "Username: "
46959 msgstr "Tên đăng nhập: "
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46962 #, c-format
46963 msgid "Users:"
46964 msgstr "Người sử dụng:"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46968 #, c-format
46969 msgid "Using framework:"
46970 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46973 #, c-format
46974 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46975 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46978 #, c-format
46979 msgid "VHS tape / Videocassette"
46980 msgstr "Băng VHS"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46983 #, fuzzy, c-format
46984 msgid "Validated"
46985 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46992 #, c-format
46993 msgid "Value"
46994 msgstr "Giá trị"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46998 #, c-format
46999 msgid "Value: "
47000 msgstr "Giá trị: "
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47003 #, c-format
47004 msgid "Values"
47005 msgstr "Giá trị"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47008 #, c-format
47009 msgid "Values are comma-separated."
47010 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47013 #, c-format
47014 msgid "Values for collection codes"
47015 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47018 #, c-format
47019 msgid "Values for custom patron notes"
47020 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47023 #, c-format
47024 msgid "Values for shelving locations"
47025 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47028 #, c-format
47029 msgid "Variable name:"
47030 msgstr "Tên biến số:"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47033 #, c-format
47034 msgid "Variable options:"
47035 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47038 #, c-format
47039 msgid "Variable type:"
47040 msgstr "Kiểu biến số:"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47044 #, c-format
47045 msgid "Variable: "
47046 msgstr "Biến số: "
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47057 #, c-format
47058 msgid "Vendor"
47059 msgstr "Nhà cung cấp"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47063 #, c-format
47064 msgid "Vendor "
47065 msgstr "Nhà cung cấp "
47066
47067 #. A
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47069 #, fuzzy
47070 msgid "Vendor detail page"
47071 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47074 #, c-format
47075 msgid "Vendor details"
47076 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47079 #, c-format
47080 msgid "Vendor invoice "
47081 msgstr "Số hóa đơn: "
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47084 #, c-format
47085 msgid "Vendor is:"
47086 msgstr "Nhà cung cấp:"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47089 #, c-format
47090 msgid "Vendor is: "
47091 msgstr "Nhà cung cấp: "
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47094 #, c-format
47095 msgid "Vendor name : "
47096 msgstr "Nhà cung cấp : "
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47099 #, c-format
47100 msgid "Vendor not found"
47101 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47105 #, c-format
47106 msgid "Vendor note:"
47107 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47115 #, c-format
47116 msgid "Vendor note: "
47117 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
47118
47119 #. SCRIPT
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47121 msgid "Vendor price must be a number"
47122 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47126 #, c-format
47127 msgid "Vendor price: "
47128 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47131 #, c-format
47132 msgid "Vendor search"
47133 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47136 #, c-format
47137 msgid "Vendor search results"
47138 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47150 #, c-format
47151 msgid "Vendor:"
47152 msgstr "Nhà cung cấp:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47162 #, c-format
47163 msgid "Vendor: "
47164 msgstr "Nhà cung cấp: "
47165
47166 #. %1$s:  suppliername 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47168 #, c-format
47169 msgid "Vendor: %s"
47170 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47173 #, c-format
47174 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47175 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47178 #, c-format
47179 msgid "Verify you want to delete patrons"
47180 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
47181
47182 #. %1$s:  missing_module.version 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47184 #, c-format
47185 msgid "Version: %s "
47186 msgstr "Version: %s "
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47192 #, c-format
47193 msgid "Vertical: "
47194 msgstr "Chiều dọc: "
47195
47196 #. INPUT type=submit
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47199 #, c-format
47200 msgid "View"
47201 msgstr "Xem"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47204 #, c-format
47205 msgid "View "
47206 msgstr "view "
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47209 #, c-format
47210 msgid "View All"
47211 msgstr "Xem tất cả"
47212
47213 #. For the first occurrence,
47214 #. SCRIPT
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47217 #, c-format
47218 msgid "View MARC"
47219 msgstr "Hiển thị MARC"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47222 #, c-format
47223 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47224 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47227 #, c-format
47228 msgid "View all libraries"
47229 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47232 #, c-format
47233 msgid "View analytics"
47234 msgstr "Xem tài liệu chủ"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47239 #, c-format
47240 msgid "View dictionary"
47241 msgstr "Xem từ điển"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47244 #, c-format
47245 msgid "View existing record"
47246 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47249 #, c-format
47250 msgid "View final record"
47251 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
47252
47253 #. A
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47255 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47256 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
47257
47258 #. A
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47260 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47261 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47264 #, c-format
47265 msgid "View invoice"
47266 msgstr "Xem hóa đơn"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47269 #, c-format
47270 msgid "View item"
47271 msgstr "Xem bản tài liệu"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47274 #, c-format
47275 msgid "View item's checkout history"
47276 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47279 #, c-format
47280 msgid "View pending offline circulation actions"
47281 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47286 #, c-format
47287 msgid "View record"
47288 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47292 #, c-format
47293 msgid "View restrictions"
47294 msgstr "Hạn chế hiển thị"
47295
47296 #. INPUT type=submit
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47298 msgid "View spine label"
47299 msgstr "Xem nhãn gáy"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47302 #, c-format
47303 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47304 msgstr ""
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47307 #, c-format
47308 msgid "Viktor Sarge"
47309 msgstr ""
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47312 #, c-format
47313 msgid "Vincent Danjean"
47314 msgstr "Vincent Danjean"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47317 #, c-format
47318 msgid "Visibility: "
47319 msgstr "Hiển thị trên: "
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47322 #, c-format
47323 msgid "Vitor Fernandes"
47324 msgstr "Vitor Fernandes"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47327 #, c-format
47328 msgid "Vol no."
47329 msgstr "Số tập"
47330
47331 #. SCRIPT
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47333 msgid "Volume"
47334 msgstr "Tập"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47337 #, c-format
47338 msgid "Volume date"
47339 msgstr "Volume date"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47342 #, c-format
47343 msgid "Volume information"
47344 msgstr "Thông tin tập"
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47347 #, c-format
47348 msgid "Volume number"
47349 msgstr "Số tập"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47352 #, c-format
47353 msgid "Volume:"
47354 msgstr "Tập:"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47359 #, c-format
47360 msgid "WARNING:"
47361 msgstr "Cảnh báo:"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47364 #, c-format
47365 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47366 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin tới "
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47371 #, c-format
47372 msgid "Waiting"
47373 msgstr "Đang chờ"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47376 #, c-format
47377 msgid "Waiting "
47378 msgstr "Đang chờ "
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47381 #, c-format
47382 msgid "Waiting Date"
47383 msgstr "Ngày chờ nhận"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47386 #, c-format
47387 msgid "Ward van Wanrooij"
47388 msgstr "Ward van Wanrooij"
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47411 #, c-format
47412 msgid "Warning"
47413 msgstr "Warning"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47416 #, c-format
47417 msgid "Warning at (%%): "
47418 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47421 #, c-format
47422 msgid "Warning at (amount): "
47423 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47426 #, c-format
47427 msgid "Warning regarding current user"
47428 msgstr "Warning regarding current user"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47431 #, c-format
47432 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47433 msgstr ""
47434 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
47435
47436 #. %1$s:  encumbrance 
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47438 #, c-format
47439 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47440 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
47441
47442 #. %1$s:  expenditure 
47443 #. %2$s:  IF (currency) 
47444 #. %3$s:  currency 
47445 #. %4$s:  END 
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47447 #, c-format
47448 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47449 msgstr ""
47450 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
47451 "toán."
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47455 #, c-format
47456 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47457 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47460 #, c-format
47461 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47462 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47465 #, c-format
47466 msgid ""
47467 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47468 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47469 msgstr ""
47470 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
47471 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47474 #, c-format
47475 msgid ""
47476 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47477 "created."
47478 msgstr ""
47479 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
47480 "liệu này sẽ không được tạo ra."
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47488 #, c-format
47489 msgid "Warning:"
47490 msgstr "Cảnh báo:"
47491
47492 #. SCRIPT
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47494 msgid "Warning: Duplicate organization"
47495 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
47496
47497 #. SCRIPT
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47499 msgid "Warning: Duplicate patron"
47500 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
47501
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47504 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47505 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
47506
47507 #. For the first occurrence,
47508 #. %1$s:  message.upload_version 
47509 #. %2$s:  message.current_version 
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47512 #, c-format
47513 msgid ""
47514 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47515 "I'll try my best."
47516 msgstr ""
47517 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
47518 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
47519
47520 #. SCRIPT
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47522 msgid ""
47523 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47524 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47525 msgstr ""
47526 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
47527 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47533 "own risk."
47534 msgstr ""
47535 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
47536 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47539 #, c-format
47540 msgid ""
47541 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47542 "own risk."
47543 msgstr ""
47544 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
47545 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
47546
47547 #. %1$s:  message.badbarcode 
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47549 #, c-format
47550 msgid ""
47551 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47552 msgstr ""
47553 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
47554 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
47555
47556 #. SCRIPT
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47558 msgid ""
47559 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47560 msgstr ""
47561 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
47562 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47565 #, c-format
47566 msgid "Warning: no barcodes were found"
47567 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47570 #, c-format
47571 msgid "Warnings"
47572 msgstr "Cảnh báo"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47575 #, c-format
47576 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47577 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47580 #, c-format
47581 msgid "Waylon Robertson"
47582 msgstr "Waylon Robertson"
47583
47584 #. SCRIPT
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47586 msgid "We"
47587 msgstr "We"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47590 #, c-format
47591 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47592 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
47593
47594 #. %1$s:  dbversion 
47595 #. %2$s:  kohaversion 
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47597 #, c-format
47598 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47599 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47602 #, c-format
47603 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47604 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47607 #, c-format
47608 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47609 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47612 #, c-format
47613 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47614 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
47615
47616 #. A
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47618 #, c-format
47619 msgid "Web services"
47620 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47623 #, c-format
47624 msgid "Website"
47625 msgstr "Website"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47629 #, c-format
47630 msgid "Website: "
47631 msgstr "Website: "
47632
47633 #. SCRIPT
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47635 msgid "Wed"
47636 msgstr "Wed"
47637
47638 #. For the first occurrence,
47639 #. SCRIPT
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47644 #, c-format
47645 msgid "Wednesday"
47646 msgstr "Thứ 4"
47647
47648 #. SCRIPT
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47650 msgid "Wednesdays"
47651 msgstr "Thứ 4"
47652
47653 #. For the first occurrence,
47654 #. SCRIPT
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47658 #, c-format
47659 msgid "Week"
47660 msgstr "Tuần"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47663 #, fuzzy, c-format
47664 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47665 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
47666
47667 #. SCRIPT
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47669 msgid "Weekly holiday: %s"
47670 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47673 #, c-format
47674 msgid "Weight"
47675 msgstr "Số lần dùng"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47678 #, c-format
47679 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47680 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47683 #, c-format
47684 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47685 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47688 #, c-format
47689 msgid "What's next?"
