Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 21:42-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:05+0000\n"
10 "Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559462755.368364\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
47
48 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53
54 #. %1$s:  data.branchname | html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59
60 #. %1$s:  data.branchname | html 
61 #. %2$s:  data.category_description | html 
62 #. %3$s:  data.category_type | html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70
71 #. %1$s:  data.category_description | html 
72 #. %2$s:  data.category_type | html 
73 #. %3$s:  data.branchname | html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84
85 #. %1$s:  data.count | html 
86 #. %2$s:  IF data.type == 2 
87 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
88 #. %4$s:  ELSE 
89 #. %5$s:  END 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
95 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "书目纪录"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# 馆藏"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# 纪录"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# 次类型"
166
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# 的 % 选定"
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# 学生"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# 学生"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  item.location | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  item.status | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | html 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
253 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
254 #. %34$s: - END -
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s: - delimiter | html -
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  orders.size | html 
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
265 msgstr ""
266 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
267 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
268
269 #. %1$s: - USE raw -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title          = title -
297 #. %29$s: - END -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
299 #. %31$s: - IF data.title 
300 #. %32$s: - IF no_html 
301 #. %33$s: - span_start = '' 
302 #. %34$s: - span_end   = '' 
303 #. %35$s: - ELSE 
304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
308 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
309 msgstr ""
310 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
311 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
312
313 #. %1$s:  USE raw 
314 #. %2$s:  USE Asset 
315 #. %3$s:  USE KohaDates 
316 #. %4$s:  USE Koha 
317 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
318 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
319 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
320 #. %8$s: - BLOCK area_name -
321 #. %9$s: - SWITCH area -
322 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
323 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
324 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
325 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
326 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
327 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
328 #. %16$s: - END -
329 #. %17$s: - END -
330 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
335 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
336 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
337
338 #. For the first occurrence,
339 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
340 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
341 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
342 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
343 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
344 #. %6$s:  END 
345 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
346 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
347 #. %9$s:  END 
348 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
349 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
350 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
351 #. %13$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
356 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
357
358 #. %1$s: - USE ItemTypes -
359 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
360 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
361 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
362 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
363 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
364 #. %7$s: - END -
365 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
370 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
371
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  END 
374 #. %3$s:  END 
375 #. %4$s:  END 
376 #. %5$s:  BLOCK language 
377 #. %6$s:  SWITCH lang 
378 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
379 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
380 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
381 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
382 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
383 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
384 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
385 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
386 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
387 #. %16$s:  CASE 
388 #. %17$s:  lang | html 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
395 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
398 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
399
400 #. %1$s: - END -
401 #. %2$s: - END -
402 #. %3$s: - IF display_patron_name -
403 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
404 #. %5$s: - data.surname | html 
405 #. %6$s:  IF data.othernames 
406 #. %7$s:  data.othernames | html 
407 #. %8$s:  END -
408 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
409 #. %10$s:  data.title | $raw 
410 #. %11$s: - data.surname | html 
411 #. %12$s:  data.firstname | html 
412 #. %13$s:  IF data.othernames 
413 #. %14$s:  data.othernames | html 
414 #. %15$s:  END -
415 #. %16$s: - ELSE -
416 #. %17$s:  data.title | $raw 
417 #. %18$s: - data.firstname | html 
418 #. %19$s:  IF data.othernames 
419 #. %20$s:  data.othernames | html 
420 #. %21$s:  END 
421 #. %22$s:  data.surname | html -
422 #. %23$s: - END -
423 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
424 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
425 #. %26$s:  END -
426 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
427 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
428 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
429 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
430 #. %31$s: - END -
431 #. %32$s: - ELSE -
432 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
433 #. %34$s: - END -
434 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
439 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
440 msgstr ""
441 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
442 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
443
444 #. %1$s:  USE raw 
445 #. %2$s:  USE Asset 
446 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
447 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
448 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
449 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
450 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
451 #. %8$s:  END 
452 #. %9$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
456 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
457
458 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
459 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
460 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
461 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
462 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %6$s: - END -
464 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
465 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
469 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
470
471 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
472 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
473 #. %3$s:  tpl = log.template 
474 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
475 #. %5$s:  END 
476 #. %6$s:  ELSE 
477 #. %7$s:  END 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
481 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
482
483 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
484 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
485 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
486 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
487 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
488 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
489 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
490 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
491 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
492 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
493 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
494 #. %12$s:  ELSE 
495 #. %13$s:  END 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
500 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
501 msgstr ""
502 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
503 "不明 %s:"
504
505 #. %1$s:  USE raw 
506 #. %2$s:  USE Asset 
507 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
508 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
509 #. %5$s: -  SWITCH element -
510 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
511 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
512 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
513 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
514 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
515 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
516 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
517 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
518 #. %14$s: -  END -
519 #. %15$s:  END 
520 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
525 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
528 "%s "
529
530 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
531 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
532 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
533 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
534 #. %5$s:    CASE 'day'     
535 #. %6$s:    CASE 'week'    
536 #. %7$s:    CASE 'month'   
537 #. %8$s:    CASE 'year'    
538 #. %9$s:   END 
539 #. %10$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
544
545 #. %1$s:  USE raw 
546 #. %2$s:  USE To 
547 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
548 #. %4$s:  USE KohaDates 
549 #. %5$s:  USE Price 
550 #. %6$s:  sEcho | html 
551 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
552 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
553 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
554 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
559 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
560 msgstr ""
561 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
562 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
563
564 #. %1$s:  USE raw 
565 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
566 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
567 #. %4$s:   SWITCH type 
568 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
569 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
570 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
571 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
572 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
573 #. %10$s:   END 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
580 "%sBarcode %s %s %s "
581 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
582
583 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
584 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
585 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
586 #. %4$s:     SWITCH module 
587 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
588 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
589 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
590 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
591 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
592 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
593 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
594 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
595 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
596 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
597 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
598 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
599 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
600 #. %18$s:         CASE 
601 #. %19$s:  module | html 
602 #. %20$s:     END 
603 #. %21$s:  END 
604 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
605 #. %23$s:     SWITCH action 
606 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
607 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
608 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
609 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
610 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
611 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
612 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
613 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
614 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
615 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
616 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
617 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
618 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
619 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
620 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
621 #. %39$s:         CASE 'Run'    
622 #. %40$s:         CASE 
623 #. %41$s:  action | html 
624 #. %42$s:     END 
625 #. %43$s:  END 
626 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
627 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
628 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
629 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
630 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
631 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
632 #. %50$s:         CASE 
633 #. %51$s:  log_interface | html 
634 #. %52$s:     END 
635 #. %53$s:  END 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
640 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
641 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
642 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
643 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
644 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
645 "%s%s %s %s "
646 msgstr ""
647 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
648 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
649 "增 %s%s %s %s "
650
651 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
652 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
653 #. %3$s: - BLOCK area_name -
654 #. %4$s: - SWITCH area -
655 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
656 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
657 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
658 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
659 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
660 #. %10$s: - END -
661 #. %11$s: - END -
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
666 "%s "
667 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
668
669 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
670 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
671 #. %3$s:  BLOCK display_names 
672 #. %4$s:  SWITCH rs 
673 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
674 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
675 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
676 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
677 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
678 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
679 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
680 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
681 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
682 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
683 #. %15$s:  CASE 'Message'               
684 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
685 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
686 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
687 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
688 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
689 #. %21$s:  CASE 'Review'                
690 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
691 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
692 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
693 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
694 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
695 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
696 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
697 #. %29$s:  CASE 
698 #. %30$s:  rs | html 
699 #. %31$s:  END 
700 #. %32$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
705 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
706 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
707 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
708 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
709 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
710 msgstr ""
711
712 #. %1$s:  USE CGI 
713 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
714 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
715 #. %4$s: -  SWITCH element -
716 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
717 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
718 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
719 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
720 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
721 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
722 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
723 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
724 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
725 #. %14$s: -  END -
726 #. %15$s:  END 
727 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
728 #. %17$s: -  SWITCH element -
729 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
730 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
731 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
732 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
733 #. %22$s: -  END -
734 #. %23$s:  END 
735 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
740 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
741 "%sbatches %s %s %s "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
744 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
745
746 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
747 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
748 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
749 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
750 #. %5$s:  ELSE 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
754 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  BLOCK type_description 
759 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
760 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
761 #. %6$s:  ELSE 
762 #. %7$s:  END 
763 #. %8$s:  END 
764 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
765 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
766 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
767 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
768 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
769 #. %14$s:  ELSE 
770 #. %15$s:  END 
771 #. %16$s:  END 
772 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
773 #. %18$s:  IF csv_profile 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
778 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
779 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
780 msgstr ""
781
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  END 
785 #. %4$s:  ELSE 
786 #. %5$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
788 #, c-format
789 msgid "%s %s %s %s None %s "
790 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
791
792 #. %1$s:  ELSE 
793 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
794 #. %3$s:  END 
795 #. %4$s:  ELSE 
796 #. %5$s:  END 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
800 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  END 
804 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
805 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
806 #. %5$s:  END 
807 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
808 #. %7$s:  END 
809 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
810 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
811 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
812 #. %11$s:  END 
813 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
814 #. %13$s:  END 
815 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
816 #. %15$s:  END 
817 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
818 #. %17$s:  END 
819 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
820 #. %19$s:  END 
821 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
822 #. %21$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
827 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
828 msgstr ""
829 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
830 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
831
832 #. %1$s:  USE raw 
833 #. %2$s:  USE To 
834 #. %3$s:  USE Branches 
835 #. %4$s:  USE KohaDates 
836 #. %5$s:  sEcho | html 
837 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
838 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
839 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
840 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
841 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
842 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
843 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
848 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
849 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
850 msgstr ""
851 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
852 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
853 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
854
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  IF ( execute ) 
857 #. %3$s:  BLOCK params 
858 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
859 #. %5$s:  param | uri 
860 #. %6$s:  END 
861 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
862 #. %8$s:  param_name | uri 
863 #. %9$s:  END 
864 #. %10$s: - END 
865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
868 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
869
870 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
871 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
872 #. %3$s:     SWITCH norm 
873 #. %4$s:         CASE 'none'           
874 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
875 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
876 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
877 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
878 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
879 #. %10$s:         CASE 
880 #. %11$s:  norm | html 
881 #. %12$s:     END 
882 #. %13$s:  END 
883 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
884 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
885 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
886 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
891 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
892 msgstr ""
893 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
894
895 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
896 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
897 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
898 #. %4$s:  location = BLOCK 
899 #. %5$s:  END 
900 #. %6$s:  ELSE 
901 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
902 #. %8$s:  END 
903 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
907 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
908
909 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
910 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
911 #. %3$s:  ELSE 
912 #. %4$s:  END 
913 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
914 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
915 #. %7$s:  END 
916 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
917 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
918 #. %10$s:  END 
919 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
920 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
921 #. %13$s:  END 
922 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
923 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
924 #. %16$s:  END 
925 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
926 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
927 #. %19$s:  END 
928 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
929 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
930 #. %22$s:  END 
931 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
932 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
933 #. %25$s:  END 
934 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
935 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
936 #. %28$s:  END 
937 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
942 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
943 msgstr ""
944 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
945 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
949 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
950 #. %4$s:  ELSE 
951 #. %5$s:  END 
952 #. %6$s:  END 
953 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
954 #. %8$s:  code | html 
955 #. %9$s:  END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
960 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
961 "&quot;%s&quot; %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
964 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
965
966 #. %1$s:  END 
967 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
968 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
969 #. %4$s:  ELSE 
970 #. %5$s:  END 
971 #. %6$s:  END 
972 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
973 #. %8$s:  code | html 
974 #. %9$s:  END 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
979 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
980 "&quot;%s&quot; %s "
981 msgstr ""
982 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
983 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
984
985 #. %1$s:  IF lette.branchname 
986 #. %2$s:  lette.branchname | html 
987 #. %3$s:  ELSE 
988 #. %4$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
992 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
993
994 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
995 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
996 #. %3$s:  ELSE 
997 #. %4$s:  END 
998 #. %5$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1002 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1003
1004 #. For the first occurrence,
1005 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1006 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1007 #. %3$s:  ELSE 
1008 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1009 #. %5$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1014 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1018 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1021 #. %6$s:  ELSE 
1022 #. %7$s:  END 
1023 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1028 "%s for "
1029 msgstr ""
1030 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
1031 "等待中%s预约中%s %s给 "
1032
1033 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1034 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1035 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1036 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  ELSE 
1039 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1040 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1041 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1042 #. %10$s:  END 
1043 #. %11$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1048 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1049 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1050 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1051 "%s "
1052 msgstr ""
1053 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1054 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ccode_label 
1057 #. %2$s:  ccode_label | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  END 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1061 #, c-format
1062 msgid "%s %s %s Collection %s "
1063 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1064
1065 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1066 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1067 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1071 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1075 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1076 #. %3$s:  ELSE 
1077 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1086 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1092 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1093
1094 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1095 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1096 #. %3$s: ~ ELSE ~
1097 #. %4$s: ~ END ~
1098 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1099 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1100 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1101 #. %8$s: ~ END ~
1102 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1103 #. %10$s: ~ END ~
1104 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1105 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1106 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1107 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1108 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1109 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1110 #. %17$s: ~ END ~
1111 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1112 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1113 #. %20$s: ~ END ~
1114 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1115 #. %22$s: ~ END ~
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1120 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #. %2$s:  END 
1124 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1125 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1126 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1127 #. %6$s:  END 
1128 #. %7$s:  END 
1129 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1130 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1131 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1132 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1133 #. %12$s:  ELSE 
1134 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1135 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1136 #. %15$s:  END 
1137 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1138 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1139 #. %18$s:  END 
1140 #. %19$s:  END 
1141 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1142 #. %21$s:  END 
1143 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1148 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1149 "Available %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1154 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1155 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1156 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1157 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1158 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1159 #. %8$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1164 "SI Centimeters %s "
1165 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1169 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1170 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1171 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1172 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1173 #. %7$s:  CASE 'city' 
1174 #. %8$s:  CASE 'state' 
1175 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1176 #. %10$s:  CASE 'country' 
1177 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1178 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1179 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1180 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1181 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1182 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1183 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1184 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1185 #. %19$s:  END 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1190 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1191 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1192 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1195 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1196
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1199 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1208 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1209
1210 #. %1$s:  END 
1211 #. %2$s:  IF close_form 
1212 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1217 "Please create a new active budget and retry. "
1218 msgstr ""
1219 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1220
1221 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1222 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1228 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1229
1230 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1231 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1237 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1238
1239 #. %1$s:  patron.title | html 
1240 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1241 #. %3$s:  patron.surname | html 
1242 #. %4$s:  patron.title | html 
1243 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1244 #. %6$s:  patron.surname | html 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1249 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1252 "传。%s "
1253
1254 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1255 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1256 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1257 #. %4$s:  display_before | html 
1258 #. %5$s:  END 
1259 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1260 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1261 #. %8$s:  display_after | html 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1265 msgstr ""
1266
1267 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1268 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s unknown %s "
1274 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1275
1276 #. %1$s:  USE raw 
1277 #. %2$s:  USE KohaDates 
1278 #. %3$s:  USE To 
1279 #. %4$s:  sEcho | html 
1280 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1281 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1282 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1283 #. %8$s:  data.type | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1288 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1289 msgstr ""
1290 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1291 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1295 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1300 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1301
1302 #. %1$s: - USE Koha -
1303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1304 #. %3$s: - BLOCK -
1305 #. %4$s:  delimiter | html 
1306 #. %5$s:  delimiter | html 
1307 #. %6$s:  delimiter | html 
1308 #. %7$s:  delimiter | html 
1309 #. %8$s:  delimiter | html 
1310 #. %9$s:  delimiter | html 
1311 #. %10$s:  delimiter | html 
1312 #. %11$s:  delimiter | html 
1313 #. %12$s:  delimiter | html 
1314 #. %13$s:  delimiter | html 
1315 #. %14$s:  delimiter | html 
1316 #. %15$s:  delimiter | html 
1317 #. %16$s:  delimiter | html 
1318 #. %17$s:  delimiter | html 
1319 #. %18$s:  delimiter | html 
1320 #. %19$s:  delimiter | html 
1321 #. %20$s:  delimiter | html 
1322 #. %21$s:  delimiter | html 
1323 #. %22$s:  delimiter | html 
1324 #. %23$s:  delimiter | html 
1325 #. %24$s:  delimiter | html 
1326 #. %25$s:  delimiter | html 
1327 #. %26$s:  delimiter | html 
1328 #. %27$s:  delimiter | html 
1329 #. %28$s:  delimiter | html 
1330 #. %29$s: - END -
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1335 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1336 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1337 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1338 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1339 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1340 "%sBasket billing place%s "
1341 msgstr ""
1342 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1343 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1344 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1345 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1346
1347 #. %1$s: - USE Koha -
1348 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1349 #. %3$s: - BLOCK -
1350 #. %4$s:  delimiter | html 
1351 #. %5$s:  delimiter | html 
1352 #. %6$s:  delimiter | html 
1353 #. %7$s:  delimiter | html 
1354 #. %8$s:  delimiter | html 
1355 #. %9$s:  delimiter | html 
1356 #. %10$s:  delimiter | html 
1357 #. %11$s:  delimiter | html 
1358 #. %12$s:  delimiter | html 
1359 #. %13$s:  delimiter | html 
1360 #. %14$s:  delimiter | html 
1361 #. %15$s:  delimiter | html 
1362 #. %16$s:  delimiter | html 
1363 #. %17$s: - END -
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1368 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1369 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1370 msgstr ""
1371 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1372 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1373
1374 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1375 #. %2$s:   SWITCH type 
1376 #. %3$s:    CASE 'L' 
1377 #. %4$s:    CASE 'C' 
1378 #. %5$s:    CASE 'R' 
1379 #. %6$s:   END 
1380 #. %7$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1384 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1385
1386 #. %1$s: - USE Koha -
1387 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1388 #. %3$s: - BLOCK -
1389 #. %4$s: - delimiter | html -
1390 #. %5$s: - delimiter | html -
1391 #. %6$s: - delimiter | html -
1392 #. %7$s: - delimiter | html -
1393 #. %8$s: - delimiter | html -
1394 #. %9$s: - delimiter | html -
1395 #. %10$s: - delimiter | html -
1396 #. %11$s: - END -
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1401 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1402 msgstr ""
1403 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1404 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1405
1406 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1407 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1408 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1409 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1410 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1411 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1412 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1413 #. %8$s: - CASE                    -
1414 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1415 #. %10$s: - END -
1416 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1417 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1418 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1419 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1420 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1421 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1422 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1423 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1424 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1425 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1426 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1427 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1428 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1429 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1430 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1431 #. %26$s: - CASE                    -
1432 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1433 #. %28$s: - END -
1434 #. %29$s: - END -
1435 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1440 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1441 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1442 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1443 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1444 msgstr ""
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1448 #. %3$s:  CASE 0 
1449 #. %4$s:  CASE 1 
1450 #. %5$s:  CASE 2 
1451 #. %6$s:  CASE 3 
1452 #. %7$s:  CASE 4 
1453 #. %8$s:  CASE 5 
1454 #. %9$s:  CASE 6 
1455 #. %10$s:  CASE 7 
1456 #. %11$s:  CASE 8 
1457 #. %12$s:  CASE 9 
1458 #. %13$s:  CASE 10 
1459 #. %14$s:  CASE 11 
1460 #. %15$s:  CASE 12 
1461 #. %16$s:  CASE 13 
1462 #. %17$s:  CASE 14 
1463 #. %18$s:  CASE 
1464 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1465 #. %20$s:  END 
1466 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1471 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1472 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1473 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1474 msgstr ""
1475
1476 #. %1$s: - BLOCK role -
