Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-pref.po
1 # Compendium of zh_CN.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:37-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 12:52-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: zh\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /zh_CN/22.11/zh-Hans-CN-pref.po\n"
17
18 # Accounting > Policy
19 #, fuzzy
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "策略"
22
23 # Accounting
24 # Searching > Features
25 #, fuzzy
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "searching.pref 特色"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "策略"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "同意"
38
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 # Accounting > Policy
41 #, fuzzy
42 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
43 msgstr "不同意"
44
45 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr ""
48
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 # Cataloging > Record structure
55 #, fuzzy
56 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
57 msgstr "采用型式 1、2、3。"
58
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Cataloging > Record structure
61 #, fuzzy
62 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
63 msgstr "采用型式 1、2、3。"
64
65 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
66 # Cataloging > Record structure
67 #, fuzzy
68 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
69 msgstr "采用型式 1、2、3。"
70
71 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
72 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
76 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
80 # Acquisitions > Policy
81 #, fuzzy
82 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
83 msgstr "做"
84
85 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
86 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
87 #, fuzzy
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
89 msgstr "启用"
90
91 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
92 # Accounting > Policy
93 #, fuzzy
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
95 msgstr "同意"
96
97 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
98 # Accounting > Policy
99 #, fuzzy
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
101 msgstr "不同意"
102
103 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr ""
106
107 # Accounting > Features > RequireCashRegister
108 # Circulation > Checkout Policy
109 #, fuzzy
110 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
111 msgstr "收取noissuescharge 费用时,包括租借费。"
112
113 # Accounting > Features > RequireCashRegister
114 # Circulation > Course reserves
115 #, fuzzy
116 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
117 msgstr "不使用"
118
119 # Accounting > Features > RequireCashRegister
120 # Circulation > Course reserves
121 #, fuzzy
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
123 msgstr "不使用"
124
125 # Accounting > Features > RequireCashRegister
126 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
130 # Accounting > Policy
131 #, fuzzy
132 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
133 msgstr "不同意"
134
135 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
136 # Accounting > Policy
137 #, fuzzy
138 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
139 msgstr "同意"
140
141 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
143 msgstr ""
144
145 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
147 msgstr ""
148
149 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
150 # Accounting > Policy
151 #, fuzzy
152 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
153 msgstr "同意"
154
155 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
156 # Accounting > Policy
157 #, fuzzy
158 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
159 msgstr "不同意"
160
161 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
162 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
163 msgstr ""
164
165 # Accounting > Features > UseCashRegisters
166 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
167 msgstr ""
168
169 # Accounting > Features > UseCashRegisters
170 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
171 msgstr ""
172
173 # Accounting > Features > UseCashRegisters
174 # Circulation > Course reserves
175 #, fuzzy
176 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
177 msgstr "不使用"
178
179 # Accounting > Features > UseCashRegisters
180 # Circulation > Course reserves
181 #, fuzzy
182 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
183 msgstr "使用"
184
185 # Acquisitions
186 msgid "acquisitions.pref"
187 msgstr "采访"
188
189 # Acquisitions
190 #, fuzzy
191 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
192 msgstr "采访"
193
194 # Acquisitions
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref Policy"
197 msgstr "acquisitions.pref 政策"
198
199 # Acquisitions
200 # Acquisitions > Printing
201 msgid "acquisitions.pref Printing"
202 msgstr "acquisitions.pref 列印"
203
204 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
207 msgstr "产生馆藏,当"
208
209 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
210 # Acquisitions > Policy
211 #, fuzzy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "收到订单。"
214
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "编目此记录。"
219
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
223 msgstr "置入订单。"
224
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "收到订单。"
229
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
233 msgstr "做"
234
235 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
238 msgstr "不做"
239
240 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
243 msgstr "启用上传与附加档案至发票的功能。"
244
245 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
246 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
247 msgstr ""
248
249 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
250 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
251 msgstr ""
252
253 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
256 msgstr "显示借阅篮"
257
258 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
261 msgstr "由馆员新增或管理。"
262
263 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
266 msgstr "来自馆员所属的图书馆。"
267
268 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
271 msgstr "在系统里,忽略拥有者。"
272
273 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
276 msgstr "不警示"
277
278 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
281 msgstr "警示"
282
283 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
286 msgstr "当图书馆员以重复的号码新增收据。"
287
288 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
291 msgstr "当关闭或再开启借阅篮时,"
292
293 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
296 msgstr "总是要求确认。"
297
298 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
301 msgstr "不要求确认。"
302
303 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
304 # Acquisitions > Policy
305 #, fuzzy
306 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
307 msgstr "不做"
308
309 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
310 # Acquisitions > Policy
311 #, fuzzy
312 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
313 msgstr "acquisitions.pref 政策"
314
315 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
316 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
317 msgstr ""
318
319 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
322 msgstr "360,000,00 (法郎)"
323
324 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
325 # Acquisitions > Policy
326 #, fuzzy
327 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
328 msgstr "360,000.00 (美元)"
329
330 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
333 msgstr "360,000.00 (美元)"
334
335 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
338 msgstr "使用下列格式显示金额"
339
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
341 # Acquisitions
342 #, fuzzy
343 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
344 msgstr "采访"
345
346 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
348 msgstr ""
349
350 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
351 # Acquisitions > Policy
352 #, fuzzy
353 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
354 msgstr "做"
355
356 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
357 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
358 msgstr ""
359
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
361 # Acquisitions > Policy
362 #, fuzzy
363 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
364 msgstr "做"
365
366 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
367 # Acquisitions > Policy
368 #, fuzzy
369 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
370 msgstr "不做"
371
372 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
373 # Acquisitions > Policy
374 #, fuzzy
375 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
376 msgstr "税率是"
377
378 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
380 msgstr ""
381
382 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
383 # Acquisitions > Policy
384 #, fuzzy
385 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
386 msgstr "acquisitions.pref 政策"
387
388 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
389 # Acquisitions > Printing
390 #, fuzzy
391 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
392 msgstr "acquisitions.pref 列印"
393
394 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
395 # Authorities > General
396 #, fuzzy
397 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
398 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
399
400 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
401 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
402 msgstr ""
403
404 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
405 # Acquisitions > Policy
406 #, fuzzy
407 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
408 msgstr "不做"
409
410 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
412 msgstr ""
413
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
415 # Acquisitions > Policy
416 #, fuzzy
417 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
418 msgstr "不做"
419
420 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
421 # Acquisitions > Policy
422 #, fuzzy
423 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
424 msgstr "不做"
425
426 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
429 msgstr "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
430
431 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
432 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
433 msgstr ""
434
435 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
438 msgstr "您可使用下列栏位:price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
439
440 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
441 # Acquisitions > Policy
442 #, fuzzy
443 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
444 msgstr "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
445
446 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
447 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
448 msgstr ""
449
450 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
451 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
455 # Acquisitions > Printing
456 #, fuzzy
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
458 msgstr "英文 2-页"
459
460 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
461 # Acquisitions > Printing
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
463 msgstr "英文 2-页"
464
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
468 msgstr "英文 3-页"
469
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
473 msgstr "法文 3-页"
474
475 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
476 # Acquisitions > Printing
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
478 msgstr "德文 2-页"
479
480 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
481 # Acquisitions > Printing
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
483 msgstr "使用"
484
485 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
486 # Acquisitions > Printing
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
488 msgstr "列印采购单群组布局时。"
489
490 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
491 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
492 msgstr ""
493
494 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
495 # Acquisitions > Printing
496 #, fuzzy
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
498 msgstr "acquisitions.pref 列印"
499
500 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
501 # Acquisitions > Printing
502 #, fuzzy
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
504 msgstr "acquisitions.pref 列印"
505
506 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
507 # Acquisitions > Printing
508 #, fuzzy
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
510 msgstr "使用"
511
512 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
513 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
514 msgstr ""
515
516 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
517 # Circulation > Checkout Policy
518 #, fuzzy
519 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
520 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
521
522 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
523 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
524 msgstr ""
525
526 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
527 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
528 msgstr ""
529
530 # Acquisitions > Policy > TaxRates
531 # Acquisitions > Policy
532 #, fuzzy
533 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
534 msgstr "。进入数字模式,0.12 为12%。清单内的第一个馆藏将是预设值。以| (直线)区隔多个值。"
535
536 # Acquisitions > Policy > TaxRates
537 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
538 msgstr ""
539
540 # Acquisitions > Policy > TaxRates
541 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
542 msgstr ""
543
544 # Acquisitions > Policy > TaxRates
545 # Acquisitions > Policy
546 #, fuzzy
547 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
548 msgstr "税率是"
549
550 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
551 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
552 msgstr ""
553
554 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
555 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
556 msgstr ""
557
558 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
559 # Acquisitions > Policy
560 #, fuzzy
561 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
562 msgstr "不做"
563
564 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
565 # Acquisitions > Policy
566 #, fuzzy
567 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
568 msgstr "做"
569
570 # Administration
571 msgid "admin.pref"
572 msgstr "管理"
573
574 # Administration
575 # Administration > Interface options
576 #, fuzzy
577 msgid "admin.pref CAS authentication"
578 msgstr "介面选项"
579
580 # Administration
581 # Administration > Login options
582 #, fuzzy
583 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
584 msgstr "登入选项"
585
586 # Administration
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref Interface options"
589 msgstr "介面选项"
590
591 # Administration
592 # Administration > Login options
593 msgid "admin.pref Login options"
594 msgstr "登入选项"
595
596 # Administration
597 # Administration > Interface options
598 #, fuzzy
599 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
600 msgstr "介面选项"
601
602 # Administration
603 # Administration > Interface options
604 #, fuzzy
605 msgid "admin.pref Search engine"
606 msgstr "介面选项"
607
608 # Administration
609 # Administration > Share anonymous usage statistics
610 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
611 msgstr "共享匿名使用统计"
612
613 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
614 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
615 msgstr ""
616
617 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
618 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
619 msgstr ""
620
621 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
622 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
623 msgstr ""
624
625 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
626 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
627 msgstr ""
628
629 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
630 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
631 msgstr ""
632
633 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
634 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Login options > AutoLocation
638 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Login options > AutoLocation
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 #, fuzzy
644 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
645 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
646
647 # Administration > Login options > AutoLocation
648 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Login options > AutoLocation
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 #, fuzzy
654 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
655 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
656
657 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
658 # Administration > Interface options
659 #, fuzzy
660 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
661 msgstr "#'s"
662
663 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
664 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
668 # Administration > Interface options
669 #, fuzzy
670 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
671 msgstr "反斜线"
672
673 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
674 # Administration > Interface options
675 #, fuzzy
676 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
677 msgstr "逗点"
678
679 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
680 # Administration > Interface options
681 #, fuzzy
682 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
683 msgstr "分号"
684
685 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
686 # Administration > Interface options
687 #, fuzzy
688 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
689 msgstr "斜线"
690
691 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
692 # Administration > Interface options
693 #, fuzzy
694 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
695 msgstr "定位键"
696
697 # Administration > Interface options > DebugLevel
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 #, fuzzy
700 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
701 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
702
703 # Administration > Interface options > DebugLevel
704 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
705 msgstr ""
706
707 # Administration > Interface options > DebugLevel
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 #, fuzzy
710 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
711 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
712
713 # Administration > Interface options > DebugLevel
714 # Administration > Interface options
715 #, fuzzy
716 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
717 msgstr "逗点"
718
719 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
720 # Searching > Results display
721 #, fuzzy
722 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
723 msgstr "馆藏图书馆"
724
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
726 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
730 # Searching > Results display
731 #, fuzzy
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
733 msgstr "馆藏图书馆"
734
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
741 msgstr ""
742
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
744 # Searching > Results display
745 #, fuzzy
746 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
747 msgstr "馆藏图书馆"
748
749 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
750 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
751 msgstr ""
752
753 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
754 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
758 # Searching > Results display
759 #, fuzzy
760 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
761 msgstr "馆藏图书馆"
762
763 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
764 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
765 msgstr ""
766
767 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
768 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
772 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
776 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
777 msgstr ""
778
779 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
780 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
784 # Patrons > Notices and notifications
785 #, fuzzy
786 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
787 msgstr "不送出"
788
789 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
790 # Patrons > Notices and notifications
791 #, fuzzy
792 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
793 msgstr "送出"
794
795 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
796 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
800 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
804 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
808 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
812 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
813 msgstr ""
814
815 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 #, fuzzy
818 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
819 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
820
821 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
822 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
823 msgstr ""
824
825 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
826 # Administration > Login options
827 #, fuzzy
828 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
829 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
830
831 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
832 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
833 msgstr ""
834
835 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
836 # OPAC > Features
837 #, fuzzy
838 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
839 msgstr "不允许"
840
841 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
842 # OPAC > Features
843 #, fuzzy
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
845 msgstr "不允许"
846
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
848 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
852 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
861 msgstr ""
862
863 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
864 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
868 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
869 msgstr ""
870
871 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
872 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Login options > IndependentBranches
876 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Login options > IndependentBranches
880 # Administration > Login options
881 #, fuzzy
882 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
883 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
884
885 # Administration > Login options > IndependentBranches
886 # Administration > Login options
887 #, fuzzy
888 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
889 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
890
891 # Administration > Login options > IndependentBranches
892 # Administration > Login options
893 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
894 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
895
896 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
899 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 否"
900
901 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
902 # Administration > Login options
903 #, fuzzy
904 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
905 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
906
907 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
908 # Administration > Login options
909 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
910 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 是"
911
912 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
913 # Administration > Login options
914 #, fuzzy
915 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
916 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
917
918 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
919 # Administration > Login options
920 #, fuzzy
921 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
922 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
923
924 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
925 # Administration > Login options
926 #, fuzzy
927 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
928 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
929
930 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
931 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
932 msgstr ""
933
934 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
935 # Administration > Interface options
936 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
937 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Koha管理者电子信箱电子邮件帐号: "
938
939 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
940 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
944 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
948 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Search engine > SearchEngine
952 # Administration > Search engine
953 #, fuzzy
954 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
955 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
956
957 # Administration > Search engine > SearchEngine
958 # Administration > Search engine
959 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
960 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
961
962 # Administration > Search engine > SearchEngine
963 # Administration > Search engine
964 #, fuzzy
965 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
966 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
967
968 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
969 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
970 msgstr ""
971
972 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
973 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
974 msgstr ""
975
976 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
977 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
978 msgstr ""
979
980 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
981 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
985 # Administration > Login options
986 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
987 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 否"
988
989 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
990 # Administration > Login options
991 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
992 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 是"
993
994 # Administration > Login options > SessionStorage
995 # Administration > Login options
996 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
997 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached伺服器"
998
999 # Administration > Login options > SessionStorage
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1002 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL资料库"
1003
1004 # Administration > Login options > SessionStorage
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1007 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL资料库(不支援)"
1008
1009 # Administration > Login options > SessionStorage
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1012 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 登录会话信息存储登录: "
1013
1014 # Administration > Login options > SessionStorage
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1017 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 暂存档"
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 #, fuzzy
1022 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1023 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1026 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1027 msgstr ""
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1030 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1031 msgstr ""
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1034 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 #, fuzzy
1040 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1041 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1046 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 #, fuzzy
1051 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1052 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 #, fuzzy
1057 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1058 msgstr "共享匿名使用统计"
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1063 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 #, fuzzy
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1069 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 #, fuzzy
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1075 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1079 msgstr ""
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 #, fuzzy
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 #, fuzzy
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1091 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 #, fuzzy
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 #, fuzzy
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1103 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 #, fuzzy
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 #, fuzzy
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1115 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 #, fuzzy
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 #, fuzzy
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1127 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 #, fuzzy
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 #, fuzzy
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1139 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 #, fuzzy
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 #, fuzzy
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1151 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 #, fuzzy
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 #, fuzzy
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1163 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 #, fuzzy
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 #, fuzzy
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1175 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 #, fuzzy
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 #, fuzzy
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1187 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 #, fuzzy
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 #, fuzzy
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1199 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 #, fuzzy
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 #, fuzzy
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1211 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 #, fuzzy
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 #, fuzzy
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1223 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 #, fuzzy
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 #, fuzzy
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1235 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 #, fuzzy
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 #, fuzzy
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1247 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 #, fuzzy
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 #, fuzzy
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1259 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 #, fuzzy
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 #, fuzzy
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1271 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 #, fuzzy
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 #, fuzzy
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1283 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 #, fuzzy
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 #, fuzzy
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1295 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 #, fuzzy
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 #, fuzzy
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1307 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 #, fuzzy
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 #, fuzzy
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1319 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 #, fuzzy
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 #, fuzzy
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1331 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 #, fuzzy
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 #, fuzzy
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1343 msgstr "公共"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 #, fuzzy
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 #, fuzzy
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1355 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 #, fuzzy
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 #, fuzzy
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1367 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 #, fuzzy
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1373 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 #, fuzzy
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1379 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 #, fuzzy
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1385 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 #, fuzzy
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1391 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 #, fuzzy
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1397 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 #, fuzzy
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1403 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 #, fuzzy
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 #, fuzzy
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1415 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 #, fuzzy
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1421 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 #, fuzzy
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1427 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 #, fuzzy
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1433 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 #, fuzzy
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1439 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 #, fuzzy
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1445 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 #, fuzzy
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1451 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 #, fuzzy
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 #, fuzzy
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1463 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 #, fuzzy
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 #, fuzzy
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1475 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 #, fuzzy
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1481 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 #, fuzzy
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1487 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 #, fuzzy
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1493 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 #, fuzzy
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1499 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 #, fuzzy
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1505 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 #, fuzzy
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1511 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 #, fuzzy
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1517 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 #, fuzzy
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1523 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 #, fuzzy
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1529 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 #, fuzzy
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1535 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 #, fuzzy
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1541 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 #, fuzzy
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1547 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 #, fuzzy
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1553 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 #, fuzzy
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 #, fuzzy
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1565 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 #, fuzzy
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1571 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 #, fuzzy
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1577 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 #, fuzzy
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1583 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 #, fuzzy
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1589 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 #, fuzzy
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1595 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 #, fuzzy
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1601 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 #, fuzzy
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1607 msgstr "私人"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 #, fuzzy
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1613 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 #, fuzzy
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 #, fuzzy
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1625 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 #, fuzzy
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1631 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 #, fuzzy
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1637 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 #, fuzzy
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1643 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 #, fuzzy
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1649 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 #, fuzzy
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1655 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 #, fuzzy
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1661 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 #, fuzzy
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1667 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 #, fuzzy
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1673 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 #, fuzzy
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 #, fuzzy
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1685 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 #, fuzzy
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1691 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 #, fuzzy
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1697 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 #, fuzzy
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1703 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 #, fuzzy
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1709 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 #, fuzzy
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1715 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 #, fuzzy
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1721 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 #, fuzzy
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1727 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 #, fuzzy
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1733 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 #, fuzzy
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1739 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 #, fuzzy
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1745 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 #, fuzzy
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1751 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 #, fuzzy
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1757 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 #, fuzzy
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1763 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 #, fuzzy
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1769 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 #, fuzzy
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1775 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 #, fuzzy
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1781 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 #, fuzzy
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1787 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 #, fuzzy
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1793 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 #, fuzzy
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 #, fuzzy
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1805 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 #, fuzzy
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1811 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 #, fuzzy
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1817 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 #, fuzzy
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1823 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 #, fuzzy
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1829 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 #, fuzzy
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1835 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 #, fuzzy
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1841 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 #, fuzzy
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1847 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 #, fuzzy
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1853 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 #, fuzzy
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 #, fuzzy
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1865 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 #, fuzzy
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1871 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 #, fuzzy
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1877 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 #, fuzzy
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1883 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 #, fuzzy
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1889 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 #, fuzzy
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1895 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 #, fuzzy
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1901 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1902
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 #, fuzzy
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1907 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 #, fuzzy
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1913 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1914
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 #, fuzzy
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 #, fuzzy
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1925 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1926
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 #, fuzzy
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1931 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1932
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 #, fuzzy
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1937 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 #, fuzzy
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1943 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 #, fuzzy
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1949 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1950
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 #, fuzzy
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1955 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 #, fuzzy
1960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1961 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1962
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 #, fuzzy
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1967 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 #, fuzzy
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1973 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1974
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 #, fuzzy
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 #, fuzzy
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1985 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1986
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 #, fuzzy
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1991 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 #, fuzzy
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1997 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 #, fuzzy
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2003 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 #, fuzzy
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2009 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2010
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 #, fuzzy
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2015 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 #, fuzzy
2020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2021 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 #, fuzzy
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2027 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 #, fuzzy
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2033 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 #, fuzzy
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2039 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 #, fuzzy
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2045 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2046
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 #, fuzzy
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2051 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 #, fuzzy
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2057 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2058
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 #, fuzzy
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2063 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2064
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 #, fuzzy
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2069 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 #, fuzzy
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2075 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 #, fuzzy
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2081 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2082
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 #, fuzzy
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2087 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 #, fuzzy
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2093 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2094
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 #, fuzzy
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2099 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 #, fuzzy
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2105 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 #, fuzzy
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2111 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2112
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 #, fuzzy
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2117 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 #, fuzzy
2122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2123 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
2124
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 #, fuzzy
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2129 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 #, fuzzy
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2135 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 #, fuzzy
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2141 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 #, fuzzy
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2147 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2148
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 #, fuzzy
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2153 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 #, fuzzy
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2159 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2160
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 #, fuzzy
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2165 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 #, fuzzy
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2171 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2172
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 #, fuzzy
2176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2177 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2178
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 #, fuzzy
2182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2183 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2184
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics
2187 #, fuzzy
2188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2189 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2190
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 #, fuzzy
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2195 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2196
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 #, fuzzy
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2201 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2202
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 #, fuzzy
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2207 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2208
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics
2211 #, fuzzy
2212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2213 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2214
2215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics
2217 #, fuzzy
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2219 msgstr "学术"
2220
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 #, fuzzy
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2225 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2226
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics
2229 #, fuzzy
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2231 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2232
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics
2235 #, fuzzy
2236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2237 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2238
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 #, fuzzy
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2243 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2244
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics
2247 #, fuzzy
2248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2249 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2250
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2252 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2253 msgstr ""
2254
2255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2256 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2257 msgstr ""
2258
2259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2260 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2261 msgstr ""
2262
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2264 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2265 msgstr ""
2266
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics
2269 #, fuzzy
2270 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2271 msgstr "研究"
2272
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics
2275 #, fuzzy
2276 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2277 msgstr "私人"
2278
2279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics
2281 #, fuzzy
2282 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2283 msgstr "宗教组织"
2284
2285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics
2287 #, fuzzy
2288 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2289 msgstr "若此栏位空白则以匿名方式送出资料。"
2290
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2292 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2293 msgstr ""
2294
2295 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2296 # Administration > Share anonymous usage statistics
2297 #, fuzzy
2298 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2299 msgstr "若此栏位空白则以匿名方式送出资料。"
2300
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 #, fuzzy
2304 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2305 msgstr "公共"
2306
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2309 msgstr ""
2310
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 #, fuzzy
2314 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2315 msgstr "宗教组织"
2316
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2318 # Administration > Share anonymous usage statistics
2319 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2320 msgstr "学术"
2321
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2325 msgstr "公司"
2326
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2328 # Administration > Share anonymous usage statistics
2329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2330 msgstr "政府"
2331
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics
2334 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2335 msgstr "私人"
2336
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics
2339 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2340 msgstr "公共"
2341
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2343 # Administration > Share anonymous usage statistics
2344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2345 msgstr "宗教组织"
2346
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2348 # Administration > Share anonymous usage statistics
2349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2350 msgstr "研究"
2351
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2355 msgstr "学校"
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2358 # Administration > Share anonymous usage statistics
2359 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2360 msgstr "学会或协会"
2361
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics
2364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2365 msgstr "订阅"
2366
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2369 msgstr ""
2370
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 #, fuzzy
2374 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2375 msgstr "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>网站。"
2376
2377 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics
2379 #, fuzzy
2380 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2381 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2382
2383 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2384 # Administration > Search engine
2385 #, fuzzy
2386 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2387 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
2388
2389 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics
2391 #, fuzzy
2392 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2393 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2394
2395 # Administration > CAS authentication > casLogout
2396 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2397 msgstr ""
2398
2399 # Administration > CAS authentication > casLogout
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 #, fuzzy
2402 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2403 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2404
2405 # Administration > CAS authentication > casLogout
2406 # Administration > Share anonymous usage statistics
2407 #, fuzzy
2408 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2409 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2410
2411 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2412 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2413 msgstr ""
2414
2415 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2416 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2417 msgstr ""
2418
2419 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2420 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2421 msgstr ""
2422
2423 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2424 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2425 msgstr ""
2426
2427 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2428 # Administration > Share anonymous usage statistics
2429 #, fuzzy
2430 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2431 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2432
2433 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2434 # Administration > Share anonymous usage statistics
2435 #, fuzzy
2436 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2437 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2438
2439 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2440 # Staff Client > Appearance
2441 #, fuzzy
2442 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2443 msgstr "馆员介面的模版。"
2444
2445 # Administration > Login options > timeout
2446 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2447 msgstr ""
2448
2449 # Administration > Login options > timeout
2450 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2451 msgstr ""
2452
2453 # Administration > Interface options > virtualshelves
2454 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2455 msgstr ""
2456
2457 # Administration > Interface options > virtualshelves
2458 # Administration > Share anonymous usage statistics
2459 #, fuzzy
2460 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2461 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
2462
2463 # Administration > Interface options > virtualshelves
2464 # Administration > Share anonymous usage statistics
2465 #, fuzzy
2466 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2467 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
2468
2469 # Authorities
2470 msgid "authorities.pref"
2471 msgstr "权威记录"
2472
2473 # Authorities
2474 # Authorities > General
2475 msgid "authorities.pref General"
2476 msgstr "一般"
2477
2478 # Authorities
2479 # Authorities > Linker
2480 msgid "authorities.pref Linker"
2481 msgstr "连结者"
2482
2483 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2484 # Authorities > General
2485 #, fuzzy
2486 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2487 msgstr "不显示"
2488
2489 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2490 # Authorities > General
2491 #, fuzzy
2492 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2493 msgstr "显示"
2494
2495 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2496 # Authorities > General
2497 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2498 msgstr "检视权威记录时,显示广义词/狭义词的层级。"
2499
2500 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2501 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2502 msgstr ""
2503
2504 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2505 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2506 msgstr ""
2507
2508 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2509 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2510 msgstr ""
2511
2512 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2513 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2514 msgstr ""
2515
2516 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2517 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2518 msgstr ""
2519
2520 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2521 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2522 msgstr ""
2523
2524 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2525 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2526 msgstr ""
2527
2528 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2529 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2530 msgstr ""
2531
2532 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2533 # Authorities > General
2534 #, fuzzy
2535 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2536 msgstr "使用"
2537
2538 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2539 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2540 msgstr ""
2541
2542 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2543 # Authorities > Linker
2544 #, fuzzy
2545 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2546 msgstr "使用"
2547
2548 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2549 # Authorities > General
2550 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2551 msgstr "编辑记录时,"
2552
2553 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2554 # Authorities > General
2555 #, fuzzy
2556 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2557 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
2558
2559 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2560 # Authorities > General
2561 #, fuzzy
2562 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2563 msgstr "没有产生"
2564
2565 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2566 # Authorities > General
2567 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2568 msgstr "产生"
2569
2570 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2571 # Authorities > Linker
2572 #, fuzzy
2573 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2574 msgstr "要"
2575
2576 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2577 # Authorities > Linker
2578 #, fuzzy
2579 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2580 msgstr "不要"
2581
2582 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2583 # Authorities > General
2584 #, fuzzy
2585 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2586 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
2587
2588 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2589 # Authorities > Linker
2590 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2591 msgstr "要"
2592
2593 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2594 # Authorities > Linker
2595 #, fuzzy
2596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2597 msgstr "不要"
2598
2599 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2600 # Authorities > Linker
2601 #, fuzzy
2602 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2603 msgstr "在编目模组储存记录时,自动再连结曾连结的标目。"
2604
2605 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2606 # Authorities > General
2607 #, fuzzy
2608 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2609 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
2610
2611 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2612 # Authorities > General
2613 #, fuzzy
2614 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2615 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
2616
2617 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2618 # Authorities > Linker
2619 #, fuzzy
2620 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2621 msgstr "要"
2622
2623 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2624 # Authorities > Linker
2625 #, fuzzy
2626 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2627 msgstr "不要"
2628
2629 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2630 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2631 msgstr ""
2632
2633 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2634 # Authorities > Linker
2635 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2636 msgstr "要"
2637
2638 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2639 # Authorities > Linker
2640 #, fuzzy
2641 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2642 msgstr "不要"
2643
2644 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2645 # Authorities > Linker
2646 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2647 msgstr "连结者无法找到匹配时,保持既有连结至权威记录的标目。"
2648
2649 # Authorities > Linker > LinkerModule
2650 # Authorities > Linker
2651 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2652 msgstr "使用"
2653
2654 # Authorities > Linker > LinkerModule
2655 # Authorities > Linker
2656 #, fuzzy
2657 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2658 msgstr "预设"
2659
2660 # Authorities > Linker > LinkerModule
2661 # Authorities > Linker
2662 #, fuzzy
2663 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2664 msgstr "首先匹配"
2665
2666 # Authorities > Linker > LinkerModule
2667 # Authorities > Linker
2668 #, fuzzy
2669 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2670 msgstr "最后匹配"
2671
2672 # Authorities > Linker > LinkerModule
2673 # Authorities > Linker
2674 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2675 msgstr "供匹配权威记录标目用的连结者模组。"
2676
2677 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2678 # Authorities > Linker
2679 #, fuzzy
2680 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2681 msgstr "(区隔符号使用 |)"
2682
2683 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2684 # Authorities > Linker
2685 #, fuzzy
2686 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2687 msgstr "设定下列选项给权威连结者使用"
2688
2689 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2690 # Authorities > Linker
2691 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2692 msgstr "要"
2693
2694 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2695 # Authorities > Linker
2696 #, fuzzy
2697 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2698 msgstr "不要"
2699
2700 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2701 # Authorities > Linker
2702 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2703 msgstr "再连结曾经连结至权威记录者的标目。"
2704
2705 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2706 # Authorities > General
2707 #, fuzzy
2708 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2709 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位008 位址06-39 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-05)。"
2710
2711 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2712 # Authorities > General
2713 #, fuzzy
2714 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2715 msgstr "编辑记录时,"
2716
2717 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2718 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2719 msgstr ""
2720
2721 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2722 # Authorities > General
2723 #, fuzzy
2724 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2725 msgstr "没有产生"
2726
2727 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2728 # Authorities > General
2729 #, fuzzy
2730 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2731 msgstr "产生"
2732
2733 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2734 # Authorities > General
2735 #, fuzzy
2736 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2737 msgstr "在MARC21 权威记录的栏位100 位址08-35 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包括曰期(位址00-07)。"
2738
2739 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2740 # Authorities > General
2741 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2742 msgstr "停用"
2743
2744 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2745 # Authorities > General
2746 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2747 msgstr "使用"
2748
2749 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2750 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Cataloging
2754 msgid "cataloguing.pref"
2755 msgstr "编目"
2756
2757 # Cataloging
2758 # Cataloging > Display
2759 msgid "cataloguing.pref Display"
2760 msgstr "cataloguing.pref 显示"
2761
2762 # Cataloging
2763 # Cataloging > Exporting
2764 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2765 msgstr "汇出"
2766
2767 # Cataloging
2768 # Cataloging > Importing
2769 msgid "cataloguing.pref Importing"
2770 msgstr "cataloguing.pref 汇入"
2771
2772 # Cataloging
2773 # Cataloging > Interface
2774 msgid "cataloguing.pref Interface"
2775 msgstr "cataloguing.pref 介面"
2776
2777 # Cataloging
2778 # Cataloging > Record Structure
2779 #, fuzzy
2780 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2781 msgstr "记录结构"
2782
2783 # Cataloging
2784 # Cataloging > Spine Labels
2785 #, fuzzy
2786 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2787 msgstr "cataloguing.pref 书标"
2788
2789 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2790 # Cataloging > Display
2791 #, fuzzy
2792 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2793 msgstr "不显示"
2794
2795 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2796 # Cataloging > Display
2797 #, fuzzy
2798 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2799 msgstr "显示"
2800
2801 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2802 # OPAC > Features
2803 #, fuzzy
2804 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2805 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
2806
2807 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2808 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2809 msgstr ""
2810
2811 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2812 # Cataloging > Record structure
2813 #, fuzzy
2814 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2815 msgstr "显示 MARC 分栏"
2816
2817 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2818 # Cataloging > Importing
2819 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2820 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
2821
2822 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2823 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2824 msgstr ""
2825
2826 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2827 # Cataloging > Importing
2828 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2829 msgstr "做"
2830
2831 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2832 # Cataloging > Importing
2833 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2834 msgstr "不做"
2835
2836 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2837 # Cataloging > Importing
2838 #, fuzzy
2839 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2840 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
2841
2842 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2843 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2844 msgstr ""
2845
2846 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2847 # Cataloging > Importing
2848 #, fuzzy
2849 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2850 msgstr "做"
2851
2852 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2853 # Cataloging > Importing
2854 #, fuzzy
2855 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2856 msgstr "不做"
2857
2858 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2859 # Cataloging > Record structure
2860 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2861 msgstr "."
2862
2863 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2864 # Cataloging > Record structure
2865 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2866 msgstr "显示 MARC 分栏"
2867
2868 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2869 # Cataloging > Record Structure
2870 #, fuzzy
2871 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2872 msgstr "无馆藏资讯的书目记录(可能在<code>852abhi</code> 等处有多个分栏,查看852的分栏abhi,即可发现它),以符号分隔这些分栏"
2873
2874 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2875 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2876 msgstr ""
2877
2878 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2879 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2880 msgstr ""
2881
2882 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2883 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2884 msgstr ""
2885
2886 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2887 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2888 msgstr ""
2889
2890 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2891 # Cataloging > Record structure
2892 #, fuzzy
2893 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2894 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
2895
2896 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2897 # Cataloging > Display
2898 #, fuzzy
2899 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2900 msgstr "."