47690 msgstr ""
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47693 #, c-format
47694 msgid ""
47695 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47696 "find and use the price of the currently active currency. "
47697 msgstr ""
47698 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
47699 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47704 #, c-format
47705 msgid "When more than"
47706 msgstr "Khi nhiều hơn một"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47709 #, c-format
47710 msgid "When there is an irregular issue:"
47711 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47714 #, fuzzy, c-format
47715 msgid "When to charge"
47716 msgstr "Phí mượn tài liệu"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47719 #, c-format
47720 msgid ""
47721 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47722 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47723 msgstr ""
47724 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47725 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47726
47727 #. SCRIPT
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47729 msgid "Why close an empty basket?"
47730 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47733 #, c-format
47734 msgid "Will Stokes"
47735 msgstr "Will Stokes"
47736
47737 #. SCRIPT
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47739 msgid "Winter"
47740 msgstr "Đông"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47743 #, c-format
47744 msgid "With framework : "
47745 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47748 #, fuzzy, c-format
47749 msgid "With framework: "
47750 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
47751
47752 #. SCRIPT
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47754 #, fuzzy
47755 msgid "With selected searches: "
47756 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
47757
47758 #. INPUT type=submit name=submit
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47760 msgid "Withdraw"
47761 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47765 #, c-format
47766 msgid "Withdrawn"
47767 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47770 #, fuzzy, c-format
47771 msgid "Withdrawn on"
47772 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47775 #, c-format
47776 msgid "Withdrawn on:"
47777 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47780 #, c-format
47781 msgid "Withdrawn status"
47782 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47785 #, c-format
47786 msgid "Withdrawn?:"
47787 msgstr "Loại khỏi lưu thông?:"
47788
47789 #. SCRIPT
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47791 msgid "Wk"
47792 msgstr "Wk"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47795 #, c-format
47796 msgid "Wolfgang Heymans"
47797 msgstr "Wolfgang Heymans"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47800 #, c-format
47801 msgid "Women"
47802 msgstr "Nữ"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47807 #, c-format
47808 msgid "Word"
47809 msgstr "Từ khóa"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47812 #, c-format
47813 msgid "Working day"
47814 msgstr "Ngày làm việc"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47818 #, c-format
47819 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47820 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
47821
47822 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47824 msgid "Write off"
47825 msgstr "Hủy phạt"
47826
47827 #. INPUT type=submit name=woall
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47829 msgid "Write off all"
47830 msgstr "Hủy phạt tất cả"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47833 #, c-format
47834 msgid "Write off an individual fine"
47835 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
47836
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47838 #, fuzzy, c-format
47839 msgid "Write off fines and fees"
47840 msgstr "Hủy phạt"
47841
47842 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47844 msgid "Write off this charge"
47845 msgstr "Hủy phạt"
47846
47847 #. SCRIPT
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47849 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47850 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47855 #, c-format
47856 msgid "X "
47857 msgstr "X "
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47860 #, c-format
47861 msgid "XML configuration file"
47862 msgstr "XML configuration file"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47865 #, c-format
47866 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47867 msgstr ""
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47870 #, c-format
47871 msgid "Xercode, Spain"
47872 msgstr "Xercode, Spain"
47873
47874 #. INPUT type=submit
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47876 msgid "YES"
47877 msgstr "Có"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47880 #, c-format
47881 msgid "YUI"
47882 msgstr "YUI"
47883
47884 #. For the first occurrence,
47885 #. SCRIPT
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47894 #, c-format
47895 msgid "Year"
47896 msgstr "Năm"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47900 #, c-format
47901 msgid "Year: "
47902 msgstr "Năm xuất bản: "
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47905 #, fuzzy, c-format
47906 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47907 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
47908
47909 #. SCRIPT
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47911 msgid "Yearly holiday: %s"
47912 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
47913
47914 #. For the first occurrence,
47915 #. SCRIPT
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47934 #, c-format
47935 msgid "Yes"
47936 msgstr "Có"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47941 #, c-format
47942 msgid "Yes "
47943 msgstr "Có "
47944
47945 #. INPUT type=submit
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47947 msgid "Yes, I confirm"
47948 msgstr "Xác nhận"
47949
47950 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47952 msgid "Yes, Print slip"
47953 msgstr "Chuyển và in phiếu"
47954
47955 #. INPUT type=submit
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47957 #, fuzzy
47958 msgid "Yes, cancel"
47959 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
47960
47961 #. INPUT type=submit
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47963 #, fuzzy
47964 msgid "Yes, check out (Y)"
47965 msgstr "Ghi mượn"
47966
47967 #. INPUT type=submit
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47969 msgid "Yes, close (Y)"
47970 msgstr "Đóng"
47971
47972 #. INPUT type=submit
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47981 msgid "Yes, delete"
47982 msgstr "Xóa"
47983
47984 #. INPUT type=submit
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47986 msgid "Yes, delete (Y)"
47987 msgstr "Đồng ý xóa"
47988
47989 #. INPUT type=submit
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47991 msgid "Yes, delete this framework!"
47992 msgstr "Xóa khung mẫu!"
47993
47994 #. INPUT type=submit
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47997 msgid "Yes, delete this subfield"
47998 msgstr "Xóa trường con"
47999
48000 #. INPUT type=submit
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48002 #, fuzzy
48003 msgid "Yes, delete this tag"
48004 msgstr "Xóa trường"
48005
48006 #. INPUT type=submit
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48008 #, fuzzy
48009 msgid "Yes, renew (Y)"
48010 msgstr "Gia hạn"
48011
48012 #. INPUT type=submit
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48014 msgid "Yes: Edit existing authority"
48015 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
48016
48017 #. INPUT type=submit
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48019 msgid "Yes: Edit existing items"
48020 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
48021
48022 #. INPUT type=submit
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48024 msgid "Yes: View existing items"
48025 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48029 #, c-format
48030 msgid "YesNo"
48031 msgstr "Có_Không"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48034 #, c-format
48035 msgid "Yohann Dufour"
48036 msgstr ""
48037
48038 #. SCRIPT
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48040 msgid "You already have a list with that name!"
48041 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
48042
48043 #. SCRIPT
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48045 #, fuzzy
48046 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48047 msgstr "You are about to install Koha."
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48050 #, c-format
48051 msgid "You are about to install Koha."
48052 msgstr "You are about to install Koha."
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48055 #, c-format
48056 msgid ""
48057 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48058 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48059 "using this account."
48060 msgstr ""
48061 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48062 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48063 "using this account."
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48067 #, fuzzy, c-format
48068 msgid "You are missing the "
48069 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48072 #, c-format
48073 msgid ""
48074 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48075 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48076 msgstr ""
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48079 #, fuzzy, c-format
48080 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48081 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48084 #, c-format
48085 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48086 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
48087
48088 #. A
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48090 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48091 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48094 #, c-format
48095 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48096 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
48097
48098 #. A
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48100 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48101 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
48102
48103 #. A
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48105 msgid "You are not authorized to set permissions"
48106 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
48107
48108 #. SCRIPT
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48110 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48111 msgstr ""
48112 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
48113 "lưu thông"
48114
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48117 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48118 msgstr ""
48119 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
48120 "hệ thống của bạn"
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48123 #, c-format
48124 msgid "You are only viewing one item. "
48125 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48128 #, c-format
48129 msgid ""
48130 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48131 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48132 msgstr ""
48133 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
48134 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
48135 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
48136 "tin bằng dấu \"=\"."
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48142 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48143 msgstr ""
48144 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
48145 "trường và cách nhau bằng dấu"
48146
48147 #. I
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48149 msgid ""
48150 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48151 "saved and sent as a single message."
48152 msgstr ""
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48155 #, c-format
48156 msgid ""
48157 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48158 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48159 "order will not be deleted)."
48160 msgstr ""
48161 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
48162 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
48163 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48166 #, c-format
48167 msgid ""
48168 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48169 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48170 msgstr ""
48171 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
48172 "MARC được nhập vào từ đâu."
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48175 #, c-format
48176 msgid ""
48177 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48178 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48179 "be an exception."
48180 msgstr ""
48181 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
48182 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
48183 "theo quy luật của thư viện"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48186 #, c-format
48187 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48188 msgstr ""
48189 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
48190 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
48191 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48194 #, c-format
48195 msgid ""
48196 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48197 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48198 "or category."
48199 msgstr ""
48200 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
48201 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
48202 "chính sách cụ thể."
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48205 #, c-format
48206 msgid ""
48207 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48208 "information."
48209 msgstr ""
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48212 #, c-format
48213 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48214 msgstr ""
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48218 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48219 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48222 #, c-format
48223 msgid "You can't create any orders unless you first "
48224 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
48225
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48228 msgid "You can't receive any more items"
48229 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
48230
48231 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48233 #, c-format
48234 msgid "You cannot transfer items of %s "
48235 msgstr "Bạn không thể chuyển tài liệu của %s "
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48238 #, c-format
48239 msgid "You did not specify any search criteria."
48240 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48243 #, fuzzy, c-format
48244 msgid "You didn't select any external target."
48245 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
48246
48247 #. SCRIPT
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48249 msgid ""
48250 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48251 "on this computer."
48252 msgstr ""
48253 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
48254 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48257 #, c-format
48258 msgid "You do not have permission to access this page. "
48259 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48262 #, fuzzy, c-format
48263 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48264 msgstr ""
48265 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48268 #, fuzzy, c-format
48269 msgid "You do not have permission to delete this list."
48270 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48273 #, c-format
48274 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48275 msgstr ""
48276 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid "You do not have permission to update this list."