1477 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1478 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1479 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1480 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1481 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1482 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1483 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1484 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1485 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1486 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1487 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1488 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1489 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1490 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1491 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1492 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1493 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1494 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1495 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1496 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1497 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1498 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1499 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1500 #. %25$s: - END -
1501 #. %26$s: - END -
1502 #. %27$s: - BLOCK person -
1503 #. %28$s:  IF p.openhub 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1508 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1509 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1510 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1511 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1512 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1513 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1514 "maintainer %s %s %s %s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1518 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1519 #. %3$s:  test_term | html 
1520 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1521 #. %5$s:  test_term | html 
1522 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1523 #. %7$s:  test_term | html 
1524 #. %8$s:  END 
1525 #. %9$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1530 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1531 msgstr ""
1532 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1533 "既不允许也不禁止。%s %s "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1537 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1538 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1539 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1544 "%s "
1545 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1546
1547 #. For the first occurrence,
1548 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1549 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1550 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1556 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1559 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1560 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1561 #. %4$s:  ELSE 
1562 #. %5$s:  END 
1563 #. %6$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1567 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1570 #. %2$s:  msg | html 
1571 #. %3$s:  statuscode | html 
1572 #. %4$s:  ELSE 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1577 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1578
1579 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1580 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1581 #. %3$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1585 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1586
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1589 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1590 #. %3$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1595 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1596
1597 #. %1$s:  ELSE 
1598 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1599 #. %3$s:  END 
1600 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1601 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1602 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1603 #. %7$s: - ELSE -
1604 #. %8$s: - END -
1605 #. %9$s:  ELSE 
1606 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1607 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1608 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1612 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1615 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1617 #, c-format
1618 msgid "%s %s (default)"
1619 msgstr "%s %s (缺省值)"
1620
1621 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1622 #. %2$s:  IF loop.first 
1623 #. %3$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s (record kept) %s "
1627 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1628
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  ELSE 
1631 #. %3$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s %s 0 to order %s "
1635 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1636
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1645 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1646
1647 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1648 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1649 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1650 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1651 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1652 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1653 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1654 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1655 #. %9$s:  CASE 
1656 #. %10$s:  m.code | html 
1657 #. %11$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid ""
1661 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1662 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1663 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1664 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1665 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1666 msgstr ""
1667 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1668 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1669 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1670
1671 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1672 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1673 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1674 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1675 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1676 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1677 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1678 #. %8$s:  CASE 
1679 #. %9$s:  m.code | html 
1680 #. %10$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1685 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1686 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1687 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1688 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1689 "successfully. %s %s %s "
1690 msgstr ""
1691 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1692 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1693 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1694
1695 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1696 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1697 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1698 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1699 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1700 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1701 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1702 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1703 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1706 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1707 #. %13$s:  CASE 
1708 #. %14$s:  m.code | html 
1709 #. %15$s:  END 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1714 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1715 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1716 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1717 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1718 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1719 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1720 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1721 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1722 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1723 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1724 msgstr ""
1725 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1726 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1727 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1728
1729 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1730 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1731 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1732 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1733 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1734 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1735 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1736 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1737 #. %9$s:  CASE 
1738 #. %10$s:  m.code | html 
1739 #. %11$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1744 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1745 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1746 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1747 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1748 msgstr ""
1749 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1750 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1751 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1752
1753 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1754 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1755 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1756 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1757 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1758 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1759 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1760 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1761 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1762 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1763 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1764 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1765 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1766 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1767 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1768 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1769 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1770 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1771 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1772 #. %20$s:  CASE 
1773 #. %21$s:  m.code | html 
1774 #. %22$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1779 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1780 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1781 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1782 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1783 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1784 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1785 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1786 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1787 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1788 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1789 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1790 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1791 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1792 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1793 msgstr ""
1794
1795 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1796 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1797 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1798 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1799 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1800 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1801 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1802 #. %8$s:  CASE 
1803 #. %9$s:  m.code | html 
1804 #. %10$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1809 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1810 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1811 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1812 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1815 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1816 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1817
1818 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1819 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1820 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1821 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1822 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1823 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1824 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1825 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1826 #. %9$s:  CASE 
1827 #. %10$s:  m.code | html 
1828 #. %11$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1833 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1834 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1835 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1836 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1837 "%s "
1838 msgstr ""
1839 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1840 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1841 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1842
1843 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1844 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1845 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1846 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1847 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1848 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1849 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1850 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1851 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1856 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1857 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1858 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1859 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1860 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1861 msgstr ""
1862 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1863 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1864 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1865
1866 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1867 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1868 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1869 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1870 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1871 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1872 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1873 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1874 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1875 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1876 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1877 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1878 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1879 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1880 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1881 #. %16$s:  END 
1882 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1883 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1884 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1885 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1886 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1887 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1888 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1889 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1890 #. %25$s:  CASE 
1891 #. %26$s:  m.code | html 
1892 #. %27$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1898 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1899 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1900 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1901 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1902 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1903 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1904 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1905 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1906 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1907 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1908 "libraries are still using it. %s %s %s "
1909 msgstr ""
1910
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1913 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1914 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1915 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1916 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1917 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1918 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1919 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1920 #. %9$s:  CASE 
1921 #. %10$s:  m.code | html 
1922 #. %11$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1928 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1929 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1930 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1931 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1932 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1933 msgstr ""
1934 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1935 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1936 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1937 "在。%s %s %s "
1938
1939 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1940 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1941 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1942 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1943 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1944 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1945 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1946 #. %8$s:  CASE 
1947 #. %9$s:  m.code | html 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1953 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1954 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1955 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1956 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1957 "try again later. "
1958 msgstr ""
1959
1960 #. %1$s:  END 
1961 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1962 #. %3$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1964 #, c-format
1965 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1966 msgstr ""
1967
1968 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1969 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1970 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1971 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1972 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1973 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1974 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1975 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1976 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1977 #. %10$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1982 "Saturday %s Sunday %s "
1983 msgstr ""
1984
1985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1986 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
1987 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1988 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
1989 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
1990 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
1991 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
1992 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
1993 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
1994 #. %10$s:  CASE 
1995 #. %11$s:  m.code | html 
1996 #. %12$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2001 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2002 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2003 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2004 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
2007 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
2008 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
2009
2010 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2011 #. %2$s:    CASE "issue" -
2012 #. %3$s:    CASE "return" -
2013 #. %4$s:    CASE "payment" -
2014 #. %5$s:    CASE # default case -
2015 #. %6$s:  operation.action | html 
2016 #. %7$s:  END -
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2020 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
2021
2022 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2023 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2024 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2025 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2026 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2027 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2028 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2029 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2030 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2031 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2032 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2033 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2034 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2035 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2036 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2037 #. %16$s:  CASE "Day" -
2038 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2039 #. %18$s:  CASE "Month" -
2040 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2041 #. %20$s:  CASE "Year" -
2042 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2043 #. %22$s:  CASE # default case -
2044 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2045 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2046 #. %25$s:  END -
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2051 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2052 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2055 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2056 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2057
2058 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2059 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %s Data deleted "
2063 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2064
2065 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2066 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2067 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2068 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2069 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2070 #. %6$s:  CASE 
2071 #. %7$s:  m.code | html 
2072 #. %8$s:  END 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2077 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2078 "successfully. %s %s %s "
2079 msgstr ""
2080
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2083 #. %2$s:  CASE 'default' 
2084 #. %3$s:  CASE 'never' 
2085 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2086 #. %5$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2089 #, c-format
2090 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2091 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2092
2093 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2094 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #. %4$s:  ELSE 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2101 "%s %s "
2102 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2103
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2106 #. %2$s:  CASE 'email' 
2107 #. %3$s:  CASE 'print' 
2108 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2109 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2110 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2111 #. %7$s:  CASE 
2112 #. %8$s:  mtt | html 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2118 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2119
2120 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2121 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2123 #, c-format
2124 msgid "%s %s Found in wrong place"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. %1$s:  END 
2128 #. %2$s:  ELSE 
2129 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2132 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2133 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2137 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2138
2139 #. %1$s:  END 
2140 #. %2$s:  ELSE 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s Item being transferred to "
2144 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2145
2146 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2147 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2148 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2149 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2150 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2151 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2152 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2153 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2154 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2155 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2156 #. %11$s:  ELSE 
2157 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2158 #. %13$s:  END 
2159 #. %14$s:  END 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2164 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2165 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2166 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2167 msgstr ""
2168
2169 #. %1$s:  SWITCH cn 
2170 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2171 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2172 #. %4$s:  CASE 'location' 
2173 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2174 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2175 #. %7$s:  CASE 
2176 #. %8$s:  cn | html 
2177 #. %9$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2182 "Holding library %s %s %s "
2183 msgstr ""
2184 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2185
2186 #. SCRIPT
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2188 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2189 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2190
2191 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2192 #. %2$s:    CASE "koha" 
2193 #. %3$s:    CASE "slip" 
2194 #. %4$s:    CASE "" 
2195 #. %5$s:    CASE 
2196 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2197 #. %7$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2201 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2202
2203 #. %1$s:  END 
2204 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2205 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %s Lost (%s)"
2209 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2210
2211 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2212 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2213 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2214 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2215 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2216 #. %6$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2220 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2221
2222 #. %1$s:  ELSE 
2223 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2224 #. %3$s:  ELSE 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2228 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2229
2230 #. %1$s:  END 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s No %s"
2236 msgstr "%s %s 不 %s"
2237
2238 #. %1$s:  SWITCH code 
2239 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2240 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2241 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2242 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2243 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2244 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2245 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2246 #. %9$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2251 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2252 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2253 msgstr ""
2254
2255 #. %1$s:  END 
2256 #. %2$s:  ELSE 
2257 #. %3$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%s %s Not checked out %s "
2261 msgstr "%s不能借出%s"
2262
2263 #. %1$s:  END 
2264 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2265 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2266 #. %4$s:  END 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2268 #, c-format
2269 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2270 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2271
2272 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2273 #. %2$s:  ELSE 
2274 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2275 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2279 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2280
2281 #. %1$s:  END 
2282 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2283 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s On order (%s)"
2287 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2288
2289 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2290 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2291 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2292 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2293 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2294 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2295 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2296 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2297 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2298 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2299 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2300 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2301 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2302 #. %14$s:  ELSE 
2303 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2304 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2305 #. %17$s:  s.lib | html 
2306 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2307 #. %19$s:  END 
2308 #. %20$s:  END 
2309 #. %21$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid ""
2313 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2314 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2315 msgstr ""
2316 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2317
2318 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2319 #. %2$s:  CASE '0' 
2320 #. %3$s:  CASE '1' 
2321 #. %4$s:  CASE '2' 
2322 #. %5$s:  CASE '3' 
2323 #. %6$s:  CASE '4' 
2324 #. %7$s:  CASE '5' 
2325 #. %8$s:  CASE '6' 
2326 #. %9$s:  CASE '7' 
2327 #. %10$s:  CASE '8' 
2328 #. %11$s:  CASE '9' 
2329 #. %12$s:  CASE '10' 
2330 #. %13$s:  CASE 
2331 #. %14$s:  END 
2332 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2337 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2338 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2339 msgstr ""
2340 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2341 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2342 ":%s "
2343
2344 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2345 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2346 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2347 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2348 #. %5$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2353 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2354 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2355 msgstr ""
2356 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2357 "汇。%s "
2358
2359 #. %1$s:  END 
2360 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2361 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2362 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2363 #. %5$s:  message.authid | html 
2364 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2365 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2366 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2367 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2368 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2369 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2370 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2371 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2372 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2373 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2374 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2375 #. %17$s:  message.authid | html 
2376 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2377 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2378 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2379 #. %21$s:  message.authid | html 
2380 #. %22$s:  END 
2381 #. %23$s:  IF message.error 
2382 #. %24$s:  message.error | html 
2383 #. %25$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2388 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2389 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2390 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2391 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2392 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2393 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2394 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2395 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2396 msgstr ""
2397 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2398 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2399 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2400 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2401 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2402 "Koha 记录档)。%s "
2403
2404 #. %1$s:  END 
2405 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2406 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2407 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2408 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2409 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2410 #. %7$s:  message.authid | html 
2411 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid ""
2415 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2416 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2417 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2418 msgstr ""
2419 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2420 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2421
2422 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2423 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2428 "already exists ("
2429 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2430
2431 #. For the first occurrence,
2432 #. %1$s:  END 
2433 #. %2$s:  ELSE 
2434 #. %3$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2439 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2440
2441 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2442 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2443 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2444 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2445 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2446 #. %6$s:  CASE 
2447 #. %7$s:  m.code | html 
2448 #. %8$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2450 #, c-format
2451 msgid ""
2452 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2453 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2454 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2455 "%s ERROR! - %s %s "
2456 msgstr ""
2457
2458 #. %1$s:  END 
2459 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2460 #. %3$s:  ELSE 
2461 #. %4$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2465 msgstr ""
2466
2467 #. %1$s:  END 
2468 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2469 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2470 #. %4$s:  IF expires_on 
2471 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2472 #. %6$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2476 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2480 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2484 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2485
2486 #. For the first occurrence,
2487 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2488 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2489 #. %3$s:  CASE 'no' 
2490 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2496 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2497
2498 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2499 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2500 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2501 #. %4$s:  CASE 
2502 #. %5$s:  m.code | html 
2503 #. %6$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2508 "exist. %s %s %s "
2509 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #. %2$s:  IF searchfield 
2513 #. %3$s:  searchfield | html 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s %s You searched for %s"
2517 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2518
2519 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2520 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2521 #. %3$s:  ELSE 
2522 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2523 #. %5$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2525 #, fuzzy, c-format
2526 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2527 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2528
2529 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2530 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2531 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s before %s "
2535 msgstr "%s %s之前 %s "
2536
2537 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2538 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2539 #. %3$s:  ELSE 
2540 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2541 #. %5$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2545 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2546
2547 #. %1$s:  IF l.shared 
2548 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s %s by "
2552 msgstr "%s %s x %s%s"
2553
2554 #. For the first occurrence,
2555 #. %1$s:  biblio.title | html 
2556 #. %2$s:  IF biblio.author 
2557 #. %3$s:  biblio.author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s"
2563 msgstr "%s %s x %s%s"
2564
2565 #. %1$s:  title | html 
2566 #. %2$s:  IF ( author ) 
2567 #. %3$s:  author | html 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #. %5$s:  biblionumber | html 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2571 #, c-format
2572 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2573 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2574
2575 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2576 #. %2$s:  rule.age | html 
2577 #. %3$s:  ELSE 
2578 #. %4$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2582 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2583
2584 #. %1$s:  END 
2585 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s for "
2589 msgstr "%s %s 给 "
2590
2591 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2592 #. %2$s:  holdssurname | html 
2593 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2597 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2598
2599 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2600 #. %2$s:  patron.surname | html 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2604 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2605
2606 #. %1$s:  END 
2607 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2609 #, c-format
2610 msgid "%s %s in "
2611 msgstr "%s %s 在 "
2612
2613 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2614 #. %2$s:  modified_items | html 
2615 #. %3$s:  modified_fields | html 
2616 #. %4$s:  ELSE 
2617 #. %5$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2622 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2623
2624 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2625 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2626 #. %3$s:  ELSE 
2627 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2628 #. %5$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2632 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2636 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2637 #. %3$s:  ELSE 
2638 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2639 #. %5$s:  END 
2640 #. %6$s:  ELSE 
2641 #. %7$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2648 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2649
2650 #. %1$s:  IF items.count
2651 #. %2$s:  items.count | html 
2652 #. %3$s:  ELSE 
2653 #. %4$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2657 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2658
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2661 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2662 #. %3$s:  ELSE 
2663 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2664 #. %5$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2669 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2670
2671 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2672 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2673 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2674 #. %4$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s to %s %s "
2678 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2679
2680 #. %1$s:  END 
2681 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2682 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2683 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2684 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2685 #. %6$s:  END 
2686 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2690 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2691
2692 #. %1$s:  count | html 
2693 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "%s %s transferred."