2901
2902 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2903 # Cataloging > Display
2904 #, fuzzy
2905 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2906 msgstr "区隔多个著者、集丛或主题 "
2907
2908 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2909 # Cataloging > Exporting
2910 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2911 msgstr "<br/>"
2912
2913 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2914 # Cataloging > Exporting
2915 #, fuzzy
2916 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2917 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
2918
2919 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2920 # Cataloging > Exporting
2921 #, fuzzy
2922 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2923 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
2924
2925 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2926 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2927 msgstr ""
2928
2929 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2930 # Cataloging > Exporting
2931 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2932 msgstr "以选定的栏位值在BT_TAG 内以'@' (含引号) 取代bibtex 记录类型。"
2933
2934 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2935 # Cataloging > Exporting
2936 #, fuzzy
2937 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2938 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
2939
2940 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2941 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2942 msgstr ""
2943
2944 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2945 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2946 msgstr ""
2947
2948 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2949 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2950 msgstr ""
2951
2952 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2953 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2954 msgstr ""
2955
2956 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2957 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2958 msgstr ""
2959
2960 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2961 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2965 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2966 msgstr ""
2967
2968 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2969 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2970 msgstr ""
2971
2972 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2973 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2974 msgstr ""
2975
2976 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2977 # Cataloging > Spine labels
2978 #, fuzzy
2979 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2980 msgstr "要"
2981
2982 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2983 # Cataloging > Display
2984 #, fuzzy
2985 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2986 msgstr "不区隔"
2987
2988 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2989 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2990 msgstr ""
2991
2992 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2993 # Cataloging > Interface
2994 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2995 msgstr "使用"
2996
2997 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2998 # Cataloging > Interface
2999 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
3000 msgstr "做为预设分类法来源。"
3001
3002 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3003 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
3004 msgstr ""
3005
3006 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3007 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3008 msgstr ""
3009
3010 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3011 # Cataloging > Interface
3012 #, fuzzy
3013 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3014 msgstr "做为预设分类法来源。"
3015
3016 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3017 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
3018 msgstr ""
3019
3020 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3021 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
3022 msgstr ""
3023
3024 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3025 # Cataloging > Record structure
3026 #, fuzzy
3027 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3028 msgstr "条码是"
3029
3030 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3031 # Searching > Results display
3032 #, fuzzy
3033 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3034 msgstr "索书号"
3035
3036 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3037 # Cataloging > Record structure
3038 #, fuzzy
3039 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3040 msgstr "采用型式 1、2、3。"
3041
3042 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3043 # Cataloging > Interface
3044 #, fuzzy
3045 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3046 msgstr "显示"
3047
3048 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3049 # Cataloging > Interface
3050 #, fuzzy
3051 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3052 msgstr "显示"
3053
3054 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3055 # Cataloging > Interface
3056 #, fuzzy
3057 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
3058 msgstr "简易的方式新增分析记录关系"
3059
3060 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3061 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3062 msgstr ""
3063
3064 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3065 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
3066 msgstr ""
3067
3068 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3069 # Cataloging > Interface
3070 #, fuzzy
3071 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3072 msgstr "不显示"
3073
3074 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3075 # Cataloging > Interface
3076 #, fuzzy
3077 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3078 msgstr "显示"
3079
3080 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3081 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
3082 msgstr ""
3083
3084 # Cataloging > Display > ISBD
3085 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
3086 msgstr ""
3087
3088 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3089 # OPAC > Appearance
3090 #, fuzzy
3091 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
3092 msgstr "内定显示书目记录为"
3093
3094 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3095 # Cataloging > Display
3096 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3097 msgstr "ISBD 格式(见下列)。"
3098
3099 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3100 # Cataloging > Display
3101 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3102 msgstr "MARC 格式。"
3103
3104 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3105 # Cataloging > Display
3106 #, fuzzy
3107 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3108 msgstr "列举式 MARC 表单"
3109
3110 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3111 # Cataloging > Display
3112 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3113 msgstr "基本格式。"
3114
3115 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3116 # Cataloging > Display
3117 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3118 msgstr "要"
3119
3120 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3121 # Cataloging > Display
3122 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3123 msgstr "不要"
3124
3125 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3128 msgstr "收折重复的标签款目。"
3129
3130 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3131 # Cataloging > Record structure
3132 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3133 msgstr "填写<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">机读编目格式机构代码表</a>"
3134
3135 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3136 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3137 msgstr ""
3138
3139 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3140 # Cataloging > Display
3141 #, fuzzy
3142 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3143 msgstr "不用"
3144
3145 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3146 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
3147 msgstr ""
3148
3149 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3150 # Cataloging > Display
3151 #, fuzzy
3152 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3153 msgstr "使用"
3154
3155 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3156 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3157 msgstr ""
3158
3159 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3160 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3161 msgstr ""
3162
3163 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3164 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3165 msgstr ""
3166
3167 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3168 # Cataloging > Record structure
3169 #, fuzzy
3170 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3171 msgstr "UNIMARC"
3172
3173 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3174 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3175 msgstr ""
3176
3177 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3178 # Cataloging > Display
3179 #, fuzzy
3180 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3181 msgstr "."
3182
3183 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3184 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3185 msgstr ""
3186
3187 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3188 # Cataloging > Record Structure
3189 #, fuzzy
3190 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3191 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
3192
3193 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3194 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3195 msgstr ""
3196
3197 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3198 # Cataloging > Record Structure
3199 #, fuzzy
3200 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3201 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
3202
3203 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3204 # Cataloging > Record Structure
3205 #, fuzzy
3206 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3207 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
3208
3209 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3210 # Cataloging > Display
3211 #, fuzzy
3212 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3213 msgstr "<br />范例:'001,245ab,600'"
3214
3215 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3216 # Cataloging > Display
3217 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3218 msgstr "<li>栏位 600 的全部分栏</li>"
3219
3220 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3221 # Cataloging > Display
3222 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3223 msgstr "<li>栏位 245 的分栏 a 与 b</li>"
3224
3225 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3226 # Cataloging > Display
3227 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3228 msgstr "<li>栏位 001 的值</li>"
3229
3230 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3231 # Cataloging > Display
3232 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3233 msgstr "<ul>"
3234
3235 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3236 # Cataloging > Display
3237 #, fuzzy
3238 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3239 msgstr "显示合并后被删除记录的栏位"
3240
3241 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3242 # Cataloging > Display
3243 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3244 msgstr "显示:"
3245
3246 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3247 # Cataloging > Record structure
3248 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3249 msgstr "(应该是地区代码,空白表示不用它)。"
3250
3251 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3252 # Cataloging > Record structure
3253 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3254 msgstr "新增馆藏记录时,暂记其馆藏地为"
3255
3256 # Cataloging > Display > NotesToHide
3257 # Cataloging > Exporting
3258 #, fuzzy
3259 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3260 msgstr "<br/>"
3261
3262 # Cataloging > Display > NotesToHide
3263 # Cataloging > Display
3264 #, fuzzy
3265 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3266 msgstr "不显示"
3267
3268 # Cataloging > Display > NotesToHide
3269 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Display > NotesToHide
3273 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3274 msgstr ""
3275
3276 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3277 # Cataloging > Display
3278 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3279 msgstr "(不用时保持空白。设定范围如<code>192.168.</code>。)"
3280
3281 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3282 # Cataloging > Display
3283 #, fuzzy
3284 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3285 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
3286
3287 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3288 # Cataloging > Display
3289 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3290 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
3291
3292 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3293 # Cataloging > Display
3294 #, fuzzy
3295 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3296 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
3297
3298 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3299 # Cataloging > Display
3300 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3301 msgstr "不隐藏"
3302
3303 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3304 # Cataloging > Display
3305 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3306 msgstr "隐藏"
3307
3308 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3309 # Cataloging > Display
3310 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3311 msgstr "说明页面('此记录被封锁')。"
3312
3313 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3314 # Cataloging > Display
3315 #, fuzzy
3316 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3317 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
3318
3319 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3320 # Cataloging > Display
3321 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3322 msgstr "错讯代码 404 ('未找到')。"
3323
3324 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3325 # Cataloging > Record structure
3326 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3327 msgstr "新增馆藏时,"
3328
3329 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3330 # Cataloging > Record structure
3331 #, fuzzy
3332 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3333 msgstr "新增馆藏时,"
3334
3335 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3336 # Cataloging > Record structure
3337 #, fuzzy
3338 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3339 msgstr "新增馆藏时,"
3340
3341 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3342 # Cataloging > Exporting
3343 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3344 msgstr "<br/>"
3345
3346 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3347 # Cataloging > Exporting
3348 #, fuzzy
3349 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3350 msgstr "以TY (记录类型) 做为键值将指定的栏位内容<i>取代</i> 预设值。"
3351
3352 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3353 # Cataloging > Exporting
3354 #, fuzzy
3355 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3356 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
3357
3358 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3359 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3360 msgstr ""
3361
3362 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3363 # Cataloging > Exporting
3364 #, fuzzy
3365 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3366 msgstr "以TY (记录类型) 做为键值将指定的栏位内容<i>取代</i> 预设值。"
3367
3368 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3369 # Cataloging > Exporting
3370 #, fuzzy
3371 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3372 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
3373
3374 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3375 # Cataloging > Display
3376 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3377 msgstr "不区隔"
3378
3379 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3380 # Cataloging > Display
3381 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3382 msgstr "区隔"
3383
3384 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3385 # Cataloging > Display
3386 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3387 msgstr "典藏图书馆"
3388
3389 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3390 # Cataloging > Display
3391 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3392 msgstr "所属图书馆"
3393
3394 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3395 # Cataloging > Display
3396 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3397 msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
3398
3399 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3400 # Cataloging > Display
3401 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3402 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一分页包括馆藏是"
3403
3404 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3405 # Cataloging > Spine labels
3406 #, fuzzy
3407 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3408 msgstr "要"
3409
3410 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3411 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3412 msgstr ""
3413
3414 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3415 # Cataloging > Spine labels
3416 #, fuzzy
3417 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3418 msgstr "要"
3419
3420 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3421 # Searching > Results Display
3422 #, fuzzy
3423 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3424 msgstr "预设,馆员介面的检索结果,排序方式为"
3425
3426 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3427 # Cataloging > Record structure
3428 #, fuzzy
3429 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3430 msgstr "NORMARC"
3431
3432 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3433 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3434 msgstr ""
3435
3436 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3437 # Cataloging > Spine labels
3438 #, fuzzy
3439 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3440 msgstr "要"
3441
3442 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3443 # Cataloging > Spine labels
3444 #, fuzzy
3445 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3446 msgstr "要"
3447
3448 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3449 # Cataloging > Spine labels
3450 #, fuzzy
3451 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3452 msgstr "要"
3453
3454 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3455 # Cataloging > Interface
3456 #, fuzzy
3457 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3458 msgstr "cataloguing.pref 介面"
3459
3460 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3461 # Cataloging > Spine labels
3462 #, fuzzy
3463 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3464 msgstr "要"
3465
3466 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3467 # Cataloging > Spine labels
3468 #, fuzzy
3469 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3470 msgstr "要"
3471
3472 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3473 # Cataloging > Spine labels
3474 #, fuzzy
3475 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3476 msgstr "要"
3477
3478 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3479 # Cataloging > Spine labels
3480 #, fuzzy
3481 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3482 msgstr "要"
3483
3484 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3485 # Cataloging > Spine labels
3486 #, fuzzy
3487 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3488 msgstr "要"
3489
3490 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3491 # Cataloging > Spine labels
3492 #, fuzzy
3493 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3494 msgstr "要"
3495
3496 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3497 # Cataloging > Spine labels
3498 #, fuzzy
3499 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3500 msgstr "要"
3501
3502 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3503 # Cataloging > Record structure
3504 #, fuzzy
3505 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3506 msgstr "条码是"
3507
3508 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3509 # Cataloging > Interface
3510 #, fuzzy
3511 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3512 msgstr "显示"
3513
3514 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3515 # Cataloging > Interface
3516 #, fuzzy
3517 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3518 msgstr "cataloguing.pref 介面"
3519
3520 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3521 # Cataloging > Spine labels
3522 #, fuzzy
3523 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3524 msgstr "要"
3525
3526 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3527 # Cataloging > Spine labels
3528 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3529 msgstr "使用快速书标印表机时,"
3530
3531 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3532 # Cataloging > Spine labels
3533 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3534 msgstr "自动弹出列印对话窗。"
3535
3536 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3537 # Cataloging > Spine labels
3538 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3539 msgstr "要"
3540
3541 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3542 # Cataloging > Spine labels
3543 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3544 msgstr "不要"
3545
3546 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3547 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3548 msgstr ""
3549
3550 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3551 # Cataloging > Spine labels
3552 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3553 msgstr "包括以下快速列印书标的栏位:"
3554
3555 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3556 # Cataloging > Spine labels
3557 #, fuzzy
3558 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3559 msgstr "不显示"
3560
3561 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3562 # Cataloging > Spine labels
3563 #, fuzzy
3564 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3565 msgstr "显示"
3566
3567 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3568 # Cataloging > Spine Labels
3569 #, fuzzy
3570 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3571 msgstr "书目细节页面的按钮,以列印馆藏书标。"
3572
3573 # Cataloging > Display > hide_marc
3574 # Cataloging > Display
3575 #, fuzzy
3576 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3577 msgstr "不显示"
3578
3579 # Cataloging > Display > hide_marc
3580 # Cataloging > Display
3581 #, fuzzy
3582 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3583 msgstr "显示"
3584
3585 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3586 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3587 msgstr ""
3588
3589 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3590 # Cataloging > Record structure
3591 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3592 msgstr "范例:"
3593
3594 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3595 # Cataloging > Record Structure
3596 #, fuzzy
3597 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3598 msgstr "若偏好空白,则无栏位受限制。"
3599
3600 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3601 # Cataloging > Record Structure
3602 #, fuzzy
3603 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3604 msgstr "设定items_batchmod_restricted 偏好为启用,列出以空格区隔的分栏位编辑之用。"
3605
3606 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3607 # Cataloging > Record structure
3608 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3609 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3610
3611 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3612 # Cataloging > Record structure
3613 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3614 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
3615
3616 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3617 # Cataloging > Record structure
3618 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3619 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3620
3621 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3622 # Cataloging > Record structure
3623 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3624 msgstr "范例:"
3625
3626 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3627 # Cataloging > Record Structure
3628 #, fuzzy
3629 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3630 msgstr "偏好空白,则无栏位受限制。"
3631
3632 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3633 # Cataloging > Record Structure
3634 #, fuzzy
3635 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3636 msgstr "启用edit_items_restricted 许可时,以空白区隔的分栏可供编辑之用。"
3637
3638 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3639 # Cataloging > Record structure
3640 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3641 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3642
3643 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3646 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
3647
3648 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3649 # Cataloging > Record structure
3650 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3651 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3652
3653 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3654 # Cataloging > Record Structure
3655 #, fuzzy
3656 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3657 msgstr "当事先填入馆藏时,设定使用的分栏清单(以空格区隔)"
3658
3659 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3660 # Cataloging > Record Structure
3661 #, fuzzy
3662 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3663 msgstr "当事先填入馆藏时,设定使用的分栏清单(以空格区隔)"
3664
3665 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3666 # Cataloging > Record structure
3667 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3668 msgstr "使用语系 (ISO 690-2)"
3669
3670 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3671 # Cataloging > Record structure
3672 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3673 msgstr "新增记录或栏位时做为UNIMARC 栏位100 的预设语文。"
3674
3675 # Cataloging > Display > URLLinkText
3676 # Cataloging > Display
3677 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3678 msgstr "显示"
3679
3680 # Cataloging > Display > URLLinkText
3681 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3682 msgstr ""
3683
3684 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3685 # Cataloging > Display
3686 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3687 msgstr "不用"
3688
3689 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3690 # Cataloging > Display
3691 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3692 msgstr "使用"
3693
3694 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3695 # Cataloging > Display
3696 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3697 msgstr "以书目控制号码(分栏$w) 及控制码(001) 连结书目记录。"
3698
3699 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3700 # Cataloging > Display
3701 #, fuzzy
3702 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3703 msgstr "cataloguing.pref 显示"
3704
3705 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3706 # Cataloging > Display
3707 #, fuzzy
3708 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3709 msgstr "不区隔"
3710
3711 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3712 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3713 msgstr ""
3714
3715 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3716 # Cataloging > Interface
3717 #, fuzzy
3718 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3719 msgstr "不显示"
3720
3721 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3722 # Cataloging > Interface
3723 #, fuzzy
3724 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3725 msgstr "显示"
3726
3727 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3728 # Cataloging > Interface
3729 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3730 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
3731
3732 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3733 # Cataloging > Record structure
3734 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3735 msgstr "条码是"
3736
3737 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3738 # Cataloging > Record structure
3739 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3740 msgstr "采用型式 1、2、3。"
3741
3742 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3743 # Cataloging > Record structure
3744 #, fuzzy
3745 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3746 msgstr "采用型式 1、2、3。"
3747
3748 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3749 # Cataloging > Record structure
3750 #, fuzzy
3751 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3752 msgstr "采用型式 1、2、3。"
3753
3754 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3755 # Cataloging > Record Structure
3756 #, fuzzy
3757 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3758 msgstr "续增 EAN-13 条码"
3759
3760 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3761 # Cataloging > Record structure
3762 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3763 msgstr "未自动产生。"
3764
3765 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3766 # Cataloging > Display
3767 #, fuzzy
3768 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3769 msgstr "不用"
3770
3771 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3772 # Cataloging > Spine labels
3773 #, fuzzy
3774 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3775 msgstr "要"
3776
3777 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3778 # Cataloging > Record structure
3779 #, fuzzy
3780 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3781 msgstr "未自动产生。"
3782
3783 # Cataloging > Display > hide_marc
3784 # Cataloging > Display
3785 #, fuzzy
3786 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3787 msgstr "不显示"
3788
3789 # Cataloging > Display > hide_marc
3790 # Cataloging > Interface
3791 #, fuzzy
3792 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3793 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
3794
3795 # Cataloging > Display > hide_marc
3796 # Cataloging > Display
3797 #, fuzzy
3798 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3799 msgstr "显示"
3800
3801 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3802 # Cataloging > Record structure
3803 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3804 msgstr "使用馆藏类型"
3805
3806 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3807 # Cataloging > Record structure
3808 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3809 msgstr "做为权威馆藏类型(供流通与罚款规则使用、供OPAC 详情或搜寻结果页面显示馆藏类型图示使用)。"
3810
3811 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3812 # Cataloging > Record structure
3813 #, fuzzy
3814 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3815 msgstr "特定馆藏"
3816
3817 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3818 # Cataloging > Record structure
3819 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3820 msgstr "特定馆藏"
3821
3822 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3823 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3824 msgstr ""
3825
3826 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3827 # Cataloging > Record Structure
3828 #, fuzzy
3829 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3830 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
3831
3832 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3833 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3834 msgstr ""
3835
3836 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3837 # Cataloging > Record structure
3838 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3839 msgstr "解读与储存 MARC 在"
3840
3841 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3842 # Cataloging > Record structure
3843 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3844 msgstr "MARC21"
3845
3846 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3847 # Cataloging > Record structure
3848 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3849 msgstr "UNIMARC"
3850
3851 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3852 # Cataloging > Record structure
3853 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3854 msgstr "格式。"
3855
3856 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3857 # Cataloging > Record structure
3858 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3859 msgstr "抄录"
3860
3861 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3862 # Cataloging > Record structure
3863 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3864 msgstr "不抄录"
3865
3866 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3867 # Cataloging > Record structure
3868 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3869 msgstr "从 UNIMARC 取得作者"
3870
3871 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3872 # Cataloging > Record structure
3873 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3874 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
3875
3876 # Circulation
3877 msgid "circulation.pref"
3878 msgstr "流通"
3879
3880 # Circulation
3881 # Circulation > Batch checkout
3882 #, fuzzy
3883 msgid "circulation.pref Article requests"
3884 msgstr "批次借出"
3885
3886 # Circulation
3887 # Circulation > Batch checkout
3888 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3889 msgstr "批次借出"
3890
3891 # Circulation
3892 # Circulation > Checkin Policy
3893 #, fuzzy
3894 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3895 msgstr "还入政策"
3896
3897 # Circulation
3898 # Circulation > Checkout Policy
3899 #, fuzzy
3900 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3901 msgstr "借出政策"
3902
3903 # Circulation
3904 # Circulation > Course Reserves
3905 #, fuzzy
3906 msgid "circulation.pref Course reserves"
3907 msgstr "指定参考书"
3908
3909 # Circulation
3910 # Circulation > Holds Policy
3911 #, fuzzy
3912 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3913 msgstr "馆藏政策"
3914
3915 # Circulation
3916 # Circulation > Fines Policy
3917 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3918 msgstr "罚款政策"
3919
3920 # Circulation
3921 # Circulation > Holds Policy
3922 #, fuzzy
3923 msgid "circulation.pref Holds policy"
3924 msgstr "馆藏政策"
3925
3926 # Circulation
3927 # Circulation > Holds Policy
3928 #, fuzzy
3929 msgid "circulation.pref Housebound module"
3930 msgstr "馆藏政策"
3931
3932 # Circulation
3933 # Circulation > Interface
3934 msgid "circulation.pref Interface"
3935 msgstr "circulation.pref 介面"
3936
3937 # Circulation
3938 # Circulation > Interface
3939 #, fuzzy
3940 msgid "circulation.pref Item bundles"
3941 msgstr "circulation.pref 介面"
3942
3943 # Circulation
3944 # Circulation > Checkin Policy
3945 #, fuzzy
3946 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3947 msgstr "还入政策"
3948
3949 # Circulation
3950 #, fuzzy
3951 msgid "circulation.pref Recalls"
3952 msgstr "流通"
3953
3954 # Circulation
3955 # Circulation > Checkin Policy
3956 #, fuzzy
3957 msgid "circulation.pref Return claims"
3958 msgstr "还入政策"
3959
3960 # Circulation
3961 #, fuzzy
3962 msgid "circulation.pref SIP2"
3963 msgstr "流通"
3964
3965 # Circulation
3966 # Circulation > Self Checkout
3967 #, fuzzy
3968 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3969 msgstr "自助借出"
3970
3971 # Circulation
3972 # Circulation > Self Checkout
3973 #, fuzzy
3974 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3975 msgstr "自助借出"
3976
3977 # Circulation
3978 # Circulation > Checkin Policy
3979 #, fuzzy
3980 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3981 msgstr "还入政策"
3982
3983 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3984 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3988 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3989 msgstr ""
3990
3991 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3994 msgstr "允许"
3995
3996 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3997 # Circulation > Checkout policy
3998 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3999 msgstr "不允许"
4000
4001 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4002 # Circulation > Checkout policy
4003 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
4004 msgstr "馆员借出有年龄限制的馆藏。"
4005
4006 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4009 msgstr "选项"
4010
4011 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4014 msgstr "必备"
4015
4016 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4017 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4018 msgstr ""
4019
4020 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4021 # Circulation > Interface
4022 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4023 msgstr "允许"
4024
4025 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4026 # Circulation > Interface
4027 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4028 msgstr "不允许"
4029
4030 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4031 # Circulation > Interface
4032 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
4033 msgstr "馆员删除来自其他图书馆的讯息。"
4034
4035 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4036 # Circulation > Self Checkout
4037 #, fuzzy
4038 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4039 msgstr "允许"
4040
4041 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4042 # Circulation > Self Checkout
4043 #, fuzzy
4044 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4045 msgstr "不允许"
4046
4047 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4048 # Circulation > Self Checkout
4049 #, fuzzy
4050 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
4051 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
4052
4053 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4054 # Circulation > Checkout policy
4055 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4056 msgstr "允许"
4057
4058 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4059 # Circulation > Checkout policy
4060 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4061 msgstr "不允许"
4062
4063 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 #, fuzzy
4066 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4067 msgstr "馆员调整借给读者的册数,即使该读者仍有罚款待缴。"
4068
4069 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4072 msgstr "允许"
4073
4074 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4077 msgstr "不允许"
4078
4079 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4080 # Circulation > Holds policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
4082 msgstr "先办理预约手续,到了指定日期后,才正式预约,加入等候清单。"
4083
4084 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4085 # Circulation > Interface
4086 #, fuzzy
4087 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4088 msgstr "允许"
4089
4090 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4091 # Circulation > Interface
4092 #, fuzzy
4093 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4094 msgstr "不允许"
4095
4096 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4097 # Circulation > Holds policy
4098 #, fuzzy
4099 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
4100 msgstr "预约毁损的馆藏。"
4101
4102 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4103 # Circulation > Holds policy
4104 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4105 msgstr "允许"
4106
4107 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4108 # Circulation > Holds policy
4109 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4110 msgstr "不允许"
4111
4112 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4113 # Circulation > Checkout policy
4114 #, fuzzy
4115 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
4116 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
4117
4118 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4119 # Circulation > Holds policy
4120 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4121 msgstr "允许"
4122
4123 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4124 # Circulation > Holds policy
4125 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4126 msgstr "不允许"
4127
4128 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4129 # Circulation > Holds policy
4130 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
4131 msgstr "预约毁损的馆藏。"
4132
4133 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4134 # Circulation > Holds policy
4135 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4136 msgstr "允许"
4137
4138 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4139 # Circulation > Holds policy
4140 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4141 msgstr "不允许"
4142
4143 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4144 # Circulation > Holds policy
4145 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4146 msgstr "预约的读者已经借出一笔或多笔该书目记录的馆藏。"
4147
4148 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4149 # Circulation > Self Checkout
4150 #, fuzzy
4151 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4152 msgstr "允许"
4153
4154 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4155 # Circulation > Self Checkout
4156 #, fuzzy
4157 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4158 msgstr "不允许"
4159
4160 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4161 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4162 msgstr ""
4163
4164 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4165 # Circulation > Self Checkout
4166 #, fuzzy
4167 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4168 msgstr "允许"
4169
4170 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4171 # Circulation > Self Checkout
4172 #, fuzzy
4173 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4174 msgstr "不允许"
4175
4176 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4177 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4178 msgstr ""
4179
4180 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4181 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4182 msgstr ""
4183
4184 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4185 # Circulation > Self Checkout
4186 #, fuzzy
4187 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4188 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
4189
4190 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4191 # Circulation > Checkout policy
4192 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4193 msgstr "允许"
4194
4195 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4196 # Circulation > Checkout policy
4197 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4198 msgstr "不允许"
4199
4200 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4201 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4205 # Circulation > Checkout policy
4206 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4207 msgstr "允许"
4208
4209 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4210 # Circulation > Checkout policy
4211 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4212 msgstr "不允许"
4213
4214 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4215 # Circulation > Checkout policy
4216 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4217 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
4218
4219 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4220 # Circulation > Interface
4221 #, fuzzy
4222 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4223 msgstr "停用"
4224
4225 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4226 # Circulation > Interface
4227 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4228 msgstr "启用"
4229
4230 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4231 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4235 # Circulation > Holds policy
4236 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4237 msgstr "允许"
4238
4239 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4240 # Circulation > Holds policy
4241 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4242 msgstr "不允许"
4243
4244 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4245 # Circulation > Holds policy
4246 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4247 msgstr "读者续借未被预约的馆藏。"
4248
4249 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4250 # Circulation > Checkout policy
4251 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4252 msgstr "允许"
4253
4254 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4255 # Circulation > Checkout policy
4256 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4257 msgstr "不允许"
4258
4259 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 #, fuzzy
4262 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4263 msgstr "馆员以人工方式取消续借的限制,让读者续借该馆藏。在流通政策偏好内设定\"不曾续借\" 或自动续借。"
4264
4265 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4266 # Circulation > Checkout policy
4267 #, fuzzy
4268 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4269 msgstr "允许"
4270
4271 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4272 # Circulation > Checkout policy
4273 #, fuzzy
4274 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4275 msgstr "不允许"
4276
4277 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4278 # Circulation > Checkout policy
4279 #, fuzzy
4280 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4281 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
4282
4283 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 #, fuzzy
4286 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4287 msgstr "允许将馆藏还至"
4288
4289 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4290 # Circulation > Checkout Policy
4291 #, fuzzy
4292 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4293 msgstr "至任何图书馆。"
4294
4295 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4296 # Circulation > Checkout Policy
4297 #, fuzzy
4298 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4299 msgstr "进入馆藏所属的图书馆,或进入借出馆藏的图书馆。"
4300
4301 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4302 # Circulation > Checkout Policy
4303 #, fuzzy
4304 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4305 msgstr "祗有馆藏所属的图书馆。"
4306
4307 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 #, fuzzy
4310 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4311 msgstr "祗有借出馆藏的图书馆。"
4312
4313 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4314 # Circulation > Self Checkout
4315 #, fuzzy
4316 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4317 msgstr "允许"
4318
4319 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4320 # Circulation > Self Checkout
4321 #, fuzzy
4322 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4323 msgstr "不允许"
4324
4325 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4326 # Circulation > Interface
4327 #, fuzzy
4328 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4329 msgstr "馆员指定到期日。"
4330
4331 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4332 # Circulation > Checkout policy
4333 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4334 msgstr "允许"
4335
4336 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4337 # Circulation > Checkout policy
4338 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4339 msgstr "不允许"
4340
4341 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4342 # Circulation > Checkout policy
4343 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4344 msgstr "已达借出数量上限时,馆员仍可将资料借出给该读者。"
4345
4346 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4347 # Circulation > Batch checkout
4348 #, fuzzy
4349 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4350 msgstr "不允许"
4351
4352 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4353 # Circulation > Checkout policy
4354 #, fuzzy
4355 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4356 msgstr "启用"
4357
4358 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4359 # Circulation > Holds policy
4360 #, fuzzy
4361 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4362 msgstr "读者最多可以预约"
4363
4364 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4365 # Circulation > Checkout policy
4366 #, fuzzy
4367 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4368 msgstr "允许"
4369
4370 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4371 # Circulation > Checkout policy
4372 #, fuzzy
4373 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4374 msgstr "读者所属图书馆。"
4375
4376 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4377 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4378 msgstr ""
4379
4380 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4381 # Circulation > Holds policy
4382 #, fuzzy
4383 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4384 msgstr "允许"
4385
4386 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4387 # Circulation > Holds policy
4388 #, fuzzy
4389 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4390 msgstr "允许"
4391
4392 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4393 # Circulation > Holds policy
4394 #, fuzzy
4395 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4396 msgstr "不允许"
4397
4398 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4399 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4403 # Circulation > Holds policy
4404 #, fuzzy
4405 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4406 msgstr "允许"
4407
4408 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4409 # Circulation > Holds policy
4410 #, fuzzy
4411 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4412 msgstr "允许"
4413
4414 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4415 # Circulation > Holds policy
4416 #, fuzzy
4417 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4418 msgstr "允许"
4419
4420 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4421 # Circulation > Holds policy
4422 #, fuzzy
4423 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4424 msgstr "允许"
4425
4426 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4427 # Circulation > Holds policy
4428 #, fuzzy
4429 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4430 msgstr "允许"
4431
4432 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4433 # Circulation > Checkout policy
4434 #, fuzzy
4435 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4436 msgstr "不要"
4437
4438 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4439 # Circulation > Checkout policy
4440 #, fuzzy
4441 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4442 msgstr "不要"
4443
4444 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4445 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4446 msgstr ""
4447
4448 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4449 # Circulation > Checkout policy
4450 #, fuzzy
4451 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4452 msgstr "要"
4453
4454 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4455 # Circulation > Checkout policy
4456 #, fuzzy
4457 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4458 msgstr "不要"
4459
4460 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4461 # Circulation > Holds policy
4462 #, fuzzy
4463 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4464 msgstr "允许"
4465
4466 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4467 # Circulation > Checkout policy
4468 #, fuzzy
4469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4470 msgstr "要"
4471
4472 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4473 # Circulation > Holds policy
4474 #, fuzzy
4475 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4476 msgstr "允许"
4477
4478 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4479 # Circulation > Checkin policy
4480 #, fuzzy
4481 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4482 msgstr "不做"
4483
4484 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4485 # Circulation > Checkin policy
4486 #, fuzzy
4487 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4488 msgstr "不做"
4489
4490 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4491 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4492 msgstr ""
4493
4494 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4495 # Circulation > Checkin policy
4496 #, fuzzy
4497 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4498 msgstr "不做"
4499
4500 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4501 # Circulation > Checkin policy
4502 #, fuzzy
4503 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4504 msgstr "不做"
4505
4506 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4507 # Circulation > Checkin policy
4508 #, fuzzy
4509 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4510 msgstr "不做"
4511
4512 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4513 # Circulation > Checkin policy
4514 #, fuzzy
4515 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4516 msgstr "不做"
4517
4518 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4519 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4520 msgstr ""
4521
4522 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 #, fuzzy
4525 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4526 msgstr "停用"
4527
4528 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4529 # Circulation > Interface
4530 #, fuzzy
4531 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4532 msgstr "启用"
4533
4534 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4535 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4536 msgstr ""
4537
4538 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4539 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4540 msgstr ""
4541
4542 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4543 # Circulation > Checkout policy
4544 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4545 msgstr "做"
4546
4547 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4548 # Circulation > Checkout Policy
4549 #, fuzzy
4550 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4551 msgstr "不做"
4552
4553 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4554 # Circulation > Checkout policy
4555 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4556 msgstr "逾期馆藏全部还入后,送出通知并自动解除逾期限制。"
4557
4558 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4559 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4563 # Circulation > Holds policy
4564 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4565 msgstr "允许"
4566
4567 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4568 # Circulation > Holds policy
4569 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4570 msgstr "不允许"
4571
4572 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4573 # Circulation > Holds policy
4574 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4575 msgstr "在指定的日期自动预约。"
4576
4577 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 #, fuzzy
4580 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4581 msgstr "要"
4582
4583 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4584 # Circulation > Checkout policy
4585 #, fuzzy
4586 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4587 msgstr "不要"
4588
4589 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4590 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4591 msgstr ""
4592
4593 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4594 # Circulation > Self check-out module
4595 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4596 msgstr "."
4597
4598 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4599 # Circulation > Self check-out module
4600 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4601 msgstr "允许"
4602
4603 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4604 # Circulation > Self check-out module
4605 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4606 msgstr "不允许"
4607
4608 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4609 # Circulation > Self check-out module
4610 #, fuzzy
4611 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4612 msgstr "不允许"
4613
4614 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4615 # Circulation > Self check-out module
4616 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4617 msgstr "以及其密码"
4618
4619 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4620 # Circulation > Self Checkout
4621 #, fuzzy
4622 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4623 msgstr "馆员以此帐号,登入自助借出系统"
4624
4625 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4626 # Circulation > Interface
4627 #, fuzzy
4628 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4629 msgstr "停用"
4630
4631 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4632 # Circulation > Interface
4633 #, fuzzy
4634 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4635 msgstr "启用"
4636
4637 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4638 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4642 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4643 msgstr ""
4644
4645 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4646 # Circulation > Checkout policy
4647 #, fuzzy
4648 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4649 msgstr "要"
4650
4651 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4652 # Circulation > Checkout policy
4653 #, fuzzy
4654 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4655 msgstr "不要"
4656
4657 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 #, fuzzy
4660 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4661 msgstr "馆藏还入后,自动转移至所属图书馆。"
4662
4663 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4664 # Circulation > Checkout policy
4665 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4666 msgstr "要"
4667
4668 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4671 msgstr "不要"
4672
4673 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 #, fuzzy
4676 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4677 msgstr "馆藏还入后,自动转移至所属图书馆。"
4678
4679 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4680 # Circulation > Batch checkout
4681 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4682 msgstr "允许"
4683
4684 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4685 # Circulation > Batch checkout
4686 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4687 msgstr "不允许"
4688
4689 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4690 # Circulation > Batch checkout
4691 #, fuzzy
4692 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4693 msgstr "批次借出"
4694
4695 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4696 # Circulation > Batch checkout
4697 #, fuzzy
4698 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4699 msgstr "读者类型允许批次借出"
4700
4701 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4702 # Circulation > Checkin policy
4703 #, fuzzy
4704 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4705 msgstr "封锁"
4706
4707 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4708 # Circulation > Checkin policy
4709 #, fuzzy
4710 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4711 msgstr "放行"
4712
4713 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4714 # Circulation > Checkin policy
4715 #, fuzzy
4716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4717 msgstr "还入已注销的馆藏。"
4718
4719 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4720 # Circulation > Checkin policy
4721 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4722 msgstr "封锁"
4723
4724 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4725 # Circulation > Checkin policy
4726 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4727 msgstr "放行"
4728
4729 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4730 # Circulation > Checkin policy
4731 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4732 msgstr "还入已注销的馆藏。"
4733
4734 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4735 # Circulation > Checkout policy
4736 #, fuzzy
4737 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4738 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
4739
4740 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4741 # Circulation > Checkin policy
4742 #, fuzzy
4743 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4744 msgstr "还入馆藏时,计算​​并更新逾期罚款。"
4745
4746 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4747 # Circulation > Checkout policy
4748 #, fuzzy
4749 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4750 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
4751
4752 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4753 # Circulation > Checkin policy
4754 #, fuzzy
4755 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4756 msgstr "还入馆藏时,计算​​并更新逾期罚款。"
4757
4758 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4759 # Circulation > Checkin policy
4760 #, fuzzy
4761 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4762 msgstr "做"
4763
4764 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4765 # Circulation > Checkin policy
4766 #, fuzzy
4767 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4768 msgstr "不做"
4769
4770 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4771 # Circulation > Checkin policy
4772 #, fuzzy
4773 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4774 msgstr "还入馆藏时,计算​​并更新逾期罚款。"
4775
4776 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4777 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4778 msgstr ""
4779
4780 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4781 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4782 msgstr ""
4783
4784 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4785 # Circulation > Checkin policy
4786 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4787 msgstr "做"
4788
4789 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4790 # Circulation > Checkin policy
4791 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4792 msgstr "不做"
4793
4794 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4795 # Circulation > Checkin policy
4796 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4797 msgstr "还入馆藏时,计算​​并更新逾期罚款。"
4798
4799 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4800 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4801 msgstr ""
4802
4803 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4804 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4808 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4809 msgstr ""
4810
4811 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4812 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4813 msgstr ""
4814
4815 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4816 # Circulation > Interface
4817 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4818 msgstr "."