48281 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48284 #, fuzzy, c-format
48285 msgid "You do not have permission to view this list."
48286 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48289 #, c-format
48290 msgid ""
48291 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48292 "set to receive overdue notices."
48293 msgstr ""
48294 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
48295 "nhận thông báo quá hạn."
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48298 #, c-format
48299 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48300 msgstr ""
48301
48302 #. %1$s:  total 
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48304 #, c-format
48305 msgid ""
48306 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48307 "using Koha"
48308 msgstr ""
48309 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
48310 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48313 #, c-format
48314 msgid ""
48315 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48316 "process..."
48317 msgstr ""
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48320 #, c-format
48321 msgid ""
48322 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48323 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48324 msgstr ""
48325 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
48326 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
48327 "nên thực hiện việc đó."
48328
48329 #. SCRIPT
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48331 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48332 msgstr ""
48333
48334 #. SCRIPT
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48336 msgid ""
48337 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48338 "the catalog"
48339 msgstr ""
48340 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
48341 "trong biểu ghi thư mục"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48344 #, c-format
48345 msgid ""
48346 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48347 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
48348
48349 #. SCRIPT
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48351 msgid "You have made changes to system preferences."
48352 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
48353
48354 #. SCRIPT
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48356 msgid ""
48357 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48358 "cancel modifications."
48359 msgstr ""
48360 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
48361 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
48362
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48365 msgid ""
48366 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48367 "barcodes to your entire catalog."
48368 msgstr ""
48369 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
48370
48371 #. SCRIPT
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48373 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48374 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48377 #, c-format
48378 msgid ""
48379 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48380 "is not set to "
48381 msgstr ""
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48384 #, c-format
48385 msgid ""
48386 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48387 "your configuration file. "
48388 msgstr ""
48389
48390 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48392 #, c-format
48393 msgid ""
48394 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48395 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48396 "configuration file. "
48397 msgstr ""
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48403 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48404 "date "
48405 msgstr ""
48406 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
48407 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
48408 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48411 #, c-format
48412 msgid ""
48413 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48414 "by pipes."
48415 msgstr ""
48416 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
48417 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48420 #, c-format
48421 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48422 msgstr ""
48423 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
48424 "cách bằng ký tự \"|\"."
48425
48426 #. SCRIPT
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48428 msgid ""
48429 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48430 "that have not been uploaded."
48431 msgstr ""
48432 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
48433 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48436 #, c-format
48437 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48438 msgstr ""
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48441 #, c-format
48442 msgid "You must "
48443 msgstr "Bạn phải khai báo "
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48446 #, c-format
48447 msgid "You must be online to use these options."
48448 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
48449
48450 #. SCRIPT
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48452 msgid "You must choose a first publication date"
48453 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
48454
48455 #. SCRIPT
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48457 #, fuzzy
48458 msgid "You must choose a sound!"
48459 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
48460
48461 #. SCRIPT
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48463 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48464 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48468 msgid "You must choose or create a biblio"
48469 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
48470
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48473 msgid "You must enter a date!"
48474 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
48475
48476 #. SCRIPT
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48478 #, fuzzy
48479 msgid "You must enter a selector!"
48480 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48483 #, c-format
48484 msgid "You must enter a term to search on "
48485 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
48486
48487 #. SCRIPT
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48489 msgid "You must give your new patron list a name!"
48490 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
48491
48492 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48494 #, c-format
48495 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48496 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
48497
48498 #. SCRIPT
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48500 msgid "You must select a fund"
48501 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
48502
48503 #. SCRIPT
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48505 #, fuzzy
48506 msgid "You must select at least one record"
48507 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
48508
48509 #. SCRIPT
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48511 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48512 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
48513
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. SCRIPT
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48518 msgid "You must select checkout(s) to export"
48519 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
48520
48521 #. SCRIPT
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48523 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48524 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
48525
48526 #. SCRIPT
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48528 msgid "You must select one or more reports to delete"
48529 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
48530
48531 #. SCRIPT
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48533 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48534 msgstr ""
48535 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48538 #, c-format
48539 msgid ""
48540 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48541 "preference in order to use it."
48542 msgstr ""
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48545 #, c-format
48546 msgid ""
48547 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48548 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48549 msgstr ""
48550
48551 #. SCRIPT
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48553 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48554 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
48555
48556 #. SCRIPT
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48558 msgid "You need to save the page before printing"
48559 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48562 #, c-format
48563 msgid ""
48564 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48565 "preference."
48566 msgstr ""
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48570 #, c-format
48571 msgid "You searched for "
48572 msgstr "Bạn tìm kiếm "
48573
48574 #. For the first occurrence,
48575 #. %1$s:  IF ( title ) 
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48578 #, fuzzy, c-format
48579 msgid "You searched for: %s"
48580 msgstr "Bạn tìm kiếm "
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48584 #, c-format
48585 msgid "You searched on "
48586 msgstr "Tìm thấy "
48587
48588 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48590 #, c-format
48591 msgid ""
48592 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48593 "record in your catalog: %s"
48594 msgstr ""
48595 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
48596 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48599 #, c-format
48600 msgid "You should "
48601 msgstr "Bạn nên "
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48604 #, c-format
48605 msgid ""
48606 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48607 msgstr ""
48608 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48611 #, c-format
48612 msgid ""
48613 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48614 "the phone templates."
48615 msgstr ""
48616 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
48617 "mẫu thông báo qua điện thoại."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48620 #, c-format
48621 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48622 msgstr ""
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48625 #, c-format
48626 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48627 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48630 #, c-format
48631 msgid "You'll have to treat them individually. "
48632 msgstr ""
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48635 #, c-format
48636 msgid ""
48637 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48638 "idea, and you are likely to encounter problems."
48639 msgstr ""
48640 "Bạn đang đăng nhập với tài khoản của cơ sở dữ liệu. Bạn không nên sử dụng "
48641 "tài khoản này."
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48644 #, c-format
48645 msgid ""
48646 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48647 "Perl (at least Version 5.10)."
48648 msgstr ""
48649 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48650 "Perl (at least Version 5.10)."
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48653 #, c-format
48654 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48655 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48658 #, c-format
48659 msgid "Your authority search history is empty."
48660 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48663 #, c-format
48664 msgid "Your cart"
48665 msgstr "Giỏ tài liệu"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48668 #, c-format
48669 msgid "Your cart "
48670 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
48671
48672 #. SCRIPT
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48674 msgid "Your cart is currently empty"
48675 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48678 #, c-format
48679 msgid "Your cart is empty."
48680 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48683 #, c-format
48684 msgid "Your catalog search history is empty."
48685 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48689 #, c-format
48690 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48691 msgstr ""
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48695 #, c-format
48696 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48697 msgstr ""
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48700 #, c-format
48701 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48702 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48706 #, c-format
48707 msgid "Your download should begin automatically."
48708 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48711 #, c-format
48712 msgid "Your file was processed."
48713 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
48714
48715 #. SCRIPT
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48717 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48718 msgstr ""
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48721 #, c-format
48722 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48723 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
48724
48725 #. %1$s:  shelfname 
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48727 #, c-format
48728 msgid "Your list: %s "
48729 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48733 #, c-format
48734 msgid "Your lists"
48735 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
48736
48737 #. For the first occurrence,
48738 #. SCRIPT
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48741 msgid "Your lists:"
48742 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48745 #, c-format
48746 msgid "Your message: "
48747 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48750 #, c-format
48751 msgid "Your notification has been sent."
48752 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48755 #, c-format
48756 msgid "Your patron lists"
48757 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48760 #, c-format
48761 msgid "Your report has been saved"
48762 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48765 #, c-format
48766 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48767 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "Your request gave the following results:"
48772 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48775 #, fuzzy, c-format
48776 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48777 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48780 #, c-format
48781 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48782 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48785 #, c-format
48786 msgid "Your search returned no results."
48787 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48790 #, c-format
48791 msgid "Z39.50 Authority search points"
48792 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
48793
48794 #. INPUT type=button
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48796 msgid "Z39.50 Search"
48797 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48800 #, fuzzy, c-format
48801 msgid "Z39.50 search"
48802 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid "Z39.50/SRU search"
48809 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
48810
48811 #. %1$s:  msg_add 
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48813 #, fuzzy, c-format
48814 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48815 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
48816
48817 #. %1$s:  msg_add 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48819 #, fuzzy, c-format
48820 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48821 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48826 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
48827
48828 #. %1$s:  msg_add 
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48832 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48837 #, fuzzy, c-format
48838 msgid "Z39.50/SRU servers"
48839 msgstr "Máy chủ Z39.50"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48842 #, fuzzy, c-format
48843 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48844 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48847 #, c-format
48848 msgid "ZIP file"
48849 msgstr "Tệp tin nén"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48852 #, c-format
48853 msgid "Zach Sim"
48854 msgstr "Zach Sim"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48857 #, c-format
48858 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48859 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48862 #, c-format
48863 msgid "Zebra version: "
48864 msgstr "Zebra version: "
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48868 #, c-format
48869 msgid "Zeno Tajoli"
48870 msgstr "Zeno Tajoli"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48874 #, c-format
48875 msgid "Zip code"
48876 msgstr "Mã bưu chính"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48881 #, c-format
48882 msgid "Zip/Postal code"
48883 msgstr "Mã bưu chính"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48889 #, c-format
48890 msgid "Zip/Postal code: "
48891 msgstr "Mã bưu chính: "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48894 #, c-format
48895 msgid "Zip/postal code"
48896 msgstr "Mã bưu chính"
48897
48898 #. For the first occurrence,
48899 #. SCRIPT
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48903 #, c-format
48904 msgid "[ New list ]"
48905 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
48906
48907 #. SPAN
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48909 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48910 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48911
48912 #. INPUT type=text name=time
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48914 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48915 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48916
48917 #. INPUT type=text name=time2
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48919 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48920 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48921
48922 #. INPUT type=button
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48924 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48925 msgstr ""
48926 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
48927 "%]"
48928
48929 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48931 #, fuzzy
48932 msgid ""
48933 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48934 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48935
48936 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48939 #, fuzzy
48940 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48941 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48942
48943 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48946 #, fuzzy
48947 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48948 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48949
48950 #. INPUT type=text name=firstname
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48952 #, fuzzy
48953 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48954 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48955
48956 #. INPUT type=text name=initials
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48958 #, fuzzy
48959 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48960 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48961
48962 #. INPUT type=text name=othernames
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48964 #, fuzzy
48965 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48966 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48967
48968 #. A
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48970 msgid ""
48971 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48972 "before deleting this record."