2697 msgstr "转移"
2698
2699 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2700 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2701 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2702 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2703 #. %5$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2705 #, c-format
2706 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2707 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2708
2709 #. %1$s:  END 
2710 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2711 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2712 #. %4$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2716 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2717
2718 #. %1$s:  ELSE 
2719 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2720 #. %3$s:  slip | $raw 
2721 #. %4$s:  ELSE 
2722 #. %5$s:  END 
2723 #. %6$s:  END 
2724 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2728 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2729
2730 #. %1$s:  END 
2731 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2732 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2733 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2734 #. %5$s:  ELSE 
2735 #. %6$s:  END 
2736 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2740 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2741
2742 #. %1$s:  SWITCH type 
2743 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2744 #. %3$s:  CASE 'later' 
2745 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2746 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2747 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2748 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2749 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2750 #. %9$s:  CASE 
2751 #. %10$s:  IF type 
2752 #. %11$s:  type | html 
2753 #. %12$s:  END 
2754 #. %13$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2759 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2760 "%s %s "
2761 msgstr ""
2762 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2763 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2764
2765 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2766 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2767 #. %3$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "%s %s(inactive)%s"
2771 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2772
2773 #. %1$s:  record.recordid | html 
2774 #. %2$s:  IF record.reference 
2775 #. %3$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2777 #, c-format
2778 msgid "%s %s(ref)%s "
2779 msgstr "%s %s(ref)%s "
2780
2781 #. %1$s:  error.barcode | html 
2782 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2783 #. %3$s:  END 
2784 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2785 #. %5$s:  END 
2786 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2787 #. %7$s:  END 
2788 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2789 #. %9$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2794 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2795 "%s "
2796 msgstr ""
2797 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2798 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2799
2800 #. %1$s:  END 
2801 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %s; ISBN:"
2805 msgstr "%s %s; ISBN:"
2806
2807 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2808 #. %2$s:  CASE 'A' 
2809 #. %3$s:  CASE 'C' 
2810 #. %4$s:  CASE 'P' 
2811 #. %5$s:  CASE 'I' 
2812 #. %6$s:  CASE 'S' 
2813 #. %7$s:  CASE 'X' 
2814 #. %8$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2818 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2819
2820 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2821 #. %2$s:  CASE 'author' 
2822 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2823 #. %4$s:  CASE 'location' 
2824 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2825 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2826 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2827 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2828 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2829 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2830 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2831 #. %12$s:  CASE 
2832 #. %13$s:  f | html 
2833 #. %14$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid ""
2837 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2838 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2839 msgstr ""
2840 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2841
2842 #. %1$s:  END 
2843 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2847 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2848
2849 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2850 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2851 #. %3$s:  tagfield | html 
2852 #. %4$s:  authtypecode | html 
2853 #. %5$s:  END 
2854 #. %6$s:  ELSE 
2855 #. %7$s:  action | html 
2856 #. %8$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2858 #, c-format
2859 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2860 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2861
2862 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2863 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2864 #. %3$s:  label_count | html 
2865 #. %4$s:  ELSE 
2866 #. %5$s:  label_count | html 
2867 #. %6$s:  END 
2868 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2869 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2870 #. %9$s:  item_count | html 
2871 #. %10$s:  ELSE 
2872 #. %11$s:  item_count | html 
2873 #. %12$s:  END 
2874 #. %13$s:  ELSE 
2875 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2876 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2877 #. %16$s:  ELSE 
2878 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2879 #. %18$s:  END 
2880 #. %19$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2885 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2886 msgstr ""
2887 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2888 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2889
2890 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2891 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2892 #. %3$s:  card_count | html 
2893 #. %4$s:  ELSE 
2894 #. %5$s:  card_count | html 
2895 #. %6$s:  END 
2896 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2897 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2898 #. %9$s:  borrower_count | html 
2899 #. %10$s:  ELSE 
2900 #. %11$s:  borrower_count | html 
2901 #. %12$s:  END 
2902 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2903 #. %14$s:  ELSE 
2904 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2905 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2906 #. %17$s:  ELSE 
2907 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2908 #. %19$s:  END 
2909 #. %20$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2914 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2915 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2916 msgstr ""
2917 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2918 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2919
2920 #. %1$s:  END 
2921 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %sISBN: "
2925 msgstr "%s %sISBN:"
2926
2927 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2928 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2929 #. %3$s:  ELSE 
2930 #. %4$s:  END 
2931 #. %5$s:  todaysdate | html 
2932 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2936 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2937
2938 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2939 #. %2$s:  CASE 'new' 
2940 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2941 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2942 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2943 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2944 #. %7$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2948 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2952 #. %2$s:  CASE 'new' 
2953 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2954 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2955 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2956 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2957 #. %7$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2962 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2963
2964 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2965 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2967 #, c-format
2968 msgid "%s %sNone specified"
2969 msgstr "%s %s没有指定"
2970
2971 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2972 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2973 #. %3$s:  END 
2974 #. %4$s:  END 
2975 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2976 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2977 #. %7$s:  END 
2978 #. %8$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2982 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2983
2984 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2985 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2986 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2987 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2988 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2989 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2990 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2991 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2992 #. %9$s:  ELSE 
2993 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2994 #. %11$s:  END 
2995 #. %12$s:  ELSE 
2996 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2997 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2998 #. %15$s:  ELSE 
2999 #. %16$s:  END 
3000 #. %17$s:  END 
3001 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid ""
3005 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3006 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3007 msgstr ""
3008 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3009 "(%s)"
3010
3011 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3012 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3013 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3014 #. %4$s:  CASE 
3015 #. %5$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3017 #, c-format
3018 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3019 msgstr ""
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3026 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3027
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3030 #. %2$s:  matches.0 | html 
3031 #. %3$s:  matches.1 | html 
3032 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3033 #. %5$s:  matches.0 | html 
3034 #. %6$s:  matches.1 | html 
3035 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3036 #. %8$s:  matches.0 | html 
3037 #. %9$s:  matches.1 | html 
3038 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3039 #. %11$s:  matches.0 | html 
3040 #. %12$s:  matches.1 | html 
3041 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3042 #. %14$s:  matches.0 | html 
3043 #. %15$s:  matches.1 | html 
3044 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3045 #. %17$s:  matches.0 | html 
3046 #. %18$s:  matches.1 | html 
3047 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3048 #. %20$s:  matches.0 | html 
3049 #. %21$s:  matches.1 | html 
3050 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3051 #. %23$s:  matches.0 | html 
3052 #. %24$s:  matches.1 | html 
3053 #. %25$s:  ELSE 
3054 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3055 #. %27$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3061 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3062 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3063
3064 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3065 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3066 #. %3$s:  tagfield | html 
3067 #. %4$s:  END 
3068 #. %5$s:  ELSE 
3069 #. %6$s:  action | html 
3070 #. %7$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3072 #, c-format
3073 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3074 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3075
3076 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3077 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3078 #. %3$s:  CASE 
3079 #. %4$s:  m.code | html 
3080 #. %5$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3085 "allowed. %s%s %s "
3086 msgstr ""
3087
3088 #. %1$s:  ELSE 
3089 #. %2$s:  IF tablename 
3090 #. %3$s:  END 
3091 #. %4$s:  END 
3092 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3093 #. %6$s:  IF field 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3097 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3098
3099 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3100 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3102 #, c-format
3103 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3104 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3105
3106 #. %1$s:  ELSE 
3107 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3108 #. %3$s:  ELSE 
3109 #. %4$s:  END 
3110 #. %5$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3114 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3115
3116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3117 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3118 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3119 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3120 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3121 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3122 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3123 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3124 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3125 #. %10$s:  CASE 
3126 #. %11$s:  m.code | html 
3127 #. %12$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3132 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3133 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3134 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3135 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3136 msgstr ""
3137
3138 #. %1$s:  END 
3139 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3140 #. %3$s:  ELSE 
3141 #. %4$s:  END 
3142 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3143 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3144 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3145 #. %8$s:  ELSE 
3146 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3147 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3148 #. %11$s:  END 
3149 #. %12$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3153 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3154
3155 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3156 #. %2$s:  IF cash_register 
3157 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3158 #. %4$s:  ELSE 
3159 #. %5$s:  END 
3160 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3161 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3162 #. %8$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid ""
3166 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3167 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3168 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3169
3170 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3171 #. %2$s:  IF class_source 
3172 #. %3$s:  ELSE 
3173 #. %4$s:  END 
3174 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3175 #. %6$s:  IF sort_rule 
3176 #. %7$s:  ELSE 
3177 #. %8$s:  END 
3178 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3179 #. %10$s:  IF split_rule 
3180 #. %11$s:  ELSE 
3181 #. %12$s:  END 
3182 #. %13$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid ""
3186 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3187 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3188 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3189 msgstr ""
3190 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3191 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3192
3193 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3194 #. %2$s:  IF framework 
3195 #. %3$s:  ELSE 
3196 #. %4$s:  END 
3197 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3198 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3199 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3200 #. %8$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3205 "framework for %s (%s)? %s "
3206 msgstr ""
3207 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3208
3209 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3210 #. %2$s:  IF library 
3211 #. %3$s:  ELSE 
3212 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3213 #. %5$s:  END 
3214 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3215 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3216 #. %8$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid ""
3220 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3221 "of library '%s' %s "
3222 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3223
3224 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3225 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  END 
3228 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3229 #. %6$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3231 #, c-format
3232 msgid ""
3233 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3234 "authority type %s "
3235 msgstr ""
3236 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3237
3238 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3239 #. %2$s:  IF city.cityid 
3240 #. %3$s:  ELSE 
3241 #. %4$s:  END 
3242 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3243 #. %6$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3248 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3249
3250 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3251 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3252 #. %3$s:  ELSE 
3253 #. %4$s:  END 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3258 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
3259
3260 #. %1$s:  END 
3261 #. %2$s:  ELSE 
3262 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3263 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3265 #, c-format
3266 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3267 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3268
3269 #. %1$s:  END 
3270 #. %2$s:  ELSE 
3271 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3272 #. %4$s:  authtypecode | html 
3273 #. %5$s:  ELSE 
3274 #. %6$s:  END 
3275 #. %7$s:  END 
3276 #. %8$s:  END 
3277 #. %9$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3282 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3283
3284 #. %1$s:  END 
3285 #. %2$s:  END 
3286 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3287 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3289 #, c-format
3290 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3291 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3292
3293 #. %1$s:  IF ( new ) 
3294 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3295 #. %3$s:  label | html 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid ""
3300 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3301 "'%s' %s "
3302 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3303
3304 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3305 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3310 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3311
3312 #. %1$s:  END 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #. %3$s:  ELSE 
3315 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3317 #, c-format
3318 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3319 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3320
3321 #. For the first occurrence,
3322 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3323 #. %2$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3326 #, c-format
3327 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3328 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3329
3330 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3331 #. %2$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3333 #, c-format
3334 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3335 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3336
3337 #. %1$s:  IF no_op_set 
3338 #. %2$s:  ELSE 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3342 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3343
3344 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3345 #. %2$s:  item.barcode | html 
3346 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3350 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
3351
3352 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3353 #. %2$s:  item.barcode | html 
3354 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3355 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3359 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
3360
3361 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3362 #. %2$s:  item.barcode | html 
3363 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3368 "anymore since %s. "
3369 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3370
3371 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3372 #. %2$s:  item.barcode | html 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid ""
3376 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3377 "because the patron's account is expired"
3378 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3379
3380 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3381 #. %2$s:  item.barcode | html 
3382 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid ""
3386 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3387 "before %s. "
3388 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
3389
3390 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3391 #. %2$s:  item.barcode | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3395 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
3396
3397 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3398 #. %2$s:  item.barcode | html 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3402 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
3403
3404 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3406 #, c-format
3407 msgid "%s ( other format via plugin)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3411 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3413 #, c-format
3414 msgid "%s (%s days)"
3415 msgstr "%s (%s 日)"
3416
3417 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s (%s years) "
3422 msgstr "%s (%s 日)"
3423
3424 #. %1$s:  IF location 
3425 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3428 #. %5$s:  callnumber | html 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3433 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3434
3435 #. %1$s:  IF location 
3436 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3437 #. %3$s:  END 
3438 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3439 #. %5$s:  callnumber | html 
3440 #. %6$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3444 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3445
3446 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3447 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3448 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3450 #, c-format
3451 msgid "%s (%s). Due on %s"
3452 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3453
3454 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3455 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s (Barcode: %s)"
3459 msgstr "条码号:%s"
3460
3461 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3462 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (closed)"
3474 msgstr "%s (关闭)"
3475
3476 #. %1$s:  class_source.description | html 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "%s (default)"
3480 msgstr "%s %s (缺省值)"
3481
3482 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3483 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3485 #, c-format
3486 msgid "%s (id=%s)"
3487 msgstr "%s (id=%s)"
3488
3489 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3490 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3491 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3492 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3493 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3494 #. %6$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3496 #, c-format
3497 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3498 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3499
3500 #. For the first occurrence,
3501 #. %1$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3507 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3517 #, c-format
3518 msgid "%s (inactive)"
3519 msgstr "%s (未启用)"
3520
3521 #. %1$s:  ELSE 
3522 #. %2$s:  END 
3523 #. %3$s:  END 
3524 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3526 #, c-format
3527 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3528 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3529
3530 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3532 #, c-format
3533 msgid "%s (overdue)"
3534 msgstr "%s (逾期)"
3535
3536 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "%s (probably okay if blank)"
3540 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3541
3542 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3543 #. %2$s:  END 
3544 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3546 #, c-format
3547 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3548 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3549