4819
4820 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4821 # Circulation > Interface
4822 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4823 msgstr "流通时,送出空白的条码栏位"
4824
4825 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4826 # Circulation > Interface
4827 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4828 msgstr "清空萤幕"
4829
4830 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4831 # Circulation > Interface
4832 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4833 msgstr "打开快速列印清单视窗"
4834
4835 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4836 # Circulation > Interface
4837 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4838 msgstr "开启列印收条视窗"
4839
4840 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4841 # Circulation > Checkout policy
4842 #, fuzzy
4843 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4844 msgstr "选用"
4845
4846 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4847 # Circulation > Checkout policy
4848 #, fuzzy
4849 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4850 msgstr "必备"
4851
4852 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4853 # Circulation > Interface
4854 #, fuzzy
4855 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4856 msgstr "馆员指定到期日。"
4857
4858 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4859 # Circulation > Checkout Policy
4860 #, fuzzy
4861 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4862 msgstr "借出与罚款规则,采用"
4863
4864 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4865 # Circulation > Checkout policy
4866 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4867 msgstr "馆藏所属图书馆。"
4868
4869 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4870 # Circulation > Checkout policy
4871 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4872 msgstr "读者所属图书馆。"
4873
4874 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4875 # Circulation > Checkout policy
4876 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4877 msgstr "登入的图书馆。"
4878
4879 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4880 # Circulation > Checkout Policy
4881 #, fuzzy
4882 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4883 msgstr "进入馆藏所属的图书馆,或进入借出馆藏的图书馆。"
4884
4885 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4886 # Circulation > Checkout policy
4887 #, fuzzy
4888 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4889 msgstr "馆藏所属图书馆。"
4890
4891 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4892 # Circulation > Checkout policy
4893 #, fuzzy
4894 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4895 msgstr "馆藏所属图书馆。"
4896
4897 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4898 # Circulation > Checkout policy
4899 #, fuzzy
4900 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4901 msgstr "馆藏所属图书馆。"
4902
4903 # Circulation > Interface > CircSidebar
4904 # Circulation > Interface
4905 #, fuzzy
4906 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4907 msgstr "启用"
4908
4909 # Circulation > Interface > CircSidebar
4910 # Circulation > Fines Policy
4911 #, fuzzy
4912 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4913 msgstr "不计算"
4914
4915 # Circulation > Interface > CircSidebar
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 #, fuzzy
4918 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4919 msgstr "登入的图书馆。"
4920
4921 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4922 # Circulation > Checkout policy
4923 #, fuzzy
4924 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4925 msgstr "要"
4926
4927 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 #, fuzzy
4930 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4931 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
4932
4933 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4934 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4935 msgstr ""
4936
4937 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4938 # Circulation > Fines Policy
4939 #, fuzzy
4940 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4941 msgstr "罚款"
4942
4943 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4944 # Circulation > Fines Policy
4945 #, fuzzy
4946 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4947 msgstr "不罚款"
4948
4949 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4950 # Circulation > Checkout policy
4951 #, fuzzy
4952 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4953 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
4954
4955 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4956 # Circulation > Checkin policy
4957 #, fuzzy
4958 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4959 msgstr "还入馆藏时,计算​​并更新逾期罚款。"
4960
4961 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4962 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4963 msgstr ""
4964
4965 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4966 # Circulation > Interface
4967 #, fuzzy
4968 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4969 msgstr "还入时,显示"
4970
4971 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4972 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4973 msgstr ""
4974
4975 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4976 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4977 msgstr ""
4978
4979 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4980 # Circulation > Holds policy
4981 #, fuzzy
4982 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4983 msgstr "天。"
4984
4985 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4986 # Circulation > Holds policy
4987 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4988 msgstr "确认未来的预约需求(不能晚于"
4989
4990 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4991 # Circulation > Holds Policy
4992 #, fuzzy
4993 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4994 msgstr "天前) 在借出时。注意,此天数将用于计算预约终止日,但不影响借出、续借或转移图书。"
4995
4996 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4997 # Circulation > Checkout policy
4998 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4999 msgstr "考虑"
5000
5001 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5002 # Circulation > Checkout policy
5003 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5004 msgstr "不考虑"
5005
5006 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5007 # Circulation > Checkout policy
5008 #, fuzzy
5009 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
5010 msgstr "现场借出视为正常借出。"
5011
5012 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5013 # Circulation > Checkout Policy
5014 #, fuzzy
5015 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5016 msgstr "若启用,允许借出的数量是原来借出量+ 现场的借出量。"
5017
5018 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5019 # Circulation > Checkout policy
5020 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
5021 msgstr "现场借出视为正常借出。"
5022
5023 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 #, fuzzy
5026 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5027 msgstr "允许"
5028
5029 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5030 # Circulation > Checkout policy
5031 #, fuzzy
5032 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5033 msgstr "不允许"
5034
5035 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5036 # Circulation > Holds policy
5037 #, fuzzy
5038 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5039 msgstr "缩减借出的期限至"
5040
5041 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5042 # Circulation > Checkout policy
5043 #, fuzzy
5044 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5045 msgstr "停用"
5046
5047 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5048 # Circulation > Self check-out module
5049 #, fuzzy
5050 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5051 msgstr "启用"
5052
5053 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5054 # Circulation > Checkout policy
5055 #, fuzzy
5056 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5057 msgstr "今天的日期。"
5058
5059 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5060 # Circulation > Holds policy
5061 #, fuzzy
5062 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5063 msgstr "不给"
5064
5065 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5066 # Circulation > Interface
5067 #, fuzzy
5068 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5069 msgstr "由远至近"
5070
5071 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5072 # Circulation > Holds policy
5073 #, fuzzy
5074 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5075 msgstr "给"
5076
5077 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5078 # Circulation > Checkout policy
5079 #, fuzzy
5080 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5081 msgstr "天。"
5082
5083 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5084 # Circulation > Interface
5085 #, fuzzy
5086 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
5087 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
5088
5089 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5090 # Circulation > Checkout policy
5091 #, fuzzy
5092 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5093 msgstr "今天的日期。"
5094
5095 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5096 # Circulation > Holds policy
5097 #, fuzzy
5098 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5099 msgstr "不给"
5100
5101 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5102 # Circulation > Holds policy
5103 #, fuzzy
5104 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5105 msgstr "给"
5106
5107 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5108 # Circulation > Holds policy
5109 #, fuzzy
5110 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5111 msgstr "馆藏所在图书馆"
5112
5113 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5114 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
5115 msgstr ""
5116
5117 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5118 # Circulation > Holds policy
5119 #, fuzzy
5120 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5121 msgstr "馆藏所属图书馆"
5122
5123 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5124 # Circulation > Holds policy
5125 #, fuzzy
5126 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5127 msgstr "不给"
5128
5129 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5130 # Circulation > Holds policy
5131 #, fuzzy
5132 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5133 msgstr "馆藏所在图书馆"
5134
5135 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5138 msgstr "<br>(呼叫没有--charge 参数的longoverdue.pl 程式)"
5139
5140 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5141 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5145 # Circulation > Checkout Policy
5146 #, fuzzy
5147 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
5148 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
5149
5150 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5151 # Circulation > Checkout Policy
5152 #, fuzzy
5153 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5154 msgstr "当馆藏的LOST 值已设定时,向读者收取遗失该馆藏的费用:"
5155
5156 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5157 # Circulation > Checkout policy
5158 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5159 msgstr "<br>(呼叫没有--lost 参数的longoverdue.pl 程式)"
5160
5161 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5162 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5163 msgstr ""
5164
5165 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5168 msgstr "<br>范例:馆藏的LOST 值为[1] [30] 表示逾期超过30 天视为遗失。"
5169
5170 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5171 # Circulation > Checkout policy
5172 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5173 msgstr "<br>警示— 这些偏好将启动馆藏自动列入遗失的程序。这些栏位空白则不会启动该程序。"
5174
5175 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5176 # Circulation > Checkout policy
5177 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5178 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
5179
5180 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5181 # Circulation > Checkout policy
5182 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5183 msgstr "天。"
5184
5185 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5186 # Circulation > Checkout policy
5187 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5188 msgstr "当馆藏逾期超过"
5189
5190 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5191 # Circulation > Checkout policy
5192 #, fuzzy
5193 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5194 msgstr "天。"
5195
5196 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5197 # Circulation > Checkout Policy
5198 #, fuzzy
5199 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5200 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
5201
5202 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5203 # Circulation > Checkout policy
5204 #, fuzzy
5205 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5206 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
5207
5208 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5209 # Circulation > Checkout policy
5210 #, fuzzy
5211 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5212 msgstr "当馆藏逾期超过"
5213
5214 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5215 # Circulation > Interface
5216 #, fuzzy
5217 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5218 msgstr "不显示"
5219
5220 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5221 # Circulation > Interface
5222 #, fuzzy
5223 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5224 msgstr "显示"
5225
5226 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5227 # Circulation > Interface
5228 #, fuzzy
5229 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5230 msgstr "显示"
5231
5232 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5233 # Circulation > Interface
5234 #, fuzzy
5235 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5236 msgstr "按钮,清除流通萤幕上的当前读者。"
5237
5238 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5239 # Circulation > Holds policy
5240 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5241 msgstr "停用"
5242
5243 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5244 # Circulation > Holds policy
5245 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5246 msgstr "启用"
5247
5248 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5249 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5250 msgstr ""
5251
5252 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5253 # Circulation > Holds policy
5254 #, fuzzy
5255 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5256 msgstr "停用"
5257
5258 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5259 # Circulation > Self check-out module
5260 #, fuzzy
5261 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5262 msgstr "启用"
5263
5264 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5265 # Circulation > Holds policy
5266 #, fuzzy
5267 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5268 msgstr "允许读者有权预约。"
5269
5270 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5271 # Circulation > Batch checkout
5272 #, fuzzy
5273 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5274 msgstr "不允许"
5275
5276 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5277 # Circulation > Checkout policy
5278 #, fuzzy
5279 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5280 msgstr "启用"
5281
5282 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5283 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5284 msgstr ""
5285
5286 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5287 # Circulation > Holds policy
5288 #, fuzzy
5289 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5290 msgstr "不允许"
5291
5292 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5293 # Circulation > Holds policy
5294 #, fuzzy
5295 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5296 msgstr "不允许"
5297
5298 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5299 # Circulation > Fines Policy
5300 #, fuzzy
5301 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5302 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
5303
5304 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5305 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5306 msgstr ""
5307
5308 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5309 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5310 msgstr ""
5311
5312 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5313 # Circulation > Holds policy
5314 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5315 msgstr "允许"
5316
5317 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5318 # Circulation > Holds policy
5319 #, fuzzy
5320 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5321 msgstr "允许"
5322
5323 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5324 # Circulation > Holds policy
5325 #, fuzzy
5326 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5327 msgstr "不允许"
5328
5329 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5330 # Circulation > Holds policy
5331 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5332 msgstr "不允许"
5333
5334 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5335 # Circulation > Holds policy
5336 #, fuzzy
5337 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5338 msgstr "不允许"
5339
5340 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5341 # Circulation > Holds policy
5342 #, fuzzy
5343 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5344 msgstr "不允许"
5345
5346 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5347 # Circulation > Checkout Policy
5348 #, fuzzy
5349 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5350 msgstr "馆员调整借给读者的册数,即使该读者仍有罚款待缴。"
5351
5352 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5353 # Circulation > Holds policy
5354 #, fuzzy
5355 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5356 msgstr "允许"
5357
5358 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5359 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5360 msgstr ""
5361
5362 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5363 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5364 msgstr ""
5365
5366 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5367 # Circulation > Holds policy
5368 #, fuzzy
5369 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5370 msgstr "允许"
5371
5372 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5373 # Circulation > Holds policy
5374 #, fuzzy
5375 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5376 msgstr "不允许"
5377
5378 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5379 # Circulation > Holds policy
5380 #, fuzzy
5381 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5382 msgstr "图书馆闭馆之后该预约失效。"
5383
5384 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5385 # Circulation > Interface
5386 #, fuzzy
5387 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5388 msgstr "不试"
5389
5390 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5391 # Circulation > Interface
5392 #, fuzzy
5393 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5394 msgstr "显示"
5395
5396 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 #, fuzzy
5399 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5400 msgstr "读者所属图书馆。"
5401
5402 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5403 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5404 msgstr ""
5405
5406 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5407 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5408 msgstr ""
5409
5410 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5411 # Circulation > Interface
5412 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5413 msgstr "选用"
5414
5415 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5416 # Circulation > Interface
5417 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5418 msgstr "必备"
5419
5420 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5421 # Circulation > Interface
5422 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5423 msgstr "执行逾期报表时,馆员选择借出的类型。"
5424
5425 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5426 # Circulation > Interface
5427 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5428 msgstr "不通知"
5429
5430 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5431 # Circulation > Interface
5432 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5433 msgstr "通知"
5434
5435 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5436 # Circulation > Interface
5437 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5438 msgstr "处理还入馆藏逾期罚款的图书馆员。"
5439
5440 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5441 # Circulation > Fines Policy
5442 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5443 msgstr "不包括"
5444
5445 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5446 # Circulation > Fines Policy
5447 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5448 msgstr "包括"
5449
5450 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5451 # Circulation > Fines Policy
5452 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5453 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
5454
5455 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5456 # Circulation > Interface
5457 #, fuzzy
5458 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5459 msgstr "停用"
5460
5461 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5462 # Circulation > Interface
5463 #, fuzzy
5464 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5465 msgstr "启用"
5466
5467 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5468 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5469 msgstr ""
5470
5471 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5472 # Circulation > Checkout policy
5473 #, fuzzy
5474 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5475 msgstr "包括"
5476
5477 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5478 # Circulation > Fines Policy
5479 #, fuzzy
5480 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5481 msgstr "不计算"
5482
5483 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5484 # Circulation > Fines Policy
5485 #, fuzzy
5486 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5487 msgstr "不计算"
5488
5489 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5490 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5491 msgstr ""
5492
5493 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5494 # Circulation > Holds Policy
5495 #, fuzzy
5496 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5497 msgstr "馆藏政策"
5498
5499 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5500 # Circulation > Interface
5501 #, fuzzy
5502 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5503 msgstr "不试"
5504
5505 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5506 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5507 msgstr ""
5508
5509 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5510 # Circulation > Interface
5511 #, fuzzy
5512 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5513 msgstr "."
5514
5515 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5516 # Circulation > Interface
5517 #, fuzzy
5518 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5519 msgstr "."
5520
5521 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5522 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5523 msgstr ""
5524
5525 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5526 # Circulation > Holds policy
5527 #, fuzzy
5528 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5529 msgstr "不允许"
5530
5531 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5532 # Circulation > Holds policy
5533 #, fuzzy
5534 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5535 msgstr "允许"
5536
5537 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5538 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5539 msgstr ""
5540
5541 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5542 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5543 msgstr ""
5544
5545 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5546 # Circulation > Checkout policy
5547 #, fuzzy
5548 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5549 msgstr "使用借出与罚款规则"
5550
5551 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5552 # Circulation > Holds policy
5553 #, fuzzy
5554 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5555 msgstr "馆藏所属图书馆"
5556
5557 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5558 # Circulation > Holds Policy
5559 #, fuzzy
5560 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5561 msgstr "馆藏政策"
5562
5563 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5564 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5565 msgstr ""
5566
5567 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5568 # Circulation > Holds Policy
5569 #, fuzzy
5570 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5571 msgstr "馆藏政策"
5572
5573 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5574 # Circulation > Checkout policy
5575 #, fuzzy
5576 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5577 msgstr "不处理"
5578
5579 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5580 # Circulation > Holds policy
5581 #, fuzzy
5582 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5583 msgstr "提取图书馆"
5584
5585 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5586 # Circulation > Holds policy
5587 #, fuzzy
5588 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5589 msgstr "提取图书馆"
5590
5591 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5592 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5593 msgstr ""
5594
5595 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5596 # Circulation > Holds policy
5597 #, fuzzy
5598 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5599 msgstr "依既定顺序。"
5600
5601 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5602 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5603 msgstr ""
5604
5605 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5606 # Circulation > Holds policy
5607 #, fuzzy
5608 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5609 msgstr "依既定顺序。"
5610
5611 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5612 # Circulation > Interface
5613 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5614 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
5615
5616 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5617 # Circulation > Interface
5618 #, fuzzy
5619 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5620 msgstr "天前。注意,预设的终止日期由ConfirmFutureHolds 系统偏好控制。"
5621
5622 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5625 msgstr "使用借出与罚款规则"
5626
5627 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5628 # Circulation > Checkout policy
5629 #, fuzzy
5630 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5631 msgstr "使用借出与罚款规则"
5632
5633 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5634 # Circulation > Holds policy
5635 #, fuzzy
5636 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5637 msgstr "馆藏所属图书馆"
5638
5639 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5640 # Circulation > Checkout policy
5641 #, fuzzy
5642 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5643 msgstr "停用"
5644
5645 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5646 # Circulation > Self check-out module
5647 #, fuzzy
5648 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5649 msgstr "启用"
5650
5651 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5652 # Circulation > Checkout policy
5653 #, fuzzy
5654 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5655 msgstr "今天的日期。"
5656
5657 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5658 # Circulation > Checkout policy
5659 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5660 msgstr "."
5661
5662 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5663 # Circulation > Checkout policy
5664 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5665 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
5666
5667 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5670 msgstr "显示讯息"
5671
5672 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5675 msgstr "不处理"
5676
5677 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5680 msgstr "需要确认"
5681
5682 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5683 # Circulation > Checkout policy
5684 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5685 msgstr "不禁止"
5686
5687 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5690 msgstr "禁止"
5691
5692 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5693 # Circulation > Checkout policy
5694 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5695 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
5696
5697 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5698 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5699 msgstr ""
5700
5701 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5702 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5706 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5707 msgstr ""
5708
5709 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5710 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5714 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5715 msgstr ""
5716
5717 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5718 # Circulation > Self check-out module
5719 #, fuzzy
5720 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5721 msgstr "停用"
5722
5723 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5724 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5725 msgstr ""
5726
5727 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5728 # Circulation > Holds policy
5729 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5730 msgstr "不给"
5731
5732 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5733 # Circulation > Holds policy
5734 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5735 msgstr "给"
5736
5737 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5738 # Circulation > Holds policy
5739 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5740 msgstr "馆藏所在图书馆"
5741
5742 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5743 # Circulation > Holds policy
5744 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5745 msgstr "所属图书馆"
5746
5747 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5748 # Circulation > Holds policy
5749 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5750 msgstr "符合馆藏的"
5751
5752 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5753 # Circulation > Holds policy
5754 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5755 msgstr "提取图书馆"
5756
5757 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5758 # Circulation > Holds policy
5759 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5760 msgstr "满足预约的优先次序"
5761
5762 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5763 # Circulation > Checkout policy
5764 #, fuzzy
5765 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5766 msgstr "要"
5767
5768 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5769 # Circulation > Checkout policy
5770 #, fuzzy
5771 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5772 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
5773
5774 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5775 # Circulation > Interface
5776 #, fuzzy
5777 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5778 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
5779
5780 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5781 # Circulation > Checkout policy
5782 #, fuzzy
5783 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5784 msgstr "需要确认"
5785
5786 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5787 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5788 msgstr ""
5789
5790 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5791 # Circulation > Interface
5792 #, fuzzy
5793 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5794 msgstr "不要记录"
5795
5796 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5797 # Circulation > Checkout policy
5798 #, fuzzy
5799 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5800 msgstr "不要"
5801
5802 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5803 # Circulation > Checkout policy
5804 #, fuzzy
5805 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5806 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
5807
5808 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5812 msgstr "禁止续借此馆藏。"
5813
5814 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5815 # Circulation > Checkout Policy
5816 #, fuzzy
5817 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5818 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
5819
5820 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5821 # Circulation > Checkout policy
5822 #, fuzzy
5823 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5824 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
5825
5826 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5827 # Circulation > Checkout Policy
5828 #, fuzzy
5829 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5830 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
5831
5832 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5833 # Circulation > Checkout policy
5834 #, fuzzy
5835 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5836 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
5837
5838 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5839 # Circulation > Interface
5840 #, fuzzy
5841 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5842 msgstr "次稍早还入的馆藏。"
5843
5844 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 #, fuzzy
5847 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5848 msgstr "天在送出之后。"
5849
5850 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5851 # Circulation > Fines Policy
5852 #, fuzzy
5853 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5854 msgstr "依照逾期日数,计算罚款"
5855
5856 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5857 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5858 msgstr ""
5859
5860 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5861 # Circulation > Checkout policy
5862 #, fuzzy
5863 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5864 msgstr "今天的日期。"
5865
5866 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5867 # Circulation > Checkout policy
5868 #, fuzzy
5869 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5870 msgstr "今天的日期。"
5871
5872 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5873 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5874 msgstr ""
5875
5876 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5877 # Circulation > Interface
5878 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5879 msgstr "包括样式表"
5880
5881 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5882 # Circulation > Interface
5883 #, fuzzy
5884 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5885 msgstr "说明。(应该是完整的URL,以<code>http://</code>起头)"
5886
5887 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5888 # Circulation > Holds policy
5889 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5890 msgstr "允许"
5891
5892 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5893 # Circulation > Holds policy
5894 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5895 msgstr "不允许"
5896
5897 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5898 # Circulation > Holds policy
5899 #, fuzzy
5900 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5901 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
5902
5903 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5904 # Circulation > Holds policy
5905 #, fuzzy
5906 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5907 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
5908
5909 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5910 # Circulation > Holds policy
5911 #, fuzzy
5912 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5913 msgstr "不允许"
5914
5915 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5916 # Circulation > Holds policy
5917 #, fuzzy
5918 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5919 msgstr "允许"
5920
5921 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5922 # Circulation > Holds policy
5923 #, fuzzy
5924 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5925 msgstr "允许"
5926
5927 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5928 # Circulation > Holds policy
5929 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5930 msgstr "允许"
5931
5932 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5935 msgstr "不允许"
5936
5937 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5938 # Circulation > Holds policy
5939 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5940 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
5941
5942 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5943 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5944 msgstr ""
5945
5946 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5947 # Circulation > Checkout Policy
5948 #, fuzzy
5949 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5950 msgstr "允许"
5951
5952 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5953 # Circulation > Checkout Policy
5954 #, fuzzy
5955 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5956 msgstr "禁止"
5957
5958 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5959 # Circulation > Checkout policy
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5962 msgstr "允许续借。"
5963
5964 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5965 # Circulation > Holds policy
5966 #, fuzzy
5967 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5968 msgstr "允许"
5969
5970 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5971 # Circulation > Holds policy
5972 #, fuzzy
5973 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5974 msgstr "不允许"
5975
5976 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5977 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5978 msgstr ""
5979
5980 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5981 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5982 msgstr ""
5983
5984 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5985 # Circulation > Holds policy
5986 #, fuzzy
5987 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5988 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
5989
5990 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5991 # Circulation > Holds policy
5992 #, fuzzy
5993 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5994 msgstr "不允许"
5995
5996 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5997 # Circulation > Holds policy
5998 #, fuzzy
5999 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6000 msgstr "允许"
6001
6002 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6003 # Circulation > Holds Policy
6004 #, fuzzy
6005 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6006 msgstr "馆藏政策"
6007
6008 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6009 # Circulation > Holds Policy
6010 #, fuzzy
6011 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6012 msgstr "馆藏政策"
6013
6014 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6015 # Circulation > Holds Policy
6016 #, fuzzy
6017 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6018 msgstr "馆藏政策"
6019
6020 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6021 # Circulation > Holds policy
6022 #, fuzzy
6023 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6024 msgstr "允许"
6025
6026 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6027 # Circulation > Checkout policy
6028 #, fuzzy
6029 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6030 msgstr "启用"
6031
6032 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6033 # Circulation > Checkout policy
6034 #, fuzzy
6035 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6036 msgstr "启用"
6037
6038 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 #, fuzzy
6041 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
6042 msgstr "现场借出视为正常借出。"
6043
6044 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6047 msgstr "停用"
6048
6049 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6052 msgstr "启用"
6053
6054 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6055 # Circulation > Checkout policy
6056 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6057 msgstr "在地借出功能。"
6058
6059 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6060 # Circulation > Checkout policy
6061 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6062 msgstr "停用"
6063
6064 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6065 # Circulation > Checkout policy
6066 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6067 msgstr "启用"
6068
6069 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6070 # Circulation > Checkout Policy
6071 #, fuzzy
6072 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
6073 msgstr "所有情况都在地处理(包括停权的读者)。"
6074
6075 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6076 # Circulation > Checkout Policy
6077 #, fuzzy
6078 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6079 msgstr "忽略行事历"
6080
6081 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6082 # Circulation > Checkout Policy
6083 #, fuzzy
6084 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6085 msgstr "使用行事历"
6086
6087 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6088 # Circulation > Checkout Policy
6089 #, fuzzy
6090 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
6091 msgstr "处理逾期通知时"
6092
6093 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6094 # Circulation > Checkout policy
6095 #, fuzzy
6096 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6097 msgstr "封锁"
6098
6099 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6100 # Circulation > Checkout Policy
6101 #, fuzzy
6102 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
6103 msgstr "处理逾期通知时"
6104
6105 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6106 # Circulation > Checkout Policy
6107 #, fuzzy
6108 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6109 msgstr "使用行事历"
6110
6111 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6112 # Circulation > Checkout Policy
6113 #, fuzzy
6114 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6115 msgstr "使用行事历"
6116
6117 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6118 # Circulation > Holds policy
6119 #, fuzzy
6120 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6121 msgstr "馆藏所属图书馆"
6122
6123 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6124 # Circulation > Checkout policy
6125 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6126 msgstr "要求确认"
6127
6128 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6129 # Circulation > Checkout policy
6130 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6131 msgstr "封锁"
6132
6133 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6134 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6136 msgstr "放行"
6137
6138 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6139 # Circulation > Checkout Policy
6140 #, fuzzy
6141 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
6142 msgstr "借出给逾期待处理的读者"
6143
6144 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6145 # Circulation > Checkout policy
6146 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
6147 msgstr "逾期的读者仍想借出馆藏时,"
6148
6149 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6150 # Circulation > Checkout policy
6151 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6152 msgstr "允许续借。"
6153
6154 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6155 # Circulation > Checkout policy
6156 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6157 msgstr "批次续借读者所有的借出。"
6158
6159 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6160 # Circulation > Checkout policy
6161 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6162 msgstr "禁止续借此馆藏。"
6163
6164 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6165 # Circulation > Interface
6166 #, fuzzy
6167 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6168 msgstr "不试"
6169
6170 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6171 # Circulation > Interface
6172 #, fuzzy
6173 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6174 msgstr "此时,祗能显示前面10笔结果。"
6175
6176 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6177 # Circulation > Interface
6178 #, fuzzy
6179 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6180 msgstr "试"
6181
6182 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6183 # Circulation > Interface
6184 #, fuzzy
6185 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6186 msgstr "在流通页面键入读者时,假设该读者已经登入。"
6187
6188 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6189 # Circulation > Checkout policy
6190 #, fuzzy
6191 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6192 msgstr "允许"
6193
6194 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6195 # Circulation > Checkout policy
6196 #, fuzzy
6197 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6198 msgstr "不允许"
6199
6200 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6201 # Circulation > Holds policy
6202 #, fuzzy
6203 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6204 msgstr "缩减借出的期限至"
6205
6206 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6207 # Circulation > Checkout policy
6208 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6209 msgstr "最多印出"
6210
6211 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6212 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6213 msgstr ""
6214
6215 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6216 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6217 msgstr ""
6218
6219 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 #, fuzzy
6222 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6223 msgstr "停用"
6224
6225 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6226 # Circulation > Self check-out module
6227 #, fuzzy
6228 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6229 msgstr "启用"
6230
6231 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6232 # Circulation > Holds policy
6233 #, fuzzy
6234 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6235 msgstr "依既定顺序。"
6236
6237 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6238 # Circulation > Holds policy
6239 #, fuzzy
6240 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6241 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
6242
6243 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6244 # Circulation > Holds policy
6245 #, fuzzy
6246 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6247 msgstr "天。"
6248
6249 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6250 # Circulation > Interface
6251 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6252 msgstr "不要记录"
6253
6254 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6255 # Circulation > Interface
6256 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6257 msgstr "记录"
6258
6259 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6260 # Circulation > Interface
6261 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6262 msgstr "还入不外借馆藏,并将之纳入馆内使用。"
6263
6264 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6265 # Circulation > Checkout policy
6266 #, fuzzy
6267 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6268 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
6269
6270 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6271 # Circulation > Interface
6272 #, fuzzy
6273 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6274 msgstr "不要记录"
6275
6276 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6277 # Circulation > Interface
6278 #, fuzzy
6279 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6280 msgstr "记录"
6281
6282 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6283 # Circulation > Checkout policy
6284 #, fuzzy
6285 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6286 msgstr "在地借出功能。"
6287
6288 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6289 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6290 msgstr ""
6291
6292 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6293 # Circulation > Checkout Policy
6294 #, fuzzy
6295 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6296 msgstr "至任何图书馆。"
6297
6298 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6299 # Circulation > Holds policy
6300 #, fuzzy
6301 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6302 msgstr "馆藏所属图书馆"
6303
6304 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6305 # Circulation > Holds policy
6306 #, fuzzy
6307 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6308 msgstr "馆藏所属图书馆"
6309
6310 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6311 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6312 msgstr ""
6313
6314 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6315 # Circulation > Checkout policy
6316 #, fuzzy
6317 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6318 msgstr "不送出"
6319
6320 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6321 # Circulation > Checkout policy
6322 #, fuzzy
6323 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6324 msgstr "送出"
6325
6326 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6327 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6328 msgstr ""
6329
6330 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6331 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6332 msgstr ""
6333
6334 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6335 # Circulation > Checkout policy
6336 #, fuzzy
6337 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6338 msgstr "不送出"
6339
6340 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6341 # Circulation > Checkout policy
6342 #, fuzzy
6343 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6344 msgstr "送出"
6345
6346 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6347 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6348 msgstr ""
6349
6350 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6351 # Circulation > Checkout policy
6352 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6353 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
6354
6355 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6356 # Circulation > Checkout policy
6357 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6358 msgstr "今天的日期。"
6359
6360 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6361 # Circulation > Checkout policy
6362 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6363 msgstr "原来的到期日。"
6364
6365 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6366 # Circulation > Checkout policy
6367 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6368 msgstr "不送出"
6369
6370 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6371 # Circulation > Checkout policy
6372 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6373 msgstr "送出"
6374
6375 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6376 # Circulation > Checkout Policy
6377 #, fuzzy
6378 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6379 msgstr "根据读者借出警示偏好记录续借通知。"
6380
6381 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6382 # Circulation > Checkout policy
6383 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6384 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
6385
6386 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6387 # Circulation > Checkout policy
6388 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6389 msgstr "询问"
6390
6391 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6392 # Circulation > Checkout Policy
6393 #, fuzzy
6394 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6395 msgstr "不问"
6396
6397 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6398 # Circulation > Checkout policy
6399 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6400 msgstr "确认用。"
6401
6402 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6403 # Circulation > Holds policy
6404 #, fuzzy
6405 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6406 msgstr "检查"
6407
6408 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6409 # Circulation > Holds policy
6410 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6411 msgstr "馆藏所属图书馆"
6412
6413 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6414 # Circulation > Holds policy
6415 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6416 msgstr "读者所属图书馆"
6417
6418 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6419 # Circulation > Holds policy
6420 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6421 msgstr "允许读者有权预约。"
6422
6423 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6424 # Circulation > Holds policy
6425 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6426 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
6427
6428 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6429 # Circulation > Holds policy
6430 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6431 msgstr "天。"
6432
6433 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6434 # Circulation > Holds policy
6435 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6436 msgstr "自动"
6437
6438 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6439 # Circulation > Holds policy
6440 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6441 msgstr "不自动"
6442
6443 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6444 # Circulation > Holds policy
6445 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6446 msgstr "找到已被借出的馆藏,并预约它。"
6447
6448 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6449 # Circulation > Checkout Policy
6450 #, fuzzy
6451 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6452 msgstr "若读者被停权,"
6453
6454 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6455 # Circulation > Checkout Policy
6456 #, fuzzy
6457 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6458 msgstr "允许"
6459
6460 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6461 # Circulation > Checkout Policy
6462 #, fuzzy
6463 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6464 msgstr "禁止"
6465
6466 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6467 # Circulation > Checkout Policy
6468 #, fuzzy
6469 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6470 msgstr "续借馆藏。"
6471
6472 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6473 # Circulation > Checkout policy
6474 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6475 msgstr "选用"
6476
6477 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6478 # Circulation > Checkout policy
6479 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6480 msgstr "必备"
6481
6482 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6483 # Circulation > Checkout Policy
6484 #, fuzzy
6485 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6486 msgstr "读者证到期前,应先还书(到期日必须在读者证到期日之前)。"
6487
6488 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6489 # Circulation > Self Checkout
6490 #, fuzzy
6491 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6492 msgstr "允许"
6493
6494 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6495 # Circulation > Self Checkout
6496 #, fuzzy
6497 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6498 msgstr "不允许"
6499
6500 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6501 # Circulation > Self Checkout
6502 #, fuzzy
6503 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6504 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
6505
6506 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6507 # Circulation > Self check-out module
6508 #, fuzzy
6509 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6510 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
6511
6512 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6513 # Circulation > Self check-out module
6514 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6515 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
6516
6517 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6518 # Circulation > Self check-out module
6519 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6520 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
6521
6522 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6523 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6524 msgstr ""
6525
6526 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6527 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6528 msgstr ""
6529
6530 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6531 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6532 msgstr ""
6533
6534 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6535 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6536 msgstr ""
6537
6538 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6539 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6540 msgstr ""
6541
6542 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6543 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6544 msgstr ""
6545
6546 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6547 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6548 msgstr ""
6549
6550 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6551 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6552 msgstr ""
6553
6554 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6555 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6556 msgstr ""
6557
6558 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6559 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6560 msgstr ""
6561
6562 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6563 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6564 msgstr ""
6565
6566 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6567 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6568 msgstr ""
6569
6570 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6571 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6572 msgstr ""
6573
6574 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6575 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6576 msgstr ""
6577
6578 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6579 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6580 msgstr ""
6581
6582 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6583 # Circulation > Self check-out module
6584 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6585 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
6586
6587 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6588 # Circulation > Self check-out module
6589 #, fuzzy
6590 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6591 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
6592
6593 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6594 # Circulation > Self check-out module
6595 #, fuzzy
6596 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6597 msgstr "停用"
6598
6599 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6600 # Circulation > Checkout policy
6601 #, fuzzy
6602 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6603 msgstr "启用"
6604
6605 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6606 # Circulation > Self Checkout
6607 #, fuzzy
6608 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6609 msgstr "网页介面的自助借出系统。(使用此程式:/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6610
6611 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6612 # Circulation > Self check-out module
6613 #, fuzzy
6614 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6615 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
6616
6617 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6618 # Circulation > Self check-out module
6619 #, fuzzy
6620 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6621 msgstr "秒。"
6622
6623 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6624 # Circulation > Self check-out module
6625 #, fuzzy
6626 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6627 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
6628
6629 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6630 # Circulation > Self check-out module
6631 #, fuzzy
6632 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6633 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
6634
6635 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6636 # Circulation > Self check-out module
6637 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6638 msgstr "不显示"
6639
6640 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6641 # Circulation > Self check-out module
6642 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6643 msgstr "显示"
6644
6645 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6646 # Circulation > Self Checkout
6647 #, fuzzy
6648 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6649 msgstr "自助借出完成后,弹出列印收条的对话"
6650
6651 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6652 # Circulation > Self check-out module
6653 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6654 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
6655
6656 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6657 # Circulation > Self check-out module
6658 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6659 msgstr "秒。"
6660
6661 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6662 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6663 msgstr ""
6664
6665 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6666 # Circulation > Self Checkout
6667 #, fuzzy
6668 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6669 msgstr "读者以自己的帐号登入自助借出系统"
6670
6671 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6672 # Circulation > Self Checkout
6673 #, fuzzy
6674 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6675 msgstr "使用者名称与密码"
6676
6677 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6678 # Circulation > Self Checkout
6679 #, fuzzy
6680 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6681 msgstr "使用者名称与密码"
6682
6683 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6684 # Circulation > Self check-out module
6685 #, fuzzy
6686 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6687 msgstr "不显示"
6688
6689 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6690 # Circulation > Self check-out module
6691 #, fuzzy
6692 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6693 msgstr "显示"
6694
6695 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6696 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6697 msgstr ""
6698
6699 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6700 # Circulation > Self check-out module
6701 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6702 msgstr "不显示"
6703
6704 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6705 # Circulation > Self check-out module
6706 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6707 msgstr "显示"
6708
6709 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6710 # Circulation > Self check-out module
6711 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6712 msgstr "使用自助借出系统时显示(已汇入) 读者照片。"
6713
6714 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6715 # Circulation > Batch checkout
6716 #, fuzzy
6717 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6718 msgstr "(以直线 '|' 区隔读者类型)"
6719
6720 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6721 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6722 msgstr ""
6723
6724 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6725 # Circulation > Holds policy
6726 #, fuzzy
6727 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6728 msgstr "不允许"
6729
6730 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6731 # Circulation > Interface
6732 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6733 msgstr "允许"
6734
6735 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6736 # Circulation > Interface
6737 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6738 msgstr "不允许"
6739
6740 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6741 # Circulation > Interface
6742 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6743 msgstr "馆员指定到期日。"
6744
6745 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6746 # Circulation > Interface
6747 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6748 msgstr "允许"
6749
6750 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6751 # Circulation > Interface
6752 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6753 msgstr "不允许"
6754
6755 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6756 # Circulation > Interface
6757 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6758 msgstr "还入时由馆员指定还入的日期。"
6759
6760 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6761 # Circulation > Checkout Policy
6762 #, fuzzy
6763 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6764 msgstr "供馆员介面搜寻结果之用,显示分馆"
6765
6766 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6767 # Circulation > Checkout policy
6768 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6769 msgstr "馆藏来自的图书馆。"
6770
6771 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6772 # Circulation > Checkout policy
6773 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6774 msgstr "馆藏储存的图书馆。"
6775
6776 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6777 # Circulation > Holds policy
6778 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6779 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
6780
6781 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6782 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6783 msgstr ""
6784
6785 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6786 # Circulation > Holds policy
6787 #, fuzzy
6788 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6789 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
6790
6791 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6792 # Circulation > Holds policy
6793 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6794 msgstr "随机。"
6795
6796 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6797 # Circulation > Holds policy
6798 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6799 msgstr "依既定顺序。"
6800
6801 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6802 # Circulation > Holds policy
6803 #, fuzzy
6804 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6805 msgstr "依既定顺序。"
6806
6807 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6808 # Circulation > Holds policy
6809 #, fuzzy
6810 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6811 msgstr "随机。"
6812
6813 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6814 # Circulation > Holds policy
6815 #, fuzzy
6816 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6817 msgstr "依既定顺序。"
6818
6819 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6820 # Circulation > Checkout policy
6821 #, fuzzy
6822 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6823 msgstr "停用"
6824
6825 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6826 # Circulation > Checkout policy
6827 #, fuzzy
6828 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6829 msgstr "启用"
6830
6831 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6832 # Circulation > Checkout policy
6833 #, fuzzy
6834 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6835 msgstr "在地借出功能。"
6836
6837 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6838 # Circulation > Course reserves
6839 #, fuzzy
6840 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6841 msgstr "不使用"
6842
6843 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6844 # Circulation > Fines Policy
6845 #, fuzzy
6846 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6847 msgstr "豁免"
6848
6849 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6850 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6851 msgstr ""
6852
6853 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6854 # Circulation > Holds policy
6855 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6856 msgstr "允许"
6857
6858 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6859 # Circulation > Holds policy
6860 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6861 msgstr "不允许"
6862
6863 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6864 # Circulation > Holds Policy
6865 #, fuzzy
6866 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6867 msgstr "暂停从馆员介面的预约的功能。"
6868
6869 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6870 # Circulation > Holds policy
6871 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6872 msgstr "允许"
6873
6874 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6875 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6877 msgstr "不允许"
6878
6879 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6880 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6882 msgstr "暂停从 OPAC 预约的功能。"
6883
6884 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6885 # Circulation > Checkout Policy
6886 #, fuzzy
6887 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6888 msgstr "忽略行事历"
6889
6890 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6891 # Circulation > Checkout Policy
6892 #, fuzzy
6893 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6894 msgstr "使用行事历"
6895
6896 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6897 # Circulation > Checkout Policy
6898 #, fuzzy
6899 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6900 msgstr "处理逾期通知时"
6901
6902 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6903 # Circulation > Batch checkout
6904 #, fuzzy
6905 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6906 msgstr "不允许"
6907
6908 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6909 # Circulation > Checkout policy
6910 #, fuzzy
6911 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6912 msgstr "停用"
6913
6914 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6915 # Circulation > Checkout policy
6916 #, fuzzy
6917 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6918 msgstr "现场借出视为正常借出。"
6919
6920 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6921 # Circulation > Holds policy
6922 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6923 msgstr "不转移"
6924
6925 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6926 # Circulation > Holds policy
6927 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6928 msgstr "转移"
6929
6930 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6931 # Circulation > Holds policy
6932 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6933 msgstr "馆藏,当取消所有预约时。"
6934
6935 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6936 # Circulation > Checkout policy
6937 #, fuzzy
6938 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6939 msgstr "封锁"
6940
6941 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6942 # Circulation > Checkout policy
6943 #, fuzzy
6944 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6945 msgstr "放行"
6946
6947 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6948 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6949 msgstr ""
6950
6951 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6952 # Circulation > Checkout Policy
6953 #, fuzzy
6954 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6955 msgstr "在\"转出给它馆\" 画面显示警语,若转出馆藏尚未被接收"
6956
6957 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6958 # Circulation > Checkout policy
6959 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6960 msgstr "天在送出之后。"
6961
6962 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6963 # Circulation > Holds policy
6964 #, fuzzy
6965 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6966 msgstr "不允许"
6967
6968 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6969 # Circulation > Holds policy
6970 #, fuzzy
6971 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6972 msgstr "给"
6973
6974 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6975 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6976 msgstr ""
6977
6978 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6979 # Circulation > Holds policy
6980 #, fuzzy
6981 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6982 msgstr "允许"
6983
6984 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6985 # Circulation > Holds policy
6986 #, fuzzy
6987 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6988 msgstr "不允许"
6989
6990 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6991 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6992 msgstr ""
6993
6994 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6995 # Circulation > Self check-out module
6996 #, fuzzy
6997 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6998 msgstr "启用"
6999
7000 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7001 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
7002 msgstr ""
7003
7004 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7005 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7006 msgstr ""
7007
7008 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7009 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
7010 msgstr ""
7011
7012 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7013 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7014 msgstr ""
7015
7016 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7017 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7018 msgstr ""
7019
7020 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7021 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
7022 msgstr ""
7023
7024 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7025 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
7026 msgstr ""
7027
7028 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7029 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
7030 msgstr ""
7031
7032 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7033 # Circulation > Checkin policy
7034 #, fuzzy
7035 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
7036 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
7037
7038 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7039 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7040 msgstr ""
7041
7042 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7043 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7044 msgstr ""
7045
7046 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7047 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
7048 msgstr ""
7049
7050 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7051 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
7052 msgstr ""
7053
7054 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7055 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7056 msgstr ""
7057
7058 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7059 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
7060 msgstr ""
7061
7062 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7063 # Circulation > Checkin policy
7064 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
7065 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
7066
7067 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7068 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
7069 msgstr ""
7070
7071 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
7072 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
7073 msgstr ""
7074
7075 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
7076 # Circulation > Checkin policy
7077 #, fuzzy
7078 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
7079 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
7080
7081 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
7082 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
7083 msgstr ""
7084
7085 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
7086 # Circulation > Interface
7087 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7088 msgstr "做"
7089
7090 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
7091 # Circulation > Interface
7092 #, fuzzy
7093 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7094 msgstr "不做"
7095
7096 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
7097 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7098 msgstr ""
7099
7100 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
7101 # Circulation > Checkout policy
7102 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7103 msgstr "."