48973 msgstr ""
48974 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
48975 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
48976
48977 #. IMG
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48981 msgid "[% direction %] sort"
48982 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
48983
48984 #. INPUT type=text name=discount
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48986 msgid "[% discount | format ("
48987 msgstr "[% discount | định dạng ("
48988
48989 #. IMG
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48992 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48993 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48994
48995 #. A
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48998 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48999 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49002 #, c-format
49003 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49004 msgstr ""
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49007 #, fuzzy, c-format
49008 msgid ""
49009 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49010 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49011 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49012 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49013 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49014 msgstr ""
49015 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49016 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49017 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49018 "pendingsuggestions ) ) %%] "
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49021 #, c-format
49022 msgid ""
49023 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49024 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49025 "%%] "
49026 msgstr ""
49027 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49028 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49029 "%%] "
49030
49031 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49033 #, c-format
49034 msgid ""
49035 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49036 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49037 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49038 msgstr ""
49039
49040 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49042 #, c-format
49043 msgid ""
49044 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49045 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49046 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49047 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49048 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49049 msgstr ""
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49052 #, c-format
49053 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49054 msgstr ""
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49057 #, c-format
49058 msgid ""
49059 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49060 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49061 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49062 msgstr ""
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49065 #, c-format
49066 msgid ""
49067 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49068 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49069 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49070 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49071 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49072 msgstr ""
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49075 #, c-format
49076 msgid ""
49077 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49078 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49079 msgstr ""
49080 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49081 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49084 #, c-format
49085 msgid ""
49086 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49087 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49088 msgstr ""
49089 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49090 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49093 #, c-format
49094 msgid ""
49095 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49096 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49097 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49098 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49099 msgstr ""
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49103 #, c-format
49104 msgid "[Clear all]"
49105 msgstr "[Bỏ tất cả]"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49111 #, c-format
49112 msgid "[Delete]"
49113 msgstr "[Xóa]"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49116 #, c-format
49117 msgid "[Edit Item]"
49118 msgstr "[Sửa tài liệu]"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49122 #, c-format
49123 msgid "[Fewer options]"
49124 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49127 #, fuzzy, c-format
49128 msgid "[Main page]"
49129 msgstr "Địa chỉ chính"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49133 #, c-format
49134 msgid "[More options]"
49135 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49139 #, c-format
49140 msgid "[New search]"
49141 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49144 #, c-format
49145 msgid "[Overridden] "
49146 msgstr "[Ghi đè] "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49149 #, fuzzy, c-format
49150 msgid "[Previous page]"
49151 msgstr "Trang trước"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49155 #, c-format
49156 msgid "[Select all]"
49157 msgstr "[Chọn tất cả]"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49160 #, c-format
49161 msgid "[clear]"
49162 msgstr "[Xóa]"
49163
49164 #. %1$s:  END 
49165 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49166 #. %3$s:  END 
49167 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49168 #. %5$s:  END 
49169 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49170 #. %7$s:  END 
49171 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49172 #. %9$s:  END 
49173 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49174 #. %11$s:  END 
49175 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49176 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49177 #. %14$s:  END 
49178 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49179 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49181 #, c-format
49182 msgid ""
49183 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49184 "%s%s%s (%s) %s "
49185 msgstr ""
49186 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
49187 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
49188
49189 #. %1$s:  END 
49190 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49191 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49192 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49193 #. %5$s:  END 
49194 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49195 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49197 #, c-format
49198 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49199 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "_ matches only a single character"
49204 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
49205
49206 #. For the first occurrence,
49207 #. SCRIPT
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49210 msgid "a an the"
49211 msgstr "a an the"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49214 #, c-format
49215 msgid "account has expired"
49216 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49219 #, c-format
49220 msgid "active"
49221 msgstr "Kích hoạt"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49225 #, c-format
49226 msgid "add a library"
49227 msgstr "tạo thư viện mới"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49231 #, c-format
49232 msgid "add a patron category"
49233 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49236 #, fuzzy, c-format
49237 msgid "added successfully"
49238 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
49239
49240 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49242 #, c-format
49243 msgid "after %s days."
49244 msgstr "sau %s ngày."
49245
49246 #. %1$s:  END 
49247 #. %2$s:  IF ( error ) 
49248 #. %3$s:  ELSE 
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49250 #, c-format
49251 msgid "again. %s %s%s "
49252 msgstr ". %s %s%s "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49257 #, c-format
49258 msgid "all"
49259 msgstr "Tất cả"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49262 #, c-format
49263 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49264 msgstr ""
49265 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
49266 "nghĩa"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49269 #, c-format
49270 msgid "all frameworks"
49271 msgstr "\"Tất cả các khung mẫu biên mục\""
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49274 #, c-format
49275 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49276 msgstr ""
49277 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
49278 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
49279
49280 #. SCRIPT
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49282 msgid "already exists in database"
49283 msgstr "Đã có trong CSDL"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49287 #, c-format
49288 msgid "already has a hold"
49289 msgstr "đã có một đặt mượn"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49292 #, c-format
49293 msgid "analytics."
49294 msgstr "tài liệu chủ."
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49297 #, c-format
49298 msgid "and"
49299 msgstr "và"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49303 #, c-format
49304 msgid "and "
49305 msgstr "Và "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49308 #, c-format
49309 msgid "and has been returned."
49310 msgstr "và đã được trả lại."
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49313 #, c-format
49314 msgid "and is issued every "
49315 msgstr "và được phát hành "
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49318 #, c-format
49319 msgid "and mark one currency as active."
49320 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
49321
49322 #. For the first occurrence,
49323 #. %1$s:  batch_id 
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49326 #, c-format
49327 msgid "and removed from batch %s. "
49328 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49332 #, c-format
49333 msgid "and the "
49334 msgstr "and the "
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49337 #, c-format
49338 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49339 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49342 #, c-format
49343 msgid "and try again. "
49344 msgstr ""
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49347 #, c-format
49348 msgid "anyone else to add entries."
49349 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49352 #, c-format
49353 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49354 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49357 #, c-format
49358 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49359 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49363 #, c-format
49364 msgid "approved"
49365 msgstr "Chấp nhận"
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49368 #, c-format
49369 msgid "are licensed under the "
49370 msgstr "are licensed under the "
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49373 #, fuzzy, c-format
49374 msgid "as "
49375 msgstr "đã "
49376
49377 #. SCRIPT
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49379 #, fuzzy
49380 msgid "at %s"
49381 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49384 #, c-format
49385 msgid "at : "
49386 msgstr "tại thư viện: "
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49389 #, c-format
49390 msgid "at current library "
49391 msgstr "thư viện hiện tại "
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49394 #, c-format
49395 msgid "at least 1 item type defined"
49396 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49399 #, c-format
49400 msgid "at least 1 item type must be defined"
49401 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49404 #, c-format
49405 msgid "at least 1 library defined"
49406 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49409 #, c-format
49410 msgid "at least 1 library must be defined"
49411 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
49412
49413 #. %1$s:  END 
49414 #. %2$s:  END 
49415 #. %3$s:  ELSE 
49416 #. %4$s:  END 
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49418 #, fuzzy, c-format
49419 msgid ""
49420 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49421 "the template. %s "
49422 msgstr "%s Không xác định %s "
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49425 #, fuzzy, c-format
49426 msgid "attribute value "
49427 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49430 #, c-format
49431 msgid "available"
49432 msgstr "sẵn sàng"
49433
49434 #. A
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49436 msgid "basket"
49437 msgstr "Giỏ đặt hàng"
49438
49439 #. A
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49442 #, fuzzy
49443 msgid "basketgroup"
49444 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49447 #, c-format
49448 msgid "batch_anonymise.pl"
49449 msgstr ""
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49452 #, c-format
49453 msgid "be installed before you may continue."
49454 msgstr "be installed before you may continue."