3550 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #. %3$s:  IF (order.title) 
3553 #. %4$s:  order.title | html 
3554 #. %5$s:  IF order.author 
3555 #. %6$s:  order.author | html 
3556 #. %7$s:  END 
3557 #. %8$s:  ELSE 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3561 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3562
3563 #. A
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3566 #, fuzzy
3567 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3568 msgstr "勾选以扩充此标签"
3569
3570 #. %1$s:  report.total_success | html 
3571 #. %2$s:  report.total_records | html 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3575 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3576
3577 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3578 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3580 #, c-format
3581 msgid "%s / Fax: %s"
3582 msgstr "%s / 传真: %s"
3583
3584 #. %1$s:  ELSE 
3585 #. %2$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3587 #, c-format
3588 msgid "%s 0 %s "
3589 msgstr "%s 0 %s "
3590
3591 #. %1$s:  ELSE 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "%s 0 %s / "
3596 msgstr "%s 0 %s "
3597
3598 #. %1$s:  ELSE 
3599 #. %2$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "%s 0 records %s "
3603 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3604
3605 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3606 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3607 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3608 #. %4$s:  ELSE 
3609 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3610 #. %6$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid ""
3614 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3615 "subscription routing lists %s "
3616 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3617
3618 #. %1$s:  IF !rota.active 
3619 #. %2$s:  ELSE 
3620 #. %3$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3624 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3625
3626 #. %1$s:  IF ( active ) 
3627 #. %2$s:  ELSE 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3632 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Add incoming record"
3640 msgstr "%s 新增纪录"
3641
3642 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3643 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3644 #. %3$s:  ELSE 
3645 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3646 #. %5$s:  END 
3647 #. %6$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3652 "processed) %s %s %s %s "
3653 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3659 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3665 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3666
3667 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3671 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3672
3673 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3674 #. %2$s:  ELSE 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3679 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3680
3681 #. %1$s:  ELSE 
3682 #. %2$s:  END 
3683 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3688 "required for editing additional fields %s %s "
3689 msgstr ""
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Address 2:"
3698 msgstr "%s 地址 2:"
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Address 2: "
3710 msgstr "%s 地址 2:"
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address:"
3719 msgstr "%s 地址:"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address: "
3731 msgstr "%s 地址:"
3732
3733 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3734 #. %2$s:  ELSE 
3735 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3736 #. %4$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3738 #, c-format
3739 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3740 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3741
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Always add items"
3746 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3747
3748 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3749 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3750 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3751 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3752 #. %5$s:  ELSE 
3753 #. %6$s:  item_action | html 
3754 #. %7$s:  END 
3755 #. %8$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3760 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3761 msgstr ""
3762 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3763 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3764
3765 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3768 #, c-format
3769 msgid ""
3770 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3771 "administrator to resolve this problem. %s "
3772 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3773
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3778 #, c-format
3779 msgid "%s An unknown error has occurred."
3780 msgstr "%s 发生不明错误。"
3781
3782 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3783 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3784 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3785 #. %4$s:  ELSE 
3786 #. %5$s:  op | html 
3787 #. %6$s:  END 
3788 #. %7$s:  op_count | html 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3793 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Article requests"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3805 #. %2$s:  ELSE 
3806 #. %3$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3811 "not be deleted. %s "
3812 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3813
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Card number: "
3818 msgstr "%s 读者证号码:"
3819
3820 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3821 #. %2$s:  categorycode | html 
3822 #. %3$s:  ELSE 
3823 #. %4$s:  categorycode | html 
3824 #. %5$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3829 "category %s %s "
3830 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3831
3832 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3833 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Checked out (%s),"
3837 msgstr "%s 借出 (%s),"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  issuecount | html 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Checkout(s)"
3845 msgstr "%s 借出"
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Circulation note: "
3851 msgstr "%s 流通说明:"
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3858 #, c-format
3859 msgid "%s City:"
3860 msgstr "%s 县市:"
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3870 #, c-format
3871 msgid "%s City: "
3872 msgstr "%s 县市:"
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3876 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3877 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3878 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3879 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3880 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3881 #. %7$s:  ELSE 
3882 #. %8$s:  import_status | html 
3883 #. %9$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3890 "%s "
3891 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF data.closed 
3894 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3899 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3900
3901 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3902 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3903 #. %3$s:  ELSE 
3904 #. %4$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3908 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3909
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Confirm password: "
3914 msgstr "%s 确认口令:"
3915
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Contact note: "
3923 msgstr "%s 联络说明:"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Country:"
3932 msgstr "%s 国家:"
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Country: "
3944 msgstr "%s 国家:"
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  ELSE 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "%s Create a new "
3952 msgstr "新增县市"
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  ELSE 
3956 #. %2$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "%s Create a new club template %s "
3961 msgstr "新增模板"
3962
3963 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3964 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3965 #. %3$s:  END 
3966 #. %4$s:  tablename | html 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3970 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3971
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Date of birth: "
3976 msgstr "%s 生日:"
3977
3978 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
3979 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
3980 #. %3$s:  ELSE 
3981 #. %4$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
3985 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "%s Default "
3991 msgstr "缺省"
3992
3993 #. %1$s:  IF humanbranch 
3994 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3995 #. %3$s:  ELSE 
3996 #. %4$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4001 "and fine rules for all libraries %s "
4002 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
4003
4004 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4005 #. %2$s:  END 
4006 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4007 #. %4$s:  END 
4008 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4009 #. %6$s:  END 
4010 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4011 #. %8$s:  END 
4012 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4013 #. %10$s:  END 
4014 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4015 #. %12$s:  END 
4016 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4017 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4018 #. %15$s:  END 
4019 #. %16$s:  END 
4020 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4021 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4022 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4023 #. %20$s:  END 
4024 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4029 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4030 msgstr ""
4031 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
4032 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Disabled %s "
4039 msgstr "%s 停用 %s "
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "%s Edit "
4047 msgstr "%s编辑 "
4048
4049 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "%s Editing "
4053 msgstr "%s编辑 "
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Email: "
4062 msgstr "%s 电子邮件:"
4063
4064 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Enabled "
4068 msgstr "%s 启用 "
4069
4070 #. %1$s:  IF ( error ) 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Error: "
4074 msgstr "%s 错误:"
4075
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4080 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
4081
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Fax: "
4086 msgstr "%s 传真:"
4087
4088 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Filter by area "
4092 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
4093
4094 #. For the first occurrence,
4095 #. %1$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4099 #, c-format
4100 msgid "%s First name:"
4101 msgstr "%s 名:"
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4105 #, c-format
4106 msgid "%s First name: "
4107 msgstr "%s 名:"
4108
4109 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4110 #. %2$s:  ELSE 
4111 #. %3$s:  value.lib | html 
4112 #. %4$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "%s For loan %s %s %s "
4116 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  authtypecode | html 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Framework"
4124 msgstr "%s 书目纪录框架"
4125
4126 #. %1$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4128 #, c-format
4129 msgid "%s From any library "
4130 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4131
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4134 #, c-format
4135 msgid "%s From home library "
4136 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4137
4138 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4139 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4140 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4141 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4142 #. %5$s:  ELSE 
4143 #. %6$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4147 msgstr ""
4148
4149 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4150 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4151 #. %3$s:  ELSE 
4152 #. %4$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4156 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4157
4158 #. %1$s:  IF deleted.title 
4159 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4160 #. %3$s:  ELSE 
4161 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4162 #. %5$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4166 msgstr ""
4167
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "%s Guarantor first name: "
4172 msgstr "%s 名:"
4173
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "%s Guarantor surname: "
4178 msgstr "%s 名:"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. %1$s:  holds_count | html 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Hold(s)"
4186 msgstr "%s 预约"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4192 #, c-format
4193 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4194 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4195
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Ignore items"
4200 msgstr "%s 忽略馆藏"
4201
4202 #. %1$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "%s Image file"
4206 msgstr "%s 图档"
4207
4208 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4209 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4210 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4211 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4214 #, c-format
4215 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4216 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Initials: "
4222 msgstr "%s 缩写:"
4223
4224 #. %1$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Item floats "
4228 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4229
4230 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4232 #, c-format
4233 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. %1$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4238 #, c-format
4239 msgid "%s Item returns home "
4240 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4241
4242 #. %1$s:  END 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Item returns to issuing library "
4246 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4247
4248 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4249 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4250 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4251 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4252 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4253 #. %6$s:  END 
4254 #. %7$s:  END 
4255 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4256 #. %9$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4261 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4262 msgstr ""
4263 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4264
4265 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4266 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4267 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4268 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4269 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4270 #. %6$s:  END 
4271 #. %7$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4275 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4276
4277 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4278 #. %2$s:  ELSE 
4279 #. %3$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4283 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4284
4285 #. %1$s:  ELSE 
4286 #. %2$s:  END 
4287 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4288 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4290 #, c-format
4291 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4292 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4293
4294 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "%s Missing (not scanned)"
4298 msgstr "遗失(破坏)"
4299
4300 #. %1$s:  IF ean 
4301 #. %2$s:  ELSE 
4302 #. %3$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4306 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4307
4308 #. %1$s:  IF account 
4309 #. %2$s:  ELSE 
4310 #. %3$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4314 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4315
4316 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4317 #. %2$s:  ELSE 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4322 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4323
4324 #. %1$s:  IF club 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "%s Modify club "
4328 msgstr "%s%s修改字段 "
4329
4330 #. %1$s:  IF club_template 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "%s Modify club template "
4334 msgstr "编辑标签模版"
4335
4336 #. %1$s:  IF currency 
4337 #. %2$s:  ELSE 
4338 #. %3$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4342 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4343
4344 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4345 #. %2$s:  ELSE 
4346 #. %3$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4350 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4351
4352 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4353 #. %2$s:  ELSE 
4354 #. %3$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4358 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4359
4360 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4366 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Modify subscription for "
4372 msgstr "%s 修改订阅 "
4373
4374 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4375 #. %2$s:  ELSE 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4377 #, c-format
4378 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4379 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4380
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. %1$s:  ELSE 
4383 #. %2$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "%s New %s "
4388 msgstr "%s 0 %s "
4389
4390 #. %1$s:  ELSE 
4391 #. %2$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4393 #, c-format
4394 msgid "%s New course %s"
4395 msgstr "%s 新增课程 %s"
4396
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "%s No "
4404 msgstr "%s 无 "
4405
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4411 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4412
4413 #. %1$s:  ELSE 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4416 #, c-format
4417 msgid "%s No active budgets %s "
4418 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4419
4420 #. %1$s:  ELSE 
4421 #. %2$s:  END 
4422 #. %3$s:  END 
4423 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4425 #, c-format
4426 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4427 msgstr ""
4428
4429 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "%s No barcode"
4433 msgstr "%s 无条码号 %s "
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  ELSE 
4437 #. %2$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4440 #, c-format
4441 msgid "%s No barcode %s "
4442 msgstr "%s 无条码号 %s "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "%s No basket group %s "
4451 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4454 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4455 #. %3$s:  ELSE 
4456 #. %4$s:  failureMessage | html 
4457 #. %5$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4461 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4462
4463 #. %1$s:  ELSE 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "%s No group "
4467 msgstr "无群组"
4468
4469 #. %1$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4471 #, c-format
4472 msgid "%s No holds allowed "
4473 msgstr "%s 不允许预约 "
4474
4475 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4476 #. %2$s:  END 
4477 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid ""
4481 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4482 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4483
4484 #. %1$s:  ELSE 
4485 #. %2$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4487 #, c-format
4488 msgid "%s No inactive budgets %s "
4489 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4490
4491 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4492 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4493 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4494 #. %4$s:  ELSE 
4495 #. %5$s:  failureMessage | html 
4496 #. %6$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4501 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4502 msgstr ""
4503 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4504 "%s "
4505
4506 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4507 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4508 #. %3$s:  ELSE 
4509 #. %4$s:  failureMessage | html 
4510 #. %5$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4515 "%s %s "
4516 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4517
4518 #. %1$s:  ELSE 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "%s No library "
4522 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  ELSE 
4526 #. %2$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4529 #, c-format
4530 msgid "%s No limitation %s "
4531 msgstr "%s 无限制 %s "
4532
4533 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4534 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4535 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4536 #. %4$s:  ELSE 
4537 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4538 #. %6$s:  END 
4539 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4540 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4541 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4546 "(score = %s): "
4547 msgstr ""
4548 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4549
4550 #. %1$s:  ELSE 
4551 #. %2$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%s No order found %s "
4555 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4556
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s:  ELSE 
4559 #. %2$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4562 #, c-format
4563 msgid "%s No results found %s "
4564 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4565
4566 #. %1$s:  ELSE 
4567 #. %2$s:  END 
4568 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "%s No title %s %s "
4572 msgstr "%s %s 至 %s %s "
4573
4574 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4575 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4576 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4577 #. %4$s:  ELSE 
4578 #. %5$s:  failureMessage | html 
4579 #. %6$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4584 "%s %s "
4585 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4586
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4593 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4594
4595 #. %1$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4597 #, c-format
4598 msgid "%s None "
4599 msgstr "%s 无 "
4600
4601 #. %1$s:  ELSE 
4602 #. %2$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4604 #, c-format
4605 msgid "%s Not defined yet %s "
4606 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4607
4608 #. %1$s:  CASE 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "%s Not supported yet. %s "
4613 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4614
4615 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4616 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4617 #. %3$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4622 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4623 msgstr ""
4624
4625 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4626 #. %2$s:  error.value | html 
4627 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4628 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4629 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4630 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4631 #. %7$s:  error.value | html 
4632 #. %8$s:  ELSE 
4633 #. %9$s:  error | html 
4634 #. %10$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4639 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4640 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4641 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4642 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4643 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4644 msgstr ""
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4648 #, c-format
4649 msgid "%s OPAC note: "
4650 msgstr "%s OPAC 说明:"
4651
4652 #. %1$s:  ELSE 
4653 #. %2$s:  END 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4655 #, c-format
4656 msgid "%s OR %s "
4657 msgstr "%s 或 %s "
4658
4659 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid ""
4664 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4665 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4666 msgstr ""
4667 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4668
4669 #. %1$s:  IF ( total ) 
4670 #. %2$s:  total | html 
4671 #. %3$s:  ELSE 
4672 #. %4$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4676 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4677
4678 #. %1$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Other name: "
4682 msgstr "%s 其它名称:"