7104
7105 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
7106 # Circulation > Checkout policy
7107 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7108 msgstr "不强迫"
7109
7110 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
7111 # Circulation > Checkout policy
7112 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7113 msgstr "强迫"
7114
7115 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
7116 # Circulation > Checkout policy
7117 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7118 msgstr "馆藏代码"
7119
7120 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
7121 # Circulation > Checkout policy
7122 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7123 msgstr "馆藏类型"
7124
7125 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
7126 # Circulation > Checkout policy
7127 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7128 msgstr "图书馆转移限制的基础"
7129
7130 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
7131 # Circulation > Course reserves
7132 #, fuzzy
7133 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7134 msgstr "不使用"
7135
7136 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
7137 # Circulation > Course reserves
7138 #, fuzzy
7139 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7140 msgstr "使用"
7141
7142 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
7143 # Circulation > Checkout Policy
7144 #, fuzzy
7145 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7146 msgstr "祗限流通规则。"
7147
7148 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7149 # Circulation > Course reserves
7150 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7151 msgstr "不使用"
7152
7153 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7154 # Circulation > Course reserves
7155 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7156 msgstr "使用"
7157
7158 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7159 # Circulation > Course Reserves
7160 #, fuzzy
7161 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7162 msgstr "指定参考书"
7163
7164 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7165 # Circulation > Course reserves
7166 #, fuzzy
7167 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7168 msgstr "使用"
7169
7170 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7171 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7172 msgstr ""
7173
7174 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7175 # Circulation > Holds policy
7176 #, fuzzy
7177 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7178 msgstr "所属图书馆"
7179
7180 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7181 # Circulation > Checkout policy
7182 #, fuzzy
7183 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7184 msgstr "需要确认"
7185
7186 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7187 # Circulation > Course reserves
7188 #, fuzzy
7189 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7190 msgstr "不使用"
7191
7192 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7193 # Circulation > Course reserves
7194 #, fuzzy
7195 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7196 msgstr "使用"
7197
7198 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7199 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7200 msgstr ""
7201
7202 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7203 # Circulation > Checkout policy
7204 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7205 msgstr "不用"
7206
7207 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7208 # Circulation > Checkout policy
7209 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7210 msgstr "使用"
7211
7212 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7213 # Circulation > Checkout Policy
7214 #, fuzzy
7215 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7216 msgstr "转移成本矩阵用于计算各馆间预约的转移费用。"
7217
7218 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7219 # Circulation > Interface
7220 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7221 msgstr "不通知"
7222
7223 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7224 # Circulation > Interface
7225 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7226 msgstr "通知"
7227
7228 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7229 # Circulation > Interface
7230 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7231 msgstr "还书时,图书馆员提醒读者领取预约到馆之书。"
7232
7233 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7234 # Circulation > Self check-out module
7235 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7236 msgstr "停用"
7237
7238 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7239 # Circulation > Self check-out module
7240 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7241 msgstr "启用"
7242
7243 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7244 # Circulation > Self Checkout
7245 #, fuzzy
7246 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7247 msgstr "网页介面的自助借出系统。(使用此程式:/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7248
7249 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7250 # Circulation > Fines Policy
7251 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7252 msgstr "罚款"
7253
7254 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7255 # Circulation > Fines Policy
7256 #, fuzzy
7257 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7258 msgstr "不罚款"
7259
7260 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7261 # Circulation > Fines Policy
7262 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7263 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
7264
7265 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7266 # Circulation > Fines Policy
7267 #, fuzzy
7268 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7269 msgstr "不豁免"
7270
7271 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7272 # Circulation > Fines Policy
7273 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7274 msgstr "豁免"
7275
7276 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7277 # Circulation > Fines Policy
7278 #, fuzzy
7279 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7280 msgstr "遗失时的罚款。"
7281
7282 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7283 # Circulation > Holds policy
7284 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7285 msgstr "允许"
7286
7287 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7288 # Circulation > Holds Policy
7289 #, fuzzy
7290 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7291 msgstr "不允许(独立分馆)"
7292
7293 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7294 # Circulation > Holds policy
7295 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7296 msgstr "读者预约它馆的馆藏"
7297
7298 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7299 # Circulation > Holds policy
7300 #, fuzzy
7301 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7302 msgstr "缩减借出的期限至"
7303
7304 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7305 # Circulation > Holds policy
7306 #, fuzzy
7307 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7308 msgstr "启用"
7309
7310 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7311 # Circulation > Holds policy
7312 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7313 msgstr "停用"
7314
7315 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7316 # Circulation > Holds policy
7317 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7318 msgstr "启用"
7319
7320 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7321 # Circulation > Holds policy
7322 #, fuzzy
7323 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7324 msgstr "启用"
7325
7326 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7327 # Circulation > Holds policy
7328 #, fuzzy
7329 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7330 msgstr "停用"
7331
7332 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7333 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7334 msgstr ""
7335
7336 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7337 # Circulation > Holds policy
7338 #, fuzzy
7339 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7340 msgstr "启用"
7341
7342 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7343 # Circulation > Holds policy
7344 #, fuzzy
7345 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7346 msgstr "停用"
7347
7348 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7349 # Circulation > Holds policy
7350 #, fuzzy
7351 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7352 msgstr "启用"
7353
7354 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7355 # Circulation > Holds policy
7356 #, fuzzy
7357 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7358 msgstr "停用"
7359
7360 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7361 # Circulation > Holds policy
7362 #, fuzzy
7363 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7364 msgstr "缩减借出的期限至"
7365
7366 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7367 # Circulation > Holds policy
7368 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7369 msgstr "缩减借出的期限至"
7370
7371 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7372 # Circulation > Holds policy
7373 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7374 msgstr "停用"
7375
7376 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7377 # Circulation > Holds policy
7378 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7379 msgstr "启用"
7380
7381 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7382 # Circulation > Holds policy
7383 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7384 msgstr "送出电子邮件,告知Koha 管理者,有人预约馆藏。"
7385
7386 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7387 # Circulation > Checkout Policy
7388 #, fuzzy
7389 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7390 msgstr "忽略行事历"
7391
7392 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7393 # Circulation > Checkout Policy
7394 #, fuzzy
7395 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7396 msgstr "使用行事历"
7397
7398 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7399 # Circulation > Fines Policy
7400 #, fuzzy
7401 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7402 msgstr "依照逾期日数,计算罚款"
7403
7404 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7405 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7406 msgstr ""
7407
7408 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7409 # Circulation > Fines Policy
7410 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7411 msgstr "计算并收取"
7412
7413 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7414 # Circulation > Fines Policy
7415 #, fuzzy
7416 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7417 msgstr "计算并收取"
7418
7419 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7420 # Circulation > Fines Policy
7421 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7422 msgstr "不计算"
7423
7424 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7425 # Circulation > Fines Policy
7426 #, fuzzy
7427 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7428 msgstr "不计算"
7429
7430 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7431 # Circulation > Fines Policy
7432 #, fuzzy
7433 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7434 msgstr "罚款(已执行<code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)。"
7435
7436 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7437 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7438 msgstr ""
7439
7440 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7441 # Circulation > Interface
7442 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7443 msgstr "不启用"
7444
7445 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7446 # Circulation > Interface
7447 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7448 msgstr "启用"
7449
7450 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7451 # Circulation > Interface
7452 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7453 msgstr "在借出页面键入条码后,系统没有任何回应时,自动转换为键词搜寻。"
7454
7455 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7456 # Circulation > Interface
7457 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7458 msgstr "转换自 CueCat 表格"
7459
7460 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7461 # Circulation > Interface
7462 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7463 msgstr "转换自 Libsuite8 表格"
7464
7465 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7466 # Circulation > Interface
7467 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7468 msgstr "不要筛选"
7469
7470 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7471 # Circulation > Interface
7472 #, fuzzy
7473 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7474 msgstr "EAN-13 码或补零的 UPC-A 码"
7475
7476 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7477 # Circulation > Interface
7478 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7479 msgstr "移除空格"
7480
7481 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7482 # Circulation > Interface
7483 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7484 msgstr "移除 T 开头的前置码"
7485
7486 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7487 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7488 msgstr ""
7489
7490 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7491 # Circulation > Checkout policy
7492 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7493 msgstr "读者不能从OPAC 预约,如果超过"
7494
7495 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7496 # Circulation > Checkout policy
7497 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7498 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
7499
7500 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7501 # Circulation > Holds policy
7502 #, fuzzy
7503 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7504 msgstr "读者最多可以预约"
7505
7506 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7507 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7508 msgstr ""
7509
7510 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7511 # Circulation > Checkout Policy
7512 #, fuzzy
7513 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7514 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
7515
7516 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7517 # Circulation > Checkout policy
7518 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7519 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
7520
7521 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7522 # Circulation > Interface
7523 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7524 msgstr "还入时,显示"
7525
7526 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7527 # Circulation > Interface
7528 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7529 msgstr "次稍早还入的馆藏。"
7530
7531 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7532 # Circulation > Interface
7533 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7534 msgstr "在流通页面,依照上次借出日期排序"
7535
7536 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7537 # Circulation > Interface
7538 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7539 msgstr "到期日。"
7540
7541 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7542 # Circulation > Interface
7543 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7544 msgstr "由远至近"
7545
7546 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7547 # Circulation > Interface
7548 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7549 msgstr "由近至远"
7550
7551 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7552 # Circulation > Interface
7553 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7554 msgstr "在流通页面,排序今天的借出"
7555
7556 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7557 # Circulation > Interface
7558 #, fuzzy
7559 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7560 msgstr "由近至远"
7561
7562 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7563 # Circulation > Interface
7564 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7565 msgstr "由远至近"
7566
7567 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7568 # Circulation > Interface
7569 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7570 msgstr "由近至远"
7571
7572 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7573 # Circulation > Checkout Policy
7574 #, fuzzy
7575 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7576 msgstr "计算到期日的方法"
7577
7578 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7579 # Circulation > Checkout Policy
7580 #, fuzzy
7581 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7582 msgstr "遇闭馆日,顺延至下个开馆日"
7583
7584 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7585 # Circulation > Checkout Policy
7586 #, fuzzy
7587 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7588 msgstr "遇闭馆日,顺延至下个开馆日"
7589
7590 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7591 # Circulation > Checkout Policy
7592 #, fuzzy
7593 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7594 msgstr "不含闭馆日。"
7595
7596 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7597 # Circulation > Checkout Policy
7598 #, fuzzy
7599 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7600 msgstr "计算到期日的方法"
7601
7602 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7603 # Circulation > Course reserves
7604 #, fuzzy
7605 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7606 msgstr "不使用"
7607
7608 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7609 # Circulation > Course reserves
7610 #, fuzzy
7611 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7612 msgstr "使用"
7613
7614 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7615 # Circulation > Fines Policy
7616 #, fuzzy
7617 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7618 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
7619
7620 # Enhanced content
7621 msgid "enhanced_content.pref"
7622 msgstr "强化内容"
7623
7624 # Enhanced content
7625 # Enhanced content > All
7626 msgid "enhanced_content.pref All"
7627 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
7628
7629 # Enhanced content
7630 # Enhanced content > Amazon
7631 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7632 msgstr "亚马逊网站"
7633
7634 # Enhanced content
7635 # Enhanced content > Babelthèque
7636 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7637 msgstr "法国文学图书馆"
7638
7639 # Enhanced content
7640 # Enhanced content > Baker and Taylor
7641 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7642 msgstr "贝克与泰勒书店"
7643
7644 # Enhanced content
7645 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7646 #, fuzzy
7647 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7648 msgstr "Coce 封面快取"
7649
7650 # Enhanced content
7651 # Enhanced content > Google
7652 msgid "enhanced_content.pref Google"
7653 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
7654
7655 # Enhanced content
7656 # Enhanced Content > HTML5 Media
7657 #, fuzzy
7658 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7659 msgstr "HTML5 媒体"
7660
7661 # Enhanced content
7662 # Enhanced content > Library Thing
7663 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7664 msgstr "Library Thing"
7665
7666 # Enhanced content
7667 # Enhanced Content > Local Cover Images
7668 #, fuzzy
7669 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7670 msgstr "在地封面"
7671
7672 # Enhanced content
7673 # Enhanced content > All
7674 #, fuzzy
7675 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7676 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
7677
7678 # Enhanced content
7679 # Enhanced content > Novelist Select
7680 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7681 msgstr "EBSCO 公司的 Novelist Select"
7682
7683 # Enhanced content
7684 # Enhanced content > Open Library
7685 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7686 msgstr "开放图书馆网站"
7687
7688 # Enhanced content
7689 # Enhanced content > OverDrive
7690 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7691 msgstr "OverDrive"
7692
7693 # Enhanced content
7694 # Enhanced content > Google
7695 #, fuzzy
7696 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7697 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
7698
7699 # Enhanced content
7700 # Enhanced content > Syndetics
7701 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7702 msgstr "Syndetics"
7703
7704 # Enhanced content
7705 # Enhanced content > Tagging
7706 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7707 msgstr "enhanced_content.pref 标签"
7708
7709 # Enhanced content > All > 
7710 # Enhanced content > All
7711 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7712 msgstr "<strong>附注:</strong> 您祗能从以下清单选择封面的来源,否则Koha 将显示所有选定来源的封面。"
7713
7714 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7715 # Enhanced content > Local or remote cover images
7716 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7717 msgstr "允许"
7718
7719 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7720 # Enhanced content > Local or remote cover images
7721 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7722 msgstr "不允许"
7723
7724 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7725 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7726 #, fuzzy
7727 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7728 msgstr "每笔书目记录可附加多个影像。"
7729
7730 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7731 # Enhanced content > Amazon
7732 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7733 msgstr "加上相关标签"
7734
7735 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7736 # Enhanced content > Amazon
7737 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7738 msgstr "连结至亚马逊网站。读者从这里连结至亚马逊网站购物图书馆就可以收到介绍费。"
7739
7740 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7741 # Enhanced content > Amazon
7742 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7743 msgstr "不显示"
7744
7745 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7746 # Enhanced content > Amazon
7747 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7748 msgstr "显示"
7749
7750 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7751 # Enhanced content > Amazon
7752 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7753 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
7754
7755 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7756 # Enhanced content > Amazon
7757 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7758 msgstr "美国"
7759
7760 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7761 # Enhanced content > Amazon
7762 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7763 msgstr "英国"
7764
7765 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7766 # Enhanced content > Amazon
7767 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7768 msgstr "加拿大"
7769
7770 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7771 # Enhanced content > Amazon
7772 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7773 msgstr "法国"
7774
7775 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7776 # Enhanced content > Amazon
7777 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7778 msgstr "德国"
7779
7780 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7781 # Enhanced content > Amazon
7782 #, fuzzy
7783 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7784 msgstr "加拿大"
7785
7786 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7787 # Enhanced content > Amazon
7788 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7789 msgstr "日本"
7790
7791 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7792 # Enhanced content > Amazon
7793 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7794 msgstr "使用来自这个地方的亚马逊网站资料"
7795
7796 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7797 # Enhanced content > Amazon
7798 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7799 msgstr "网站。"
7800
7801 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7802 # Enhanced content > Babelthèque
7803 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7804 msgstr "要"
7805
7806 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7807 # Enhanced content > Babelthèque
7808 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7809 msgstr "不要"
7810
7811 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7812 # Enhanced content > Babelthèque
7813 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7814 msgstr "加入来自法国文学图书馆的(书评与引文) 资讯于OPAC。"
7815
7816 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7817 # Enhanced Content > Babelthèque
7818 #, fuzzy
7819 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7820 msgstr "设定Babeltheque javascript 档的网址(如:http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7821
7822 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7823 # Enhanced Content > Babelthèque
7824 #, fuzzy
7825 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7826 msgstr "设定Babeltheque javascript 档的网址(如:http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7827
7828 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7829 # Enhanced Content > Babelthèque
7830 #, fuzzy
7831 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7832 msgstr "设定 Babeltheque 的 url 以便定期更新(如:http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)。"
7833
7834 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7835 # Enhanced Content > Babelthèque
7836 #, fuzzy
7837 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7838 msgstr "设定 Babeltheque 的 url 以便定期更新(如:http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)。"
7839
7840 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7841 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7842 msgstr ""
7843
7844 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7845 # Enhanced content > Baker and Taylor
7846 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7847 msgstr "贝克与泰勒书店\"我的图书馆书店\" 连结,应该连结至<code>https://"
7848
7849 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7850 # Enhanced content > Baker and Taylor
7851 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7852 msgstr "新增"
7853
7854 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7855 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7856 #, fuzzy
7857 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7858 msgstr "贝克与泰勒书店及其封面资讯于OPAC 与馆员介面。此功能需输入帐号及密码(从前述的连结取得)。"
7859
7860 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7861 # Enhanced content > Baker and Taylor
7862 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7863 msgstr "不新增"
7864
7865 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7866 # Enhanced content > Baker and Taylor
7867 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7868 msgstr "."
7869
7870 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7871 # Enhanced content > Baker and Taylor
7872 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7873 msgstr "以帐号近用贝克与泰勒书店"
7874
7875 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7876 # Enhanced content > Baker and Taylor
7877 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7878 msgstr "及密码"
7879
7880 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7881 # Enhanced content > Coce cover images cache
7882 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7883 msgstr "Coce 封面URL"
7884
7885 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7886 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7887 #, fuzzy
7888 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7889 msgstr "Coce 封面快取服务。"
7890
7891 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7892 # Enhanced content > Google
7893 #, fuzzy
7894 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7895 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
7896
7897 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7898 # Enhanced content > Open Library
7899 #, fuzzy
7900 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7901 msgstr "开放图书馆网站"
7902
7903 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7904 # Enhanced content > Coce cover images cache
7905 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7906 msgstr "从下列提供者撷取封面"
7907
7908 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7909 # Enhanced content > Local or remote cover images
7910 #, fuzzy
7911 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7912 msgstr "不显示"
7913
7914 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7915 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7916 #, fuzzy
7917 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7918 msgstr "在地封面供馆员介面检索及详情页面之用。"
7919
7920 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7921 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7922 msgstr ""
7923
7924 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7925 # Enhanced content > Amazon
7926 #, fuzzy
7927 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7928 msgstr "显示"
7929
7930 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7931 # Enhanced content > Amazon
7932 #, fuzzy
7933 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7934 msgstr "显示"
7935
7936 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7937 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7938 msgstr ""
7939
7940 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7941 # Enhanced content > Amazon
7942 #, fuzzy
7943 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7944 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
7945
7946 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7947 # Enhanced content > Amazon
7948 #, fuzzy
7949 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7950 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
7951
7952 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7953 # Enhanced content > All
7954 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7955 msgstr "不显示"
7956
7957 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7958 # Enhanced content > All
7959 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7960 msgstr "显示"
7961
7962 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7963 # Enhanced Content > All
7964 #, fuzzy
7965 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7966 msgstr "其他版本的馆藏资讯,在馆员介面(若从以下的服务取得该资讯)。"
7967
7968 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7969 # Enhanced content > Google
7970 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7971 msgstr "加入"
7972
7973 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7974 # Enhanced content > Google
7975 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7976 msgstr "不加入"
7977
7978 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7979 # Enhanced content > Google
7980 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7981 msgstr "来自谷歌图书的检索结果与馆藏细节,在OPAC。"
7982
7983 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7984 # Enhanced content > HTML5 media
7985 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7986 msgstr "在栏位856 使用HTML5 媒体播放器显示分页"
7987
7988 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7989 # Enhanced Content > HTML5 Media
7990 #, fuzzy
7991 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7992 msgstr "在 OPAC 与馆员介面。"
7993
7994 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7995 # Enhanced content > HTML5 media
7996 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7997 msgstr "在 OPAC。"
7998
7999 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
8000 # Enhanced Content > HTML5 Media
8001 #, fuzzy
8002 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8003 msgstr "在馆员介面。"
8004
8005 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
8006 # Enhanced content > HTML5 media
8007 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8008 msgstr "不使用。"
8009
8010 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
8011 # Enhanced content > HTML5 media
8012 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8013 msgstr "(以 | 区隔)。"
8014
8015 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
8016 # Enhanced content > HTML5 media
8017 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8018 msgstr "媒体档案延伸档名"
8019
8020 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
8021 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8022 #, fuzzy
8023 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8024 msgstr "停用"
8025
8026 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
8027 # Enhanced Content > HTML5 Media
8028 #, fuzzy
8029 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8030 msgstr "HTML5 媒体"
8031
8032 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
8033 # Enhanced content > HTML5 media
8034 #, fuzzy
8035 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8036 msgstr "不使用。"
8037
8038 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
8039 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8040 #, fuzzy
8041 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8042 msgstr "停用"
8043
8044 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
8045 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8046 #, fuzzy
8047 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8048 msgstr "启用"
8049
8050 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
8051 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8052 #, fuzzy
8053 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
8054 msgstr "Coce 封面快取服务。"
8055
8056 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8057 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
8058 msgstr ""
8059
8060 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8061 # Enhanced content > HTML5 media
8062 #, fuzzy
8063 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8064 msgstr "不使用。"
8065
8066 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8067 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8068 msgstr ""
8069
8070 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8071 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8072 msgstr ""
8073
8074 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8075 # Enhanced content > Amazon
8076 #, fuzzy
8077 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8078 msgstr "美国"
8079
8080 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8081 # Enhanced content > Amazon
8082 #, fuzzy
8083 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8084 msgstr "加拿大"
8085
8086 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8087 # Enhanced content > Amazon
8088 #, fuzzy
8089 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8090 msgstr "法国"
8091
8092 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8093 # Enhanced Content > Plugins
8094 #, fuzzy
8095 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8096 msgstr "启用"
8097
8098 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8099 # Enhanced content > Amazon
8100 #, fuzzy
8101 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8102 msgstr "法国"
8103
8104 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8105 # Enhanced content > Amazon
8106 #, fuzzy
8107 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8108 msgstr "德国"
8109
8110 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8111 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
8112 msgstr ""
8113
8114 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8115 # Enhanced Content > Plugins
8116 #, fuzzy
8117 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8118 msgstr "启用"
8119
8120 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8121 # Enhanced Content > Plugins
8122 #, fuzzy
8123 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8124 msgstr "停用"
8125
8126 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8127 # Enhanced Content > Plugins
8128 #, fuzzy
8129 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8130 msgstr "停用"
8131
8132 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8133 # Enhanced content > Amazon
8134 #, fuzzy
8135 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8136 msgstr "日本"
8137
8138 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8139 # Enhanced content > Amazon
8140 #, fuzzy
8141 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8142 msgstr "英国"
8143
8144 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8145 # Enhanced content > Library Thing
8146 #, fuzzy
8147 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8148 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
8149
8150 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8151 # Enhanced content > Library Thing
8152 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8153 msgstr "不显示"
8154
8155 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8156 # Enhanced content > Library Thing
8157 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8158 msgstr "显示"
8159
8160 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8161 # Enhanced content > Library Thing
8162 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8163 msgstr "来自Library Thing 的评论、相关馆藏与标签,在OPAC。若选择显示,您需要 "
8164
8165 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8166 # Enhanced content > Library Thing
8167 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8168 msgstr "."
8169
8170 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8171 # Enhanced content > Library Thing
8172 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8173 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
8174
8175 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8176 # Enhanced content > Library Thing
8177 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8178 msgstr "显示来自 Library Thing的资讯"
8179
8180 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8181 # Enhanced content > Library Thing
8182 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8183 msgstr "书目资讯方式。"
8184
8185 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8186 # Enhanced content > Library Thing
8187 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8188 msgstr "表格方式。"
8189
8190 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8191 # Enhanced content > Local or remote cover images
8192 #, fuzzy
8193 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8194 msgstr "不显示"
8195
8196 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8197 # Enhanced content > Amazon
8198 #, fuzzy
8199 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8200 msgstr "显示"
8201
8202 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8203 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8204 #, fuzzy
8205 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8206 msgstr "在地封面供馆员介面检索及详情页面之用。"
8207
8208 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8209 # Enhanced content > Novelist Select
8210 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8211 msgstr "加入"
8212
8213 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8214 # Enhanced content > Novelist Select
8215 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8216 msgstr "不加入"
8217
8218 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8219 # Enhanced content > Novelist Select
8220 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8221 msgstr "OPAC 的Nov​​elist Select (键入使用者帐号及密码)。"
8222
8223 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8224 # Enhanced content > Novelist Select
8225 #, fuzzy
8226 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8227 msgstr "."
8228
8229 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8230 # Enhanced content > Novelist Select
8231 #, fuzzy
8232 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8233 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
8234
8235 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8236 # Enhanced content > Novelist Select
8237 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8238 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
8239
8240 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8241 # Enhanced content > Novelist Select
8242 #, fuzzy
8243 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8244 msgstr "不加入"
8245
8246 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8247 # Enhanced content > Novelist Select
8248 #, fuzzy
8249 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8250 msgstr "加入"
8251
8252 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8253 # Enhanced content > Novelist Select
8254 #, fuzzy
8255 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8256 msgstr "不加入"
8257
8258 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8259 # Enhanced content > Novelist Select
8260 #, fuzzy
8261 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8262 msgstr "OPAC 的Nov​​elist Select (键入使用者帐号及密码)。"
8263
8264 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8265 # Enhanced content > Novelist Select
8266 #, fuzzy
8267 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8268 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
8269
8270 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8271 # Enhanced content > Novelist Select
8272 #, fuzzy
8273 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8274 msgstr "在预约表格之上"
8275
8276 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8277 # Enhanced content > Novelist Select
8278 #, fuzzy
8279 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8280 msgstr "."
8281
8282 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8283 # Enhanced content > Novelist Select
8284 #, fuzzy
8285 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8286 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
8287
8288 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8289 # Enhanced content > Novelist Select
8290 #, fuzzy
8291 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8292 msgstr "在预约表格之上"
8293
8294 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8295 # Enhanced content > Novelist Select
8296 #, fuzzy
8297 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8298 msgstr "在预约表格之下"
8299
8300 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8301 # Enhanced content > Novelist Select
8302 #, fuzzy
8303 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8304 msgstr "在 OPAC 分页"
8305
8306 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8307 # Enhanced content > Novelist Select
8308 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8309 msgstr "."
8310
8311 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8312 # Enhanced content > Novelist Select
8313 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8314 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
8315
8316 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8317 # Enhanced content > Novelist Select
8318 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8319 msgstr "在预约表格之上"
8320
8321 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8322 # Enhanced content > Novelist Select
8323 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8324 msgstr "在预约表格之下"
8325
8326 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8327 # Enhanced content > Novelist Select
8328 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8329 msgstr "在 OPAC 分页"
8330
8331 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8332 # Enhanced content > Novelist Select
8333 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8334 msgstr "在储存记录下,右方"
8335
8336 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8337 # Enhanced content > Amazon
8338 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8339 msgstr "不显示"
8340
8341 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8342 # Enhanced content > Amazon
8343 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8344 msgstr "显示"
8345
8346 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8347 # Enhanced content > Amazon
8348 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8349 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
8350
8351 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8352 # Enhanced content > All
8353 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8354 msgstr "不显示"
8355
8356 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8357 # Enhanced content > All
8358 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8359 msgstr "显示"
8360
8361 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8362 # Enhanced content > All
8363 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8364 msgstr "馆藏的其他版本资讯,在OPAC。"
8365
8366 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8367 # Enhanced content > Local or remote cover images
8368 #, fuzzy
8369 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8370 msgstr "不显示"
8371
8372 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8373 # Enhanced content > Amazon
8374 #, fuzzy
8375 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8376 msgstr "显示"
8377
8378 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8379 # Enhanced content > Local or remote cover images
8380 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8381 msgstr "供OPAC 及详情页面使用的在地封面。"
8382
8383 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8384 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8385 #, fuzzy
8386 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8387 msgstr "停用"
8388
8389 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8390 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8391 #, fuzzy
8392 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8393 msgstr "启用"
8394
8395 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8396 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8397 #, fuzzy
8398 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8399 msgstr "Coce 封面快取服务。"
8400
8401 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8402 # Enhanced content > Open Library
8403 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8404 msgstr "加入"
8405
8406 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8407 # Enhanced content > Open Library
8408 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8409 msgstr "不加入"
8410
8411 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8412 # Enhanced content > Open Library
8413 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8414 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
8415
8416 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8417 # Enhanced content > Open Library
8418 #, fuzzy
8419 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8420 msgstr "不加入"
8421
8422 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8423 # Enhanced content > Open Library
8424 #, fuzzy
8425 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8426 msgstr "加入"
8427
8428 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8429 # Enhanced content > Open Library
8430 #, fuzzy
8431 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8432 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
8433
8434 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8435 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8436 msgstr ""
8437
8438 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8439 # Enhanced content > OverDrive
8440 #, fuzzy
8441 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8442 msgstr "与客户秘密"
8443
8444 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8445 # Enhanced content > OverDrive
8446 #, fuzzy
8447 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8448 msgstr "."