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49457 #, c-format
49458 msgid "be less than 500KB. "
49459 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49462 #, c-format
49463 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49464 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49468 #, c-format
49469 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49470 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49473 #, c-format
49474 msgid "be mapped to the same tag,"
49475 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49481 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49482 msgstr ""
49483 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
49484 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49488 #, c-format
49489 msgid "because fine balance is "
49490 msgstr "do số tiền phạt của bạn đọc "
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49493 #, c-format
49494 msgid "beep.ogg"
49495 msgstr ""
49496
49497 #. SCRIPT
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49499 #, fuzzy
49500 msgid "begins with "
49501 msgstr "Bắt đầu với"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49504 #, c-format
49505 msgid "below"
49506 msgstr "bên dưới"
49507
49508 #. INPUT type=text name=cardnumber
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49510 msgid ""
49511 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49512 msgstr "giữa [% minlength_cardnumber %] và [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49515 #, c-format
49516 msgid "biblio and biblionumber"
49517 msgstr "biblio và biblionumber"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49520 #, c-format
49521 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49522 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49525 #, c-format
49526 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49527 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49531 #, c-format
49532 msgid "by"
49533 msgstr "Người liên quan"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49537 #, c-format
49538 msgid "by "
49539 msgstr "Tác giả "
49540
49541 #. For the first occurrence,
49542 #. %1$s:  reserveloo.author 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49546 #, c-format
49547 msgid "by %s"
49548 msgstr ", Tác giả: %s"
49549
49550 #. %1$s:  biblio.author 
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49552 #, c-format
49553 msgid "by %s "
49554 msgstr ", Tác giả: %s "
49555
49556 #. %1$s:  XISBN.author 
49557 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49558 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49559 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49560 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49561 #. %6$s:  XISBN.place 
49562 #. %7$s:  END 
49563 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49564 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49565 #. %10$s:  END 
49566 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49567 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49568 #. %13$s:  END 
49569 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49570 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49571 #. %16$s:  END 
49572 #. %17$s:  END 
49573 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49574 #. %19$s:  END 
49575 #. %20$s:  XISBN.pages 
49576 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49577 #. %22$s:  XISBN.illus 
49578 #. %23$s:  END 
49579 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49580 #. %25$s:  END 
49581 #. %26$s:  XISBN.size 
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49583 #, c-format
49584 msgid ""
49585 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49586 "%s "
49587 msgstr ""
49588 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49589 "%s, %s%s "
49590
49591 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49593 #, c-format
49594 msgid "by %s: "
49595 msgstr "bởi %s: "
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49600 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49603 #, c-format
49604 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49605 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49608 #, fuzzy, c-format
49609 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49610 msgstr "is licensed under the "
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49613 #, fuzzy, c-format
49614 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49615 msgstr "is licensed under the "
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49618 #, fuzzy, c-format
49619 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49620 msgstr "is licensed under the "
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49623 #, fuzzy, c-format
49624 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49625 msgstr "is licensed under the "
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49628 #, fuzzy, c-format
49629 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49630 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49633 #, fuzzy, c-format
49634 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49635 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49636
49637 #. SCRIPT
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49639 msgid "by _AUTHOR_"
49640 msgstr ""
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49643 #, fuzzy, c-format
49644 msgid "by item types"
49645 msgstr "Tất cả"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "by libraries"
49650 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49653 #, fuzzy, c-format
49654 msgid "by months"
49655 msgstr "tháng"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49658 #, c-format
49659 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49660 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49663 #, c-format
49664 msgid "call.ogg"
49665 msgstr ""
49666
49667 #. %1$s:  maxreserves 
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49669 #, c-format
49670 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49671 msgstr ""
49672
49673 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49674 #. %2$s:  new_reserves_count 
49675 #. %3$s:  maxreserves 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49677 #, c-format
49678 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49679 msgstr ""
49680
49681 #. For the first occurrence,
49682 #. SCRIPT
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49684 #, fuzzy
49685 msgid "cannot be repeated"
49686 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49691 #, c-format
49692 msgid "characters"
49693 msgstr "ký tự"
49694
49695 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49697 msgid "check to delete this field"
49698 msgstr "Chọn để xóa trường"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49703 #, c-format
49704 msgid "choose"
49705 msgstr "Chọn"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49708 #, c-format
49709 msgid "click here to login"
49710 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49713 #, c-format
49714 msgid "click to log out"
49715 msgstr "Đăng xuất"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49718 #, fuzzy, c-format
49719 msgid "closed"
49720 msgstr "Đóng"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49723 #, c-format
49724 msgid "code and "
49725 msgstr "code and "
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49728 #, c-format
49729 msgid "collection"
49730 msgstr "Bộ sưu tập"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49733 #, c-format
49734 msgid "configuration file."
49735 msgstr "configuration file."
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49738 #, c-format
49739 msgid "considered late"
49740 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
49741
49742 #. SCRIPT
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49744 #, fuzzy
49745 msgid "containing "
49746 msgstr "continuing"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49762 #, c-format
49763 msgid "contains"
49764 msgstr "có chứa"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49767 #, c-format
49768 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49769 msgstr ""
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49772 #, c-format
49773 msgid "create a patron"
49774 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49778 #, c-format
49779 msgid "create an item record when receiving this serial"
49780 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49783 #, c-format
49784 msgid "create one or more authorized values"
49785 msgstr "tạo giá trị định trước"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49788 #, c-format
49789 msgid "critical.ogg"
49790 msgstr ""
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49793 #, fuzzy, c-format
49794 msgid "csv"
49795 msgstr "csh"
49796
49797 #. SPAN
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49800 #, fuzzy
49801 msgid ""
49802 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49803 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49804 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49805 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49806 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49807 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49808 "series %]&rft.genre="
49809 msgstr ""
49810 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49811 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49812 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49813 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49814 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49815 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49816 "%]&rft.genre="
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49819 #, c-format
49820 msgid "currently available items."
49821 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49824 #, c-format
49825 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49826 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49829 #, c-format
49830 msgid "database host : "
49831 msgstr "database host : "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49834 #, c-format
49835 msgid "database name : "
49836 msgstr "database name : "
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49839 #, c-format
49840 msgid "database port : "
49841 msgstr "database port : "
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49844 #, c-format
49845 msgid "database type : "
49846 msgstr "database type : "
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49849 #, c-format
49850 msgid "database user : "
49851 msgstr "database user : "
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49854 #, c-format
49855 msgid "day(s) "
49856 msgstr "ngày "
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49859 #, c-format
49860 msgid "days "
49861 msgstr "ngày "
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49864 #, c-format
49865 msgid "days ago"
49866 msgstr "ngày trước đây"
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49869 #, c-format
49870 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49871 msgstr ""
49872 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
49873 "liệu"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49876 #, c-format
49877 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49878 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49881 #, c-format
49882 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49883 msgstr ""
49884 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49887 #, c-format
49888 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49889 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49892 #, c-format
49893 msgid "define a budget"
49894 msgstr "ngân sách"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49897 #, c-format
49898 msgid "define a budget and a fund"
49899 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49902 #, c-format
49903 msgid "define a notice"
49904 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49907 #, c-format
49908 msgid "del"
49909 msgstr "Xóa"
49910
49911 #. A
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49913 msgid "detail of the subscription"
49914 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49917 #, c-format
49918 msgid "detected."
49919 msgstr "detected."
49920
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49922 #, c-format
49923 msgid "device_connect.ogg"
49924 msgstr ""
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49927 #, c-format
49928 msgid "device_disconnect.ogg"
49929 msgstr ""
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49932 #, c-format
49933 msgid "digits"
49934 msgstr "số"
49935
49936 #. A
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49938 msgid "display detail for this librarian."
49939 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49942 #, c-format
49943 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49944 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49947 #, c-format
49948 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49949 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49952 #, c-format
49953 msgid "doesn't exist"
49954 msgstr "không tồn tại"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49957 #, c-format
49958 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49959 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49962 #, c-format
49963 msgid "doesn't match"
49964 msgstr "không phù hợp"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49968 #, fuzzy, c-format
49969 msgid "doesn't match any existing record."
49970 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49983 #, c-format
49984 msgid "dom"
49985 msgstr "dom"
49986
49987 #. INPUT type=reset
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49989 msgid "déselectionner tout"
49990 msgstr "déselectionner tout"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49994 #, c-format
49995 msgid "ecost tax exc."
49996 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50000 #, c-format
50001 msgid "ecost tax inc."
50002 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50005 #, c-format
50006 msgid "edit"
50007 msgstr "Chỉnh sửa"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50010 #, c-format
50011 msgid "edit "
50012 msgstr "Chỉnh sửa "
50013
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50016 #, fuzzy
50017 msgid "edit items"
50018 msgstr "Bản tài liệu"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50021 #, c-format
50022 msgid "email"
50023 msgstr "Thư điện tử"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50031 #, c-format
50032 msgid "email the Koha administrator"
50033 msgstr "thư điện tử"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50036 #, fuzzy, c-format
50037 msgid "email to the Koha Administrator"
50038 msgstr "thư điện tử"
50039
50040 #. META http-equiv=Content-Language
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50042 msgid "en-us"
50043 msgstr "en-us"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "ending.ogg"
50048 msgstr "Chờ duyệt"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50051 #, c-format
50052 msgid ""
50053 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50054 "file upload directory for your Koha instance. "
50055 msgstr ""
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50058 #, c-format
50059 msgid ""
50060 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50061 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50062 "properly set the "
50063 msgstr ""
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50066 #, fuzzy, c-format
50067 msgid "epost: "
50068 msgstr "Mất thẻ: "
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50071 #, c-format
50072 msgid "epost_sjekk: "
50073 msgstr ""
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50076 #, c-format
50077 msgid ""
50078 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50079 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50080 msgstr ""
50081 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50082 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50085 #, c-format
50086 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50087 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50088
50089 #. INPUT type=text name=cardnumber
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50091 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50092 msgstr "chính xác [% minlength_cardnumber %] ký tự"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50095 #, c-format
50096 msgid "exists"
50097 msgstr "tồn tại"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50100 #, c-format
50101 msgid "exists."
50102 msgstr "exists."
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50105 #, c-format
50106 msgid "expired"
50107 msgstr "Hết hạn"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50110 #, c-format
50111 msgid "fail.ogg"
50112 msgstr ""
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50115 #, fuzzy, c-format
50116 msgid "failed to be added"
50117 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50120 #, fuzzy, c-format
50121 msgid "failed to be updated"
50122 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
50123
50124 #. SCRIPT
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50126 #, fuzzy
50127 msgid "failed to run"
50128 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50131 #, c-format
50132 msgid "famfamfam.com"
50133 msgstr "famfamfam.com"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50136 #, fuzzy, c-format
50137 msgid "fdato: "
50138 msgstr "Bắt buộc: "
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50141 #, fuzzy, c-format
50142 msgid "feide: "
50143 msgstr "Trang giấy: "
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50146 #, c-format
50147 msgid "field "
50148 msgstr "trường "
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50151 #, c-format
50152 msgid "field(s) "
50153 msgstr "trường "
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50156 #, c-format
50157 msgid "fnr_hash: "
50158 msgstr ""
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50161 #, c-format
50162 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50163 msgstr ""
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50166 #, c-format
50167 msgid "for "
50168 msgstr "Cho "
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50171 #, c-format
50172 msgid "framework values"
50173 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
50174
50175 #. SCRIPT
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50177 #, fuzzy
50178 msgid "from"
50179 msgstr "Từ "
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50183 #, c-format
50184 msgid "from "
50185 msgstr "Từ "
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50188 #, c-format
50189 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50190 msgstr "chưa được kích hoạt trên giao diện nhân viên "
50191
50192 #. A
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50194 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50195 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50198 #, c-format
50199 msgid "gone no address"
50200 msgstr "Thiếu địa chỉ"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50203 #, c-format
50204 msgid "group by"
50205 msgstr "Nhóm theo:"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50209 #, c-format
50210 msgid "group by "
50211 msgstr "Nhóm theo "
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50221 #, c-format
50222 msgid "grs1"
50223 msgstr "grs1"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50226 #, c-format
50227 msgid "gyldig_til: "
50228 msgstr ""
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50231 #, c-format
50232 msgid "has "
50233 msgstr "đã "
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50236 #, c-format
50237 msgid "has all required privileges on database "
50238 msgstr "has all required privileges on database "
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50241 #, c-format
50242 msgid "has never been checked out."