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Other phone: "
4688 msgstr "%s 其它电话:"
4689
4690 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4691 #. %2$s:  END 
4692 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4696 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4697
4698 #. %1$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4700 #, c-format
4701 msgid "%s Owner "
4702 msgstr "%s 拥有者 "
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4706 #, c-format
4707 msgid "%s Owner and users "
4708 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4709
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Owner, users and library "
4714 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  END 
4718 #. %2$s:  current_page | html 
4719 #. %3$s:  total_pages | html 
4720 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Page %s / %s %s "
4725 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4726
4727 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "%s Parsing upload file "
4731 msgstr "%s分析上传文件 "
4732
4733 #. %1$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Password: "
4737 msgstr "%s 口令:"
4738
4739 #. %1$s:  ELSE 
4740 #. %2$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4744 msgstr "读者被停权至 %s。"
4745
4746 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4747 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4748 #. %3$s:  ELSE 
4749 #. %4$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4753 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
4754
4755 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4756 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4757 #. %3$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4761 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4762
4763 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4764 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4765 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4766 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4767 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4768 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4769 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4770 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4771 #. %9$s:  ELSE 
4772 #. %10$s:  END 
4773 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid ""
4777 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4778 "%s Status unknown %s %s "
4779 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4780
4781 #. For the first occurrence,
4782 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4783 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4784 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4785 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4786 #. %5$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4791 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4792
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Phone:"
4800 msgstr "%s 电话:"
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4807 #, c-format
4808 msgid "%s Phone: "
4809 msgstr "%s 电话:"
4810
4811 #. %1$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Primary email: "
4815 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4816
4817 #. %1$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
4819 #, c-format
4820 msgid "%s Primary phone: "
4821 msgstr "%s 主要电话:"
4822
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #. %3$s:  END 
4826 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4830 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4831
4832 #. %1$s:  IF datereceived 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Receipt summary for "
4836 msgstr "%s 收到摘要 "
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  name | html 
4841 #. %3$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4846 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4847
4848 #. %1$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Registration date: "
4852 msgstr "%s 登记日期:"
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "%s Relatives' checkouts"
4860 msgstr "相关的借出"
4861
4862 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4863 #. %2$s:  ELSE 
4864 #. %3$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4868 msgstr ""
4869
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4874 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4875
4876 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4877 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4878 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4879 #. %4$s:  ELSE 
4880 #. %5$s:  overlay_action | html 
4881 #. %6$s:  END 
4882 #. %7$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid ""
4886 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4887 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
4888 msgstr ""
4889 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4890 "%s %s %s %s"
4891
4892 #. %1$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4896 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4897
4898 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4899 #. %2$s:  name | html 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Reserve found for %s ("
4903 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4907 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4910 #. %5$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
4915 #, c-format
4916 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4917 msgstr ""
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  debarments.size | html 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Restrictions"
4925 msgstr "%s 限制"
4926
4927 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4928 #. %2$s:  ELSE 
4929 #. %3$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4931 #, fuzzy, c-format
4932 msgid "%s START %s END %s "
4933 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4934
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Salutation: "
4939 msgstr "%s 敬称:"
4940
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "%s Scan Index for: "
4947 msgstr "扫瞄索引给:"
4948
4949 #. %1$s:  IF searchfield 
4950 #. %2$s:  searchfield | html 
4951 #. %3$s:  END 
4952 #. %4$s:  IF cities.count 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4956 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4957
4958 #. %1$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
4960 #, c-format
4961 msgid "%s Secondary email: "
4962 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4963
4964 #. %1$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
4966 #, c-format
4967 msgid "%s Secondary phone: "
4968 msgstr "%s 次要电话:"
4969
4970 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4971 #. %2$s:  ELSE 
4972 #. %3$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4977 "is kept when an irregularity is found. %s "
4978 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4979
4980 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4982 #, c-format
4983 msgid "%s Single Patron Cards"
4984 msgstr "%s 单张读者证"
4985
4986 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Single patron cards"
4990 msgstr "%s 单张读者证"
4991
4992 #. %1$s:  ELSE 
4993 #. %2$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Something went wrong. %s "
4997 msgstr ""
4998
4999 #. %1$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Sort 1: "
5003 msgstr "%s 排序 1:"
5004
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Sort 2: "
5009 msgstr "%s 排序 2:"
5010
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5016 #, c-format
5017 msgid "%s State:"
5018 msgstr "%s 州:"
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5028 #, c-format
5029 msgid "%s State: "
5030 msgstr "%s 州:"
5031
5032 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "%s Still checked out"
5036 msgstr "%s不能借出%s"
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "%s Street Number: "
5045 msgstr "%s 门牌号码:"
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5052 #, c-format
5053 msgid "%s Street number: "
5054 msgstr "%s 门牌号码:"
5055
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5064 #, c-format
5065 msgid "%s Street type: "
5066 msgstr "%s 街道类型:"
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Surname:"
5075 msgstr "%s 姓:"
5076
5077 #. %1$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Surname: "
5081 msgstr "%s 姓:"
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  loo.tab | html 
5085 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5086 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5087 #. %5$s:  END 
5088 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5089 #. %7$s:  ELSE 
5090 #. %8$s:  END 
5091 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5092 #. %10$s:  ELSE 
5093 #. %11$s:  END 
5094 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5095 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5096 #. %14$s:  END 
5097 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5098 #. %16$s:  END 
5099 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5100 #. %18$s:  END 
5101 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5102 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5103 #. %21$s:  END 
5104 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5105 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5106 #. %24$s:  END 
5107 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5108 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5109 #. %27$s:  END 
5110 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5111 #. %29$s:  loo.link | html 
5112 #. %30$s:  END 
5113 #. %31$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5118 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5119 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5120 "%s %s "
5121 msgstr ""
5122 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5123 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5124 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5125
5126 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5127 #. %2$s:  error.value | html 
5128 #. %3$s:  ELSE 
5129 #. %4$s:  error | html 
5130 #. %5$s:  END 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5135 "one: %s %s %s %s "
5136 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5137
5138 #. %1$s:  ELSE 
5139 #. %2$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5141 #, c-format
5142 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5143 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5148 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5149 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5150 #. %6$s:  ELSE 
5151 #. %7$s:  report.total_success | html 
5152 #. %8$s:  report.total_records | html 
5153 #. %9$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5158 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5159 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5160 msgstr ""
5161 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5162 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5163
5164 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5166 #, c-format
5167 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5168 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5169
5170 #. %1$s:  ELSE 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5174 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5175
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #. %2$s:  END 
5178 #. %3$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5182 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5183
5184 #. %1$s:  ELSE 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5187 #, c-format
5188 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5189 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5190
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #. %3$s:  END 
5194 #. %4$s:  ELSE 
5195 #. %5$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5200 "using the table configuration in this module. %s "
5201 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5202
5203 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5204 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5208 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  field.name | html 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5216 #, c-format
5217 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5218 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5219
5220 #. %1$s:  ELSE 
5221 #. %2$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5223 #, fuzzy, c-format
5224 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5225 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5226
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5230 #, c-format
5231 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5232 msgstr ""
5233
5234 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5235 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5236 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5237 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5238 #. %5$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid ""
5242 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5243 "vendors. %s Deletion not possible "
5244 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5245
5246 #. %1$s:  ELSE 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5249 #, c-format
5250 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5251 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5252
5253 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5255 #, c-format
5256 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5257 msgstr ""
5258
5259 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5263 msgstr "输出选定的馆藏"
5264
5265 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5267 #, c-format
5268 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5272 #. %2$s:  f.backend | html 
5273 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5274 #. %4$s:  f.value | html 
5275 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5276 #. %6$s:  f.value | html 
5277 #. %7$s:  ELSE 
5278 #. %8$s:  f.name | html 
5279 #. %9$s:  f.value | html 
5280 #. %10$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid ""
5284 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5285 "database: %s %s %s : %s %s "
5286 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5287
5288 #. %1$s:  IF count 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "%s Used in "
5292 msgstr "使用于 "
5293
5294 #. %1$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5296 #, c-format
5297 msgid "%s Username: "
5298 msgstr "%s 用户名称:"
5299
5300 #. For the first occurrence,
5301 #. %1$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "%s Yes "
5307 msgstr "%s 是的%s, "
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5311 #. %2$s:  ELSE 
5312 #. %3$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5324 #, c-format
5325 msgid "%s Yes %s No %s "
5326 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5327
5328 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5329 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5335 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5336
5337 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5338 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5340 #, c-format
5341 msgid "%s Yes%s, "
5342 msgstr "%s 是的%s, "
5343
5344 #. %1$s:  IF searchfield 
5345 #. %2$s:  searchfield | html 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5347 #, c-format
5348 msgid "%s You Searched for %s"
5349 msgstr "%s 您寻找 %s"
5350
5351 #. %1$s:  ELSE 
5352 #. %2$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5354 #, c-format
5355 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5356 msgstr ""
5357
5358 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5359 #. %2$s:  searchfield | html 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5361 #, c-format
5362 msgid "%s You searched for %s"
5363 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5364
5365 #. %1$s:  IF id 
5366 #. %2$s:  id | html 
5367 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5368 #. %4$s:  searchfield | html 
5369 #. %5$s:  END 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5371 #, c-format
5372 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5373 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5378 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5380 #, c-format
5381 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5382 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5391 msgstr "%s 邮递区号:"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5403 msgstr "%s 邮递区号:"
5404
5405 #. %1$s:  ELSE 
5406 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5408 #, c-format
5409 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5410 msgstr ""
5411
5412 #. %1$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5417 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5418 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5419 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5420 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5421 msgstr ""
5422
5423 #. %1$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5425 #, c-format
5426 msgid ""
5427 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5428 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5429 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5430 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5431 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5432 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5433 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5434 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5435 msgstr ""
5436
5437 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5438 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5440 #, c-format
5441 msgid "%s after %s "
5442 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5446 msgid "%s already in your cart"
5447 msgstr "%s 已在您的采购单"
5448
5449 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5451 #, c-format
5452 msgid "%s analytics"
5453 msgstr "%s 分析"
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5459 #, c-format
5460 msgid "%s by "
5461 msgstr "%s 由 "
5462
5463 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5464 #. %2$s:  loopro.author | html 
5465 #. %3$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5467 #, c-format
5468 msgid "%s by %s%s"
5469 msgstr "%s 由 %s%s"
5470
5471 #. For the first occurrence,
5472 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5473 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5474 #. %3$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5477 #, c-format
5478 msgid "%s by %s%s "
5479 msgstr "%s 由 %s%s "
5480
5481 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5482 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5483 #. %3$s:  END 
5484 #. %4$s:  ELSE 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5486 #, c-format
5487 msgid "%s by %s%s %s "
5488 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5489
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5492 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5495 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5496 #. %6$s:  END 
5497 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5502 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5503
5504 #. %1$s:  ELSE 
5505 #. %2$s:  END 
5506 #. %3$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "%s by you %s %s "
5510 msgstr "%s 由 %s%s "
5511
5512 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5513 #. %2$s:  END 
5514 #. %3$s:  biblio.author | html 
5515 #. %4$s: ~ END 
5516 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5517 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5518 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5519 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5521 #, c-format
5522 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5523 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5524
5525 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5527 #, c-format
5528 msgid "%s calendar"
5529 msgstr "%s 行事历"
5530
5531 #. %1$s:  errorfile | html 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5533 #, c-format
5534 msgid "%s can't be opened"
5535 msgstr "%s 不能打开"
5536
5537 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "%s comments"
5541 msgstr "评论"
5542
5543 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5544 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5545 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5546 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5547 #. %5$s:  ELSE 
5548 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5549 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5550 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5551 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5552 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5553 #. %11$s:  ELSE 
5554 #. %12$s:  END 
5555 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5556 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5557 #. %15$s:  END 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid ""
5561 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5562 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5563 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5564 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5565 msgstr ""
5566 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5567 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5568 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5569
5570 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5572 #, c-format
5573 msgid "%s data added"
5574 msgstr "%s 新增数据"
5575
5576 #. %1$s:  deliverytime | html 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5578 #, c-format
5579 msgid "%s days"
5580 msgstr "%s 日"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5584 msgid ""
5585 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5586 "this record?"
5587 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 msgid ""
5592 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5593 "permissions to delete this record."
5594 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5595
5596 #. %1$s:  HANDLED | html 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5598 #, c-format
5599 msgid "%s directories processed."
5600 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5601
5602 #. %1$s:  TOTAL | html 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5604 #, c-format
5605 msgid "%s directories scanned."
5606 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5607
5608 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5609 #. %2$s:  ELSE 
5610 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5612 #, c-format
5613 msgid "%s disabled %s %s "
5614 msgstr "%s 停用 %s %s "
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5620 #, c-format
5621 msgid "%s failed to unpack."
5622 msgstr "%s 不能解开。"
5623
5624 #. %1$s:  IF searchmember 
5625 #. %2$s:  searchmember | html 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5628 #, c-format
5629 msgid "%s for '%s'%s"
5630 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5631
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s:  authtypecode | html 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5638 #, c-format
5639 msgid "%s framework"
5640 msgstr "%s 书目纪录框架"
5641
5642 #. A
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5644 #, fuzzy
5645 msgid ""
5646 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5647 "before deleting this budget."
5648 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5649
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5654 #, c-format
5655 msgid "%s hold(s) left"
5656 msgstr "还有 %s 笔预约"
5657
5658 #. SCRIPT
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5660 msgid ""
5661 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5662 "items."
5663 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5664
5665 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5666 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "%s holdings (%s)"
5670 msgstr "%s 馆藏"
5671
5672 #. SCRIPT
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5674 msgid ""
5675 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5676 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5677
5678 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5680 #, c-format
5681 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5682 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5683
5684 #. %1$s:  total | html 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5686 #, c-format
5687 msgid "%s images found"
5688 msgstr "%s 图档找到了"
5689
5690 #. %1$s:  imported | html 
5691 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5692 #. %3$s:  lastimported | html 
5693 #. %4$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5695 #, c-format
5696 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5697 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5698
5699 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5700 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5702 #, c-format
5703 msgid "%s in %s"
5704 msgstr "%s 在 %s"
5705
5706 #. SCRIPT
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5708 msgid "%s in tab %s"
5709 msgstr "%s 在分页 %s"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5713 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5714 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5718 msgid "%s is permitted!"
5719 msgstr "%s 是允许的!"
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5723 msgid "%s is prohibited!"
5724 msgstr "%s 是禁止的!"