8449
8450 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8451 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8452 #, fuzzy
8453 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8454 msgstr "停用"
8455
8456 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8457 # Enhanced content > OverDrive
8458 #, fuzzy
8459 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8460 msgstr "."
8461
8462 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8463 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8464 msgstr ""
8465
8466 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8467 # Enhanced content > Tagging
8468 #, fuzzy
8469 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8470 msgstr "选用"
8471
8472 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8473 # Enhanced content > OverDrive
8474 #, fuzzy
8475 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8476 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
8477
8478 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8479 # Enhanced content > OverDrive
8480 #, fuzzy
8481 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8482 msgstr "与客户秘密"
8483
8484 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8485 # Enhanced content > Tagging
8486 #, fuzzy
8487 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8488 msgstr "必备"
8489
8490 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8491 # Enhanced content > OverDrive
8492 #, fuzzy
8493 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8494 msgstr "."
8495
8496 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8497 # Enhanced content > OverDrive
8498 #, fuzzy
8499 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8500 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
8501
8502 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8503 # Enhanced content > OverDrive
8504 #, fuzzy
8505 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8506 msgstr "."
8507
8508 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8509 # Enhanced content > OverDrive
8510 #, fuzzy
8511 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8512 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
8513
8514 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8515 # Enhanced content > OverDrive
8516 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8517 msgstr "."
8518
8519 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8520 # Enhanced content > OverDrive
8521 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8522 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
8523
8524 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8525 # Enhanced content > OverDrive
8526 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8527 msgstr "与客户秘密"
8528
8529 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8530 # Enhanced content > OverDrive
8531 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8532 msgstr "."
8533
8534 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8535 # Enhanced content > OverDrive
8536 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8537 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
8538
8539 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8540 # Enhanced content > OverDrive
8541 #, fuzzy
8542 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8543 msgstr "."
8544
8545 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8546 # Enhanced content > OverDrive
8547 #, fuzzy
8548 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8549 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
8550
8551 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8552 # Enhanced content > OverDrive
8553 #, fuzzy
8554 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8555 msgstr "."
8556
8557 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8558 # Enhanced content > OverDrive
8559 #, fuzzy
8560 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8561 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
8562
8563 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8564 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8565 #, fuzzy
8566 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8567 msgstr "新增"
8568
8569 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8570 # Enhanced content > OverDrive
8571 #, fuzzy
8572 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8573 msgstr "."
8574
8575 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8576 # Enhanced content > OverDrive
8577 #, fuzzy
8578 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8579 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
8580
8581 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8582 # Enhanced content > Syndetics
8583 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8584 msgstr "不显示"
8585
8586 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8587 # Enhanced content > Syndetics
8588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8589 msgstr "显示"
8590
8591 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8592 # Enhanced content > Syndetics
8593 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8594 msgstr "取得自Syndetics书目中心的附注置于OPAC。"
8595
8596 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8597 # Enhanced content > Syndetics
8598 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8599 msgstr "不显示"
8600
8601 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8602 # Enhanced content > Syndetics
8603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8604 msgstr "显示"
8605
8606 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8607 # Enhanced content > Syndetics
8608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8609 msgstr "得自Syndetics 书目中心的资讯显示于OPAC。"
8610
8611 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8612 # Enhanced content > Syndetics
8613 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8614 msgstr "使用客户码"
8615
8616 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8617 # Enhanced content > Syndetics
8618 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8619 msgstr "进入 Syndetics 书目中心。"
8620
8621 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8622 # Enhanced content > Syndetics
8623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8624 msgstr "不显示"
8625
8626 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8627 # Enhanced content > Syndetics
8628 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8629 msgstr "显示"
8630
8631 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8632 # Enhanced content > Syndetics
8633 #, fuzzy
8634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8635 msgstr "得自Syndetics 书目中心的封面,在OPAC"
8636
8637 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8638 # Enhanced content > Syndetics
8639 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8640 msgstr "大"
8641
8642 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8643 # Enhanced content > Syndetics
8644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8645 msgstr "中"
8646
8647 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8648 # Enhanced content > Syndetics
8649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8650 msgstr "尺寸。"
8651
8652 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8653 # Enhanced content > Syndetics
8654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8655 msgstr "不显示"
8656
8657 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8658 # Enhanced content > Syndetics
8659 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8660 msgstr "显示"
8661
8662 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8663 # Enhanced Content > Syndetics
8664 #, fuzzy
8665 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8666 msgstr "得自Syndetics 书目中心的其他版本资讯,在OPAC (当OPACFRBRizeEditions 启用)。"
8667
8668 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8669 # Enhanced content > Syndetics
8670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8671 msgstr "停用"
8672
8673 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8674 # Enhanced content > Syndetics
8675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8676 msgstr "使用"
8677
8678 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8679 # Enhanced content > Syndetics
8680 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8681 msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
8682
8683 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8684 # Enhanced content > Syndetics
8685 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8686 msgstr "不显示"
8687
8688 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8689 # Enhanced content > Syndetics
8690 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8691 msgstr "显示"
8692
8693 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8694 # Enhanced content > Syndetics
8695 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8696 msgstr "得自Syndetics 书目中心的摘要资讯显示于OPAC 详情页面。"
8697
8698 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8699 # Enhanced content > Syndetics
8700 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8701 msgstr "不显示"
8702
8703 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8704 # Enhanced content > Syndetics
8705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8706 msgstr "显示"
8707
8708 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8709 # Enhanced content > Syndetics
8710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8711 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书评置于OPAC。"
8712
8713 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8714 # Enhanced content > Syndetics
8715 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8716 msgstr "不显示"
8717
8718 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8719 # Enhanced content > Syndetics
8720 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8721 msgstr "显示"
8722
8723 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8724 # Enhanced content > Syndetics
8725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8726 msgstr "得自Syndetics 书目中心的集丛其他题目资讯置于OPAC 的详情页面。"
8727
8728 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8729 # Enhanced content > Syndetics
8730 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8731 msgstr "不显示"
8732
8733 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8734 # Enhanced content > Syndetics
8735 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8736 msgstr "显示"
8737
8738 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8739 # Enhanced content > Syndetics
8740 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8741 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书目摘要置于OPAC。"
8742
8743 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8744 # Enhanced content > Syndetics
8745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8746 msgstr "不显示"
8747
8748 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8749 # Enhanced content > Syndetics
8750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8751 msgstr "显示"
8752
8753 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8754 # Enhanced content > Syndetics
8755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8756 msgstr "得自Syndetics 书目中心的目次置于OPAC 的详情页面。"
8757
8758 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8759 # Enhanced content > Tagging
8760 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8761 msgstr "允许"
8762
8763 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8764 # Enhanced content > Tagging
8765 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8766 msgstr "不允许"
8767
8768 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8769 # Enhanced content > Tagging
8770 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8771 msgstr "读者与馆员新增标签于馆藏。"
8772
8773 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8774 # Enhanced content > Tagging
8775 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8776 msgstr "即使被字典查出拼字错误,也可新增书签"
8777
8778 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8779 # Enhanced content > Tagging
8780 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8781 msgstr "仍执行它,不要修改。"
8782
8783 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8784 # Enhanced content > Tagging
8785 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8786 msgstr "允许"
8787
8788 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8789 # Enhanced content > Tagging
8790 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8791 msgstr "不允许"
8792
8793 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8794 # Enhanced content > Tagging
8795 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8796 msgstr "读者输入标签于OPAC 的详情页面。"
8797
8798 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8799 # Enhanced content > Tagging
8800 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8801 msgstr "允许"
8802
8803 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8804 # Enhanced content > Tagging
8805 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8806 msgstr "不允许"
8807
8808 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8809 # Enhanced content > Tagging
8810 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8811 msgstr "读者于OPAC 的检索结果页面输入标签。"
8812
8813 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8814 # Enhanced content > Tagging
8815 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8816 msgstr "选用"
8817
8818 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8819 # Enhanced content > Tagging
8820 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8821 msgstr "必备"
8822
8823 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8824 # Enhanced content > Tagging
8825 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8826 msgstr "馆员审核,所有读者输入的标签。"
8827
8828 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8829 # Enhanced content > Tagging
8830 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8831 msgstr "显示"
8832
8833 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8834 # Enhanced content > Tagging
8835 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8836 msgstr "在 OPAC 详情页面的馆藏标签。"
8837
8838 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8839 # Enhanced content > Tagging
8840 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8841 msgstr "显示"
8842
8843 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8844 # Enhanced content > Tagging
8845 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8846 msgstr "于 OPAC 检索结果页面的标签。"
8847
8848 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8849 # Enhanced content > Library Thing
8850 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8851 msgstr "停用"
8852
8853 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8854 # Enhanced content > Library Thing
8855 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8856 msgstr "使用"
8857
8858 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8859 # Enhanced Content > Library Thing
8860 #, fuzzy
8861 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8862 msgstr "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。此服务独立于Library Thing 之外。"
8863
8864 # Serials
8865 #, fuzzy
8866 msgid "erm.pref"
8867 msgstr "期刊"
8868
8869 # E-resource management
8870 # Circulation > Interface
8871 #, fuzzy
8872 msgid "erm.pref Interface"
8873 msgstr "circulation.pref 介面"
8874
8875 # E-resource management > Interface > ERMModule
8876 # Circulation > Checkout policy
8877 #, fuzzy
8878 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8879 msgstr "停用"
8880
8881 # E-resource management > Interface > ERMModule
8882 # Circulation > Self check-out module
8883 #, fuzzy
8884 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8885 msgstr "启用"
8886
8887 # E-resource management > Interface > ERMModule
8888 # Circulation > Self check-out module
8889 #, fuzzy
8890 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8891 msgstr "启用"
8892
8893 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8894 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8895 msgstr ""
8896
8897 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8898 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8899 msgstr ""
8900
8901 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8902 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8903 msgstr ""
8904
8905 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8906 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8907 msgstr ""
8908
8909 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8910 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8911 msgstr ""
8912
8913 # I18N/L10N
8914 msgid "i18n_l10n.pref"
8915 msgstr "i18n_l10n.pref"
8916
8917 # I18N/L10N
8918 #, fuzzy
8919 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8920 msgstr "i18n_l10n.pref"
8921
8922 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8923 # I18N/L10N
8924 #, fuzzy
8925 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8926 msgstr "dd.mm.yyyy"
8927
8928 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8929 # I18N/L10N
8930 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8931 msgstr "邮寄地址格式为"
8932
8933 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8934 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8935 msgstr ""
8936
8937 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8938 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8939 msgstr ""
8940
8941 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8942 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8943 msgstr ""
8944
8945 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8946 # I18N/L10N
8947 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8948 msgstr "星期五"
8949
8950 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8951 # I18N/L10N
8952 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8953 msgstr "星期一"
8954
8955 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8956 # I18N/L10N
8957 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8958 msgstr "星期六"
8959
8960 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8961 # I18N/L10N
8962 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8963 msgstr "星期日"
8964
8965 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8966 # I18N/L10N
8967 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8968 msgstr "星期四"
8969
8970 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8971 # I18N/L10N
8972 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8973 msgstr "星期二"
8974
8975 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8976 # I18N/L10N
8977 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8978 msgstr "使用"
8979
8980 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8981 # I18N/L10N
8982 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8983 msgstr "星期三"
8984
8985 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8986 # I18N/L10N
8987 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8988 msgstr "做为行事历每周的第一天。"
8989
8990 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8991 # OPAC > Appearance
8992 #, fuzzy
8993 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8994 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
8995
8996 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8997 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8998 msgstr ""
8999
9000 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
9001 # I18N/L10N
9002 #, fuzzy
9003 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9004 msgstr "时间格式"
9005
9006 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
9007 # I18N/L10N
9008 #, fuzzy
9009 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9010 msgstr "时间格式"
9011
9012 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
9013 # I18N/L10N
9014 #, fuzzy
9015 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9016 msgstr "时间格式"
9017
9018 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
9019 # I18N/L10N
9020 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9021 msgstr "时间格式"
9022
9023 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
9024 # I18N/L10N
9025 #, fuzzy
9026 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9027 msgstr "时间格式"
9028
9029 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
9030 # Circulation > Batch checkout
9031 #, fuzzy
9032 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9033 msgstr "不允许"
9034
9035 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
9036 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
9037 msgstr ""
9038
9039 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
9040 # I18N/L10N
9041 #, fuzzy
9042 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9043 msgstr "依字顺"
9044
9045 # I18N/L10N > Global > alphabet
9046 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9047 msgstr ""
9048
9049 # I18N/L10N > Global > alphabet
9050 # I18N/L10N
9051 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9052 msgstr "依字顺"
9053
9054 # I18N/L10N > Global > alphabet
9055 # I18N/L10N
9056 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
9057 msgstr "可浏览的字母清单。此清单应为空格区隔的大写字母清单。"
9058
9059 # I18N/L10N > Global > dateformat
9060 # I18N/L10N
9061 #, fuzzy
9062 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9063 msgstr "dd.mm.yyyy"
9064
9065 # I18N/L10N > Global > dateformat
9066 # I18N/L10N
9067 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9068 msgstr "日期格式为"
9069
9070 # I18N/L10N > Global > dateformat
9071 # I18N/L10N
9072 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9073 msgstr "dd.mm.yyyy"
9074
9075 # I18N/L10N > Global > dateformat
9076 # I18N/L10N
9077 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9078 msgstr "日日/月月/年年年年"
9079
9080 # I18N/L10N > Global > dateformat
9081 # I18N/L10N
9082 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9083 msgstr "月月/日日/年年年年"
9084
9085 # I18N/L10N > Global > dateformat
9086 # I18N/L10N
9087 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9088 msgstr "年年年年-月月-日日"
9089
9090 # I18N/L10N > Global > language
9091 # Staff Client > Appearance
9092 #, fuzzy
9093 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
9094 msgstr "馆员介面的各页面使用下列的CSS:"
9095
9096 # I18N/L10N > Global > language
9097 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
9098 msgstr ""
9099
9100 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
9101 # OPAC > Privacy
9102 #, fuzzy
9103 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9104 msgstr "不允许"
9105
9106 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
9107 # OPAC > Privacy
9108 #, fuzzy
9109 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9110 msgstr "不允许"
9111
9112 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
9113 # OPAC > Features
9114 #, fuzzy
9115 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
9116 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
9117
9118 # Serials
9119 #, fuzzy
9120 msgid "interlibrary_loans.pref"
9121 msgstr "期刊"
9122
9123 # Interlibrary loans
9124 # Searching > Features
9125 #, fuzzy
9126 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
9127 msgstr "searching.pref 特色"
9128
9129 # Interlibrary loans
9130 #, fuzzy
9131 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
9132 msgstr "读者请求修改"
9133
9134 # Interlibrary loans
9135 # Serials
9136 #, fuzzy
9137 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
9138 msgstr "期刊"
9139
9140 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
9141 # Circulation > Checkout policy
9142 #, fuzzy
9143 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
9144 msgstr "停用"
9145
9146 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
9147 # Circulation > Interface
9148 #, fuzzy
9149 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
9150 msgstr "启用"
9151
9152 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
9153 # Circulation > Checkout Policy
9154 #, fuzzy
9155 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
9156 msgstr "祗限流通规则。"
9157
9158 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9159 # Circulation > Checkin Policy
9160 #, fuzzy
9161 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
9162 msgstr "还入政策"
9163
9164 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9165 # Circulation > Holds policy
9166 #, fuzzy
9167 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9168 msgstr "不给"
9169
9170 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9171 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9172 msgstr ""
9173
9174 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9175 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9176 msgstr ""
9177
9178 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9179 # Circulation > Checkout policy
9180 #, fuzzy
9181 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9182 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
9183
9184 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9185 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9186 msgstr ""
9187
9188 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9189 # Circulation > Checkout policy
9190 #, fuzzy
9191 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9192 msgstr "停用"
9193
9194 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9195 # Circulation > Self check-out module
9196 #, fuzzy
9197 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9198 msgstr "启用"
9199
9200 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9201 # Circulation > Checkout policy
9202 #, fuzzy
9203 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9204 msgstr "登入的图书馆。"
9205
9206 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9207 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9208 msgstr ""
9209
9210 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9211 # Circulation > Checkout policy
9212 #, fuzzy
9213 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9214 msgstr "停用"
9215
9216 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9217 # Circulation > Holds policy
9218 #, fuzzy
9219 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9220 msgstr "启用"
9221
9222 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9223 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9224 msgstr ""
9225
9226 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9227 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9228 msgstr ""
9229
9230 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9231 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9232 msgstr ""
9233
9234 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9235 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9236 msgstr ""
9237
9238 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9239 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9240 msgstr ""
9241
9242 # Local Use
9243 msgid "local_use.pref"
9244 msgstr "在地使用"
9245
9246 # Local use
9247 # Local Use
9248 #, fuzzy
9249 msgid "local_use.pref Local use"
9250 msgstr "在地使用"
9251
9252 # Local use > Local use > 
9253 # Local Use
9254 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9255 msgstr "还没有设定。"
9256
9257 # Logging
9258 msgid "logs.pref"
9259 msgstr "记录"
9260
9261 # Logging
9262 # Logging > Debugging
9263 msgid "logs.pref Debugging"
9264 msgstr "除错"
9265
9266 # Logging
9267 # Logging > Logging
9268 msgid "logs.pref Logging"
9269 msgstr "记录"
9270
9271 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9272 # Logging > Logging
9273 #, fuzzy
9274 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9275 msgstr "不记录"
9276
9277 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9278 # Logging > Logging
9279 #, fuzzy
9280 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9281 msgstr "记录"
9282
9283 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9284 # OPAC > Features
9285 #, fuzzy
9286 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9287 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
9288
9289 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9290 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9291 msgstr ""
9292
9293 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9294 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9295 msgstr ""
9296
9297 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9298 # Logging > Logging
9299 #, fuzzy
9300 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9301 msgstr "改变权威记录。"
9302
9303 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9304 # Logging > Logging
9305 #, fuzzy
9306 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9307 msgstr "不记录"
9308
9309 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9310 # Logging > Logging
9311 #, fuzzy
9312 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9313 msgstr "记录"
9314
9315 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9316 # Logging > Logging
9317 #, fuzzy
9318 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9319 msgstr "改变权威记录。"
9320
9321 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9322 # Logging > Logging
9323 #, fuzzy
9324 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9325 msgstr "不记录"
9326
9327 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9328 # Logging > Logging
9329 #, fuzzy
9330 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9331 msgstr "记录"
9332
9333 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9334 # Logging > Logging
9335 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9336 msgstr "不记录"
9337
9338 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9339 # Logging > Logging
9340 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9341 msgstr "记录"
9342
9343 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9344 # Logging > Logging
9345 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9346 msgstr "改变权威记录。"
9347
9348 # Logging > Logging > BorrowersLog
9349 # Logging > Logging
9350 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9351 msgstr "不记录"
9352
9353 # Logging > Logging > BorrowersLog
9354 # Logging > Logging
9355 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9356 msgstr "记录"
9357
9358 # Logging > Logging > BorrowersLog
9359 # Logging > Logging
9360 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9361 msgstr "改变读者记录。"
9362
9363 # Logging > Logging > CataloguingLog
9364 # Logging > Logging
9365 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9366 msgstr "不记录"
9367
9368 # Logging > Logging > CataloguingLog
9369 # Logging > Logging
9370 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9371 msgstr "记录"
9372
9373 # Logging > Logging > CataloguingLog
9374 # Logging > Logging
9375 #, fuzzy
9376 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9377 msgstr "改变权威记录。"
9378
9379 # Logging > Logging > ClaimsLog
9380 # Logging > Logging
9381 #, fuzzy
9382 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9383 msgstr "不登入"
9384
9385 # Logging > Logging > ClaimsLog
9386 # Logging > Logging
9387 #, fuzzy
9388 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9389 msgstr "记录"
9390
9391 # Logging > Logging > ClaimsLog
9392 # Logging > Logging
9393 #, fuzzy
9394 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9395 msgstr "自动送出到期通知。"
9396
9397 # Logging > Logging > CronjobLog
9398 # Logging > Logging
9399 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9400 msgstr "纪录"
9401
9402 # Logging > Logging > CronjobLog
9403 # Logging > Logging
9404 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9405 msgstr "纪录"
9406
9407 # Logging > Logging > CronjobLog
9408 # Logging > Logging
9409 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9410 msgstr "来自工作排程的资讯。"
9411
9412 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9413 # Logging > Debugging
9414 #, fuzzy
9415 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9416 msgstr "做"
9417
9418 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9419 # Logging > Debugging
9420 #, fuzzy
9421 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9422 msgstr "不做"
9423
9424 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9425 # Logging > Debugging
9426 #, fuzzy
9427 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9428 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至馆员内部网路使用的html 格式评论。"
9429
9430 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9431 # Logging > Debugging
9432 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9433 msgstr "做"
9434
9435 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9436 # Logging > Debugging
9437 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9438 msgstr "不做"
9439
9440 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9441 # Logging > Debugging
9442 #, fuzzy
9443 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9444 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至馆员内部网路使用的html 格式评论。"
9445
9446 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9447 # Logging > Debugging
9448 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9449 msgstr "做"
9450
9451 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9452 # Logging > Debugging
9453 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9454 msgstr "不做"
9455
9456 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9457 # Logging > Debugging
9458 #, fuzzy
9459 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9460 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至OPAC 的html 格式源评论。"
9461
9462 # Logging > Logging > FinesLog
9463 # Logging > Logging
9464 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9465 msgstr "不登入"
9466
9467 # Logging > Logging > FinesLog
9468 # Logging > Logging
9469 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9470 msgstr "记录"
9471
9472 # Logging > Logging > FinesLog
9473 # Logging > Logging
9474 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9475 msgstr "收取、支付或豁免罚款时。"
9476
9477 # Logging > Logging > HoldsLog
9478 # Logging > Logging
9479 #, fuzzy
9480 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9481 msgstr "不记录"
9482
9483 # Logging > Logging > HoldsLog
9484 # Logging > Logging
9485 #, fuzzy
9486 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9487 msgstr "记录"
9488
9489 # Logging > Logging > HoldsLog
9490 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9491 msgstr ""
9492
9493 # Logging > Logging > IllLog
9494 # Logging > Logging
9495 #, fuzzy
9496 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9497 msgstr "不登入"
9498
9499 # Logging > Logging > IllLog
9500 # Logging > Logging
9501 #, fuzzy
9502 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9503 msgstr "记录"
9504
9505 # Logging > Logging > IllLog
9506 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9507 msgstr ""
9508
9509 # Logging > Logging > IssueLog
9510 # Logging > Logging
9511 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9512 msgstr "不登入"
9513
9514 # Logging > Logging > IssueLog
9515 # Logging > Logging
9516 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9517 msgstr "记录"
9518
9519 # Logging > Logging > IssueLog
9520 # Logging > Logging
9521 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9522 msgstr "借出馆藏时。"
9523
9524 # Logging > Logging > NewsLog
9525 # Logging > Logging
9526 #, fuzzy
9527 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9528 msgstr "改变权威记录。"
9529
9530 # Logging > Logging > NewsLog
9531 # Logging > Logging
9532 #, fuzzy
9533 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9534 msgstr "不登入"
9535
9536 # Logging > Logging > NewsLog
9537 # Logging > Logging
9538 #, fuzzy
9539 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9540 msgstr "记录"
9541
9542 # Logging > Logging > NoticesLog
9543 # Logging > Logging
9544 #, fuzzy
9545 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9546 msgstr "改变权威记录。"
9547
9548 # Logging > Logging > NoticesLog
9549 # Logging > Logging
9550 #, fuzzy
9551 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9552 msgstr "不登入"
9553
9554 # Logging > Logging > NoticesLog
9555 # Logging > Logging
9556 #, fuzzy
9557 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9558 msgstr "记录"
9559
9560 # Logging > Logging > RecallsLog
9561 # Logging > Logging
9562 #, fuzzy
9563 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9564 msgstr "不记录"
9565
9566 # Logging > Logging > RecallsLog
9567 # Logging > Logging
9568 #, fuzzy
9569 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9570 msgstr "记录"
9571
9572 # Logging > Logging > RecallsLog
9573 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9574 msgstr ""
9575
9576 # Logging > Logging > RenewalLog
9577 # Logging > Logging
9578 #, fuzzy
9579 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9580 msgstr "不登入"
9581
9582 # Logging > Logging > RenewalLog
9583 # Logging > Logging
9584 #, fuzzy
9585 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9586 msgstr "记录"
9587
9588 # Logging > Logging > RenewalLog
9589 # Logging > Logging
9590 #, fuzzy
9591 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9592 msgstr "当还入馆藏。"
9593
9594 # Logging > Logging > ReportsLog
9595 # Logging > Logging
9596 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9597 msgstr "不记录"
9598
9599 # Logging > Logging > ReportsLog
9600 # Logging > Logging
9601 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9602 msgstr "记录"
9603
9604 # Logging > Logging > ReportsLog
9605 # Logging > Logging
9606 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9607 msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
9608
9609 # Logging > Logging > ReturnLog
9610 # Logging > Logging
9611 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9612 msgstr "不登入"
9613
9614 # Logging > Logging > ReturnLog
9615 # Logging > Logging
9616 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9617 msgstr "记录"
9618
9619 # Logging > Logging > ReturnLog
9620 # Logging > Logging
9621 #, fuzzy
9622 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9623 msgstr "当还入馆藏。"
9624
9625 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9626 # Logging > Logging
9627 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9628 msgstr "不记录"
9629
9630 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9631 # Logging > Logging
9632 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9633 msgstr "记录"
9634
9635 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9636 # Logging > Logging
9637 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9638 msgstr "当新增、删除或修改期刊。"
9639
9640 # OPAC
9641 msgid "opac.pref"
9642 msgstr "opac.pref"
9643
9644 # OPAC
9645 # OPAC > Advanced Search Options
9646 #, fuzzy
9647 msgid "opac.pref Advanced search options"
9648 msgstr "opac.pref 进阶搜寻选项"
9649
9650 # OPAC
9651 # OPAC > Appearance
9652 msgid "opac.pref Appearance"
9653 msgstr "外观"
9654
9655 # OPAC
9656 # OPAC > Appearance
9657 #, fuzzy
9658 msgid "opac.pref Authentication"
9659 msgstr "外观"
9660
9661 # OPAC
9662 # OPAC > Features
9663 msgid "opac.pref Features"
9664 msgstr "特色"
9665
9666 # OPAC
9667 # OPAC > Appearance
9668 #, fuzzy
9669 msgid "opac.pref OpenURL"
9670 msgstr "外观"
9671
9672 # OPAC
9673 # OPAC > Policy
9674 msgid "opac.pref Policy"
9675 msgstr "政策"
9676
9677 # OPAC
9678 # OPAC > Privacy
9679 msgid "opac.pref Privacy"
9680 msgstr "隐私"
9681
9682 # OPAC
9683 # OPAC > Restricted page
9684 msgid "opac.pref Restricted page"
9685 msgstr "被限制的页面"
9686
9687 # OPAC
9688 # OPAC > Self registration and modification
9689 #, fuzzy
9690 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9691 msgstr "不允许"
9692
9693 # OPAC
9694 # OPAC > Shelf Browser
9695 #, fuzzy
9696 msgid "opac.pref Shelf browser"
9697 msgstr "浏览书架"
9698
9699 # OPAC
9700 # OPAC > Privacy
9701 #, fuzzy
9702 msgid "opac.pref Suggestions"
9703 msgstr "允许"
9704
9705 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9706 # OPAC > Self registration and modification
9707 #, fuzzy
9708 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9709 msgstr "允许"
9710
9711 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9712 # OPAC > Self registration and modification
9713 #, fuzzy
9714 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9715 msgstr "不允许"
9716
9717 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9718 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9719 msgstr ""
9720
9721 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9722 # OPAC > Self registration and modification
9723 #, fuzzy
9724 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9725 msgstr "允许"
9726
9727 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9728 # OPAC > Self registration and modification
9729 #, fuzzy
9730 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9731 msgstr "不允许"
9732
9733 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9734 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9735 msgstr ""
9736
9737 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9738 # OPAC > Privacy
9739 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9740 msgstr "允许"
9741
9742 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9743 # OPAC > Privacy
9744 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9745 msgstr "不允许"
9746
9747 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9748 # OPAC > Privacy
9749 #, fuzzy
9750 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9751 msgstr "读者在没有登入的情况下提出采购建议。该建议与AnonymousPatron 系统偏好连结"
9752
9753 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9754 # OPAC > Privacy
9755 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9756 msgstr "使用读者号"
9757
9758 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9759 # OPAC > Privacy
9760 #, fuzzy
9761 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9762 msgstr "做为匿名读者(供匿名建议与阅读记录之用)"
9763
9764 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
9765 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9766 msgstr ""
9767
9768 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9769 # Staff Client > Appearance
9770 #, fuzzy
9771 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9772 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
9773
9774 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9775 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9776 msgstr ""
9777
9778 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9779 # Staff Client > Appearance
9780 #, fuzzy
9781 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9782 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
9783
9784 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9785 # OPAC > Appearance
9786 #, fuzzy
9787 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9788 msgstr "内定显示书目记录为"
9789
9790 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9791 # OPAC > Appearance
9792 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9793 msgstr "指定的 ISBD 模版。"
9794
9795 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9796 # OPAC > Appearance
9797 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9798 msgstr "单纯格式。"
9799
9800 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9801 # OPAC > Appearance
9802 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9803 msgstr "于他们的 MARC 表单。"
9804
9805 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9806 # OPAC > Policy
9807 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9808 msgstr "封锁"
9809
9810 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9811 # OPAC > Policy
9812 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9813 msgstr "不封锁"
9814
9815 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9816 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9817 msgstr ""
9818
9819 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9820 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9824 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9825 msgstr ""
9826
9827 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9828 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9829 msgstr ""
9830
9831 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9832 # OPAC > Appearance
9833 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9834 msgstr "不包括"
9835
9836 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9837 # OPAC > Appearance
9838 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9839 msgstr "包括"
9840
9841 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9842 # OPAC > Appearance
9843 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9844 msgstr "不显示"
9845
9846 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9847 # OPAC > Appearance
9848 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9849 msgstr "显示"
9850
9851 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9852 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9853 msgstr ""
9854
9855 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9856 # Authorities > General
9857 #, fuzzy
9858 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9859 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
9860
9861 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9862 # OPAC > Self registration and modification
9863 #, fuzzy
9864 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9865 msgstr "选用"
9866
9867 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9868 # OPAC > Self registration and modification
9869 #, fuzzy
9870 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9871 msgstr "必备"
9872
9873 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9874 # OPAC > Self registration and modification
9875 #, fuzzy
9876 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9877 msgstr "必备"
9878
9879 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9880 # OPAC > Self registration and modification
9881 #, fuzzy
9882 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9883 msgstr "必备"
9884
9885 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9886 # OPAC > Self registration and modification
9887 #, fuzzy
9888 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9889 msgstr "允许"
9890
9891 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9892 # OPAC > Privacy
9893 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9894 msgstr "不保持"
9895
9896 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9897 # OPAC > Privacy
9898 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9899 msgstr "保持"
9900
9901 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9902 # OPAC > Privacy
9903 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9904 msgstr "在 OPAC 的读者检索记录。"
9905
9906 # OPAC > Appearance > LibraryName
9907 # OPAC > Appearance
9908 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9909 msgstr "显示"
9910
9911 # OPAC > Appearance > LibraryName
9912 # OPAC > Appearance
9913 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9914 msgstr "做为 OPAC 显示的图书馆名称。"
9915
9916 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9917 # OPAC > Privacy
9918 #, fuzzy
9919 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9920 msgstr "不允许"
9921
9922 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9923 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9924 msgstr ""
9925
9926 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9927 # OPAC > Privacy
9928 #, fuzzy
9929 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9930 msgstr "不允许"
9931
9932 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9933 # OPAC > Privacy
9934 #, fuzzy
9935 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9936 msgstr "允许"
9937
9938 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9939 # OPAC > Privacy
9940 #, fuzzy
9941 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9942 msgstr "允许"
9943
9944 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9945 # OPAC > Features
9946 #, fuzzy
9947 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9948 msgstr "不显示"
9949
9950 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9951 # OPAC > Features
9952 #, fuzzy
9953 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9954 msgstr "显示"
9955
9956 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9957 # OPAC > Features
9958 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9959 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
9960
9961 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9962 # OPAC > Features
9963 #, fuzzy
9964 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9965 msgstr "允许"
9966
9967 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9968 # OPAC > Features
9969 #, fuzzy
9970 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9971 msgstr "不允许"
9972
9973 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9974 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9975 msgstr ""
9976
9977 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9978 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9979 msgstr ""
9980
9981 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9982 # OPAC > Appearance
9983 #, fuzzy
9984 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9985 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
9986
9987 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9988 # OPAC > Appearance
9989 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9990 msgstr "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
9991
9992 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9993 # OPAC > Appearance
9994 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9995 msgstr "OPAC 位于 "
9996
9997 # OPAC > Features > OPACComments
9998 # OPAC > Self registration and modification
9999 #, fuzzy
10000 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
10001 msgstr "允许"
10002
10003 # OPAC > Features > OPACComments
10004 # OPAC > Features
10005 #, fuzzy
10006 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
10007 msgstr "不允许"
10008
10009 # OPAC > Features > OPACComments
10010 # OPAC > Features
10011 #, fuzzy
10012 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
10013 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
10014
10015 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
10016 # OPAC > Appearance
10017 #, fuzzy
10018 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
10019 msgstr "停用"
10020
10021 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
10022 # OPAC > Appearance
10023 #, fuzzy
10024 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
10025 msgstr "启用"
10026
10027 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
10028 # OPAC > Features
10029 #, fuzzy
10030 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
10031 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
10032
10033 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10034 # OPAC > Appearance
10035 #, fuzzy
10036 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
10037 msgstr "。附注:必须打开对应的OPACXSLT 选项。"
10038
10039 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
10042 msgstr "显示栏位856u 的URI 连结影像:"
10043
10044 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10045 # OPAC > Appearance
10046 #, fuzzy
10047 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
10048 msgstr "详情与结果页面"
10049
10050 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10051 # OPAC > Appearance
10052 #, fuzzy
10053 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
10054 msgstr "祗有详情页面"
10055
10056 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10057 # OPAC > Appearance
10058 #, fuzzy
10059 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
10060 msgstr "不包括详情与结果页面"
10061
10062 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10063 # OPAC > Appearance
10064 #, fuzzy
10065 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
10066 msgstr "祗有结果页面"
10067
10068 # OPAC > Appearance > OPACFallback
10069 # OPAC > Appearance
10070 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10071 msgstr "使用"
10072
10073 # OPAC > Appearance > OPACFallback
10074 # OPAC > Appearance
10075 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10076 msgstr "bootstrap"
10077
10078 # OPAC > Appearance > OPACFallback
10079 # OPAC > Appearance
10080 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10081 msgstr "prog"
10082
10083 # OPAC > Appearance > OPACFallback
10084 # OPAC > Appearance
10085 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10086 msgstr "布景主题做为OPAC 的原生布景。"
10087
10088 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
10089 # OPAC > Policy
10090 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
10091 msgstr "读者可从OPAC 续借,如果罚款少于"
10092
10093 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
10094 # OPAC > Policy
10095 #, fuzzy
10096 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
10097 msgstr "[% local_currency %] 的罚款(空白表示停用)。"
10098
10099 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10100 # OPAC > Appearance
10101 #, fuzzy
10102 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10103 msgstr "不包括"
10104
10105 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10106 # OPAC > Appearance
10107 #, fuzzy
10108 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10109 msgstr "包括"
10110
10111 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10112 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
10113 msgstr ""
10114
10115 # OPAC > Features > OPACFinesTab
10116 # OPAC > Features
10117 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10118 msgstr "允许"
10119
10120 # OPAC > Features > OPACFinesTab
10121 # OPAC > Features
10122 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10123 msgstr "不允许"
10124
10125 # OPAC > Features > OPACFinesTab
10126 # OPAC > Features
10127 #, fuzzy
10128 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
10129 msgstr "从OPAC 我的帐号页面,看到自己的罚款。"
10130
10131 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
10132 # OPAC > Features
10133 #, fuzzy
10134 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10135 msgstr "允许"
10136
10137 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
10138 # OPAC > Features
10139 #, fuzzy
10140 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10141 msgstr "不允许"
10142
10143 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
10144 # OPAC > Features
10145 #, fuzzy
10146 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10147 msgstr "读者从 OPAC 预约。"
10148
10149 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10150 # Searching > Results display
10151 #, fuzzy
10152 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10153 msgstr "总借出次数"
10154
10155 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10156 # OPAC > Appearance
10157 #, fuzzy
10158 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10159 msgstr "馆藏图书馆"
10160
10161 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10162 # Searching > Results display
10163 #, fuzzy
10164 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10165 msgstr "作者"
10166
10167 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10168 # Searching > Results display
10169 #, fuzzy
10170 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10171 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
10172
10173 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10174 # OPAC > Privacy
10175 #, fuzzy
10176 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10177 msgstr "允许"
10178
10179 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10180 # OPAC > Privacy
10181 #, fuzzy
10182 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10183 msgstr "不允许"
10184
10185 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10186 # OPAC > Privacy
10187 #, fuzzy
10188 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10189 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
10190
10191 # OPAC > Features > OPACISBD
10192 # OPAC > Appearance
10193 #, fuzzy
10194 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10195 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
10196
10197 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10198 # OPAC > Appearance
10199 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10200 msgstr "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 代表的栏位将填入系统相关栏位资讯。"
10201
10202 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10203 # OPAC > Appearance
10204 #, fuzzy
10205 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10206 msgstr "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登入OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
10207
10208 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10209 # OPAC > Appearance
10210 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10211 msgstr "<br/>说明:可插入占位符{QUERY_KW} 暂代, 之后QUERY_KW 将填入读者实际查询的关键词。"
10212
10213 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10214 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10216 msgstr "OPAC 找不到结果时,显示下列HTML:"
10217
10218 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10219 # OPAC > Features
10220 #, fuzzy
10221 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10222 msgstr "显示"
10223
10224 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10225 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10226 msgstr ""
10227
10228 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10229 # OPAC > Self registration and modification
10230 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10231 msgstr "允许"
10232
10233 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10234 # OPAC > Self registration and modification
10235 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10236 msgstr "不允许"
10237
10238 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10239 # OPAC > Self registration and modification
10240 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10241 msgstr "读者从OPAC 告知图书馆,他的连络资讯已改变。"
10242
10243 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10244 # OPAC > Features
10245 #, fuzzy
10246 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10247 msgstr "不显示"
10248
10249 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10250 # OPAC > Appearance
10251 #, fuzzy
10252 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10253 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
10254
10255 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10256 # OPAC > Privacy
10257 #, fuzzy
10258 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10259 msgstr "允许"
10260
10261 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10262 # OPAC > Features
10263 #, fuzzy
10264 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10265 msgstr "不显示"
10266
10267 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10268 # OPAC > Features
10269 #, fuzzy
10270 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10271 msgstr "显示"
10272
10273 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10274 # OPAC > Features
10275 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10276 msgstr "著者/主题在弹出清单里,供OPAC 详情页面的组合搜寻之用。"
10277
10278 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10279 # OPAC > Privacy
10280 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10281 msgstr "允许"
10282
10283 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10284 # OPAC > Privacy
10285 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10286 msgstr "不允许"
10287
10288 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10289 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10290 msgstr ""
10291