50243 msgstr "chưa được ghi mượn."
50244
50245 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50247 #, c-format
50248 msgid ""
50249 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50250 msgstr ""
50251
50252 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50254 #, c-format
50255 msgid ""
50256 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50257 msgstr ""
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50260 #, fuzzy, c-format
50261 msgid "has restrictions"
50262 msgstr "Sử dụng hạn chế"
50263
50264 #. %1$s:  END 
50265 #. %2$s:  IF message.error 
50266 #. %3$s:  message.error
50267 #. %4$s:  END 
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50269 #, c-format
50270 msgid ""
50271 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50272 "logfile for more information). %s "
50273 msgstr ""
50274
50275 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50277 #, fuzzy, c-format
50278 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50279 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50282 #, c-format
50283 msgid "has too many holds."
50284 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50290 #, c-format
50291 msgid "here"
50292 msgstr "tại đây"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50295 #, c-format
50296 msgid "hjemmebibliotek: "
50297 msgstr ""
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50300 #, c-format
50301 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50302 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50305 #, c-format
50306 msgid "holdingbranch defined"
50307 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
50308
50309 #. A
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50311 msgid "holds queue"
50312 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
50313
50314 #. A
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50316 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50317 msgstr "Danh sách đặt mượn đang chờ phục vụ"
50318
50319 #. A
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50321 msgid "holds waiting for patron pickup"
50322 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50325 #, c-format
50326 msgid "homebranch NOT mapped"
50327 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50330 #, c-format
50331 msgid "homebranch defined"
50332 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50335 #, c-format
50336 msgid "if"
50337 msgstr "nếu"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50340 #, fuzzy, c-format
50341 msgid ""
50342 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50343 "libraries you want to associate with this value. "
50344 msgstr ""
50345 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
50346 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50350 #, c-format
50351 msgid "if you wish to enable this feature."
50352 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
50353
50354 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50356 msgid "ig"
50357 msgstr "ig"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50363 #, c-format
50364 msgid "ignore"
50365 msgstr "Bỏ qua"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50368 #, c-format
50369 msgid "in "
50370 msgstr "trong "
50371
50372 #. %1$s:  LibraryName 
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50374 #, c-format
50375 msgid "in %s "
50376 msgstr "trong thư viện %s "
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50379 #, c-format
50380 msgid "in Administration"
50381 msgstr "cho phân hệ bổ sung."
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50384 #, c-format
50385 msgid "in fines"
50386 msgstr "trong tiền phạt"
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50389 #, c-format
50390 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50391 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
50392
50393 #. SCRIPT
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50395 #, fuzzy
50396 msgid "in library "
50397 msgstr "Main library"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50400 #, c-format
50401 msgid "incoming_call.ogg"
50402 msgstr ""
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50406 #, fuzzy, c-format
50407 msgid "indexing."
50408 msgstr "Chỉ số"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50411 #, c-format
50412 msgid "install basic configuration settings"
50413 msgstr "install basic configuration settings"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50416 #, c-format
50417 msgid "invalid authority types"
50418 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50421 #, fuzzy, c-format
50422 msgid "is"
50423 msgstr "Avis"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50426 #, c-format
50427 msgid "is already in possession"
50428 msgstr "đã có chủ sở hữu"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50431 #, fuzzy, c-format
50432 msgid "is already in use by another patron record."
50433 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
50434
50435 #. SCRIPT
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50437 msgid "is duplicated"
50438 msgstr "Tài liệu đã có"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50441 #, c-format
50442 msgid ""
50443 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50444 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50445 msgstr ""
50446 "được kích hoạt, các chính sách này có thể bị ghi đè bởi cán bộ thư viện. Vì "
50447 "thế, các chính sách này được dựa trên thư viện chính của bạn đọc,"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50452 #, c-format
50453 msgid "is equal to"
50454 msgstr "tương đương với"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50470 #, c-format
50471 msgid "is exactly"
50472 msgstr "chính xác là"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50475 #, c-format
50476 msgid "is licensed under the "
50477 msgstr "is licensed under the "
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50481 #, fuzzy, c-format
50482 msgid "is not"
50483 msgstr "Ghi chú"
50484
50485 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50486 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50488 #, c-format
50489 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50490 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
50491
50492 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50493 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50494 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50495 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50496 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50497 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50498 #. %7$s:  message_loo.approver 
50499 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50500 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50501 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50502 #. %11$s:  ELSE 
50503 #. %12$s:  END 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50505 #, c-format
50506 msgid ""
50507 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50508 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50509 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50510 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50511 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50512 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50513 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50514 "error! %s "
50515 msgstr ""
50516 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
50517 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
50518 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
50519 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
50520 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
50521 "Lỗi không xác định được! %s "
50522
50523 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50525 #, c-format
50526 msgid "is now debarred until %s "
50527 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50531 #, fuzzy, c-format
50532 msgid "is on hold for "
50533 msgstr "đang được bạn đọc "
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50536 #, c-format
50537 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50538 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50541 #, c-format
50542 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50543 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50546 #, c-format
50547 msgid "is used as a fallback. "
50548 msgstr ""
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50554 #, c-format
50555 msgid "iso2709"
50556 msgstr "iso2709"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50559 #, c-format
50560 msgid "item fields"
50561 msgstr "Các trường của tài liệu"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50564 #, c-format
50565 msgid "item type not defined"
50566 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50569 #, c-format
50570 msgid "itemdata_copynumber"
50571 msgstr "Số bản sao"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50574 #, c-format
50575 msgid "itemdata_enumchron"
50576 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50579 #, c-format
50580 msgid "itemnum"
50581 msgstr "itemnum"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50584 #, c-format
50585 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50586 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50589 #, fuzzy, c-format
50590 msgid "items"
50591 msgstr ". "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50595 #, fuzzy, c-format
50596 msgid "items (10)"
50597 msgstr ". "
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50600 #, c-format
50601 msgid "items. "
50602 msgstr ". "
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50605 #, c-format
50606 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50607 msgstr ""
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50610 #, c-format
50611 msgid "items.permanent_location mapped"
50612 msgstr ""
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50615 #, c-format
50616 msgid "itemtype NOT mapped"
50617 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50620 #, c-format
50621 msgid "jQuery"
50622 msgstr "jQuery"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50625 #, fuzzy, c-format
50626 msgid "jQuery Colvis plugin"
50627 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50630 #, c-format
50631 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50632 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50635 #, c-format
50636 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50637 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50641 #, fuzzy, c-format
50642 msgid "jQuery Validation Plugin"
50643 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50646 #, c-format
50647 msgid "jQuery and jQueryUI"
50648 msgstr "jQuery and jQueryUI"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50651 #, c-format
50652 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50653 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50656 #, fuzzy, c-format
50657 msgid ""
50658 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50659 "under the "
50660 msgstr ""
50661 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50662 "under the the "
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50665 #, fuzzy, c-format
50666 msgid "jQuery multiple select plugin"
50667 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50670 #, c-format
50671 msgid "jQuery treetable Plugin"
50672 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50675 #, c-format
50676 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50677 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50680 #, c-format
50681 msgid "jQueryUI"
50682 msgstr "jQueryUI"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50686 #, c-format
50687 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50688 msgstr ""
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50691 #, c-format
50692 msgid "jquery.multiple.select.js"
50693 msgstr ""
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50696 #, c-format
50697 msgid "kjonn: "
50698 msgstr ""
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50703 #, c-format
50704 msgid "koha-conf.xml"
50705 msgstr "koha-conf.xml"
50706
50707 #. INPUT type=text name=filename
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50710 msgid "koha.mrc"
50711 msgstr "koha.mrc"
50712
50713 #. %1$s:  batche.batch_id 
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50715 #, c-format
50716 msgid "label_batch_%s.csv"
50717 msgstr "label_batch_%s.csv"
50718
50719 #. For the first occurrence,
50720 #. %1$s:  batche.batch_id 
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50723 #, c-format
50724 msgid "label_batch_%s.pdf"
50725 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50726
50727 #. %1$s:  batche.batch_id 
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50729 #, c-format
50730 msgid "label_batch_%s.xml"
50731 msgstr "label_batch_%s.xml"
50732
50733 #. For the first occurrence,
50734 #. %1$s:  batche.label_count 
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50737 #, c-format
50738 msgid "label_single_%s.csv"
50739 msgstr "label_single_%s.csv"
50740
50741 #. For the first occurrence,
50742 #. %1$s:  batche.label_count 
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50747 #, c-format
50748 msgid "label_single_%s.pdf"
50749 msgstr "label_single_%s.pdf"
50750
50751 #. For the first occurrence,
50752 #. %1$s:  batche.label_count 
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50755 #, c-format
50756 msgid "label_single_%s.xml"
50757 msgstr "label_single_%s.xml"
50758
50759 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50761 #, c-format
50762 msgid "last on: %s"
50763 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
50764
50765 #. INPUT type=text name=from_subfield
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50768 msgid "let blank for the entire field"
50769 msgstr ""
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50772 #, c-format
50773 msgid "library not defined"
50774 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50777 #, c-format
50778 msgid "licensed under "
50779 msgstr "licensed under "
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50782 #, c-format
50783 msgid "like"
50784 msgstr "Tương tự"
50785
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50787 #, c-format
50788 msgid "lnr: "
50789 msgstr ""
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50792 #, fuzzy, c-format
50793 msgid "loading.ogg"
50794 msgstr "Đang tải..."
50795
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50797 #, fuzzy, c-format
50798 msgid "loading_2.ogg"
50799 msgstr "Đang tải..."