5725
5726 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5728 #, c-format
5729 msgid "%s issues "
5730 msgstr "%s 期 "
5731
5732 #. %1$s:  END 
5733 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5734 #. %3$s:  IF st == subtype 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5736 #, c-format
5737 msgid "%s issues %s %s "
5738 msgstr "%s 期 %s %s "
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5742 msgid "%s item mandatory fields empty"
5743 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5744
5745 #. %1$s:  num_items | html 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5747 #, c-format
5748 msgid "%s item records found and staged"
5749 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5753 msgid "%s item(s) added to your cart"
5754 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5755
5756 #. A
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5759 msgid ""
5760 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5761 "deleting this record."
5762 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5763
5764 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5766 #, c-format
5767 msgid "%s item(s) attached."
5768 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5769
5770 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5771 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5772 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5773 #. %4$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5775 #, c-format
5776 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5777 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5778
5779 #. %1$s:  deleted_items | html 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5781 #, c-format
5782 msgid "%s item(s) deleted."
5783 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5784
5785 #. For the first occurrence,
5786 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
5789 #, c-format
5790 msgid "%s item(s) left"
5791 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5792
5793 #. %1$s:  total | html 
5794 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5795 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5796 #. %4$s:  ELSE 
5797 #. %5$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5799 #, c-format
5800 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5801 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5802
5803 #. %1$s:  moddatecount | html 
5804 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5806 #, c-format
5807 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5808 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5809
5810 #. %1$s:  total | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5812 #, c-format
5813 msgid "%s lines found."
5814 msgstr "%s 列找到了。"
5815
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. SCRIPT
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5821 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5822 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5826 #, fuzzy
5827 msgid "%s month"
5828 msgstr "月份 "
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5832 #, fuzzy
5833 msgid "%s months"
5834 msgstr "月份 "
5835
5836 #. %1$s:  END 
5837 #. %2$s:  CASE 
5838 #. %3$s:  st | html 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
5841 #, c-format
5842 msgid "%s months %s%s %s "
5843 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5844
5845 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5846 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5847 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5853 "%s(last was %s)%s"
5854 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5855
5856 #. %1$s:  invalid | html 
5857 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5858 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5864 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5865
5866 #. %1$s:  selected_count | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5868 #, c-format
5869 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5870 msgstr ""
5871
5872 #. %1$s:  selected_count | html 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5874 #, c-format
5875 msgid "%s note(s) marked as seen."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. SCRIPT
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5880 msgid "%s of %s renewals remaining"
5881 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5882
5883 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5884 #. %2$s:  total | html 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5886 #, c-format
5887 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. For the first occurrence,
5891 #. %1$s:  END 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5894 #, c-format
5895 msgid "%s on "
5896 msgstr "%s 在 "
5897
5898 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5899 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
5901 #, c-format
5902 msgid "%s on %s "
5903 msgstr "%s 在 %s "
5904
5905 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5906 #. %2$s:  ELSE 
5907 #. %3$s:  END 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
5909 #, c-format
5910 msgid "%s on %s until %s"
5911 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5912
5913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
5915 #, c-format
5916 msgid "%s on loan:"
5917 msgstr "%s 在借出:"
5918
5919 #. SCRIPT
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5921 msgid ""
5922 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5923 "delete this record."
5924 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5925
5926 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
5928 #, c-format
5929 msgid "%s order(s) attached."
5930 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5931
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
5936 #, c-format
5937 msgid "%s order(s) left"
5938 msgstr "还有 %s 订单"
5939
5940 #. %1$s:  overwritten | html 
5941 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5942 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5943 #. %4$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5945 #, c-format
5946 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5947 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5948
5949 #. %1$s:  TotalDel | html 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5951 #, c-format
5952 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5953 msgstr "%s 笔读者已删除"
5954
5955 #. %1$s:  TotalDel | html 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
5957 #, c-format
5958 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5959 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5960
5961 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "%s patrons will be deleted"
5965 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5966
5967 #. %1$s:  TotalDel | html 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
5969 #, c-format
5970 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5971 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5972
5973 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
5977 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5978
5979 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5981 #, c-format
5982 msgid "%s pending"
5983 msgstr "%s 待决"
5984
5985 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5987 #, c-format
5988 msgid "%s preferences"
5989 msgstr "%s 首选"
5990
5991 #. SCRIPT
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5993 msgid ""
5994 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5995 "check the server log for more details."
5996 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5997
5998 #. SCRIPT
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6000 msgid "%s quotes saved."
6001 msgstr "%s 已存储引句。"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  errcon.server | html 
6005 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6006 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6009 #, c-format
6010 msgid "%s record %s: %s"
6011 msgstr "%s 记录 %s: %s"
6012
6013 #. For the first occurrence,
6014 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6018 #, c-format
6019 msgid "%s record(s)"
6020 msgstr "%s 笔纪录"
6021
6022 #. %1$s:  deleted_records | html 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6024 #, c-format
6025 msgid "%s record(s) deleted."
6026 msgstr "%s数据被删除。"
6027
6028 #. %1$s:  total | html 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6030 #, c-format
6031 msgid "%s records in file"
6032 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
6033
6034 #. %1$s:  import_errors | html 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6036 #, c-format
6037 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6038 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
6039
6040 #. %1$s:  total | html 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6042 #, c-format
6043 msgid "%s records parsed"
6044 msgstr "%s 纪录已分析"
6045
6046 #. %1$s:  staged | html 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6048 #, c-format
6049 msgid "%s records staged"
6050 msgstr "%s 笔纪录待处理"
6051
6052 #. %1$s:  matched | html 
6053 #. %2$s:  matcher_code | html 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6058 "%s&quot;"
6059 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
6060
6061 #. %1$s:  total | html 
6062 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6064 #, c-format
6065 msgid "%s result(s) found %sfor "
6066 msgstr "%s 结果找到 %s "
6067
6068 #. %1$s:  total | html 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6070 #, c-format
6071 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6072 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
6073
6074 #. %1$s:  breeding_count | html 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6076 #, c-format
6077 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6078 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
6079
6080 #. SCRIPT
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6082 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6083 msgstr ""
6084
6085 #. %1$s:  total | html 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6087 #, c-format
6088 msgid "%s results found "
6089 msgstr "%s 笔结果找到了 "
6090
6091 #. %1$s:  count | html 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6093 #, c-format
6094 msgid "%s shipments"
6095 msgstr "%s 件包裹"
6096
6097 #. IMG
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6102 msgid "%s sort"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6107 #, c-format
6108 msgid "%s subscription(s) attached."
6109 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
6110
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6115 #, c-format
6116 msgid "%s subscription(s) left"
6117 msgstr "还有 %s 笔订阅"
6118
6119 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6121 #, c-format
6122 msgid "%s suggestions waiting. "
6123 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
6124
6125 #. %1$s:  resul.used | html 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6127 #, c-format
6128 msgid "%s times"
6129 msgstr "%s 次"
6130
6131 #. For the first occurrence,
6132 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6135 #, c-format
6136 msgid "%s to order"
6137 msgstr "%s 订购"
6138
6139 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6141 #, c-format
6142 msgid "%s unavailable:"
6143 msgstr "%s 不可取得;"
6144
6145 #. %1$s:  END 
6146 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6147 #. %3$s:  IF st == subtype 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6149 #, c-format
6150 msgid "%s weeks %s %s "
6151 msgstr "%s 周 %s %s "
6152
6153 #. %1$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6155 #, c-format
6156 msgid "%s will expire before "
6157 msgstr "%s 将到期 "
6158
6159 #. SCRIPT
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6161 #, fuzzy
6162 msgid "%s year"
6163 msgstr "%s 年"
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. SCRIPT
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6172 #, c-format
6173 msgid "%s years"
6174 msgstr "%s 年"
6175
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  USE To 
6178 #. %2$s:  sEcho | html 
6179 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6180 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6181 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6182 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6189 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6190 msgstr ""
6191 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6192 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6193
6194 #. %1$s:  END 
6195 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6196 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6200 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6201
6202 #. %1$s:  END 
6203 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "%s | Config: %s "
6207 msgstr "%s 在 %s "
6208
6209 #. %1$s:  END 
6210 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6212 #, c-format
6213 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6214 msgstr ""
6215
6216 #. %1$s:  END 
6217 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "%s | Namespace: %s"
6221 msgstr "%s / 传真: %s"
6222
6223 #. %1$s:  END 
6224 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6225 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "%s | Status: %s %s "
6229 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6230
6231 #. %1$s:  END 
6232 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6233 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6234 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6235 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6236 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6237 #. %7$s:  IF data.overdues 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid ""
6241 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6242 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6243 msgstr ""
6244 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6245 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6246
6247 #. %1$s:  END 
6248 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6252 #, c-format
6253 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6254 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6255
6256 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6257 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6258 #. %3$s:  limit | html 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6263 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  IF framework 
6267 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6268 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6269 #. %4$s:  ELSE 
6270 #. %5$s:  END
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6275 #, c-format
6276 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6277 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6278
6279 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6280 #. %2$s:  Supplier | html 
6281 #. %3$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6283 #, c-format
6284 msgid "%s%s : %sLate orders"
6285 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6286
6287 #. %1$s:  END 
6288 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s in "
6292 msgstr "%s%s 在 "
6293
6294 #. For the first occurrence,
6295 #. %1$s:  END 
6296 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6297 #. %3$s:  LibraryName | html 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6303 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6304
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6307 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6308 #. %3$s:  ELSE 
6309 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6310 #. %5$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6315 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6316
6317 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6318 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6319 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6320 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6321 #. %5$s:  loopro.object | html 
6322 #. %6$s:  ELSE 
6323 #. %7$s:  loopro.object | html 
6324 #. %8$s:  END 
6325 #. %9$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6329 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6330
6331 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6332 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6333 #. %3$s:  END 
6334 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6335 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6336 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6337 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6338 #. %8$s:  END 
6339 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6340 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6341 #. %11$s:  END 
6342 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6343 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6344 #. %14$s:  END 
6345 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6346 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6347 #. %17$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6351 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6352
6353 #. %1$s:  ELSE 
6354 #. %2$s:  data.overdues | html 
6355 #. %3$s:  END 
6356 #. %4$s:  data.issues | html 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6360 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6361
6362 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6363 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6364 #. %3$s:  ELSE 
6365 #. %4$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6369 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6370
6371 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6372 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6373 #. %3$s:  ELSE 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6378 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6381 #. %2$s:  patron.phone | html 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6387 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6390 #. %2$s:  patron.email | html 
6391 #. %3$s:  ELSE 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6396 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6397
6398 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6399 #. %2$s:  comments | html 
6400 #. %3$s:  ELSE 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6403 #, c-format
6404 msgid "%s%s%s(none)%s"
6405 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6406
6407 #. %1$s:  searchfield | html 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #. %5$s:  ELSE 
6412 #. %6$s:  action | html 
6413 #. %7$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6415 #, c-format
6416 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6417 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6418
6419 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6420 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6421 #. %3$s:  ELSE 
6422 #. %4$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6424 #, c-format
6425 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6426 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6427
6428 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6429 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6430 #. %3$s:  ELSE 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6433 #, c-format
6434 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6435 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6436
6437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6439 #. %3$s:  ELSE 
6440 #. %4$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6442 #, c-format
6443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6444 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6445
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6448 #. %2$s:  template_id | html 
6449 #. %3$s:  ELSE 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6453 #, c-format
6454 msgid "%s%s%sN/A%s "
6455 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6456
6457 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6458 #. %2$s:  loopro.title | html 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6462 #, c-format
6463 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6464 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6465
6466 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6467 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6468 #. %3$s:  ELSE 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6471 #, c-format
6472 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6473 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6474
6475 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6476 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6477 #. %3$s:  ELSE 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6480 #, c-format
6481 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6482 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6483
6484 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6485 #. %2$s:  slip | html 
6486 #. %3$s:  ELSE 
6487 #. %4$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6489 #, c-format
6490 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6491 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6492
6493 #. For the first occurrence,
6494 #. %1$s:  END 
6495 #. %2$s:  IF limit_desc  
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6498 #, c-format
6499 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6500 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6501
6502 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6503 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6504 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6505 #. %4$s:  END 
6506 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6507 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6508 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6509 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6513 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6514
6515 #. For the first occurrence,
6516 #. %1$s:  biblio.title | html 
6517 #. %2$s:  IF biblio.author 
6518 #. %3$s:  biblio.author | html 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s, by %s%s"
6524 msgstr "%s%s, x %s%s"
6525
6526 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6527 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6528 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6529 #. %4$s:  END 
6530 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6534 msgstr "%s%s, %s%s ("
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6538 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6539 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6543 #, c-format
6544 msgid "%s%s, %s%s ("
6545 msgstr "%s%s, %s%s ("
6546
6547 #. %1$s:  END 
6548 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6549 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6550 #. %4$s:  END 
6551 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6553 #, c-format
6554 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6555 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6556
6557 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6558 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%sModify tag "
6562 msgstr "%s%s修改字段 "
6563
6564 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6565 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6566 #. %3$s:  END 
6567 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6569 #, c-format
6570 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6571 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6572
6573 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6574 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6578 #, c-format
6579 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6580 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6581
6582 #. %1$s:  count | html 
6583 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6584 #. %3$s:  showncount | html 
6585 #. %4$s:  hiddencount | html 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6587 #, c-format
6588 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6589 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6590
6591 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6592 #. %2$s:  title |html 
6593 #. %3$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6597 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6598
6599 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6600 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6605 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6606
6607 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6608 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6609 #. %3$s:  server.servername | html 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6612 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6613 #. %7$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6615 #, c-format
6616 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6617 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6618
6619 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6620 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6621 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6625 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6628 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6629 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6630 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6631 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6632 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6633 #. %7$s:  END 
6634 #. %8$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid ""
6638 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6639 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6640 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6641 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6642 "ordered %s %s "
6643 msgstr ""
6644 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6645 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6646
6647 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6648 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6649 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6650 #. %4$s:  ELSE 
6651 #. %5$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6653 #, c-format
6654 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6655 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6656
6657 #. %1$s:  ELSE 
6658 #. %2$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6660 #, c-format
6661 msgid "%s(deleted patron)%s "
6662 msgstr "%s(删除读者)%s "
6663
6664 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6665 #. %2$s:  ELSE 
6666 #. %3$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6670 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #. %3$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6680 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6681
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6684 #. %2$s:  ELSE 
6685 #. %3$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6690 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6691
6692 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6693 #. %2$s:  END 
6694 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6695 #. %4$s:  ELSE 
6696 #. %5$s:  END 
6697 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6698 #. %7$s:  ELSE 
6699 #. %8$s:  END 
6700 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6701 #. %10$s:  END 
6702 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6703 #. %12$s:  END 
6704 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6709 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6710 msgstr ""
6711 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6712 "%s | "
6713
6714 #. For the first occurrence,
6715 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6716 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6717 #. %3$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "%s, by %s%s "
6722 msgstr "%s, x %s%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6725 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6728 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6729 #. %6$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6733 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6734
6735 #. For the first occurrence,
6736 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6737 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6742 #, c-format
6743 msgid "%s, by %s%s%s- "
6744 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6748 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6751 #, c-format
6752 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. %1$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
6757 #, c-format
6758 msgid "%s1 "
6759 msgstr ""
6760
6761 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6765 #, c-format
6766 msgid "%sActive%sInactive%s"
6767 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6768
6769 #. %1$s:  ELSE 
6770 #. %2$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
6772 #, c-format
6773 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6774 msgstr "%s新增订阅%s ("
6775
6776 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6777 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6778 #. %3$s:  ELSE 
6779 #. %4$s:  END 
6780 #. %5$s:  IF (firstname) 
6781 #. %6$s:  firstname | html 
6782 #. %7$s:  END 
6783 #. %8$s:  IF (surname) 
6784 #. %9$s:  surname | html 
6785 #. %10$s:  END 
6786 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6787 #. %12$s:  categoryname | html 
6788 #. %13$s:  ELSE 
6789 #. %14$s:  IF ( I ) 
6790 #. %15$s:  END 
6791 #. %16$s:  IF ( A ) 
6792 #. %17$s:  END 
6793 #. %18$s:  IF ( C ) 
6794 #. %19$s:  END 
6795 #. %20$s:  IF ( P ) 
6796 #. %21$s:  END 
6797 #. %22$s:  IF ( S ) 
6798 #. %23$s:  END 
6799 #. %24$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6804 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6805 msgstr ""
6806 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6807 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6808