10292 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10293 # OPAC > Features
10294 #, fuzzy
10295 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10296 msgstr "显示"
10297
10298 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10299 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10300 msgstr ""
10301
10302 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10303 # OPAC > Privacy
10304 #, fuzzy
10305 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10306 msgstr "允许"
10307
10308 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10309 # OPAC > Privacy
10310 #, fuzzy
10311 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10312 msgstr "不允许"
10313
10314 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10315 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10316 msgstr ""
10317
10318 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10319 # Web services > IdRef
10320 #, fuzzy
10321 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10322 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
10323
10324 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10325 # OPAC > Features
10326 #, fuzzy
10327 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10328 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
10329
10330 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10331 # OPAC > Appearance
10332 #, fuzzy
10333 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10334 msgstr "包括"
10335
10336 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10337 # Searching > Results display
10338 #, fuzzy
10339 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10340 msgstr "所属图书馆"
10341
10342 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10343 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10344 msgstr ""
10345
10346 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10347 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10348 msgstr ""
10349
10350 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10351 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10352 msgstr ""
10353
10354 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10355 # OPAC > Features
10356 #, fuzzy
10357 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10358 msgstr "显示"
10359
10360 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10361 # OPAC > Features
10362 #, fuzzy
10363 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10364 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
10365
10366 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10367 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10368 msgstr ""
10369
10370 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10371 # OPAC > Appearance
10372 #, fuzzy
10373 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10374 msgstr "包括"
10375
10376 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10377 # OPAC > Appearance
10378 #, fuzzy
10379 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10380 msgstr "包括"
10381
10382 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10383 # OPAC > Appearance
10384 #, fuzzy
10385 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10386 msgstr "包括"
10387
10388 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10389 # OPAC > Appearance
10390 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10391 msgstr "在OPAC 的检索结果里,包括下列的HTML:"
10392
10393 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10394 # OPAC > Appearance
10395 #, fuzzy
10396 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10397 msgstr "<br />说明:有设定占位符{BIBLIONUMBER}、{CONTROLNUMBER}、{TITLE}、{ISBN}、{ISSN} 与{AUTHOR} 的内容将被系统相对栏位的资讯取代。"
10398
10399 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10400 # OPAC > Appearance
10401 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10402 msgstr "在OPAC 的馆藏细节里,包括\"更多检索\" 盒,使用以下的HTML (空白即停用):"
10403
10404 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10405 # OPAC > Shelf browser
10406 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10407 msgstr "不显示"
10408
10409 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10410 # OPAC > Shelf browser
10411 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10412 msgstr "显示"
10413
10414 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10415 # OPAC > Shelf browser
10416 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10417 msgstr "书架浏览,允许读者看到邻近的馆藏。此功能使用大量的伺服器资源,若馆藏太大,应小心使用。"
10418
10419 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10420 # OPAC > Privacy
10421 #, fuzzy
10422 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10423 msgstr "允许"
10424
10425 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10426 # OPAC > Privacy
10427 #, fuzzy
10428 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10429 msgstr "不允许"
10430
10431 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10432 # OPAC > Features
10433 #, fuzzy
10434 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10435 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
10436
10437 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10438 # OPAC > Appearance
10439 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10440 msgstr "不显示"
10441
10442 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10443 # OPAC > Appearance
10444 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10445 msgstr "显示"
10446
10447 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10448 # OPAC > Appearance
10449 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10450 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
10451
10452 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10453 # OPAC > Appearance
10454 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10455 msgstr "不显示任何预约详情"
10456
10457 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10458 # OPAC > Appearance
10459 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10460 msgstr "显示预约"
10461
10462 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10463 # OPAC > Appearance
10464 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10465 msgstr "显示预约及其优先层级"
10466
10467 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10470 msgstr "显示优先层级"
10471
10472 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10473 # OPAC > Appearance
10474 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10475 msgstr "OPAC 的读者。"
10476
10477 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10478 # OPAC > Shelf browser
10479 #, fuzzy
10480 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10481 msgstr "不显示"
10482
10483 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10484 # OPAC > Appearance
10485 #, fuzzy
10486 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10487 msgstr "显示"
10488
10489 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10490 # OPAC > Appearance
10491 #, fuzzy
10492 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10493 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
10494
10495 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10496 # OPAC > Features
10497 #, fuzzy
10498 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10499 msgstr "停用"
10500
10501 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10502 # OPAC > Features
10503 #, fuzzy
10504 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10505 msgstr "启用"
10506
10507 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10508 # OPAC > Features
10509 #, fuzzy
10510 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10511 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
10512
10513 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10514 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10515 msgstr ""
10516
10517 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10518 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10519 msgstr ""
10520
10521 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10522 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10523 msgstr ""
10524
10525 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10526 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10527 msgstr ""
10528
10529 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10530 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10531 msgstr ""
10532
10533 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10534 # OPAC > Appearance
10535 #, fuzzy
10536 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10537 msgstr "不显示"
10538
10539 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10540 # OPAC > Appearance
10541 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10542 msgstr "显示"
10543
10544 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10545 # OPAC > Appearance
10546 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10547 msgstr "在OPAC 权威浏览时,不使用权威。"
10548
10549 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10550 # OPAC > Appearance
10551 #, fuzzy
10552 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10553 msgstr "停用"
10554
10555 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10556 # OPAC > Appearance
10557 #, fuzzy
10558 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10559 msgstr "启用"
10560
10561 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10562 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10563 msgstr ""
10564
10565 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10566 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10567 msgstr ""
10568
10569 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10570 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10571 msgstr ""
10572
10573 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10574 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10575 msgstr ""
10576
10577 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10578 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10579 msgstr ""
10580
10581 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10582 # OPAC > Appearance
10583 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10584 msgstr "读者从OPAC 点选连结至其他网页(如:亚马逊网站或OCLC)时,"
10585
10586 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10587 # OPAC > Appearance
10588 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10589 msgstr "要"
10590
10591 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10592 # OPAC > Appearance
10593 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10594 msgstr "不要"
10595
10596 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10597 # OPAC > Appearance
10598 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10599 msgstr "在新视窗开启此网页。"
10600
10601 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10602 # OPAC > Appearance
10603 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10604 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
10605
10606 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10607 # OPAC > Appearance
10608 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10609 msgstr "在OPAC 所有页面包括以下的JavaScript:"
10610
10611 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10612 # OPAC > Shelf browser
10613 #, fuzzy
10614 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10615 msgstr "不显示"
10616
10617 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10618 # OPAC > Shelf browser
10619 #, fuzzy
10620 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10621 msgstr "显示"
10622
10623 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10624 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10625 msgstr ""
10626
10627 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10628 # OPAC > Policy
10629 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10630 msgstr "不显示"
10631
10632 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10633 # OPAC > Policy
10634 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10635 msgstr "显示"
10636
10637 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10638 # OPAC > Policy
10639 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10640 msgstr "OPAC 其他读者的采购建议。"
10641
10642 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10643 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10644 msgstr ""
10645
10646 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10647 # OPAC > Appearance
10648 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10649 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
10650
10651 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10652 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10653 msgstr ""
10654
10655 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10656 # OPAC > Appearance
10657 #, fuzzy
10658 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10659 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
10660
10661 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10662 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10663 msgstr ""
10664
10665 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10666 # OPAC > Appearance
10667 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10668 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
10669
10670 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10671 # OPAC > Features
10672 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10673 msgstr "不显示"
10674
10675 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10676 # OPAC > Features
10677 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10678 msgstr "显示"
10679
10680 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10681 # OPAC > Features
10682 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10683 msgstr "在 OPAC 显示读者的照片。"
10684
10685 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10686 # OPAC > Appearance
10687 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10688 msgstr "新增"
10689
10690 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10691 # OPAC > Appearance
10692 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10693 msgstr "不新增"
10694
10695 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10696 # OPAC > Appearance
10697 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10698 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
10699
10700 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10701 # OPAC > Appearance
10702 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10703 msgstr "包括其他的 CSS"
10704
10705 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10706 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10707 msgstr ""
10708
10709 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10710 # OPAC > Advanced Search Options
10711 #, fuzzy
10712 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10713 msgstr "显示搜寻选项"
10714
10715 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10716 # OPAC > Advanced Search Options
10717 #, fuzzy
10718 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10719 msgstr "显示搜寻选项"
10720
10721 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10722 # OPAC > Advanced Search Options
10723 #, fuzzy
10724 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10725 msgstr "显示详细搜寻选项"
10726
10727 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10728 # OPAC > Advanced Search Options
10729 #, fuzzy
10730 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10731 msgstr "显示搜寻选项"
10732
10733 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10734 # OPAC > Advanced Search Options
10735 #, fuzzy
10736 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10737 msgstr "显示详细搜寻选项"
10738
10739 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10740 # OPAC > Advanced Search Options
10741 #, fuzzy
10742 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10743 msgstr "显示搜寻选项"
10744
10745 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10746 # OPAC > Advanced Search Options
10747 #, fuzzy
10748 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10749 msgstr "显示搜寻选项"
10750
10751 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10752 # OPAC > Advanced Search Options
10753 #, fuzzy
10754 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10755 msgstr "显示搜寻选项"
10756
10757 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10758 # OPAC > Advanced Search Options
10759 #, fuzzy
10760 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10761 msgstr "显示搜寻选项"
10762
10763 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10764 # OPAC > Advanced Search Options
10765 #, fuzzy
10766 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10767 msgstr "显示搜寻选项"
10768
10769 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10770 # OPAC > Advanced Search Options
10771 #, fuzzy
10772 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10773 msgstr "显示搜寻选项"
10774
10775 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10776 # OPAC > Advanced Search Options
10777 #, fuzzy
10778 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10779 msgstr "显示搜寻选项"
10780
10781 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10782 # OPAC > Advanced Search Options
10783 #, fuzzy
10784 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10785 msgstr "显示搜寻选项"
10786
10787 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10788 # OPAC > Advanced Search Options
10789 #, fuzzy
10790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10791 msgstr "显示搜寻选项"
10792
10793 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10794 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10795 msgstr ""
10796
10797 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10798 # Searching > Search Form
10799 #, fuzzy
10800 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10801 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
10802
10803 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10804 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10805 msgstr ""
10806
10807 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10808 # OPAC > Policy
10809 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10810 msgstr "允许"
10811
10812 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10813 # OPAC > Policy
10814 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10815 msgstr "不允许"
10816
10817 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10818 # OPAC > Policy
10819 #, fuzzy
10820 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10821 msgstr "OPAC 使用者新增公共虚拟书架"
10822
10823 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10824 # OPAC > Policy
10825 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10826 msgstr "允许"
10827
10828 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10829 # OPAC > Policy
10830 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10831 msgstr "不允许"
10832
10833 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10834 # OPAC > Policy
10835 #, fuzzy
10836 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10837 msgstr "与其他读者共享私人虚拟书架。"
10838
10839 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10840 # OPAC > Features
10841 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10842 msgstr "允许"
10843
10844 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10845 # OPAC > Features
10846 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10847 msgstr "不允许"
10848
10849 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10850 # OPAC > Features
10851 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10852 msgstr "读者检索自己的权威记录。"
10853
10854 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10855 # OPAC > Features
10856 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10857 msgstr "停用"
10858
10859 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10860 # OPAC > Features
10861 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10862 msgstr "启用"
10863
10864 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10865 # OPAC > Features
10866 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10867 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
10868
10869 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10870 # OPAC > Features
10871 #, fuzzy
10872 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10873 msgstr "停用"
10874
10875 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10876 # OPAC > Features
10877 #, fuzzy
10878 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10879 msgstr "启用"
10880
10881 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10882 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10883 msgstr ""
10884
10885 # OPAC > Features > OpacBrowser
10886 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10887 msgstr ""
10888
10889 # OPAC > Features > OpacBrowser
10890 # OPAC > Features
10891 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10892 msgstr "允许"
10893
10894 # OPAC > Features > OpacBrowser
10895 # OPAC > Features
10896 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10897 msgstr "不允许"
10898
10899 # OPAC > Features > OpacBrowser
10900 # OPAC > Features
10901 #, fuzzy
10902 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10903 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
10904
10905 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10906 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10907 msgstr ""
10908
10909 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10910 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10911 msgstr ""
10912
10913 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10914 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10915 msgstr ""
10916
10917 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10918 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10919 msgstr ""
10920
10921 # OPAC > Features > OpacCloud
10922 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10923 msgstr ""
10924
10925 # OPAC > Features > OpacCloud
10926 # OPAC > Features
10927 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10928 msgstr "不显示"
10929
10930 # OPAC > Features > OpacCloud
10931 # OPAC > Features
10932 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10933 msgstr "显示"
10934
10935 # OPAC > Features > OpacCloud
10936 # OPAC > Appearance
10937 #, fuzzy
10938 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10939 msgstr "于 OPAC 的布景。"
10940
10941 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10942 # OPAC > Appearance
10943 #, fuzzy
10944 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10945 msgstr "无"
10946
10947 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10948 # OPAC > Appearance
10949 #, fuzzy
10950 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10951 msgstr "无"
10952
10953 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10954 # OPAC > Appearance
10955 #, fuzzy
10956 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10957 msgstr "无"
10958
10959 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10960 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10961 msgstr ""
10962
10963 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10964 # OPAC > Features
10965 #, fuzzy
10966 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10967 msgstr "允许"
10968
10969 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10970 # OPAC > Appearance
10971 #, fuzzy
10972 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10973 msgstr "无"
10974
10975 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10976 # OPAC > Appearance
10977 #, fuzzy
10978 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10979 msgstr "无"
10980
10981 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10982 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10983 msgstr ""
10984
10985 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10986 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10987 msgstr ""
10988
10989 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10990 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10991 msgstr ""
10992
10993 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10994 # OPAC > Appearance
10995 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10996 msgstr "在这里使用照片"
10997
10998 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10999 # OPAC > Appearance
11000 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11001 msgstr "OPAC 的图​​示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
11002
11003 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
11004 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
11005 msgstr ""
11006
11007 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
11008 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11009 msgstr ""
11010
11011 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11012 # OPAC > Appearance
11013 #, fuzzy
11014 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11015 msgstr "不强调"
11016
11017 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11018 # OPAC > Appearance
11019 #, fuzzy
11020 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11021 msgstr "强调"
11022
11023 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11024 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11025 msgstr ""
11026
11027 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
11028 # OPAC > Appearance
11029 #, fuzzy
11030 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11031 msgstr "(以 | 区隔栏位)"
11032
11033 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
11034 # OPAC > Appearance
11035 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11036 msgstr "不强调"
11037
11038 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
11039 # OPAC > Appearance
11040 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11041 msgstr "强调"
11042
11043 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
11044 # OPAC > Appearance
11045 #, fuzzy
11046 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
11047 msgstr "在搜寻结果与细节页面显示读者搜寻的字词;可在此建立高频字清单,不强调特定的字词"
11048
11049 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
11050 # OPAC > Features
11051 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11052 msgstr "允许"
11053
11054 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
11055 # OPAC > Features
11056 #, fuzzy
11057 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11058 msgstr "不允许"
11059
11060 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
11061 # OPAC > Features
11062 #, fuzzy
11063 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11064 msgstr "读者预约时新增说明。"
11065
11066 # OPAC > Features > OpacItemLocation
11067 # OPAC > Features
11068 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11069 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
11070
11071 # OPAC > Features > OpacItemLocation
11072 # OPAC > Features
11073 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11074 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
11075
11076 # OPAC > Features > OpacItemLocation
11077 # OPAC > Features
11078 #, fuzzy
11079 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11080 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
11081
11082 # OPAC > Features > OpacItemLocation
11083 # OPAC > Features
11084 #, fuzzy
11085 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11086 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 馆藏代码"
11087
11088 # OPAC > Features > OpacItemLocation
11089 # OPAC > Features
11090 #, fuzzy
11091 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11092 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
11093
11094 # OPAC > Features > OpacItemLocation
11095 # OPAC > Features
11096 #, fuzzy
11097 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11098 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
11099
11100 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
11101 # OPAC > Appearance
11102 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11103 msgstr "在 OPAC 的下缘出现 'Powered by Koha'。"
11104
11105 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
11106 # OPAC > Appearance
11107 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11108 msgstr "不显示"
11109
11110 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
11111 # OPAC > Appearance
11112 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11113 msgstr "显示"
11114
11115 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11116 # OPAC > Appearance
11117 #, fuzzy
11118 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11119 msgstr "上缘"
11120
11121 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11122 # OPAC > Appearance
11123 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11124 msgstr "显示语文选择在 "
11125
11126 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11127 # OPAC > Appearance
11128 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11129 msgstr "包括页面上缘与下缘"
11130
11131 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11132 # OPAC > Appearance
11133 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11134 msgstr "祗有下缘"
11135
11136 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11137 # OPAC > Appearance
11138 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11139 msgstr "上缘"
11140
11141 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11142 # OPAC > Appearance
11143 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11144 msgstr "显示"
11145
11146 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11147 # OPAC > Appearance
11148 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11149 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
11150
11151 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11152 # OPAC > Appearance
11153 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11154 msgstr "馆藏所在的图书馆"
11155
11156 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11157 # OPAC > Appearance
11158 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11159 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
11160
11161 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11162 # OPAC > Appearance
11163 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11164 msgstr "所属图书馆"
11165
11166 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11167 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11168 msgstr ""
11169
11170 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11171 # OPAC > Appearance
11172 #, fuzzy
11173 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11174 msgstr "显示"
11175
11176 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11177 # OPAC > Appearance
11178 #, fuzzy
11179 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11180 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
11181
11182 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11183 # OPAC > Appearance
11184 #, fuzzy
11185 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11186 msgstr "馆藏所在的图书馆"
11187
11188 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11189 # OPAC > Appearance
11190 #, fuzzy
11191 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11192 msgstr "所属图书馆"
11193
11194 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11195 # OPAC > Appearance
11196 #, fuzzy
11197 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11198 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
11199
11200 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11201 # OPAC > Features
11202 #, fuzzy
11203 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11204 msgstr "位置"
11205
11206 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11207 # OPAC > Appearance
11208 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11209 msgstr "不显示"
11210
11211 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11212 # OPAC > Appearance
11213 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11214 msgstr "显示"
11215
11216 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11217 # OPAC > Appearance
11218 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11219 msgstr "警语, OPAC 维修时。注意:资料库升级时,也使用同样的警语。"
11220
11221 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11222 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11223 msgstr ""
11224
11225 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11226 # OPAC > Appearance
11227 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11228 msgstr "显示最多"
11229
11230 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11231 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11232 msgstr ""
11233
11234 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11235 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11236 msgstr ""
11237
11238 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11239 # OPAC > Features
11240 #, fuzzy
11241 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11242 msgstr "不显示"
11243
11244 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11245 # OPAC > Appearance
11246 #, fuzzy
11247 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11248 msgstr "上缘"
11249
11250 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11251 # OPAC > Appearance
11252 #, fuzzy
11253 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11254 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
11255
11256 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11257 # OPAC > Features
11258 #, fuzzy
11259 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11260 msgstr "允许"
11261
11262 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11263 # OPAC > Features
11264 #, fuzzy
11265 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11266 msgstr "允许"
11267
11268 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11269 # OPAC > Appearance
11270 #, fuzzy
11271 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11272 msgstr "于 OPAC 的布景。"
11273
11274 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11275 # OPAC > Features
11276 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11277 msgstr "允许"
11278
11279 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11280 # OPAC > Features
11281 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11282 msgstr "不允许"
11283
11284 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11285 # OPAC > Features
11286 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11287 msgstr "读者从OPAC 更改密码。这么做就不能使用LDAP 认证。"
11288
11289 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11290 # OPAC > Appearance
11291 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11292 msgstr "停用"
11293
11294 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11295 # OPAC > Appearance
11296 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11297 msgstr "启用"
11298
11299 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11300 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11301 msgstr ""
11302
11303 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11304 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11305 msgstr ""
11306
11307 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11308 # OPAC > Policy
11309 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11310 msgstr "允许"
11311
11312 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11313 # OPAC > Policy
11314 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11315 msgstr "不允许"
11316
11317 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11318 # OPAC > Policy
11319 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11320 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
11321
11322 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11323 # OPAC > Policy
11324 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11325 msgstr "'OPACRenew'"
11326
11327 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11328 # OPAC > Policy
11329 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11330 msgstr "NULL"
11331
11332 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11333 # OPAC > Policy
11334 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11335 msgstr "使用"
11336
11337 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11338 # OPAC > Policy
11339 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11340 msgstr "把条码储存在统计表里。"
11341
11342 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11343 # OPAC > Policy
11344 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11345 msgstr "馆藏所属图书馆"
11346
11347 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11348 # OPAC > Policy
11349 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11350 msgstr "借出馆藏的图书馆"
11351
11352 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11353 # OPAC > Policy
11354 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11355 msgstr "读者所属的图书馆"
11356
11357 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11358 # OPAC > Policy
11359 #, fuzzy
11360 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
11361 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
11362
11363 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11364 # OPAC > Features
11365 #, fuzzy
11366 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11367 msgstr "不允许"
11368
11369 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11370 # OPAC > Features
11371 #, fuzzy
11372 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11373 msgstr "允许"
11374
11375 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11376 # OPAC > Features
11377 #, fuzzy
11378 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11379 msgstr "不允许"
11380
11381 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11382 # OPAC > Appearance
11383 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11384 msgstr "不区隔"
11385
11386 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11387 # OPAC > Appearance
11388 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11389 msgstr "区隔"
11390
11391 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11392 # OPAC > Appearance
11393 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11394 msgstr "馆藏图书馆"
11395
11396 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11397 # OPAC > Appearance
11398 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11399 msgstr "所属图书馆"
11400
11401 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11402 # OPAC > Appearance
11403 #, fuzzy
11404 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11405 msgstr "登录入读者的图书馆。第二个分页将包括所有的其他馆藏。"
11406
11407 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11408 # OPAC > Appearance
11409 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11410 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一个分页包括馆藏是"
11411
11412 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11413 # OPAC > Appearance
11414 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11415 msgstr "不显示"
11416
11417 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11418 # OPAC > Appearance
11419 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11420 msgstr "显示"
11421
11422 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11423 # OPAC > Appearance
11424 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11425 msgstr "从OPAC 的刊头,连结至最近的书评。"
11426
11427 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11428 # OPAC > Appearance
11429 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11430 msgstr "显示星级评鉴"
11431
11432 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11433 # OPAC > Appearance
11434 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11435 msgstr "无"
11436
11437 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11438 # OPAC > Appearance
11439 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11440 msgstr "祗有详情"
11441
11442 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11443 # OPAC > Appearance
11444 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11445 msgstr "页面。"
11446
11447 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11448 # OPAC > Appearance
11449 #, fuzzy
11450 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11451 msgstr "结果与详情"
11452
11453 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11454 # OPAC > Appearance
11455 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11456 msgstr "不显示"
11457
11458 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11459 # OPAC > Appearance
11460 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11461 msgstr "显示"
11462
11463 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11464 # OPAC > Appearance
11465 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11466 msgstr "管理 OPAC 建议的馆员名称。"
11467
11468 # OPAC > Features > OpacTopissue
11469 # OPAC > Features
11470 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11471 msgstr "允许"
11472
11473 # OPAC > Features > OpacTopissue
11474 # OPAC > Features
11475 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11476 msgstr "不允许"
11477
11478 # OPAC > Features > OpacTopissue
11479 # OPAC > Features
11480 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11481 msgstr "读者从OPAC 近用至借出最多的馆藏。此功能还在实验中,馆藏量极大时,应避免使用它。"
11482
11483 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11484 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11485 msgstr ""
11486
11487 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11488 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11489 msgstr ""
11490
11491 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11492 # OPAC > Appearance
11493 #, fuzzy
11494 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11495 msgstr "OPAC 的图​​示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
11496
11497 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11498 # OPAC > Features
11499 #, fuzzy
11500 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11501 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
11502
11503 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11504 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11505 msgstr ""
11506
11507 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11508 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11509 msgstr ""
11510
11511 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11512 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11513 msgstr ""
11514
11515 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11516 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11517 msgstr ""
11518
11519 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11520 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11521 msgstr ""
11522
11523 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11524 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11525 msgstr ""
11526
11527 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11528 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11529 msgstr ""
11530
11531 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11532 # OPAC > Self registration and modification
11533 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11534 msgstr "允许"
11535
11536 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11537 # OPAC > Self registration and modification
11538 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11539 msgstr "不允许"
11540
11541 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11542 # OPAC > Self registration and modification
11543 #, fuzzy
11544 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11545 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
11546
11547 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11548 # OPAC > Self registration and modification
11549 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11550 msgstr "显示以下的额外指示(可使用HTML 语法)给经由OPAC 自行注册的读者:"
11551
11552 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11553 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11554 msgstr ""
11555
11556 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11557 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11558 msgstr ""
11559
11560 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11561 # OPAC > Self registration and modification
11562 #, fuzzy
11563 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11564 msgstr "选用"
11565
11566 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11567 # OPAC > Self registration and modification
11568 #, fuzzy
11569 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11570 msgstr "必备"
11571
11572 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11573 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11574 msgstr ""
11575
11576 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11577 # OPAC > Self registration and modification
11578 #, fuzzy
11579 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11580 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
11581
11582 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11583 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11584 msgstr ""
11585
11586 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11587 # OPAC > Self registration and modification
11588 #, fuzzy
11589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11590 msgstr "使用读者类型代码"
11591
11592 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11593 # OPAC > Self registration and modification
11594 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11595 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
11596
11597 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11598 # OPAC > Self registration and modification
11599 #, fuzzy
11600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11601 msgstr "必备"
11602
11603 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11604 # OPAC > Self registration and modification
11605 #, fuzzy
11606 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11607 msgstr "选用"
11608
11609 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11610 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11611 msgstr ""
11612
11613 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11615 msgstr ""
11616
11617 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11618 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11619 msgstr ""
11620
11621 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11622 # OPAC > Self registration and modification
11623 #, fuzzy
11624 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11625 msgstr "使用读者类型代码"
11626
11627 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11628 # OPAC > Self registration and modification
11629 #, fuzzy
11630 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11631 msgstr "(以 | 区隔栏)"
11632
11633 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11634 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11635 msgstr ""
11636
11637 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11638 # OPAC > Self registration and modification
11639 #, fuzzy
11640 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11641 msgstr "必备"
11642
11643 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11644 # OPAC > Self registration and modification
11645 #, fuzzy
11646 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11647 msgstr "不允许"
11648
11649 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11650 # OPAC > Self registration and modification
11651 #, fuzzy
11652 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11653 msgstr "不允许"
11654
11655 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11656 # OPAC > Self registration and modification
11657 #, fuzzy
11658 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11659 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
11660
11661 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11662 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11663 msgstr ""
11664
11665 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11666 # OPAC > Self registration and modification
11667 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11668 msgstr "选用"
11669
11670 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11671 # OPAC > Self registration and modification
11672 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11673 msgstr "必备"
11674
11675 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11676 # OPAC > Self registration and modification
11677 #, fuzzy
11678 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11679 msgstr "选用"
11680
11681 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11682 # OPAC > Features
11683 #, fuzzy
11684 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11685 msgstr "使用"
11686
11687 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11688 # OPAC > Features
11689 #, fuzzy
11690 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11691 msgstr "OPAC 首页的每日一句"
11692
11693 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11694 # OPAC > Features
11695 #, fuzzy
11696 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11697 msgstr "使用"
11698
11699 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11700 # OPAC > Features
11701 #, fuzzy
11702 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11703 msgstr "使用"
11704
11705 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11706 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11707 msgstr ""
11708
11709 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11710 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11711 msgstr ""
11712
11713 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11714 # OPAC > Restricted page
11715 #, fuzzy
11716 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11717 msgstr "做为限制页面的题名(显示于导览列与限制页面最上方)"
11718
11719 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11720 # OPAC > Restricted page
11721 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11722 msgstr "近用 IP 位址开始于"
11723
11724 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11725 # OPAC > Restricted page
11726 #, fuzzy
11727 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11728 msgstr "不需要认证(以逗点区隔- 如:'127.0.0,127.0.1')"
11729
11730 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11731 # OPAC > Restricted page
11732 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11733 msgstr "使用"
11734
11735 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11736 # OPAC > Restricted page
11737 #, fuzzy
11738 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11739 msgstr "做为限制页面的题名(显示于导览列与限制页面最上方)"
11740
11741 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11742 # OPAC > Policy
11743 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11744 msgstr "无限制"
11745
11746 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11747 # OPAC > Policy
11748 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11749 msgstr "限制"
11750
11751 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11752 # OPAC > Policy
11753 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11754 msgstr "读者检索所属图书馆的馆藏。"
11755
11756 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11757 # OPAC > Shelf browser
11758 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11759 msgstr "停用"
11760
11761 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11762 # OPAC > Shelf browser
11763 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11764 msgstr "使用"
11765
11766 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11767 # OPAC > Shelf browser
11768 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11769 msgstr "从书架浏览找到馆藏后,显示馆藏代码。"
11770
11771 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11772 # OPAC > Shelf browser
11773 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11774 msgstr "停用"
11775
11776 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11777 # OPAC > Shelf browser
11778 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11779 msgstr "使用"
11780
11781 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11782 # OPAC > Shelf browser
11783 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11784 msgstr "馆藏所属图书馆, 当从书架浏览找到该馆藏时。"
11785
11786 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11787 # OPAC > Shelf browser
11788 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11789 msgstr "停用"
11790
11791 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11792 # OPAC > Shelf browser
11793 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11794 msgstr "使用"
11795
11796 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11797 # OPAC > Shelf browser
11798 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11799 msgstr "馆藏位置,当从书架浏览找到该馆藏时。"
11800
11801 # OPAC > Features > ShowReviewer
11802 # OPAC > Features
11803 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11804 msgstr "显示"
11805
11806 # OPAC > Features > ShowReviewer
11807 # OPAC > Features
11808 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11809 msgstr "名"
11810
11811 # OPAC > Features > ShowReviewer
11812 # OPAC > Features
11813 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11814 msgstr "名与姓的首字母"
11815
11816 # OPAC > Features > ShowReviewer
11817 # OPAC > Features
11818 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11819 msgstr "全名"
11820
11821 # OPAC > Features > ShowReviewer
11822 # OPAC > Features
11823 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11824 msgstr "姓"
11825
11826 # OPAC > Features > ShowReviewer
11827 # OPAC > Features
11828 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11829 msgstr "没有名字"
11830
11831 # OPAC > Features > ShowReviewer
11832 # OPAC > Features
11833 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11834 msgstr "在 OPAC 的评论者及其评论。"
11835
11836 # OPAC > Features > ShowReviewer
11837 # OPAC > Features
11838 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11839 msgstr "使用者名称"
11840
11841 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11842 # OPAC > Features
11843 #, fuzzy
11844 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11845 msgstr "显示"
11846
11847 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11848 # OPAC > Features
11849 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11850 msgstr "显示"
11851
11852 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11853 # OPAC > Features
11854 #, fuzzy
11855 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11856 msgstr "在OPAC 评论旁的评论者图像。可以从www.libravatar.org 以读者的电子邮件信箱搜寻其图像。"
11857
11858 # OPAC > Features > SocialNetworks
11859 # OPAC > Features
11860 #, fuzzy
11861 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11862 msgstr "使用"
11863
11864 # OPAC > Features > SocialNetworks
11865 # OPAC > Features
11866 #, fuzzy
11867 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11868 msgstr "使用"
11869
11870 # OPAC > Features > SocialNetworks
11871 # OPAC > Features
11872 #, fuzzy
11873 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11874 msgstr "使用"
11875
11876 # OPAC > Features > SocialNetworks
11877 # OPAC > Features
11878 #, fuzzy
11879 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11880 msgstr "使用"
11881
11882 # OPAC > Features > SocialNetworks
11883 # OPAC > Features
11884 #, fuzzy
11885 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11886 msgstr "停用"
11887
11888 # OPAC > Features > SocialNetworks
11889 # OPAC > Features
11890 #, fuzzy
11891 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11892 msgstr "社会网路连结至OPAC 的详细页面"
11893
11894 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11895 # OPAC > Privacy
11896 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11897 msgstr "不追踪"
11898
11899 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11900 # OPAC > Privacy
11901 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11902 msgstr "追踪"
11903
11904 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11905 # OPAC > Privacy
11906 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11907 msgstr "匿名追踪"
11908
11909 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11910 # OPAC > Privacy
11911 #, fuzzy
11912 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11913 msgstr "连结至读者点选的"
11914
11915 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11916 # OPAC > Appearance
11917 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11918 msgstr "不显示"
11919
11920 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11921 # OPAC > Appearance
11922 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11923 msgstr "显示"
11924
11925 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11926 # OPAC > Appearance
11927 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11928 msgstr "在检索与详细页面显示遗失的馆藏。"
11929
11930 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11931 # OPAC > Features
11932 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11933 msgstr "显示"
11934
11935 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11936 # OPAC > Features
11937 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11938 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
11939
11940 # OPAC > Features > opacbookbag
11941 # OPAC > Features
11942 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11943 msgstr "允许"
11944
11945 # OPAC > Features > opacbookbag
11946 # OPAC > Features
11947 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11948 msgstr "不允许"
11949
11950 # OPAC > Features > opacbookbag
11951 # OPAC > Features
11952 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11953 msgstr "读者将馆藏暂时储存在OPAC 的\"借书篮\"。"
11954
11955 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11956 # OPAC > Appearance
11957 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11958 msgstr "使用 CSS"
11959
11960 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11961 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11962 msgstr ""
11963
11964 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11965 # OPAC > Privacy
11966 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11967 msgstr "允许"
11968
11969 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11970 # OPAC > Privacy
11971 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11972 msgstr "不允许"
11973
11974 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11975 # OPAC > Privacy
11976 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11977 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
11978
11979 # OPAC > Appearance > opacthemes
11980 # OPAC > Appearance
11981 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11982 msgstr "使用"
11983
11984 # OPAC > Appearance > opacthemes
11985 # OPAC > Appearance
11986 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11987 msgstr "于 OPAC 的布景。"
11988
11989 # OPAC > Features > opacuserlogin
11990 # OPAC > Features
11991 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11992 msgstr "允许"
11993
11994 # OPAC > Features > opacuserlogin
11995 # OPAC > Features
11996 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11997 msgstr "不允许"
11998
11999 # OPAC > Features > opacuserlogin
12000 # OPAC > Features
12001 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12002 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
12003
12004 # OPAC > Suggestions > suggestion
12005 # OPAC > Features
12006 #, fuzzy
12007 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12008 msgstr "允许"
12009
12010 # OPAC > Suggestions > suggestion
12011 # OPAC > Features
12012 #, fuzzy
12013 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12014 msgstr "允许"
12015
12016 # OPAC > Suggestions > suggestion
12017 # Enhanced Content > Library Thing
12018 #, fuzzy
12019 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