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50802 #, c-format
50803 msgid "localhost"
50804 msgstr "localhost"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "log in"
50809 msgstr "Nhật ký"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50812 #, c-format
50813 msgid "lost"
50814 msgstr "Bị mất thẻ"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50817 #, c-format
50818 msgid "m/"
50819 msgstr "m/"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50822 #, fuzzy, c-format
50823 msgid "m_adresse1: "
50824 msgstr "Địa chỉ: "
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "m_adresse2: "
50829 msgstr "Địa chỉ 2: "
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50832 #, c-format
50833 msgid "m_gyldig_til: "
50834 msgstr ""
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50837 #, fuzzy, c-format
50838 msgid "m_land: "
50839 msgstr "...đến: "
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid "m_postnr: "
50844 msgstr "Tên máy chủ: "
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50847 #, c-format
50848 msgid "m_sjekk: "
50849 msgstr ""
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50852 #, fuzzy, c-format
50853 msgid "m_sted: "
50854 msgstr "Tên tệp tin: "
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "manage circulation rules"
50859 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50862 #, fuzzy, c-format
50863 msgid "mapped"
50864 msgstr "Dừng phát hành"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50868 #, c-format
50869 msgid "marc"
50870 msgstr "Hiển thị MARC"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50873 #, c-format
50874 msgid "matches"
50875 msgstr "Phù hợp"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50878 #, c-format
50879 msgid "maximize.ogg"
50880 msgstr ""
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50884 #, c-format
50885 msgid "me"
50886 msgstr "Tôi"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50889 #, c-format
50890 msgid "minimize.ogg"
50891 msgstr ""
50892
50893 #. SCRIPT
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50895 msgid "modified"
50896 msgstr "Được chỉnh sửa"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50899 #, fuzzy, c-format
50900 msgid "months "
50901 msgstr "tháng"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50906 #, c-format
50907 msgid "must"
50908 msgstr "phải"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50911 #, c-format
50912 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50913 msgstr ""
50914 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50917 #, c-format
50918 msgid "must match"
50919 msgstr "dữ liệu"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50922 #, c-format
50923 msgid "n/a"
50924 msgstr "n/a"
50925
50926 #. SCRIPT
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50928 #, fuzzy
50929 msgid "never"
50930 msgstr "(không)"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50933 #, fuzzy, c-format
50934 msgid "new_mail_notification.ogg"
50935 msgstr "Hủy thông báo"
50936
50937 #. INPUT type=image
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50939 msgid "next"
50940 msgstr "Tiếp tục"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50943 #, c-format
50944 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50945 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50948 #, c-format
50949 msgid "no active"
50950 msgstr "Không sử dụng"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50954 #, c-format
50955 msgid "no libraries defined"
50956 msgstr "thư viện"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50960 #, c-format
50961 msgid "no patron categories defined"
50962 msgstr "kiểu bạn đọc"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50965 #, c-format
50966 msgid "noItemTypeImages system preference"
50967 msgstr "noItemTypeImages"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50972 #, c-format
50973 msgid "none"
50974 msgstr "Bất kỳ"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50978 #, c-format
50979 msgid "not"
50980 msgstr "không"
50981
50982 #. ABBR
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50984 msgid "not available"
50985 msgstr "Không sẵn sàng"
50986
50987 #. SCRIPT
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50989 #, fuzzy
50990 msgid "not checked out"
50991 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50996 #, c-format
50997 msgid "not equal to"
50998 msgstr "không bằng"
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51001 #, c-format
51002 msgid "not like"
51003 msgstr "Không tương tự"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51006 #, c-format
51007 msgid "not owned"
51008 msgstr "Không có chủ sở hữu"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51011 #, c-format
51012 msgid "of one item"
51013 msgstr "của biểu ghi này"
51014
51015 #. SCRIPT
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51017 #, fuzzy
51018 msgid "on hold"
51019 msgstr "Đặt mượn"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51023 #, c-format
51024 msgid "on this item "
51025 msgstr "trên tài liệu này "
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51028 #, c-format
51029 msgid "once every"
51030 msgstr "Một lần"
51031
51032 #. %1$s:  ELSE 
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51034 #, fuzzy, c-format
51035 msgid "one or more records without items attached. %s "
51036 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51039 #, c-format
51040 msgid "opening.ogg"
51041 msgstr ""
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51044 #, c-format
51045 msgid "opprettet: "
51046 msgstr ""
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51049 #, fuzzy, c-format
51050 msgid "opprettet_av: "
51051 msgstr "Fortsettelse av: "
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51055 #, c-format
51056 msgid "or"
51057 msgstr "Hoặc"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51066 #, c-format
51067 msgid "or "
51068 msgstr "hoặc "
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51071 #, c-format
51072 msgid "or MARC subfield."
51073 msgstr "hoặc trường con MARC."
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51076 #, c-format
51077 msgid "or any available"
51078 msgstr "hoặc bất kỳ"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51082 #, c-format
51083 msgid "or create"
51084 msgstr "Tạo mới"
51085
51086 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51088 #, c-format
51089 msgid "owes %s"
51090 msgstr ""
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51093 #, fuzzy, c-format
51094 msgid "p_adresse1: "
51095 msgstr "Địa chỉ: "
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51098 #, fuzzy, c-format
51099 msgid "p_adresse2: "
51100 msgstr "Địa chỉ 2: "
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51103 #, fuzzy, c-format
51104 msgid "p_land: "
51105 msgstr "...đến: "
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51108 #, fuzzy, c-format
51109 msgid "p_postnr: "
51110 msgstr "Tên máy chủ: "
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51113 #, c-format
51114 msgid "p_sjekk: "
51115 msgstr ""
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51118 #, fuzzy, c-format
51119 msgid "p_sted: "
51120 msgstr "Hoàn thành: "
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51123 #, c-format
51124 msgid "panic.ogg"
51125 msgstr ""
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51128 #, fuzzy, c-format
51129 msgid "passsord: "
51130 msgstr "Mật khẩu: "
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51133 #, c-format
51134 msgid "patron categories"
51135 msgstr "để kiểm tra lại."
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51138 #, c-format
51139 msgid "patron category "
51140 msgstr " "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51143 #, fuzzy, c-format
51144 msgid "patron_attributes"
51145 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51148 #, fuzzy, c-format
51149 msgid "patrons to "
51150 msgstr " "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51154 #, c-format
51155 msgid "pending"
51156 msgstr "Chờ duyệt"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51159 #, c-format
51160 msgid "pending offline circulation actions"
51161 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
51162
51163 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51165 msgid "phony_submit"
51166 msgstr "phony_submit"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51169 #, c-format
51170 msgid "pin: "
51171 msgstr ""
51172
51173 #. SCRIPT
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51175 msgid "please enter a date !"
51176 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
51177
51178 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51180 msgid "please note your reason here..."
51181 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51184 #, fuzzy, c-format
51185 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51186 msgstr "is licensed under the "
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51189 #, fuzzy, c-format
51190 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51191 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51194 #, c-format
51195 msgid ""
51196 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51197 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51198 "(NOTE: "
51199 msgstr ""
51200 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
51201 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51204 #, c-format
51205 msgid ""
51206 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51207 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51208 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51209 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51210 "not recommended, and likely will not work."
51211 msgstr ""
51212 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
51213 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
51214 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
51215 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
51216 "bạn."
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51219 #, c-format
51220 msgid "popup.ogg"
51221 msgstr ""
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51224 #, c-format
51225 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51226 msgstr ""
51227
51228 #. INPUT type=image
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51230 msgid "previous"
51231 msgstr "Sau"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51234 #, fuzzy, c-format
51235 msgid "prim_kontakt: "
51236 msgstr "Chiều ngang: "
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51241 #, c-format
51242 msgid "pt"
51243 msgstr "pt"
51244
51245 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51246 #. %2$s:  END 
51247 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51249 #, fuzzy, c-format
51250 msgid "published by: %s %s %s in "
51251 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
51252
51253 #. SCRIPT
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51255 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51256 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51259 #, c-format
51260 msgid "rather than "
51261 msgstr "rather than "
51262
51263 #. SCRIPT
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51265 #, fuzzy
51266 msgid "reason unkown"
51267 msgstr "Dates unknown"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51270 #, c-format
51271 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51272 msgstr " "
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51275 #, c-format
51276 msgid "records in various format. Choose one): "
51277 msgstr "  "
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51280 #, c-format
51281 msgid "records."
51282 msgstr "biểu ghi."
51283
51284 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51286 msgid "regex pattern"
51287 msgstr "Mẫu thông dụng"
51288
51289 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51291 msgid "regex replacement"
51292 msgstr "Thay thế thông thường"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51296 #, c-format
51297 msgid "rejected"
51298 msgstr "Bị từ chối"
51299
51300 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51302 #, c-format
51303 msgid "rejected %s"
51304 msgstr "bị từ chối %s"
51305
51306 #. IMG
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51309 msgid "remove this image"
51310 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51313 #, fuzzy, c-format
51314 msgid "removed successfully"
51315 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
51316
51317 #. SCRIPT
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51319 msgid "reopen basketgroup"
51320 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51323 #, c-format
51324 msgid "required"
51325 msgstr "Bắt buộc"
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51328 #, c-format
51329 msgid "restricted"
51330 msgstr "Bị khóa tài khoản"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51333 #, c-format
51334 msgid "return to where you were before."
51335 msgstr "quay lại giao diện trước."
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51338 #, c-format
51339 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51340 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51343 #, c-format
51344 msgid "s/"
51345 msgstr "s/"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51348 #, c-format
51349 msgid "same library, all patron types, all item types"
51350 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51353 #, c-format
51354 msgid "same library, all patron types, same item type"
51355 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51358 #, c-format
51359 msgid "same library, same patron type, all item types"
51360 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51363 #, c-format
51364 msgid "same library, same patron type, same item type"
51365 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51368 #, c-format
51369 msgid "seconds "
51370 msgstr "giây "
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51373 #, c-format
51374 msgid "see also:"
51375 msgstr "xem thêm:"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51378 #, c-format
51379 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51380 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51383 #, c-format
51384 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51385 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51390 #, c-format
51391 msgid "select all"
51392 msgstr "Chọn tất cả"
51393
51394 #. INPUT type=submit
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51396 msgid "selection"
51397 msgstr "Chọn"
51398
51399 #. INPUT type=text name=selector
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51401 #, fuzzy
51402 msgid "selector"
51403 msgstr "Chọn"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51407 #, c-format
51408 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51409 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51412 #, c-format
51413 msgid "serial"
51414 msgstr "ÂPĐK"
51415
51416 #. A
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51418 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51419 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51422 #, c-format
51423 msgid "setDescription: "
51424 msgstr "Mô tả: "
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51427 #, c-format
51428 msgid "setDescriptions"
51429 msgstr "Mô tả"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51432 #, c-format
51433 msgid "setName"
51434 msgstr "Tên bộ"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51437 #, c-format
51438 msgid "setName: "
51439 msgstr "Tên bộ: "
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51442 #, c-format
51443 msgid "setSpec"
51444 msgstr "Thông số bộ"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51447 #, c-format
51448 msgid "setSpec: "
51449 msgstr "Thông số bộ: "
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51452 #, c-format
51453 msgid ""
51454 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51455 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51456 "synchronized"
51457 msgstr ""
51458 " hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. Koha có thể quản "
51459 "lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để đảm bảo sự đồng bộ "
51460 "giữa hai giao diện."