6809 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6810 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6814 #. %6$s:  categoryname | html 
6815 #. %7$s:  ELSE 
6816 #. %8$s:  IF ( I ) 
6817 #. %9$s:  END 
6818 #. %10$s:  IF ( A ) 
6819 #. %11$s:  END 
6820 #. %12$s:  IF ( C ) 
6821 #. %13$s:  END 
6822 #. %14$s:  IF ( P ) 
6823 #. %15$s:  END 
6824 #. %16$s:  IF ( S ) 
6825 #. %17$s:  END 
6826 #. %18$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
6828 #, c-format
6829 msgid ""
6830 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6831 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6832 msgstr ""
6833 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6834 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6835
6836 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #. %3$s:  END 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
6840 #, c-format
6841 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6842 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6843
6844 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6845 #. %2$s:  ELSE 
6846 #. %3$s:  END 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
6848 #, c-format
6849 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6850 msgstr "%s权威%s书目%s"
6851
6852 #. %1$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6854 #, c-format
6855 msgid "%sCancel"
6856 msgstr "%s取消"
6857
6858 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6859 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6860 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6861 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6862 #. %5$s:  END 
6863 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6864 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6865 #. %8$s:  ELSE 
6866 #. %9$s:  END 
6867 #. %10$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid ""
6871 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6872 "out %s %s &nbsp;"
6873 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6874
6875 #. %1$s:  IF humanbranch 
6876 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6877 #. %3$s:  ELSE 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid ""
6882 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6883 "policy by patron category%s"
6884 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6885
6886 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6888 #, c-format
6889 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6890 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6891
6892 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  value.display_value | html 
6895 #. %4$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6897 #, c-format
6898 msgid "%sDefault%s%s%s"
6899 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6903 #, c-format
6904 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6905 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6906
6907 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6908 #. %2$s:  END 
6909 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6910 #. %4$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid ""
6914 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6915 "the item number from this barcode.%s "
6916 msgstr ""
6917 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6918 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6919
6920 #. %1$s:  IF course_id 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6924 #, c-format
6925 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6926 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6927
6928 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6932 #, c-format
6933 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6934 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6935
6936 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6937 #. %2$s:  ELSE 
6938 #. %3$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6940 #, c-format
6941 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6942 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6943
6944 #. %1$s:  IF (template_id) 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #. %4$s:  IF (template_id) 
6948 #. %5$s:  template_id | html 
6949 #. %6$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6951 #, c-format
6952 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6953 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6954
6955 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6956 #. %2$s:  ELSE 
6957 #. %3$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6959 #, c-format
6960 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6961 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6962
6963 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6964 #. %2$s:  ELSE 
6965 #. %3$s:  END
6966 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6967 #. %5$s:  profile_id | html 
6968 #. %6$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6970 #, c-format
6971 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6972 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6973
6974 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6977 #. %4$s:  END 
6978 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6979 #. %6$s:  END 
6980 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6981 #. %8$s:  END 
6982 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6983 #. %10$s:  END 
6984 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6985 #. %12$s:  END 
6986 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6987 #. %14$s:  END 
6988 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6989 #. %16$s:  END 
6990 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6991 #. %18$s:  END 
6992 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6993 #. %20$s:  END 
6994 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6995 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6996 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6997 #. %24$s:  END 
6998 #. %25$s:  END 
6999 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7000 #. %27$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7005 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7006 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7007 msgstr ""
7008 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7009 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
7010
7011 #. For the first occurrence,
7012 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7015 #. %4$s:  END 
7016 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7017 #. %6$s:  END 
7018 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7019 #. %8$s:  END 
7020 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7021 #. %10$s:  END 
7022 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7023 #. %12$s:  END 
7024 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7025 #. %14$s:  END 
7026 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7027 #. %16$s:  END 
7028 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7029 #. %18$s:  END 
7030 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7031 #. %20$s:  END 
7032 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7033 #. %22$s:  END 
7034 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7035 #. %24$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7041 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7042 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7043 msgstr ""
7044 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
7045 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
7046
7047 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7048 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7049 #. %3$s:  ELSE 
7050 #. %4$s:  patron.sex | html 
7051 #. %5$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7053 #, c-format
7054 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7055 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
7056
7057 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7058 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7059 #. %3$s:  ELSE 
7060 #. %4$s:  patron.sex | html 
7061 #. %5$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7063 #, c-format
7064 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7065 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
7066
7067 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7068 #. %2$s:  END 
7069 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7070 #. %4$s:  END 
7071 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7072 #. %6$s:  END 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7074 #, c-format
7075 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7076 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
7077
7078 # What does "free" mean?
7079 #. For the first occurrence,
7080 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7081 #. %2$s:  ELSE 
7082 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7083 #. %4$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7086 #, c-format
7087 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7088 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
7089
7090 #. %1$s: - BLOCK -
7091 #. %2$s:  sep | html 
7092 #. %3$s:  sep | html 
7093 #. %4$s:  sep | html 
7094 #. %5$s:  sep | html 
7095 #. %6$s:  sep | html 
7096 #. %7$s:  sep | html 
7097 #. %8$s:  sep | html 
7098 #. %9$s:  sep | html 
7099 #. %10$s:  sep | html 
7100 #. %11$s:  sep | html 
7101 #. %12$s:  sep | html 
7102 #. %13$s:  sep | html 
7103 #. %14$s:  sep | html 
7104 #. %15$s:  sep | html 
7105 #. %16$s:  sep | html 
7106 #. %17$s:  sep | html 
7107 #. %18$s: - END -
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7112 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7113 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7114 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7115 msgstr ""
7116
7117 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7118 #. %2$s:  END 
7119 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7122 #, c-format
7123 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7124 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
7125
7126 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7130 #, c-format
7131 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7132 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7133
7134 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7138 #, c-format
7139 msgid "%sHidden%sShown%s"
7140 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7141
7142 #. %1$s:  BLOCK subject 
7143 #. %2$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7145 #, c-format
7146 msgid "%sHold:%s "
7147 msgstr "%s保留:%s "
7148
7149 #. %1$s:  IF humanbranch 
7150 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7151 #. %3$s:  ELSE 
7152 #. %4$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7154 #, c-format
7155 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7156 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7157
7158 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7159 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7160 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7161 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7162 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7163 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7164 #. %7$s:  ELSE 
7165 #. %8$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7170 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7171 msgstr ""
7172 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7175 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7178 #, c-format
7179 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7180 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7189 "uneven.%s %s "
7190 msgstr ""
7191
7192 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7193 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7194 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7195 #. %4$s:  ELSE 
7196 #. %5$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7198 #, c-format
7199 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7200 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7201
7202 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7203 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7205 #, c-format
7206 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7207 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7208
7209 #. %1$s: - BLOCK -
7210 #. %2$s:  sep | html 
7211 #. %3$s:  sep | html 
7212 #. %4$s:  sep | html 
7213 #. %5$s:  sep | html 
7214 #. %6$s:  sep | html 
7215 #. %7$s:  sep |html 
7216 #. %8$s:  sep | html 
7217 #. %9$s:  sep | html 
7218 #. %10$s:  sep | html 
7219 #. %11$s:  sep | html 
7220 #. %12$s: - END -
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7225 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7226 "type%s "
7227 msgstr ""
7228
7229 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7230 #. %2$s:  ELSE 
7231 #. %3$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7233 #, c-format
7234 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7235 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7236
7237 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7242 #. %6$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7244 #, c-format
7245 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7246 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7247
7248 #. %1$s:  IF cash_register 
7249 #. %2$s:  ELSE 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7252 #, c-format
7253 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. %1$s:  IF framework 
7257 #. %2$s:  ELSE 
7258 #. %3$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7260 #, c-format
7261 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7262 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7263
7264 #. %1$s:  IF library 
7265 #. %2$s:  ELSE 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7270 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7271
7272 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7273 #. %2$s:  ELSE 
7274 #. %3$s:  END 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7276 #, c-format
7277 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7278 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7279
7280 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7281 #. %2$s:  END 
7282 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7283 #. %4$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7285 #, c-format
7286 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7287 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7288
7289 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7290 #. %2$s:  ELSE 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7293 #. %5$s:  budget_name | html 
7294 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7295 #. %7$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7297 #, c-format
7298 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7299 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7300
7301 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7302 #. %2$s:  END 
7303 #. %3$s:  basketname | html 
7304 #. %4$s:  basketno | html 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7306 #, c-format
7307 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7308 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7309
7310 #. %1$s:  IF record.permanent 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7314 #, c-format
7315 msgid "%sNo%sYes%s"
7316 msgstr "%s否%s是%s"
7317
7318 #. %1$s:  ELSE 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7320 #, c-format
7321 msgid "%sNone"
7322 msgstr "%s无"
7323
7324 #. %1$s:  IF ( I ) 
7325 #. %2$s:  ELSE 
7326 #. %3$s:  END 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7328 #, c-format
7329 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7330 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7331
7332 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #. %3$s:  END 
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7336 #, c-format
7337 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7338 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7339
7340 #. %1$s: - BLOCK subject -
7341 #. %2$s: - END -
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7343 #, c-format
7344 msgid "%sOverdue:%s "
7345 msgstr "%s逾期:%s "
7346
7347 #. INPUT type=button
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7349 #, fuzzy
7350 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7351 msgstr "恢复等待状态"
7352
7353 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7354 #. %2$s:  branchname | html 
7355 #. %3$s:  END 
7356 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7357 #. %5$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7359 #, c-format
7360 msgid ""
7361 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7362 "and then attempt transfer: %s "
7363 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7364
7365 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7366 #. %2$s:  END 
7367 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7368 #. %4$s:  END 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7373 "select a file to upload.%s "
7374 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7375
7376 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7377 #. %2$s:  END 
7378 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7379 #. %4$s:  END 
7380 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7381 #. %6$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7386 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7387 msgstr ""
7388 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7389 "数。%s "
7390
7391 #. %1$s:  ELSE 
7392 #. %2$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7394 #, c-format
7395 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7396 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7397
7398 #. %1$s:  ELSE 
7399 #. %2$s:  END 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7401 #, c-format
7402 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7403 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7404
7405 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7406 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7408 #, c-format
7409 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7410 msgstr ""
7411
7412 #. %1$s:  ELSE 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7415 #, c-format
7416 msgid "%sThis record has no items.%s "
7417 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7418
7419 #. %1$s: - BLOCK -
7420 #. %2$s: - END -
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid ""
7424 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7425 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7426 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7427 msgstr ""
7428 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7429 "登录号、状态、借出 "
7430
7431 #. INPUT type=button
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7433 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. %1$s:  IF currency.archived 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "%sYes%s"
7441 msgstr "%s 是的%s, "
7442
7443 #. For the first occurrence,
7444 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7449 #, c-format
7450 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7451 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7452
7453 #. For the first occurrence,
7454 #. %1$s:  IF record.public 
7455 #. %2$s:  ELSE 
7456 #. %3$s:  END 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7474 #, c-format
7475 msgid "%sYes%sNo%s"
7476 msgstr "%s是%s否%s"
7477
7478 #. %1$s:  IF field.searchable 
7479 #. %2$s:  ELSE 
7480 #. %3$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7482 #, c-format
7483 msgid "%sYes%sNo%s "
7484 msgstr "%s是%s否%s "
7485
7486 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7488 #, c-format
7489 msgid "%sa - Earlier heading"
7490 msgstr "%sa - 较早的标题"
7491
7492 #. %1$s:  ELSE 
7493 #. %2$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7495 #, c-format
7496 msgid "%sa list:%s"
7497 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7498
7499 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7500 #. %2$s:  END 
7501 #. %3$s:  END 
7502 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7504 #, c-format
7505 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7506 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7507
7508 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7509 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7510 #. %3$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7512 #, c-format
7513 msgid "%sat %s%s "
7514 msgstr "%s在 %s%s "
7515
7516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7518 #, c-format
7519 msgid "%sb - Later heading"
7520 msgstr "%sb - 较新标题"
7521
7522 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7523 #. %2$s:  reser.author | html 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7527 #, c-format
7528 msgid "%sby %s%s %s ("
7529 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7530
7531 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7532 #. %2$s:  result_se.author | html 
7533 #. %3$s:  END 
7534 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7535 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7536 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7537 #. %7$s:  END 
7538 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7539 #. %9$s:  result_se.place | html 
7540 #. %10$s:  END 
7541 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7542 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7543 #. %13$s:  END 
7544 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7545 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7546 #. %16$s:  END 
7547 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7549 #, c-format
7550 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7551 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7552
7553 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7555 #, c-format
7556 msgid "%sd - Acronym"
7557 msgstr "%sd - 缩写"
7558
7559 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7560 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7561 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7562 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7563 #. %5$s:  ELSE 
7564 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7565 #. %7$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7567 #, c-format
7568 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7569 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7570
7571 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7573 #, c-format
7574 msgid "%sf - Musical composition"
7575 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7576
7577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7579 #, c-format
7580 msgid "%sg - Broader term"
7581 msgstr "%sg - 广义词"
7582
7583 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7585 #, c-format
7586 msgid "%sh - Narrower term"
7587 msgstr "%sh - 狭义词"
7588
7589 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7591 #, c-format
7592 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7593 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7594
7595 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7597 #, c-format
7598 msgid "%sn - Not applicable"
7599 msgstr "%sn - 不适用"
7600
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. %1$s:  IF cities.count 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "%sor choose "
7614 msgstr "选择"
7615
7616 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7618 #, c-format
7619 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7620 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7621
7622 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7623 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7624 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7625 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7626 #. %5$s:  ELSE 
7627 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7628 #. %7$s:  END 
7629 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7633 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7634
7635 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7637 #, c-format
7638 msgid "%st - Immediate parent body"
7639 msgstr "%st - 直接上级单位"
7640
7641 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7642 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7643 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7645 #, c-format
7646 msgid "%sx%s = %s "
7647 msgstr "%sx%s = %s "
7648
7649 #. %1$s:  IF currency.active 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7652 #, c-format
7653 msgid "%s✓%s"
7654 msgstr "%s✓%s"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7660 "Radoslav Kolev"
7661 msgstr ""
7662 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7663 "Radoslav Kolev"
7664
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7669 "and Serhij Dubyk"
7670 msgstr ""
7671 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7672 "and Serhij Dubyk"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7678 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7679 msgstr ""
7680 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7681 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7684 #, c-format
7685 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7686 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7689 #, c-format
7690 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7691 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7694 #, c-format
7695 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7696 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7699 #, c-format
7700 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7701 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7704 #, c-format
7705 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7706 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7712 msgstr ""
7713 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7716 #, c-format
7717 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7718 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7721 #, c-format
7722 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7723 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7726 #, c-format
7727 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7728 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
7731 #, c-format
7732 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7733 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
7736 #, c-format
7737 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7738 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
7741 #, c-format
7742 msgid ""
7743 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7744 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7745 msgstr ""
7746 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7747 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
7750 #, c-format
7751 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7752 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid ""
7757 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7758 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7759 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7760 msgstr ""
7761 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7762 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7765 #, c-format
7766 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7767 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
7770 #, c-format
7771 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7772 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7776 #, c-format
7777 msgid "&lt;&lt; Previous"
7778 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
7781 #, c-format
7782 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7783 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7787 #, c-format
7788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7790
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7801 #, c-format
7802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7807 #, c-format
7808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7813 #, c-format
7814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7819 #, c-format
7820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7831 #, c-format
7832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7837 #, c-format
7838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7843 #, c-format
7844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7849 #, c-format
7850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7855 #, c-format
7856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7861 #, c-format
7862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7867 #, c-format
7868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7873 #, c-format
7874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7879 #, c-format
7880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7885 #, c-format
7886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
7890 #, c-format
7891 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7892 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7895 #, c-format
7896 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7897 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7905 #, c-format
7906 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7907 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7912 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7913
7914 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7915 #. %2$s:  ELSE 
7916 #. %3$s:  END 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7920 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7921
7922 #. %1$s:  END 
7923 #. %2$s:  IF step == 2 
7924 #. %3$s:  END 
7925 #. %4$s:  IF step == 3 
7926 #. %5$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7930 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7931