12020 msgstr "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。此服务独立于Library Thing 之外。"
12021
12022 # OPAC > Suggestions > suggestion
12023 # OPAC > Features
12024 #, fuzzy
12025 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12026 msgstr "读者从 OPAC 推荐购买。"
12027
12028 # Patrons
12029 msgid "patrons.pref"
12030 msgstr "读者"
12031
12032 # Patrons
12033 # Patrons > General
12034 msgid "patrons.pref General"
12035 msgstr "一般"
12036
12037 # Patrons
12038 # Patrons > Membership expiry
12039 #, fuzzy
12040 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12041 msgstr "日。"
12042
12043 # Patrons
12044 #, fuzzy
12045 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12046 msgstr "读者请求修改"
12047
12048 # Patrons
12049 # Tools > Patron cards
12050 #, fuzzy
12051 msgid "patrons.pref Patron forms"
12052 msgstr "读者证"
12053
12054 # Patrons
12055 # Tools > Patron cards
12056 #, fuzzy
12057 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12058 msgstr "读者证"
12059
12060 # Patrons
12061 # OPAC > Privacy
12062 #, fuzzy
12063 msgid "patrons.pref Privacy"
12064 msgstr "隐私"
12065
12066 # Patrons
12067 # Patrons > General
12068 #, fuzzy
12069 msgid "patrons.pref Security"
12070 msgstr "一般"
12071
12072 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
12073 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12074 msgstr ""
12075
12076 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
12077 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12078 msgstr ""
12079
12080 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
12081 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
12082 msgstr ""
12083
12084 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12085 # Circulation > Self Checkout
12086 #, fuzzy
12087 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12088 msgstr "不允许"
12089
12090 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12091 # Circulation > Self Checkout
12092 #, fuzzy
12093 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12094 msgstr "不允许"
12095
12096 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12097 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12098 msgstr ""
12099
12100 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
12101 # Patrons > General
12102 #, fuzzy
12103 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12104 msgstr "不允许"
12105
12106 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
12107 # Patrons > General
12108 #, fuzzy
12109 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12110 msgstr "不允许"
12111
12112 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
12113 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12114 msgstr ""
12115
12116 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12117 # Patrons > General
12118 #, fuzzy
12119 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12120 msgstr "启用"
12121
12122 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12123 # Patrons > General
12124 #, fuzzy
12125 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12126 msgstr "启用"
12127
12128 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12129 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12130 msgstr ""
12131
12132 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12133 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
12134 msgstr ""
12135
12136 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12137 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
12138 msgstr ""
12139
12140 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12141 # Patrons > Notices and notifications
12142 #, fuzzy
12143 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12144 msgstr "不送出"
12145
12146 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12147 # Patrons > Notices and notifications
12148 #, fuzzy
12149 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12150 msgstr "送出"
12151
12152 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12153 # Patrons > Notices and notifications
12154 #, fuzzy
12155 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12156 msgstr "将新增读者的帐号详情,以电子邮件寄给对方。"
12157
12158 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12159 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
12160 msgstr ""
12161
12162 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12163 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12164 msgstr ""
12165
12166 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12167 # Circulation > Checkout Policy
12168 #, fuzzy
12169 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12170 msgstr "根据读者借出警示偏好记录续借通知。"
12171
12172 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12173 # Circulation > Checkout policy
12174 #, fuzzy
12175 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12176 msgstr "送出"
12177
12178 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12179 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12180 msgstr ""
12181
12182 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12183 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12184 msgstr ""
12185
12186 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12187 # Patrons > Membership expiry
12188 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12189 msgstr "更新读者时,以新的到期日为准"
12190
12191 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12192 # Patrons > Membership expiry
12193 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12194 msgstr "现在日期。"
12195
12196 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12197 # Patrons > Membership expiry
12198 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12199 msgstr "读者证到期日。"
12200
12201 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12202 # Patrons > Membership expiry
12203 #, fuzzy
12204 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12205 msgstr "读者证到期日。"
12206
12207 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12208 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12212 # Patrons > Patron forms
12213 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12214 msgstr "(以直线 | 区隔多个选​​项)"
12215
12216 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12217 # Patrons > Patron forms
12218 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12219 msgstr "读者的称谓如下:"
12220
12221 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12222 # Patrons > Security
12223 #, fuzzy
12224 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12225 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
12226
12227 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12228 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12229 msgstr ""
12230
12231 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12232 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12233 msgstr ""
12234
12235 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12236 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12237 msgstr ""
12238
12239 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12240 # Patrons > General
12241 #, fuzzy
12242 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12243 msgstr "做"
12244
12245 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12246 # Patrons > General
12247 #, fuzzy
12248 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12249 msgstr "不做"
12250
12251 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12252 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12253 msgstr ""
12254
12255 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12256 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12257 msgstr ""
12258
12259 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12260 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12261 msgstr ""
12262
12263 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12264 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12265 msgstr ""
12266
12267 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12268 # Circulation > Holds policy
12269 #, fuzzy
12270 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12271 msgstr "天。"
12272
12273 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12274 #, fuzzy
12275 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12276 msgstr "其它属性与辨识码"
12277
12278 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12279 # Patrons > Notices and notifications
12280 #, fuzzy
12281 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12282 msgstr "其他"
12283
12284 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12285 # Patrons > Notices and notifications
12286 #, fuzzy
12287 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12288 msgstr "其他"
12289
12290 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12291 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12292 msgstr ""
12293
12294 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12295 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12296 msgstr ""
12297
12298 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12299 # Patrons > Notices and notifications
12300 #, fuzzy
12301 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12302 msgstr "其他"
12303
12304 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12305 # Patrons > Notices and notifications
12306 #, fuzzy
12307 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12308 msgstr "其他"
12309
12310 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12311 # Patrons > Notices and notifications
12312 #, fuzzy
12313 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12314 msgstr "其他"
12315
12316 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12317 # Patrons > Notices and notifications
12318 #, fuzzy
12319 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12320 msgstr "其他"
12321
12322 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12323 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12324 msgstr ""
12325
12326 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12327 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12328 msgstr ""
12329
12330 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12331 # Patrons > Notices and notifications
12332 #, fuzzy
12333 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12334 msgstr "其他"
12335
12336 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12337 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12338 msgstr ""
12339
12340 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12341 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12342 msgstr ""
12343
12344 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12345 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12346 msgstr ""
12347
12348 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12349 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12350 msgstr ""
12351
12352 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12353 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12354 msgstr ""
12355
12356 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12357 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12358 msgstr ""
12359
12360 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12361 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12362 msgstr ""
12363
12364 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12365 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12366 msgstr ""
12367
12368 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12369 # Authorities > General
12370 #, fuzzy
12371 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12372 msgstr "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
12373
12374 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12375 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12376 msgstr ""
12377
12378 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12379 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12380 msgstr ""
12381
12382 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12383 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12384 msgstr ""
12385
12386 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12387 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12388 msgstr ""
12389
12390 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12391 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12392 msgstr ""
12393
12394 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12395 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12396 msgstr ""
12397
12398 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12399 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12400 msgstr ""
12401
12402 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12403 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12404 msgstr ""
12405
12406 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12407 # Patrons > General
12408 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12409 msgstr "做"
12410
12411 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12412 # Patrons > General
12413 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12414 msgstr "不做"
12415
12416 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12417 # Patrons > General
12418 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12419 msgstr "启用上传与附加档案至借阅者记录功能。"
12420
12421 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12422 # Patrons > General
12423 #, fuzzy
12424 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12425 msgstr "停用"
12426
12427 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12428 # Patrons > General
12429 #, fuzzy
12430 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12431 msgstr "启用"
12432
12433 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12434 # Patrons > Security
12435 #, fuzzy
12436 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12437 msgstr "个字元。"
12438
12439 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12440 # Patrons > Security
12441 #, fuzzy
12442 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12443 msgstr "个字元。"
12444
12445 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12446 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12447 msgstr ""
12448
12449 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12450 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12451 msgstr ""
12452
12453 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12454 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12455 msgstr ""
12456
12457 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12458 # Patrons > Notices and notifications
12459 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12460 msgstr "允许"
12461
12462 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12463 # Patrons > Notices and notifications
12464 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12465 msgstr "不允许"
12466
12467 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12468 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12469 msgstr ""
12470
12471 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12472 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12473 msgstr ""
12474
12475 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12476 # Patrons > Notices and notifications
12477 #, fuzzy
12478 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12479 msgstr "不允许"
12480
12481 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12482 # Patrons > Notices and notifications
12483 #, fuzzy
12484 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12485 msgstr "允许"
12486
12487 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12488 # Patrons > Notices and notifications
12489 #, fuzzy
12490 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12491 msgstr "不允许"
12492
12493 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12494 # Patrons > General
12495 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12496 msgstr "停用"
12497
12498 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12499 # Patrons > General
12500 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12501 msgstr "启用"
12502
12503 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12504 # Patrons > General
12505 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12506 msgstr "检索、编辑与显示读者属性。"
12507
12508 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12509 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12510 msgstr ""
12511
12512 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12513 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12514 msgstr ""
12515
12516 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12517 # Patrons > Notices and notifications
12518 #, fuzzy
12519 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12520 msgstr "停用"
12521
12522 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12523 # Patrons > Notices and notifications
12524 #, fuzzy
12525 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12526 msgstr "启用"
12527
12528 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12529 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12530 msgstr ""
12531
12532 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12533 # Patrons > General
12534 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12535 msgstr "做"
12536
12537 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12538 # Patrons > General
12539 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12540 msgstr "不做"
12541
12542 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12543 # Patrons > General
12544 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12545 msgstr "读者变更至需要注册费的类型时向其收费。"
12546
12547 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12548 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12549 msgstr ""
12550
12551 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12552 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12553 msgstr ""
12554
12555 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12556 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12557 msgstr ""
12558
12559 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12560 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12561 msgstr ""
12562
12563 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12564 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12565 msgstr ""
12566
12567 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12568 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12569 msgstr ""
12570
12571 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12572 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12573 msgstr ""
12574
12575 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12576 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12577 msgstr ""
12578
12579 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12580 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12581 msgstr ""
12582
12583 # Patrons > General > MaxFine
12584 # Patrons > General
12585 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12586 msgstr "清空值表示没有限制。单一馆藏的限制显示在流通规则矩阵里。"
12587
12588 # Patrons > General > MaxFine
12589 # Patrons > General
12590 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12591 msgstr "罚款的总额不超过"
12592
12593 # Patrons > General > MaxFine
12594 # Patrons > General
12595 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12596 msgstr "[% local_currency %]。"
12597
12598 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12599 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12600 msgstr ""
12601
12602 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12603 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12604 msgstr ""
12605
12606 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12607 # Patrons > Membership expiry
12608 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12609 msgstr "日。"
12610
12611 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12612 # Patrons > Membership expiry
12613 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12614 msgstr "若读者将失效则显示说明"
12615
12616 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12617 # Patrons > Membership expiry
12618 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12619 msgstr "天前,提示读者。"
12620
12621 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12622 # OPAC > Features
12623 #, fuzzy
12624 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12625 msgstr "不允许"
12626
12627 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12628 # OPAC > Features
12629 #, fuzzy
12630 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12631 msgstr "允许"
12632
12633 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12634 # Patrons > Security
12635 #, fuzzy
12636 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12637 msgstr "个字元。"
12638
12639 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12640 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12641 msgstr ""
12642
12643 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12644 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12645 msgstr ""
12646
12647 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12648 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12649 msgstr ""
12650
12651 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12652 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12653 msgstr ""
12654
12655 # Patrons > General > PatronsPerPage
12656 # Patrons > General
12657 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12658 msgstr "预设,显示"
12659
12660 # Patrons > General > PatronsPerPage
12661 # Patrons > General
12662 #, fuzzy
12663 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12664 msgstr "个检索结果,在馆员介面的每页。"
12665
12666 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12667 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12668 msgstr ""
12669
12670 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12671 # Patrons > Notices and notifications
12672 #, fuzzy
12673 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12674 msgstr "停用"
12675
12676 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12677 # Patrons > Notices and notifications
12678 #, fuzzy
12679 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12680 msgstr "启用"
12681
12682 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12683 # Patrons > Notices and notifications
12684 #, fuzzy
12685 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12686 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
12687
12688 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12689 # Patrons > General
12690 #, fuzzy
12691 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12692 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12693
12694 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12695 # Patrons > General
12696 #, fuzzy
12697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12698 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12699
12700 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12701 # Patrons > General
12702 #, fuzzy
12703 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12704 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12705
12706 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12707 #, fuzzy
12708 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12709 msgstr "其它地址:连络说明"
12710
12711 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12712 # Patrons > General
12713 #, fuzzy
12714 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12715 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12716
12717 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12718 # Patrons > General
12719 #, fuzzy
12720 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12721 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12722
12723 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12724 # Patrons > General
12725 #, fuzzy
12726 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12727 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12728
12729 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12730 # Patrons > General
12731 #, fuzzy
12732 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12733 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12734
12735 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12736 #, fuzzy
12737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12738 msgstr "其它地址:街路号码"
12739
12740 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12741 #, fuzzy
12742 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12743 msgstr "其它地址:街路号码"
12744
12745 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12746 #, fuzzy
12747 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12748 msgstr "其它地址:连络说明"
12749
12750 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12751 # Patrons > General
12752 #, fuzzy
12753 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12754 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12755
12756 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12757 # Patrons > General
12758 #, fuzzy
12759 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12760 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12761
12762 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12763 # Patrons > General
12764 #, fuzzy
12765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12766 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12767
12768 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12769 # Patrons > General
12770 #, fuzzy
12771 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12772 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12773
12774 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12775 # Patrons > General
12776 #, fuzzy
12777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12778 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12779
12780 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12781 # Patrons > General
12782 #, fuzzy
12783 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12784 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12785
12786 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12787 # Patrons > General
12788 #, fuzzy
12789 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12790 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12791
12792 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12793 # Patrons > General
12794 #, fuzzy
12795 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12796 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12797
12798 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12799 # Patrons > General
12800 #, fuzzy
12801 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12802 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12803
12804 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12805 # Patrons > General
12806 #, fuzzy
12807 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12808 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12809
12810 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12811 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12812 msgstr ""
12813
12814 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12815 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12816 msgstr ""
12817
12818 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12819 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12820 msgstr ""
12821
12822 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12823 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12824 msgstr ""
12825
12826 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12827 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12828 msgstr ""
12829
12830 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12831 # Patrons > General
12832 #, fuzzy
12833 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12834 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12835
12836 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12837 # Patrons > General
12838 #, fuzzy
12839 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12840 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12841
12842 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12843 # Patrons > General
12844 #, fuzzy
12845 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12846 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12847
12848 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12849 # Patrons > General
12850 #, fuzzy
12851 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12852 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12853
12854 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12855 # Patrons > General
12856 #, fuzzy
12857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12858 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12859
12860 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12861 #, fuzzy
12862 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12863 msgstr "其它地址:街路号码"
12864
12865 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12866 #, fuzzy
12867 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12868 msgstr "其它地址:街路号码"
12869
12870 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12871 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12872 msgstr ""
12873
12874 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12875 # Patrons > General
12876 #, fuzzy
12877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12878 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
12879
12880 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12882 msgstr ""
12883
12884 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12885 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12886 msgstr ""
12887
12888 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12889 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12890 msgstr ""
12891
12892 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12893 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12894 msgstr ""
12895
12896 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12897 # OPAC > Appearance
12898 #, fuzzy
12899 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12900 msgstr "停用"
12901
12902 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12903 # Patrons > Notices and notifications
12904 #, fuzzy
12905 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12906 msgstr "送出"
12907
12908 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12909 # OPAC > Appearance
12910 #, fuzzy
12911 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12912 msgstr "停用"
12913
12914 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12915 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12916 msgstr ""
12917
12918 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12919 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12920 msgstr ""
12921
12922 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12923 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12924 msgstr ""
12925
12926 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12927 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12928 msgstr ""
12929
12930 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12931 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12932 msgstr ""
12933
12934 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12935 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12936 msgstr ""
12937
12938 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12939 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12940 msgstr ""
12941
12942 # Patrons > Security > Pseudonymization
12943 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12944 msgstr ""
12945
12946 # Patrons > Security > Pseudonymization
12947 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12948 msgstr ""
12949
12950 # Patrons > Security > Pseudonymization
12951 # Patrons > Patron forms
12952 #, fuzzy
12953 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12954 msgstr "不要"
12955
12956 # Patrons > Security > Pseudonymization
12957 # OPAC > Features
12958 #, fuzzy
12959 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12960 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 馆藏代码"
12961
12962 # Patrons > Security > Pseudonymization
12963 # Patrons > Patron forms
12964 #, fuzzy
12965 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12966 msgstr "不要"
12967
12968 # Patrons > Security > Pseudonymization
12969 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12970 msgstr ""
12971
12972 # Patrons > Security > Pseudonymization
12973 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12974 msgstr ""
12975
12976 # Patrons > Security > Pseudonymization
12977 # Patrons > Notices and notifications
12978 #, fuzzy
12979 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12980 msgstr "停用"
12981
12982 # Patrons > Security > Pseudonymization
12983 # Patrons > Notices and notifications
12984 #, fuzzy
12985 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12986 msgstr "启用"
12987
12988 # Patrons > Security > Pseudonymization
12989 # Cataloging > Display
12990 #, fuzzy
12991 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12992 msgstr "典藏图书馆"
12993
12994 # Patrons > Security > Pseudonymization
12995 # Cataloging > Display
12996 #, fuzzy
12997 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12998 msgstr "所属图书馆"
12999
13000 # Patrons > Security > Pseudonymization
13001 # Patrons > Notices and notifications
13002 #, fuzzy
13003 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13004 msgstr "送出"
13005
13006 # Patrons > Security > Pseudonymization
13007 # Patrons > Notices and notifications
13008 #, fuzzy
13009 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13010 msgstr "不送出"
13011
13012 # Patrons > Security > Pseudonymization
13013 # Patrons > Notices and notifications
13014 #, fuzzy
13015 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13016 msgstr "送出"
13017
13018 # Patrons > Security > Pseudonymization
13019 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13020 msgstr ""
13021
13022 # Patrons > Security > Pseudonymization
13023 # OPAC > Features
13024 #, fuzzy
13025 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13026 msgstr "位置"
13027
13028 # Patrons > Security > Pseudonymization
13029 # Patrons > General
13030 #, fuzzy
13031 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
13032 msgstr "做"
13033
13034 # Patrons > Security > Pseudonymization
13035 # Patrons > Notices and notifications
13036 #, fuzzy
13037 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13038 msgstr "不送出"
13039
13040 # Patrons > Security > Pseudonymization
13041 # Circulation > Holds policy
13042 #, fuzzy
13043 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13044 msgstr "读者所属图书馆"
13045
13046 # Patrons > Security > Pseudonymization
13047 # Patrons > Notices and notifications
13048 #, fuzzy
13049 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13050 msgstr "不送出"
13051
13052 # Patrons > Security > Pseudonymization
13053 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
13054 msgstr ""
13055
13056 # Patrons > Security > Pseudonymization
13057 # Patrons > Patron forms
13058 #, fuzzy
13059 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
13060 msgstr "不要"
13061
13062 # Patrons > Security > Pseudonymization
13063 # Patrons > Patron forms
13064 #, fuzzy
13065 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
13066 msgstr "不要"
13067
13068 # Patrons > Security > Pseudonymization
13069 # Patrons > Notices and notifications
13070 #, fuzzy
13071 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13072 msgstr "送出"
13073
13074 # Patrons > Security > Pseudonymization
13075 # OPAC > Features
13076 #, fuzzy
13077 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13078 msgstr "位置"
13079
13080 # Patrons > Security > Pseudonymization
13081 # Patrons > Notices and notifications
13082 #, fuzzy
13083 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
13084 msgstr "停用"
13085
13086 # Patrons > Security > Pseudonymization
13087 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
13088 msgstr ""
13089
13090 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13091 #, fuzzy
13092 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
13093 msgstr "您的密码至少应需同时包含数字,小写字母和大写字母。"
13094
13095 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13096 # Circulation > Checkout policy
13097 #, fuzzy
13098 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13099 msgstr "选用"
13100
13101 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13102 # Circulation > Checkout policy
13103 #, fuzzy
13104 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13105 msgstr "选用"
13106
13107 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13108 # Patrons > Security
13109 #, fuzzy
13110 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13111 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
13112
13113 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13114 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13115 msgstr ""
13116
13117 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13118 # Patrons > Notices and notifications
13119 #, fuzzy
13120 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
13121 msgstr "发送简讯的驱动程式。"
13122
13123 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13124 # Patrons > Notices and notifications
13125 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13126 msgstr "使用 SMS::Send::"
13127
13128 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13129 # Patrons > Notices and notifications
13130 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13131 msgstr "发送简讯的驱动程式。"
13132
13133 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13134 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13135 msgstr ""
13136
13137 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13138 # Patrons > Notices and notifications
13139 #, fuzzy
13140 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13141 msgstr "发送简讯的驱动程式。"
13142
13143 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13144 # Enhanced content > Baker and Taylor
13145 #, fuzzy
13146 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13147 msgstr "及密码"
13148
13149 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13150 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13151 msgstr ""
13152
13153 # Patrons > General > StatisticsFields
13154 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13155 msgstr ""
13156
13157 # Patrons > General > StatisticsFields
13158 # Patrons > General
13159 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13160 msgstr "从馆藏表取得资料,读者记录的统计分页显示以下各栏位:"
13161
13162 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13163 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13164 msgstr ""
13165
13166 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13167 # Patrons > Notices and notifications
13168 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13169 msgstr "停用"
13170
13171 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13172 # Patrons > Notices and notifications
13173 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13174 msgstr "启用"
13175
13176 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13177 # Patrons > Notices and notifications
13178 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13179 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
13180
13181 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13182 # Patrons > General
13183 #, fuzzy
13184 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13185 msgstr "做"
13186
13187 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13188 # Patrons > General
13189 #, fuzzy
13190 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13191 msgstr "停用"
13192
13193 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13194 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13195 msgstr ""
13196
13197 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13198 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13199 msgstr ""
13200
13201 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13202 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13203 msgstr ""
13204
13205 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13206 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13207 msgstr ""
13208
13209 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13210 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13211 msgstr ""
13212
13213 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13214 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13215 msgstr ""
13216
13217 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13218 # Patrons > Notices and notifications
13219 #, fuzzy
13220 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13221 msgstr "不送出"
13222
13223 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13224 # Patrons > Notices and notifications
13225 #, fuzzy
13226 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13227 msgstr "送出"
13228
13229 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13230 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13231 msgstr ""
13232
13233 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13234 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13235 msgstr ""
13236
13237 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13238 # Patrons > Patron forms
13239 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13240 msgstr "采用"
13241
13242 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13243 # Patrons > Patron forms
13244 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13245 msgstr "不采用"
13246
13247 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13248 # Patrons > Patron forms
13249 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13250 msgstr "预设的读者证号码,新增至下个可用的号码(如:最新的读者证号码为26345000012941,则下个号码自动为26345000012942)。"
13251
13252 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13253 # Patrons > General
13254 #, fuzzy
13255 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13256 msgstr "(输入多个选择,以| 区隔)。空白则停用"
13257
13258 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13259 # Patrons > Patron relationships
13260 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13261 msgstr "法定代理人与被代理人的关系为:"
13262
13263 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13264 # Patrons > General
13265 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13266 msgstr "允许"
13267
13268 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13269 # Patrons > General
13270 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13271 msgstr "不允许"
13272
13273 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13274 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13275 msgstr ""
13276
13277 # Patrons > Security > minPasswordLength
13278 # Patrons > Security
13279 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13280 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
13281
13282 # Patrons > Security > minPasswordLength
13283 # Patrons > Security
13284 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13285 msgstr "个字元。"
13286
13287 # Patrons > General > patronimages
13288 # Patrons > General
13289 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13290 msgstr "允许"
13291
13292 # Patrons > General > patronimages
13293 # Patrons > General
13294 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13295 msgstr "不允许"
13296
13297 # Patrons > General > patronimages
13298 # Patrons > General
13299 #, fuzzy
13300 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13301 msgstr "读者上传照片,并显示在馆员介面。"
13302
13303 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13304 # Patrons > Patron forms
13305 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13306 msgstr "要"
13307
13308 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13309 # Patrons > Patron forms
13310 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13311 msgstr "不要"
13312
13313 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13314 # Patrons > Patron forms
13315 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13316 msgstr "以大写储存与显示姓。"
13317
13318 # Patrons > General > useDischarge
13319 # Patrons > General
13320 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13321 msgstr "允许"
13322
13323 # Patrons > General > useDischarge
13324 # Patrons > General
13325 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13326 msgstr "不允许"
13327
13328 # Patrons > General > useDischarge
13329 # Patrons > General
13330 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13331 msgstr "图书馆员discharge 借阅者与借阅者要求discharge。"
13332
13333 # Searching
13334 msgid "searching.pref"
13335 msgstr "检索"
13336
13337 # Searching
13338 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13339 msgstr ""
13340
13341 # Searching
13342 # Searching > Features
13343 msgid "searching.pref Features"
13344 msgstr "searching.pref 特色"
13345
13346 # Searching
13347 # Searching > Results Display
13348 #, fuzzy
13349 msgid "searching.pref Results display"
13350 msgstr "显示结果"
13351
13352 # Searching
13353 # Searching > Search Form
13354 #, fuzzy
13355 msgid "searching.pref Search form"
13356 msgstr "检索表格"
13357
13358 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13359 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13360 msgstr ""
13361
13362 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13363 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13364 msgstr ""
13365
13366 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13367 # Searching > Search Form
13368 #, fuzzy
13369 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13370 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
13371
13372 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13373 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13374 msgstr ""
13375
13376 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13377 # Searching > Search Form
13378 #, fuzzy
13379 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13380 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
13381
13382 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13383 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13384 msgstr ""
13385
13386 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13387 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13388 msgstr ""
13389
13390 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13391 # Searching > Features
13392 #, fuzzy
13393 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13394 msgstr "不试着"
13395
13396 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13397 # Searching > Results Display
13398 #, fuzzy
13399 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13400 msgstr "显示结果"
13401
13402 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13403 # OPAC > Features
13404 #, fuzzy
13405 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13406 msgstr "停用"
13407
13408 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13409 # OPAC > Features
13410 #, fuzzy
13411 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13412 msgstr "启用"
13413
13414 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13415 # OPAC > Features
13416 #, fuzzy
13417 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13418 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
13419
13420 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13421 # Searching > Results display
13422 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13423 msgstr "显示层面"
13424
13425 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13426 # Searching > Results display
13427 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13428 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
13429
13430 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13431 # Searching > Results display
13432 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13433 msgstr "馆藏图书馆"
13434
13435 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13436 # Searching > Results display
13437 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13438 msgstr "所属图书馆"
13439
13440 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13441 # Searching > Features
13442 #, fuzzy
13443 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13444 msgstr "停用"
13445
13446 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13447 # Searching > Features
13448 #, fuzzy
13449 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13450 msgstr "启用"
13451
13452 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13453 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13454 msgstr ""
13455
13456 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13457 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13458 msgstr ""
13459
13460 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13461 # Searching > Features
13462 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13463 msgstr "不保留"
13464
13465 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13466 # Searching > Features
13467 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13468 msgstr "保留"
13469
13470 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13471 # Searching > Features
13472 #, fuzzy
13473 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13474 msgstr "馆员介面里的读者搜寻记录。"
13475
13476 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13477 # Searching > Results display
13478 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13479 msgstr "截切长度"
13480
13481 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13482 # Searching > Results display
13483 #, fuzzy
13484 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13485 msgstr "字元,在 OPAC /馆员介面。"
13486
13487 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13488 # Searching > Results display
13489 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13490 msgstr "显示"
13491
13492 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13493 # Searching > Results display
13494 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13495 msgstr "每个类型的层面。"
13496
13497 # Searching > Results display > FacetOrder
13498 # Searching > Results display
13499 #, fuzzy
13500 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13501 msgstr "显示层面"
13502
13503 # Searching > Results display > FacetOrder
13504 # Searching > Features
13505 #, fuzzy
13506 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13507 msgstr "自动。"
13508
13509 # Searching > Results display > FacetOrder
13510 # Searching > Results display
13511 #, fuzzy
13512 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13513 msgstr "显示"
13514
13515 # Searching > Results display > FacetOrder
13516 # Searching > Results display
13517 #, fuzzy
13518 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13519 msgstr "每个类型的层面。"
13520
13521 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13522 # Searching > Features
13523 #, fuzzy
13524 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13525 msgstr "<i>见自</i> (无偏好格式)标题在书目搜寻里。请注意:改变此设定后,需要重新索引您的书目资料库。"
13526
13527 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13528 # Searching > Features
13529 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13530 msgstr "不包括"
13531
13532 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13533 # Searching > Features
13534 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13535 msgstr "包括"
13536
13537 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13538 # Searching > Search form
13539 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13540 msgstr "预设,"
13541
13542 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13543 # Searching > Search form
13544 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13545 msgstr "不使用"
13546
13547 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13548 # Searching > Search Form
13549 #, fuzzy
13550 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13551 msgstr "搜寻馆员介面的索书号与标准号码运算元\"phr\""
13552
13553 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13554 # Searching > Search form
13555 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13556 msgstr "使用"
13557
13558 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13559 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13560 msgstr ""
13561
13562 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13563 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13564 msgstr ""
13565
13566 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13567 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13568 msgstr ""
13569
13570 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13571 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13572 msgstr ""
13573
13574 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13575 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13576 msgstr ""
13577
13578 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13579 # Searching > Features
13580 #, fuzzy
13581 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13582 msgstr "不保留"
13583
13584 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13585 # Searching > Features
13586 #, fuzzy
13587 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13588 msgstr "不保留"
13589
13590 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13591 # Searching > Features
13592 #, fuzzy
13593 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13594 msgstr "馆员介面里的读者搜寻记录。"
13595
13596 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13597 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13598 msgstr ""
13599
13600 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13601 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13602 msgstr ""
13603
13604 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13605 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13606 msgstr ""
13607
13608 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13609 # Searching > Results display
13610 #, fuzzy
13611 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13612 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
13613
13614 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13615 # Searching > Search form
13616 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13617 msgstr "预设,"
13618
13619 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13620 # Searching > Search form
13621 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13622 msgstr "不使用"
13623
13624 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13625 # Searching > Search Form
13626 #, fuzzy
13627 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13628 msgstr "搜寻OPAC 的索书号与标准号码运算元\"phr\""
13629
13630 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13631 # Searching > Search form
13632 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13633 msgstr "使用"
13634
13635 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13636 # Searching > Results display
13637 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13638 msgstr ","
13639
13640 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13641 # Searching > Results display
13642 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13643 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
13644
13645 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13646 # Searching > Results display
13647 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13648 msgstr "升羃。"
13649
13650 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13651 # Searching > Results display
13652 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13653 msgstr "作者"
13654
13655 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13656 # Searching > Results display
13657 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13658 msgstr "索书号"
13659
13660 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13661 # Searching > Results display
13662 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13663 msgstr "入馆时间"
13664
13665 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13666 # Searching > Results display
13667 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13668 msgstr "出版年"
13669
13670 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13671 # Searching > Results display
13672 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13673 msgstr "降羃。"
13674
13675 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13676 # Searching > Results display
13677 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13678 msgstr "由 A 至 Z。"
13679
13680 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13681 # Searching > Results display
13682 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13683 msgstr "由 Z 至 A。"
13684
13685 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13686 # Searching > Results display
13687 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13688 msgstr "相关度"
13689
13690 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13691 # Searching > Results display
13692 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13693 msgstr "题名"
13694
13695 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13696 # Searching > Results display
13697 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13698 msgstr "总借出次数"
13699
13700 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13701 # Searching > Results display
13702 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13703 msgstr "预设,显示"
13704
13705 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13706 # Searching > Results display
13707 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13708 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
13709
13710 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13711 # Searching > Results display
13712 #, fuzzy
13713 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13714 msgstr "预设,显示"
13715
13716 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13717 # Searching > Results display
13718 #, fuzzy
13719 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13720 msgstr "预设,显示"
13721
13722 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13723 # Searching > Results display
13724 #, fuzzy
13725 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13726 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
13727
13728 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13729 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13730 msgstr ""
13731
13732 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13733 # Searching > Search Form
13734 #, fuzzy
13735 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13736 msgstr "检索表格"
13737
13738 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13739 # Searching > Features
13740 #, fuzzy
13741 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13742 msgstr "不保留"
13743
13744 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13745 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13746 msgstr ""
13747
13748 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13749 # Searching > Features
13750 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13751 msgstr "<br />(星号* 可以用在前或后:<cite>Har*</cite> 或<cite>*logging</cite>.)"