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51463 #, c-format
51464 msgid "since last transfer"
51465 msgstr "từ lần chuyển cuối"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51468 #, c-format
51469 msgid "sist_endret: "
51470 msgstr ""
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51473 #, c-format
51474 msgid "sist_endret_av: "
51475 msgstr ""
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51478 #, c-format
51479 msgid "software.coop, United Kingdom"
51480 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51481
51482 #. INPUT type=text name=sound
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51484 msgid "sound"
51485 msgstr ""
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51489 #, c-format
51490 msgid "specify an active currency"
51491 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51494 #, c-format
51495 msgid "start the installer"
51496 msgstr "start the installer"
51497
51498 #. SCRIPT
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51500 #, fuzzy
51501 msgid "starting with "
51502 msgstr "Bắt đầu với:"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51518 #, c-format
51519 msgid "starts with"
51520 msgstr "bắt đầu với"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51524 #, c-format
51525 msgid "subfield ignored"
51526 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51530 #, c-format
51531 msgid "subfields"
51532 msgstr "Trường con"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51535 #, c-format
51536 msgid "subfields not in same tabs"
51537 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51540 #, c-format
51541 msgid "subscribers"
51542 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
51543
51544 #. A
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51548 msgid "subscription detail"
51549 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
51550
51551 #. %1$s:  IF ( title ) 
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51553 #, c-format
51554 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51555 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
51556
51557 #. A
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51560 msgid "suggestion"
51561 msgstr "Đề xuất mua"
51562
51563 #. For the first occurrence,
51564 #. %1$s:  m.id 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51571 #, c-format
51572 msgid "suggestion #%s"
51573 msgstr "Đề xuất mua số %s"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51576 #, c-format
51577 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51578 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "table."
51583 msgstr "Lặp lại"
51584
51585 #. SCRIPT
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51587 #, fuzzy
51588 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51589 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
51590
51591 #. META http-equiv=Content-Type
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51605 msgid "text/html; charset=utf-8"
51606 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51609 #, c-format
51610 msgid "than "
51611 msgstr "khác với "
51612
51613 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51614 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51615 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51616 #. %4$s:  image_limit 
51617 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51618 #. %6$s:  batch_id 
51619 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51620 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51621 #. %9$s:  batch_id 
51622 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51623 #. %11$s:  batch_id 
51624 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51625 #. %13$s:  batch_id 
51626 #. %14$s:  ELSE 
51627 #. %15$s:  END 
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51632 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51633 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51634 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51635 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51636 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51637 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51638 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51639 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51640 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51641 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51642 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51643 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51644 "duplicated. %s %s "
51645 msgstr ""
51646 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
51647 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
51648 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
51649 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
51650 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
51651 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
51652 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
51653 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
51654 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
51655 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
51656 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
51657 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
51658 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
51659 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
51660 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51663 #, c-format
51664 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51665 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51669 #, c-format
51670 msgid ""
51671 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51672 msgstr ""
51673 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
51674 "\"branches\""
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51677 #, c-format
51678 msgid ""
51679 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51680 msgstr ""
51681 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
51682 "\"itemtype\""
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51685 #, c-format
51686 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51687 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51690 #, c-format
51691 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51692 msgstr "Trường items.homebranch phải "
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51695 #, c-format
51696 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51697 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51700 #, c-format
51701 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51702 msgstr ""
51703 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
51704
51705 #. %1$s:  END 
51706 #. %2$s:  ELSE 
51707 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51709 #, fuzzy, c-format
51710 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51711 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51714 #, c-format
51715 msgid "through "
51716 msgstr "tới "
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51719 #, c-format
51720 msgid "times"
51721 msgstr "biểu ghi"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51724 #, c-format
51725 msgid "tlf_hjemme: "
51726 msgstr ""
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51729 #, c-format
51730 msgid "tlf_jobb: "
51731 msgstr ""
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51734 #, c-format
51735 msgid "tlf_mobil: "
51736 msgstr ""
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51742 #, c-format
51743 msgid "to "
51744 msgstr "đến "
51745
51746 #. For the first occurrence,
51747 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51750 #, c-format
51751 msgid "to %s"
51752 msgstr "tới thư viện %s"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51756 #, c-format
51757 msgid "to be placed on hold"
51758 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51761 #, c-format
51762 msgid "to continue the installation. "
51763 msgstr "to continue the installation. "
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51766 #, fuzzy, c-format
51767 msgid "to create"
51768 msgstr "Tạo mới"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51771 #, c-format
51772 msgid "to field "
51773 msgstr "tới trường "
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51776 #, fuzzy, c-format
51777 msgid "to the "
51778 msgstr "and the "
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51781 #, c-format
51782 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51783 msgstr "của Koha để đăng nhập vào giao diện này."
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51786 #, c-format
51787 msgid "today"
51788 msgstr "Hôm nay"
51789
51790 #. SCRIPT
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51792 #, fuzzy
51793 msgid "too many renewals"
51794 msgstr "Tổng số gia hạn"
51795
51796 #. A
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51798 msgid "transfers to receive at your library"
51799 msgstr "Tài liệu chuyển tới thư viện của bạn"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51802 #, c-format
51803 msgid "unless"
51804 msgstr "trừ khi"
51805
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51808 #, fuzzy
51809 msgid "unrecognized command"
51810 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51814 #, c-format
51815 msgid "until"
51816 msgstr "tới ngày"
51817
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51820 #, fuzzy
51821 msgid "until %s"
51822 msgstr "tới ngày"
51823
51824 #. INPUT type=text name=cardnumber
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51826 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51827 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51830 #, c-format
51831 msgid "update your database"
51832 msgstr "update your database"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51835 #, fuzzy, c-format
51836 msgid "updated successfully"
51837 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51840 #, c-format
51841 msgid "url"
51842 msgstr "URL"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51845 #, c-format
51846 msgid "url:"
51847 msgstr "URL:"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51850 #, c-format
51851 msgid "used for/see from:"
51852 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51855 #, c-format
51856 msgid "user "
51857 msgstr "user "
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51860 #, c-format
51861 msgid "valid entries in your database."
51862 msgstr "phải phù hợp với cơ sở dữ liệu của bạn."
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51865 #, c-format
51866 msgid "value"
51867 msgstr "Giá trị"
51868
51869 #. SCRIPT
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51871 msgid "value missing"
51872 msgstr "Thiếu giá trị"
51873
51874 #. SCRIPT
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51876 msgid "variable missing"
51877 msgstr "Thiếu biến"
51878
51879 #. For the first occurrence,
51880 #. %1$s:  supplier 
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51883 #, c-format
51884 msgid "vendor %s,"
51885 msgstr "%s kết quả"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51888 #, c-format
51889 msgid "verify"
51890 msgstr "xác minh"
51891
51892 #. SCRIPT
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51894 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51895 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51896
51897 #. SCRIPT
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51899 #, fuzzy
51900 msgid "view"
51901 msgstr "Xem trước"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51904 #, fuzzy, c-format
51905 msgid "warning.ogg"
51906 msgstr "No warnings"
51907
51908 #. %1$s:  ELSE 
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51910 #, c-format
51911 msgid ""
51912 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51913 "used without success: "
51914 msgstr ""
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51917 #, c-format
51918 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51919 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51922 #, fuzzy, c-format
51923 msgid "which should be set up by your system administrator."
51924 msgstr ""
51925 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
51926 "cán bộ quản trị."
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51929 #, c-format
51930 msgid "who have not borrowed since:"
51931 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51934 #, c-format
51935 msgid "whose expiration date is before:"
51936 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51939 #, c-format
51940 msgid "whose patron category is:"
51941 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51944 #, c-format
51945 msgid "will show the link just below the title"
51946 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
51947
51948 #. SCRIPT
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51950 #, fuzzy
51951 msgid "with category "
51952 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
51953
51954 #. %1$s:  ELSE 
51955 #. %2$s:  END 
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51957 #, c-format
51958 msgid ""
51959 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51960 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51961 msgstr ""
51962 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
51963 "thông số DEPARTMENT. %s "
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51966 #, c-format
51967 msgid "with this reason:"
51968 msgstr "với lí do sau đây:"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51971 #, c-format
51972 msgid "with value "
51973 msgstr "với giá trị "
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51976 #, fuzzy, c-format
51977 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51978 msgstr "is licensed under the "
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51982 #, c-format
51983 msgid "xml"
51984 msgstr "xml"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51988 #, fuzzy, c-format
51989 msgid "years "
51990 msgstr "tuổi"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51993 #, c-format
51994 msgid "years of activity"
51995 msgstr "năm hoạt động"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51998 #, c-format
51999 msgid "yes"
52000 msgstr "Có"
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52003 #, c-format
52004 msgid "yesterday"
52005 msgstr "Hôm qua"
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52008 #, c-format
52009 msgid "zip file"
52010 msgstr "Tệp tin nén"
52011
52012 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52014 #, fuzzy, c-format
52015 msgid "| Actions: %s "
52016 msgstr "| Thao tác: %s "
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52019 #, c-format
52020 msgid "| "
52021 msgstr "| "
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52033 #, c-format
52034 msgid "×"
52035 msgstr "×"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52038 #, c-format
52039 msgid ""
52040 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52041 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52042 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52043 "and Duaa Bazzazi. "
52044 msgstr ""
52045
52046 #. A
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52048 msgid ""
52049 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52050 "%]"
52051 msgstr ""
52052 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52053 "%]"
52054
52055 #. A
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52057 msgid ""
52058 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52059 msgstr ""
52060 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52061
52062 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52064 #, c-format
52065 msgid "%s "
52066 msgstr "%s "