13752
13753 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13754 # Searching > Features
13755 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13756 msgstr "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</cite>)"
13757
13758 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13759 # Searching > Features
13760 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13761 msgstr "自动。"
13762
13763 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13764 # Searching > Features
13765 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13766 msgstr "必须加上星号 *。"
13767
13768 # Searching > Features > QueryFuzzy
13769 # Searching > Features
13770 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13771 msgstr "不试着"
13772
13773 # Searching > Features > QueryFuzzy
13774 # Searching > Features
13775 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13776 msgstr "试着"
13777
13778 # Searching > Features > QueryFuzzy
13779 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13780 msgstr ""
13781
13782 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13783 # Searching > Features
13784 #, fuzzy
13785 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13786 msgstr "不试着"
13787
13788 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13789 # Searching > Features
13790 #, fuzzy
13791 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13792 msgstr "启用"
13793
13794 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13795 # Searching > Features
13796 #, fuzzy
13797 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13798 msgstr "启用"
13799
13800 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13801 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13802 msgstr ""
13803
13804 # Searching > Features > QueryStemming
13805 # Searching > Features
13806 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13807 msgstr "不试着"
13808
13809 # Searching > Features > QueryStemming
13810 # Searching > Features
13811 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13812 msgstr "试着"
13813
13814 # Searching > Features > QueryStemming
13815 # Searching > Features
13816 #, fuzzy
13817 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13818 msgstr "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</cite>)"
13819
13820 # Searching > Features > QueryWeightFields
13821 # Searching > Features
13822 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13823 msgstr "停用"
13824
13825 # Searching > Features > QueryWeightFields
13826 # Searching > Features
13827 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13828 msgstr "启用"
13829
13830 # Searching > Features > QueryWeightFields
13831 # Searching > Features
13832 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13833 msgstr "依相关性排序检索结果(需启动ZEBRA)。"
13834
13835 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13836 # Searching > Features
13837 #, fuzzy
13838 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13839 msgstr "不保留"
13840
13841 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13842 # Searching > Features
13843 #, fuzzy
13844 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13845 msgstr "保留"
13846
13847 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13848 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13849 msgstr ""
13850
13851 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13852 # Searching > Features
13853 #, fuzzy
13854 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13855 msgstr "不包括"
13856
13857 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13858 # Searching > Features
13859 #, fuzzy
13860 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13861 msgstr "不包括"
13862
13863 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13864 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13865 msgstr ""
13866
13867 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13868 # Searching > Features
13869 #, fuzzy
13870 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13871 msgstr "停用"
13872
13873 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13874 # Searching > Features
13875 #, fuzzy
13876 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13877 msgstr "启用"
13878
13879 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13880 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13881 msgstr ""
13882
13883 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13884 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13885 msgstr ""
13886
13887 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13888 # Searching > Results display
13889 #, fuzzy
13890 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13891 msgstr "馆藏图书馆"
13892
13893 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13894 # Searching > Results display
13895 #, fuzzy
13896 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13897 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
13898
13899 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13900 # Searching > Results display
13901 #, fuzzy
13902 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13903 msgstr "所属图书馆"
13904
13905 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13906 # Searching > Results display
13907 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13908 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
13909
13910 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13911 # Searching > Results display
13912 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13913 msgstr "不搜寻"
13914
13915 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13916 # Searching > Results display
13917 #, fuzzy
13918 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13919 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
13920
13921 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13922 # Searching > Results display
13923 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13924 msgstr "搜寻"
13925
13926 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13927 # Searching > Results display
13928 #, fuzzy
13929 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13930 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
13931
13932 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13933 # Searching > Results display
13934 #, fuzzy
13935 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13936 msgstr "不搜寻"
13937
13938 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13939 # Searching > Results display
13940 #, fuzzy
13941 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13942 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
13943
13944 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13945 # Searching > Results display
13946 #, fuzzy
13947 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13948 msgstr "搜寻"
13949
13950 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13951 # Searching > Results display
13952 #, fuzzy
13953 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13954 msgstr "不显示"
13955
13956 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13957 # Searching > Results display
13958 #, fuzzy
13959 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13960 msgstr "显示"
13961
13962 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13963 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13964 msgstr ""
13965
13966 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13967 # Searching > Features
13968 #, fuzzy
13969 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13970 msgstr "不包括"
13971
13972 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13973 # Searching > Features
13974 #, fuzzy
13975 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13976 msgstr "包括"
13977
13978 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13979 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13980 msgstr ""
13981
13982 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13983 # Searching > Features
13984 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13985 msgstr "不包括"
13986
13987 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13988 # Searching > Features
13989 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13990 msgstr "包括"
13991
13992 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13993 # Searching > Features
13994 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13995 msgstr "复分的检索,点选主题追寻时。"
13996
13997 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13998 # Searching > Results display
13999 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
14000 msgstr "以下列字元做为UNIMARC著者层面区隔字元"
14001
14002 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14003 # Searching > Features
14004 #, fuzzy
14005 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14006 msgstr "停用"
14007
14008 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14009 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14010 msgstr ""
14011
14012 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14013 # Searching > Features
14014 #, fuzzy
14015 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14016 msgstr "使用"
14017
14018 # Searching > Results display > defaultSortField
14019 # Searching > Results display
14020 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14021 msgstr ","
14022
14023 # Searching > Results display > defaultSortField
14024 # Searching > Results Display
14025 #, fuzzy
14026 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
14027 msgstr "预设,馆员介面的检索结果,排序方式为"
14028
14029 # Searching > Results display > defaultSortField
14030 # Searching > Results display
14031 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14032 msgstr "升羃。"
14033
14034 # Searching > Results display > defaultSortField
14035 # Searching > Results display
14036 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14037 msgstr "作者"
14038
14039 # Searching > Results display > defaultSortField
14040 # Searching > Results display
14041 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14042 msgstr "索书号"
14043
14044 # Searching > Results display > defaultSortField
14045 # Searching > Results display
14046 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14047 msgstr "入馆日期"
14048
14049 # Searching > Results display > defaultSortField
14050 # Searching > Results display
14051 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14052 msgstr "出版年"
14053
14054 # Searching > Results display > defaultSortField
14055 # Searching > Results display
14056 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14057 msgstr "降羃。"
14058
14059 # Searching > Results display > defaultSortField
14060 # Searching > Results display
14061 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14062 msgstr "从 A 至 Z。"
14063
14064 # Searching > Results display > defaultSortField
14065 # Searching > Results display
14066 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14067 msgstr "从 Z 至 A。"
14068
14069 # Searching > Results display > defaultSortField
14070 # Searching > Results display
14071 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14072 msgstr "相关性"
14073
14074 # Searching > Results display > defaultSortField
14075 # Searching > Results display
14076 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14077 msgstr "题名"
14078
14079 # Searching > Results display > defaultSortField
14080 # Searching > Results display
14081 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14082 msgstr "总借出次数"
14083
14084 # Searching > Results display > displayFacetCount
14085 # Searching > Results display
14086 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14087 msgstr "不显示"
14088
14089 # Searching > Results display > displayFacetCount
14090 # Searching > Results display
14091 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14092 msgstr "显示"
14093
14094 # Searching > Results display > displayFacetCount
14095 # Searching > Results display
14096 #, fuzzy
14097 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14098 msgstr "面数的计算值。其相关度有赖maxRecordsForFacets 参数的值。适用于OPAC 与馆员介面。"
14099
14100 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14101 # Searching > Search Form
14102 #, fuzzy
14103 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
14104 msgstr "在OPAC 与馆员介面的\"更多选项\"。"
14105
14106 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14107 # Searching > Search form
14108 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14109 msgstr "预设,"
14110
14111 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14112 # Searching > Search form
14113 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14114 msgstr "不显示"
14115
14116 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14117 # Searching > Search form
14118 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14119 msgstr "显示"
14120
14121 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14122 # Searching > Results display
14123 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14124 msgstr "显示的最大值"
14125
14126 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14127 # Searching > Results display
14128 #, fuzzy
14129 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
14130 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
14131
14132 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14133 # Searching > Results display
14134 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14135 msgstr "建立面数的基础为"
14136
14137 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14138 # Searching > Results display
14139 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14140 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
14141
14142 # Searching > Results display > numSearchResults
14143 # Searching > Results display
14144 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14145 msgstr "预设,显示"
14146
14147 # Searching > Results display > numSearchResults
14148 # Searching > Results Display
14149 #, fuzzy
14150 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14151 msgstr "笔结果,在馆员介面每页。"
14152
14153 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14154 # Searching > Results display
14155 #, fuzzy
14156 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14157 msgstr "预设,显示"
14158
14159 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14160 # Searching > Results display
14161 #, fuzzy
14162 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14163 msgstr "预设,显示"
14164
14165 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14166 # Searching > Results Display
14167 #, fuzzy
14168 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14169 msgstr "笔结果,在馆员介面每页。"
14170
14171 # Serials
14172 msgid "serials.pref"
14173 msgstr "期刊"
14174
14175 # Serials
14176 # Searching > Features
14177 #, fuzzy
14178 msgid "serials.pref Features"
14179 msgstr "searching.pref 特色"
14180
14181 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14182 # Serials
14183 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14184 msgstr "显示"
14185
14186 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14187 # Serials
14188 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14189 msgstr "在 OPAC 显示过期的期刊。"
14190
14191 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14192 # Serials
14193 #, fuzzy
14194 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14195 msgstr "不使用"
14196
14197 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14198 # Serials
14199 #, fuzzy
14200 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14201 msgstr "不使用"
14202
14203 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14204 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14205 msgstr ""
14206
14207 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14208 # Serials
14209 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14210 msgstr "新增"
14211
14212 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14213 # Serials
14214 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14215 msgstr "不新增"
14216
14217 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14218 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14219 msgstr ""
14220
14221 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14222 # Serials
14223 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14224 msgstr "不置入"
14225
14226 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14227 # Serials
14228 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14229 msgstr "置入"
14230
14231 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14232 # Serials
14233 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14234 msgstr "若在传阅清单内,则将收到的期刊列入预约。"
14235
14236 # Serials > Features > RoutingListNote
14237 # Serials
14238 #, fuzzy
14239 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14240 msgstr "所有的传阅清单,包括以下说明:"
14241
14242 # Serials > Features > RoutingSerials
14243 # Serials
14244 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14245 msgstr "不使用"
14246
14247 # Serials > Features > RoutingSerials
14248 # Serials
14249 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14250 msgstr "使用"
14251
14252 # Serials > Features > RoutingSerials
14253 # Serials
14254 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14255 msgstr "期刊模组内的传阅清单功能。"
14256
14257 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14258 # Serials
14259 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14260 msgstr "显示"
14261
14262 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14263 # Serials
14264 #, fuzzy
14265 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14266 msgstr "过期期刊于馆员介面。"
14267
14268 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14269 # Serials
14270 #, fuzzy
14271 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14272 msgstr "重复订阅时,栏位不能重写(以| 区隔)"
14273
14274 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14275 # Serials
14276 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14277 msgstr "显示书目记录的订阅资讯时,预选"
14278
14279 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14280 # Serials
14281 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14282 msgstr "简略记录"
14283
14284 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14285 # Serials
14286 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14287 msgstr "完整记录"
14288
14289 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14290 # Serials
14291 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14292 msgstr "检视期刊的刊期。"
14293
14294 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14295 # Serials
14296 #, fuzzy
14297 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14298 msgstr "不使用"
14299
14300 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14301 # Serials
14302 #, fuzzy
14303 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14304 msgstr "使用"
14305
14306 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14307 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14308 msgstr ""
14309
14310 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14311 # Serials
14312 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14313 msgstr "显示"
14314
14315 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14316 # Serials
14317 #, fuzzy
14318 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14319 msgstr "设为期刊的预设分页,在OPAC 。祗有UNIMARC 提供期刊馆藏栏位。"
14320
14321 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14322 # Serials
14323 #, fuzzy
14324 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14325 msgstr "馆藏分页"
14326
14327 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14328 # Serials
14329 #, fuzzy
14330 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14331 msgstr "期刊馆藏分页"
14332
14333 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14334 # Serials
14335 #, fuzzy
14336 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14337 msgstr "订阅分页"
14338
14339 # Staff Client
14340 #, fuzzy
14341 msgid "staff_interface.pref"
14342 msgstr "馆员介面"
14343
14344 # Staff interface
14345 # Staff Client > Appearance
14346 #, fuzzy
14347 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14348 msgstr "staff_client.pref 外观"
14349
14350 # Staff interface
14351 # Staff Client > Options
14352 #, fuzzy
14353 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14354 msgstr "staff_client.pref 选项"
14355
14356 # Staff interface
14357 # Staff Client > Options
14358 #, fuzzy
14359 msgid "staff_interface.pref Options"
14360 msgstr "staff_client.pref 选项"
14361
14362 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14363 # Staff Client > Options
14364 #, fuzzy
14365 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14366 msgstr "不启用"
14367
14368 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14369 # Staff Client > Options
14370 #, fuzzy
14371 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14372 msgstr "启用"
14373
14374 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14375 # Staff Client > Options
14376 #, fuzzy
14377 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14378 msgstr "在管理的音效提示区块设定事件的提示音。"
14379
14380 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14381 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14382 msgstr ""
14383
14384 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14385 # Staff Client > Appearance
14386 #, fuzzy
14387 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14388 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
14389
14390 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14391 # Staff Client > Appearance
14392 #, fuzzy
14393 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14394 msgstr "。附注:必须开启对应的XSLT 选项。"
14395
14396 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14397 # Staff Client > Appearance
14398 #, fuzzy
14399 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14400 msgstr "结果与详情页面"
14401
14402 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14403 # Staff Client > Appearance
14404 #, fuzzy
14405 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14406 msgstr "祗限详情页面"
14407
14408 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14409 # Staff Client > Appearance
14410 #, fuzzy
14411 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14412 msgstr "把856u 栏位的URI 连结以图片显示在:"
14413
14414 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14415 # Staff Client > Appearance
14416 #, fuzzy
14417 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14418 msgstr "既不要详情也不要结果页面"
14419
14420 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14421 # Staff Client > Appearance
14422 #, fuzzy
14423 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14424 msgstr "结果页面"
14425
14426 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14427 # Staff Client > Appearance
14428 #, fuzzy
14429 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14430 msgstr "不显示"
14431
14432 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14433 # Staff Client > Appearance
14434 #, fuzzy
14435 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14436 msgstr "显示"
14437
14438 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14439 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14440 msgstr ""
14441
14442 # Staff interface > Options > HidePatronName
14443 # Staff Client > Options
14444 #, fuzzy
14445 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14446 msgstr "不显示"
14447
14448 # Staff interface > Options > HidePatronName
14449 # Staff Client > Options
14450 #, fuzzy
14451 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14452 msgstr "显示"
14453
14454 # Staff interface > Options > HidePatronName
14455 # Staff Client > Options
14456 #, fuzzy
14457 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14458 msgstr "读者姓名,当借出或预约馆藏时,在详情页面或\"预约\" 页面。"
14459
14460 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14461 # Staff Client > Options
14462 #, fuzzy
14463 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14464 msgstr "不显示"
14465
14466 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14467 # Staff Client > Options
14468 #, fuzzy
14469 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14470 msgstr "显示"
14471
14472 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14473 # OPAC > Appearance
14474 #, fuzzy
14475 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14476 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
14477
14478 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14479 # Staff Client > Options
14480 #, fuzzy
14481 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14482 msgstr "不显示"
14483
14484 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14485 # Staff Client > Options
14486 #, fuzzy
14487 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14488 msgstr "显示"
14489
14490 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14491 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14492 msgstr ""
14493
14494 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14495 # Staff Client > Appearance
14496 #, fuzzy
14497 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14498 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
14499
14500 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14501 # Staff Client > Appearance
14502 #, fuzzy
14503 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14504 msgstr "使用此网址的图片"
14505
14506 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14507 # Staff Client > Appearance
14508 #, fuzzy
14509 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14510 msgstr "做为馆员介面的标识。(必须是<code>http://</code> 开头的完整URL。)"
14511
14512 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14513 # Staff Client > Appearance
14514 #, fuzzy
14515 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14516 msgstr "在馆员介面上端的更多选单里,显示HTML (应该是一个连结或空白的清单):"
14517
14518 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14519 # Staff Client > Appearance
14520 #, fuzzy
14521 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14522 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
14523
14524 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14525 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14526 msgstr ""
14527
14528 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14529 # Staff Client > Appearance
14530 #, fuzzy
14531 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14532 msgstr "馆员介面的各页面使用下列的CSS:"
14533
14534 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14535 # Staff Client > Appearance
14536 #, fuzzy
14537 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14538 msgstr "在馆员介面的所有页面加入以下的JavaScript:"
14539
14540 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14541 # Staff Client > Appearance
14542 #, fuzzy
14543 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14544 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
14545
14546 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14547 # Staff Client > Appearance
14548 #, fuzzy
14549 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14550 msgstr "包括样式表"
14551
14552 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14553 # Circulation > Interface
14554 #, fuzzy
14555 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14556 msgstr "说明。(应该是完整的URL,以<code>http://</code>起头)"
14557
14558 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14559 # Staff Client > Options
14560 #, fuzzy
14561 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14562 msgstr "停用"
14563
14564 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14565 # Staff Client > Options
14566 #, fuzzy
14567 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14568 msgstr "启用"
14569
14570 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14571 # Staff Client > Options
14572 #, fuzzy
14573 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14574 msgstr "馆藏选项在记录详情页面。"
14575
14576 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14577 # OPAC > Appearance
14578 #, fuzzy
14579 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14580 msgstr "不强调"
14581
14582 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14583 # OPAC > Appearance
14584 #, fuzzy
14585 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14586 msgstr "强调"
14587
14588 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14589 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14590 msgstr ""
14591
14592 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14593 # OPAC > Appearance
14594 #, fuzzy
14595 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14596 msgstr "显示语文选择在 "
14597
14598 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14599 # OPAC > Appearance
14600 #, fuzzy
14601 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14602 msgstr "包括页面上缘与下缘"
14603
14604 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14605 # OPAC > Appearance
14606 #, fuzzy
14607 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14608 msgstr "祗有下缘"
14609
14610 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14611 # OPAC > Appearance
14612 #, fuzzy
14613 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14614 msgstr "上缘"
14615
14616 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14617 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14618 msgstr ""
14619
14620 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14621 # Staff Client > Options
14622 #, fuzzy
14623 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14624 msgstr "不启用"
14625
14626 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14627 # Staff Client > Options
14628 #, fuzzy
14629 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14630 msgstr "启用"
14631
14632 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14633 # Staff Client > Options
14634 #, fuzzy
14635 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14636 msgstr "启用"
14637
14638 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14639 # Staff Client > Options
14640 #, fuzzy
14641 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14642 msgstr "不启用"
14643
14644 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14645 # Staff Client > Options
14646 #, fuzzy
14647 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14648 msgstr "不显示"
14649
14650 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14651 # Staff Client > Options
14652 #, fuzzy
14653 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14654 msgstr "显示"
14655
14656 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14657 # Staff Client > Options
14658 #, fuzzy
14659 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14660 msgstr "WYSIWYG 编辑器供编辑部份HTML 系统偏好。"
14661
14662 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14663 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14664 msgstr ""
14665
14666 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14667 # Staff Client > Appearance
14668 #, fuzzy
14669 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14670 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
14671
14672 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14673 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14674 msgstr ""
14675
14676 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14677 # Staff Client > Appearance
14678 #, fuzzy
14679 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14680 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
14681
14682 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14683 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14684 msgstr ""
14685
14686 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14687 # Staff Client > Appearance
14688 #, fuzzy
14689 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14690 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
14691
14692 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14693 # Staff Client > Appearance
14694 #, fuzzy
14695 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14696 msgstr "使用的档案来自"
14697
14698 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14699 # Staff Client > Appearance
14700 #, fuzzy
14701 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14702 msgstr "模版资料夹的内容,不用<code>includes/</code>。(空白表示停用)"
14703
14704 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14705 # Staff Client > Options
14706 #, fuzzy
14707 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14708 msgstr "不显示"
14709
14710 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14711 # Staff Client > Options
14712 #, fuzzy
14713 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14714 msgstr "显示"
14715
14716 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14717 # Staff Client > Appearance
14718 #, fuzzy
14719 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14720 msgstr "馆员介面的模版。"
14721
14722 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14723 # Staff Client > Appearance
14724 #, fuzzy
14725 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14726 msgstr "包括额外的CSS样式表"
14727
14728 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14729 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14730 msgstr ""
14731
14732 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14733 # Staff Client > Appearance
14734 #, fuzzy
14735 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14736 msgstr "使用CSS样式表"
14737
14738 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14739 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14740 msgstr ""
14741
14742 # Staff interface > Options > showLastPatron
14743 # Staff Client > Options
14744 #, fuzzy
14745 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14746 msgstr "不显示"
14747
14748 # Staff interface > Options > showLastPatron
14749 # Staff Client > Options
14750 #, fuzzy
14751 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14752 msgstr "显示"
14753
14754 # Staff interface > Options > showLastPatron
14755 # Staff Client > Appearance
14756 #, fuzzy
14757 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14758 msgstr "馆员介面的模版。"
14759
14760 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14761 # OPAC > Appearance
14762 #, fuzzy
14763 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14764 msgstr "OPAC 位于 "
14765
14766 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14767 # OPAC > Appearance
14768 #, fuzzy
14769 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14770 msgstr "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
14771
14772 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14773 # Staff Client > Options
14774 #, fuzzy
14775 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14776 msgstr "允许"
14777
14778 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14779 # Staff Client > Options
14780 #, fuzzy
14781 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14782 msgstr "不允许"
14783
14784 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14785 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14786 msgstr ""
14787
14788 # Staff interface > Appearance > template
14789 # Staff Client > Appearance
14790 #, fuzzy
14791 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14792 msgstr "馆员介面使用"
14793
14794 # Staff interface > Appearance > template
14795 # Staff Client > Appearance
14796 #, fuzzy
14797 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14798 msgstr "馆员介面的模版。"
14799
14800 # Staff interface > Options > viewISBD
14801 # Staff Client > Options
14802 #, fuzzy
14803 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14804 msgstr "允许"
14805
14806 # Staff interface > Options > viewISBD
14807 # Staff Client > Options
14808 #, fuzzy
14809 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14810 msgstr "不允许"
14811
14812 # Staff interface > Options > viewISBD
14813 # Staff Client > Options
14814 #, fuzzy
14815 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14816 msgstr "馆员从馆员介面浏览ISBD 格式。"
14817
14818 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14819 # Staff Client > Options
14820 #, fuzzy
14821 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14822 msgstr "允许"
14823
14824 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14825 # Staff Client > Options
14826 #, fuzzy
14827 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14828 msgstr "不允许"
14829
14830 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14831 # Staff Client > Options
14832 #, fuzzy
14833 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14834 msgstr "馆员从馆员介面浏览标记的MARC。"
14835
14836 # Staff interface > Options > viewMARC
14837 # Staff Client > Options
14838 #, fuzzy
14839 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14840 msgstr "允许"
14841
14842 # Staff interface > Options > viewMARC
14843 # Staff Client > Options
14844 #, fuzzy
14845 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14846 msgstr "不允许"
14847
14848 # Staff interface > Options > viewMARC
14849 # Staff Client > Options
14850 #, fuzzy
14851 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14852 msgstr "馆员从馆员介面浏览纯 MARC。"
14853
14854 # Tools
14855 msgid "tools.pref"
14856 msgstr "tools.pref"
14857
14858 # Tools
14859 # Tools > News
14860 #, fuzzy
14861 msgid "tools.pref Barcodes"
14862 msgstr "最新消息"
14863
14864 # Tools
14865 # Tools > News
14866 #, fuzzy
14867 msgid "tools.pref Batch item"
14868 msgstr "最新消息"
14869
14870 # Tools
14871 # Tools > News
14872 msgid "tools.pref News"
14873 msgstr "最新消息"
14874
14875 # Tools
14876 # Tools > Patron cards
14877 msgid "tools.pref Patron cards"
14878 msgstr "读者证"
14879
14880 # Tools
14881 #, fuzzy
14882 msgid "tools.pref Upload"
14883 msgstr "tools.pref"
14884
14885 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14886 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14887 msgstr ""
14888
14889 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14890 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14891 msgstr ""
14892
14893 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14894 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14895 msgstr ""
14896
14897 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14898 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14899 msgstr ""
14900
14901 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14902 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14903 msgstr ""
14904
14905 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14906 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14907 msgstr ""
14908
14909 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14910 # Tools > Patron cards
14911 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14912 msgstr "限制读者照片的数量"
14913
14914 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14915 # Tools > Patron cards
14916 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14917 msgstr "照片。"
14918
14919 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14920 # OPAC > Appearance
14921 #, fuzzy
14922 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14923 msgstr "显示最多"
14924
14925 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14926 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14927 msgstr ""
14928
14929 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14930 # OPAC > Appearance
14931 #, fuzzy
14932 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14933 msgstr "显示最多"
14934
14935 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14936 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14937 msgstr ""
14938
14939 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14940 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14941 msgstr ""
14942
14943 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14944 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14945 msgstr ""
14946
14947 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14948 # Tools > News
14949 #, fuzzy
14950 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14951 msgstr "祗限 OPAC"
14952
14953 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14954 # Tools > News
14955 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14956 msgstr "祗限 OPAC"
14957
14958 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14959 # Tools > News
14960 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14961 msgstr "在最新消息显示著者名:"
14962
14963 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14964 # Tools > News
14965 #, fuzzy
14966 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14967 msgstr "OPAC 与馆员介面"
14968
14969 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14970 # Tools > News
14971 #, fuzzy
14972 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14973 msgstr "一点也不"
14974
14975 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14976 # Tools > News
14977 #, fuzzy
14978 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14979 msgstr "祗限馆员介面"
14980
14981 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14982 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14983 msgstr ""
14984
14985 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14986 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14987 msgstr ""
14988
14989 # Web services
14990 msgid "web_services.pref"
14991 msgstr "网页服务"
14992
14993 # Web services
14994 #, fuzzy
14995 msgid "web_services.pref General"
14996 msgstr "网页服务"
14997
14998 # Web services
14999 # Web services > ILS-DI
15000 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15001 msgstr "ILS-DI"
15002
15003 # Web services
15004 # Web services > IdRef
15005 msgid "web_services.pref IdRef"
15006 msgstr "IdRef"
15007
15008 # Web services
15009 #, fuzzy
15010 msgid "web_services.pref Mana KB"
15011 msgstr "网页服务"
15012
15013 # Web services
15014 # Web services > OAI-PMH
15015 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15016 msgstr "后设资料之开放档案近用协议OAI-PMH"
15017
15018 # Web services
15019 # Web services > ILS-DI
15020 #, fuzzy
15021 msgid "web_services.pref REST API"
15022 msgstr "ILS-DI"
15023
15024 # Web services
15025 # Web services > Reporting
15026 msgid "web_services.pref Reporting"
15027 msgstr "web_services.pref 报表"
15028
15029 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
15030 # Web services > Reporting
15031 #, fuzzy
15032 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15033 msgstr "web_services.pref 报表"
15034
15035 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
15036 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
15037 msgstr ""
15038
15039 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
15040 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
15041 msgstr ""
15042
15043 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
15044 # Serials
15045 #, fuzzy
15046 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15047 msgstr "订阅分页"
15048
15049 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15050 # Web services > ILS-DI
15051 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15052 msgstr "停用"
15053
15054 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15055 # Web services > ILS-DI
15056 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15057 msgstr "启用"
15058
15059 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15060 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15061 msgstr ""
15062
15063 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
15064 # Web services > ILS-DI
15065 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15066 msgstr "允许以IP定址"
15067
15068 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
15069 # Web services > ILS-DI
15070 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
15071 msgstr "使用ILS-DI服务(启用时)。以无空格的逗点区隔多个IP。空白则允许任意IP使用。"
15072
15073 # Web services > IdRef > IdRef
15074 # Web services > IdRef
15075 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15076 msgstr "停用"
15077
15078 # Web services > IdRef > IdRef
15079 # Web services > IdRef
15080 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15081 msgstr "启用"
15082
15083 # Web services > IdRef > IdRef
15084 # Web services > IdRef
15085 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
15086 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
15087
15088 # Web services > IdRef > IdRef
15089 # Web services > IdRef
15090 #, fuzzy
15091 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15092 msgstr "来自线上公用目录详情的IdRef 网页服务。IdRef 允许从Sudoc 资料库请求权威。"
15093
15094 # Web services > Mana KB > Mana
15095 # Web services > OAI-PMH
15096 #, fuzzy
15097 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15098 msgstr "停用"
15099
15100 # Web services > Mana KB > Mana
15101 # Web services > OAI-PMH
15102 #, fuzzy
15103 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15104 msgstr "启用"
15105
15106 # Web services > Mana KB > Mana
15107 # Web services > OAI-PMH
15108 #, fuzzy
15109 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15110 msgstr "启用"
15111
15112 # Web services > Mana KB > Mana
15113 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15114 msgstr ""
15115
15116 # Web services > Mana KB > ManaToken
15117 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15118 msgstr ""
15119
15120 # Web services > Mana KB > ManaToken
15121 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15122 msgstr ""
15123
15124 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15125 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15126 msgstr ""
15127
15128 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15129 # Web services > OAI-PMH
15130 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15131 msgstr "停用"
15132
15133 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15134 # Web services > OAI-PMH
15135 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15136 msgstr "启用"
15137
15138 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15139 # Web services > OAI-PMH
15140 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15141 msgstr "Koha 的"
15142
15143 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15144 # Web services > OAI-PMH
15145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15146 msgstr "停用"
15147
15148 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15149 # Web services > OAI-PMH
15150 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15151 msgstr "启用"
15152
15153 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15154 # Web services > OAI-PMH
15155 #, fuzzy
15156 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15157 msgstr "新增或更新书目记录时自动更新OAI-PMH 的内容"
15158
15159 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15160 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15161 msgstr ""
15162
15163 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15164 # Web services > OAI-PMH
15165 #, fuzzy
15166 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15167 msgstr "停用"
15168
15169 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15170 # Web services > OAI-PMH
15171 #, fuzzy
15172 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15173 msgstr "启用"
15174
15175 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15176 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15177 msgstr ""
15178
15179 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15180 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15181 msgstr ""
15182
15183 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15184 # Web services > OAI-PMH
15185 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15186 msgstr "YAML OAI Koha 伺服器组态档:"
15187
15188 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15189 # Web services > OAI-PMH
15190 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15191 msgstr "."
15192
15193 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15194 # Web services > OAI-PMH
15195 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15196 msgstr "Koha 的 deletedbiblio 表单"
15197
15198 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15199 # Web services > OAI-PMH
15200 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15201 msgstr "某些时刻可能被清空或切截(短暂的)"
15202
15203 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15204 # Web services > OAI-PMH
15205 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15206 msgstr "永远不会被清空或切截(持续的)"
15207
15208 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15209 # Web services > OAI-PMH
15210 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15211 msgstr "永远没有任何资料在内 (不)"
15212
15213 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15214 # Web services > OAI-PMH
15215 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15216 msgstr "祗送回"
15217
15218 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15219 # Web services > OAI-PMH
15220 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15221 msgstr "笔记录,回应ListRecords 或ListIdentifiers 检索时,同时回应的记录。"
15222
15223 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15224 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15225 msgstr ""
15226
15227 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15228 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15229 msgstr ""
15230
15231 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15232 # Web services > OAI-PMH
15233 #, fuzzy
15234 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15235 msgstr "这个网站的记录有前置码"
15236
15237 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15238 # Web services > OAI-PMH
15239 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15240 msgstr "这个网站的记录有前置码"
15241
15242 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15243 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15244 msgstr ""
15245
15246 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15247 # Web services > IdRef
15248 #, fuzzy
15249 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15250 msgstr "停用"
15251
15252 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15253 # Web services > IdRef
15254 #, fuzzy
15255 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15256 msgstr "启用"
15257
15258 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15259 # Web services > OAI-PMH
15260 #, fuzzy
15261 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15262 msgstr "停用"
15263
15264 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15265 # Web services > OAI-PMH
15266 #, fuzzy
15267 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15268 msgstr "启用"
15269
15270 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15271 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15272 msgstr ""
15273
15274 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15275 # Web services > ILS-DI
15276 #, fuzzy
15277 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15278 msgstr "停用"
15279
15280 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15281 # Web services > ILS-DI
15282 #, fuzzy
15283 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15284 msgstr "启用"
15285
15286 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15287 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15288 msgstr ""
15289
15290 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15291 # Web services > IdRef
15292 #, fuzzy
15293 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15294 msgstr "停用"
15295
15296 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15297 # Web services > IdRef
15298 #, fuzzy
15299 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15300 msgstr "启用"
15301
15302 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15303 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15304 msgstr ""
15305
15306 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15307 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15308 msgstr ""
15309
15310 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15311 # Web services > IdRef
15312 #, fuzzy
15313 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15314 msgstr "启用"
15315
15316 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15317 # Web services > Reporting
15318 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15319 msgstr "祗送回"
15320
15321 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15322 # Web services > Reporting
15323 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15324 msgstr "经由报表页面服务指定报表的列数。"
15325
15326 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15327 # Circulation > Checkout policy
15328 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15329 #~ msgstr "不包括"
15330
15331 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15332 # Circulation > Checkout policy
15333 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15334 #~ msgstr "包括"
15335
15336 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15337 # Circulation > Checkout Policy
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15340 #~ msgstr "加总noissuescharge 之后收取预约费用。"
15341
15342 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15343 # Circulation > Checkout policy
15344 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15345 #~ msgstr "不包括"
15346
15347 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15348 # Circulation > Checkout policy
15349 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15350 #~ msgstr "包括"
15351
15352 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15353 # Circulation > Checkout Policy
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15356 #~ msgstr "加总noissuescharge 之后收取预约费用。"
15357
15358 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15359 # Circulation > Checkout policy
15360 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15361 #~ msgstr "不包括"
15362
15363 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15364 # Circulation > Checkout policy
15365 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15366 #~ msgstr "包括"
15367
15368 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15369 # Circulation > Checkout Policy
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15372 #~ msgstr "收取noissuescharge 费用时,包括租借费。"
15373
15374 # Patrons > Notices and notifications
15375 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15376 #~ msgstr "使用"
15377
15378 # Patrons > Notices and notifications
15379 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15380 #~ msgstr "其他"
15381
15382 # Patrons > Notices and notifications
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15385 #~ msgstr "住家"
15386
15387 # Patrons > Notices and notifications
15388 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15389 #~ msgstr "第一个有效的"
15390
15391 # Patrons > Notices and notifications
15392 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15393 #~ msgstr "住家"
15394
15395 # Patrons > Notices and notifications
15396 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15397 #~ msgstr "读者的电子邮件帐号,用于接收图书馆发送的通知。"
15398
15399 # Patrons > Notices and notifications
15400 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15401 #~ msgstr "工作"
15402
15403 # Administration > Share anonymous usage statistics
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15406 #~ msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
15407
15408 # Authorities > General
15409 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15410 #~ msgstr "编辑记录时,"
15411
15412 # Authorities > General
15413 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15414 #~ msgstr "允许"
15415
15416 # Authorities > General
15417 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15418 #~ msgstr "不允许"
15419
15420 # Authorities > General
15421 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15422 #~ msgstr "需要自动新增权威记录时,仍需参照既有的权威记录。"
15423
15424 # Circulation > Interface
15425 #, fuzzy
15426 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15427 #~ msgstr "circulation.pref 介面"
15428
15429 # Circulation > Interface
15430 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15431 #~ msgstr "扫瞄馆藏条码。"
15432
15433 # Enhanced content > Local or remote cover images
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15436 #~ msgstr "显示"
15437
15438 # Enhanced content > Local or remote cover images
15439 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15440 #~ msgstr "显示"
15441
15442 # Enhanced content > Local or remote cover images
15443 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15444 #~ msgstr "显示"
15445
15446 # OPAC > Appearance
15447 #, fuzzy
15448 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15449 #~ msgstr "包括"
15450
15451 # OPAC > Appearance
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15454 #~ msgstr "使用"
15455
15456 # OPAC > Features
15457 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15458 #~ msgstr "隐藏"
15459
15460 # OPAC > Features
15461 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15462 #~ msgstr "不允许"