7932 #. %1$s:  template_name | html 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #. %3$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7938 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7939
7940 #. %1$s:  END 
7941 #. %2$s:  IF ( else ) 
7942 #. %3$s:  tagfield | html 
7943 #. %4$s:  ELSE 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7947 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7948
7949 #. %1$s:  END 
7950 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7951 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7952 #. %4$s:  END 
7953 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7954 #. %6$s:  END 
7955 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7956 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7957 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7958 #. %10$s:  END 
7959 #. %11$s:  ELSE 
7960 #. %12$s:  action | html 
7961 #. %13$s:  END 
7962 #. %14$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7967 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7968 msgstr ""
7969 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7970 "%s%s %s "
7971
7972 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7973 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7974 #. %3$s:  basketname | html 
7975 #. %4$s:  ELSE 
7976 #. %5$s:  booksellername | html 
7977 #. %6$s:  END 
7978 #. %7$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7982 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7983
7984 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7985 #. %2$s:  ELSE 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7989 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7990
7991 #. %1$s:  IF step == 1 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
7996 msgstr "批次删除/匿名读者"
7997
7998 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7999 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8000 #. %3$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8004 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8005
8006 #. For the first occurrence,
8007 #. %1$s:  IF course_name 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8013 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
8014
8015 #. %1$s:  IF ( id ) 
8016 #. %2$s:  ELSE 
8017 #. %3$s:  END 
8018 #. %4$s:  ELSE 
8019 #. %5$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8023 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
8024
8025 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8029 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8030
8031 #. %1$s:  IF club 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8035 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8036
8037 #. %1$s:  IF club_template 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8041 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
8042
8043 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8049 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
8050
8051 #. %1$s:  IF datereceived 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8055 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
8056
8057 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #. %3$s:  authid | html 
8060 #. %4$s:  authtypetext | html 
8061 #. %5$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8066 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
8067
8068 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8069 #. %2$s:  ELSE 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8073 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
8074
8075 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8076 #. %2$s:  ELSE 
8077 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8078 #. %4$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8082 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
8083
8084 #. For the first occurrence,
8085 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8086 #. %2$s:  ELSE 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8091 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
8092
8093 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8097 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
8098
8099 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8100 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8101 #. %3$s:  ELSE 
8102 #. %4$s:  END 
8103 #. %5$s:  END 
8104 #. %6$s:  basketname | html 
8105 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8106 #. %8$s:  basketno | html 
8107 #. %9$s:  END 
8108 #. %10$s:  booksellername | html 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8112 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
8113
8114 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8115 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8116 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8117 #. %4$s:  ELSE 
8118 #. %5$s:  END 
8119 #. %6$s:  END 
8120 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8124 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
8125
8126 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8127 #. %2$s:  IF currency 
8128 #. %3$s:  currency.currency | html 
8129 #. %4$s:  ELSE 
8130 #. %5$s:  END 
8131 #. %6$s:  END 
8132 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8133 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8134 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8135 #. %10$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid ""
8139 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8140 "currency %s %sCurrencies %s "
8141 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
8142
8143 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8144 #. %2$s:  categorycode | html 
8145 #. %3$s:  ELSE 
8146 #. %4$s:  categorycode | html 
8147 #. %5$s:  END 
8148 #. %6$s:  END 
8149 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8154 "'%s'%s%s %s "
8155 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8156
8157 #. %1$s:  IF ( op ) 
8158 #. %2$s:  ELSE 
8159 #. %3$s:  END 
8160 #. %4$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8164 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8165
8166 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8167 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8168 #. %3$s:  patron.surname | html 
8169 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8170 #. %5$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8174 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8175
8176 #. For the first occurrence,
8177 #. %1$s:  IF (template_id) 
8178 #. %2$s:  template_id | html 
8179 #. %3$s:  ELSE 
8180 #. %4$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8189 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8190
8191 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8192 #. %2$s:  authid | html 
8193 #. %3$s:  authtypetext | html 
8194 #. %4$s:  ELSE 
8195 #. %5$s:  authtypetext | html 
8196 #. %6$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8200 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8201
8202 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8203 #. %2$s:  END 
8204 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8205 #. %4$s:  END 
8206 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8207 #. %6$s:  END 
8208 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid ""
8212 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8213 "%s %s "
8214 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8215
8216 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8217 #. %2$s:  categorycode | html 
8218 #. %3$s:  ELSE 
8219 #. %4$s:  END 
8220 #. %5$s:  END 
8221 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8225 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8226
8227 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8228 #. %2$s:  contractname | html 
8229 #. %3$s:  ELSE 
8230 #. %4$s:  END 
8231 #. %5$s:  END 
8232 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8236 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8237
8238 #. %1$s:  IF field 
8239 #. %2$s:  field.name | html 
8240 #. %3$s:  ELSE 
8241 #. %4$s:  END 
8242 #. %5$s:  CASE 'list' 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8246 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8247
8248 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8249 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8250 #. %3$s:  budget_name | html 
8251 #. %4$s:  END 
8252 #. %5$s:  ELSE 
8253 #. %6$s:  END 
8254 #. %7$s:  END 
8255 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8259 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8260
8261 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8262 #. %2$s:  ordernumber | html 
8263 #. %3$s:  ELSE 
8264 #. %4$s:  END 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8268 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8269
8270 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8271 #. %2$s:  searchfield | html 
8272 #. %3$s:  ELSE 
8273 #. %4$s:  END 
8274 #. %5$s:  END 
8275 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8280 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8281
8282 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8283 #. %2$s:  ELSE 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8287 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8288
8289 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8290 #. %2$s:  ELSE 
8291 #. %3$s:  END 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8295 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8296
8297 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8298 #. %2$s:  ELSE 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8302 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8303
8304 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8305 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8306 #. %3$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8310 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8311
8312 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8313 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8314 #. %3$s:  ELSE 
8315 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8316 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8317 #. %6$s:  ELSE                  
8318 #. %7$s:  END 
8319 #. %8$s:  ELSE                      
8320 #. %9$s:  END 
8321 #. %10$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid ""
8325 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8326 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8327 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8328 msgstr ""
8329 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8330
8331 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8336 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8337
8338 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8339 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8344 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8345
8346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8350 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; About Koha"
8355 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8356
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Access files"
8360 msgstr "&rsaquo; 文件"
8361
8362 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8366 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8371 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8372
8373 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8377 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8378
8379 #. %1$s:  booksellername | html 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8383 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8384
8385 #. %1$s:  END 
8386 #. %2$s:  END 
8387 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8388 #. %4$s:  IF total 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8392 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8393
8394 #. %1$s:  END 
8395 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8399 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8400
8401 #. %1$s:  END 
8402 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8406 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8407
8408 #. %1$s:  END 
8409 #. %2$s:  ELSE 
8410 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8414 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8419 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8424 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8429 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8434 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8439 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8445 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8446
8447 #. %1$s:  END 
8448 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8452 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Administration"
8457 msgstr "&rsaquo; 管理"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8462 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8467 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8472 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8477 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Authorities"
8482 msgstr "&rsaquo; 权威"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8487 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8488
8489 #. %1$s:  category | html 
8490 #. %2$s:  ELSE 
8491 #. %3$s:  END 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8495 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8496
8497 #. %1$s:  basketno | html 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8501 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8502
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8506 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8507
8508 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8509 #. %2$s:  ELSE 
8510 #. %3$s:  END 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8514 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8515
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8519 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8524 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8529 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8530
8531 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8532 #. %2$s:  ELSE 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8536 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8541 msgstr "&rsaquo; 编目"
8542
8543 #. %1$s:  END 
8544 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8545 #. %3$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8549 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8550
8551 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8552 #. %2$s:  ELSE 
8553 #. %3$s:  END 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8557 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8562 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Check in"
8567 msgstr "&rsaquo; 还入"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8572 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8577 msgstr "&rsaquo; 还入"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Circulation"
8582 msgstr "&rsaquo; 流通"
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8587 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8588
8589 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8593 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Claims"
8598 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8603 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8608 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8613 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8618 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8619
8620 #. %1$s:  ELSE 
8621 #. %2$s:  END 
8622 #. %3$s:  END 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8627 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8628
8629 #. %1$s:  ELSE 
8630 #. %2$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8634 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8635
8636 #. %1$s:  ELSE 
8637 #. %2$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8641 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8642
8643 #. %1$s:  contractnumber | html 
8644 #. %2$s:  END 
8645 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8649 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8650
8651 #. %1$s:  searchfield | html 
8652 #. %2$s:  END 
8653 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8657 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8658
8659 #. %1$s:  searchfield | html 
8660 #. %2$s:  END 
8661 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8665 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8666
8667 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8668 #. %2$s:  END 
8669 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8673 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8674
8675 #. %1$s:  searchfield | html 
8676 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8680 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8685 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8686
8687 #. %1$s:  END 
8688 #. %2$s:  IF ( else ) 
8689 #. %3$s:  END 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8693 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Course details for "
8698 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8699
8700 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8701 #. %2$s:  END 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8705 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8706
8707 #. %1$s:  END 
8708 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8712 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8713
8714 #. %1$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8718 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8719
8720 #. %1$s:  END 
8721 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8725 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8726
8727 #. %1$s:  END 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8731 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8732
8733 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8734 #. %2$s:  END 
8735 #. %3$s:  END 
8736 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8740 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8741
8742 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8743 #. %2$s:  patron.surname | html 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8747 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8748
8749 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8753 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8758 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8759
8760 #. %1$s:  END 
8761 #. %2$s:  IF close_form 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8765 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8766
8767 #. %1$s:  END 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8771 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8776 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Edit "
8781 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8782
8783 #. %1$s:  END -
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8787 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8788
8789 #. %1$s:  spec | html 
8790 #. %2$s:  ELSE 
8791 #. %3$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8795 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8796
8797 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8801 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8802
8803 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8807 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8808
8809 #. %1$s:  END 
8810 #. %2$s:  ELSE 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8814 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8815
8816 #. %1$s:  suggestionid | html 
8817 #. %2$s:  ELSE 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8821 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Editor"
8826 msgstr "&rsaquo;编辑"
8827
8828 #. %1$s:  errno | html 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Error %s"
8832 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Export data"
8837 msgstr "&rsaquo; 报表"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Files"
8842 msgstr "&rsaquo; 文件"
8843
8844 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8848 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8853 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8854
8855 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8859 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8864 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8865
8866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8870 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Images"
8875 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Images "
8880 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Invoices"
8885 msgstr "&rsaquo; 收据"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8890 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Item details"
8895 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Item search "
8900 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8905 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8910 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Label creator "
8915 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8920 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8921
8922 #. %1$s:  IF ( total ) 
8923 #. %2$s:  total | html 
8924 #. %3$s:  ELSE 
8925 #. %4$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8929 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8930
8931 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8932 #. %2$s:  patron.surname | html 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8936 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8941 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8947 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Manual credit "
8952 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
8957 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8962 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Merging records"
8968 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8969
8970 #. %1$s:  ELSE 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8974 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8975
8976 #. %1$s:  tablename | html 
8977 #. %2$s:  CASE 
8978 #. %3$s:  END 
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8982 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8983
8984 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8985 #. %2$s:  ELSE 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8989 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8990
8991 #. %1$s:  ELSE 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8995 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9001 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
9002
9003 #. %1$s:  searchfield | html 
9004 #. %2$s:  ELSE 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9008 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
9009
9010 #. %1$s:  ELSE 
9011 #. %2$s:  END 
9012 #. %3$s:  END 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9016 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
9017
9018 #. %1$s:  END 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9022 #, c-format
9023 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9024 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
9025
9026 #. %1$s:  ELSE 
9027 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9031 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9036 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
9037
9038 #. %1$s:  fund_code | html 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9042 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9047 msgstr "引导逾期通知/状态"
9048
9049 #. %1$s:  todaysdate | html 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9053 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9054
9055 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9059 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
9060
9061 #. %1$s:  END 
9062 #. %2$s:  IF ( else ) 
9063 #. %3$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9067 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9072 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9077 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9082 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
9083
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9087 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9092 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
9093
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9097 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
9098
9099 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9103 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9106 #, c-format
9107 msgid "&rsaquo; Plugins "
9108 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9113 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
9114
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9118 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
9119
9120 #. %1$s:  END 
9121 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9125 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
9126
9127 #. %1$s:  END 
9128 #. %2$s:  IF ( else ) 
9129 #. %3$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9133 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
9134
9135 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9139 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9144 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9149 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9154 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9155
9156 #. %1$s:  name | html 
9157 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9158 #. %3$s:  invoice | html 
9159 #. %4$s:  END 
9160 #. %5$s:  ordernumber | html 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9164 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9165
9166 #. %1$s:  name | html 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9170 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Renew"
9175 msgstr "&rsaquo; 续借"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Reports"
9180 msgstr "&rsaquo; 报表"
9181
9182 #. %1$s:  END 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9186 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9187
9188 #. %1$s:  ELSE 
9189 #. %2$s:  END 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9193 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9194
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9200 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9201
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9207 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9208
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9214 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9221 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9226 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9233 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9240 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9241
9242 #. %1$s:  ELSE 
9243 #. %2$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9247 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9254 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9261 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9262
9263 #. %1$s:  ELSE 
9264 #. %2$s:  END 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9268 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9269
9270 #. %1$s:  ELSE 
9271 #. %2$s:  END 
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9273 #, c-format
9274 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9275 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9276
9277 #. %1$s:  ELSE 
9278 #. %2$s:  END 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9282 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9283
9284 #. %1$s:  ELSE 
9285 #. %2$s:  END 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9289 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9290
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9296 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9301 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9302
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9308 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9313 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9314
9315 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9319 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9320
9321 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9322 #. %2$s:  query_desc | html 
9323 #. %3$s:  END 
9324 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9325 #. %5$s:  limit_desc | html 
9326 #. %6$s:  END 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9330 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9335 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9340 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9345 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Search history "
9350 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9351
9352 #. %1$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9356 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9357
9358 #. %1$s:  ELSE 
9359 #. %2$s:  END 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9363 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9364
9365 #. %1$s:  ELSE 
9366 #. %2$s:  END 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9370 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9371
9372 #. %1$s:  ELSE 
9373 #. %2$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9377 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9378
9379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9383 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9388 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9393 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Serials "
9398 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9403 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9408 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9409
9410 #. %1$s:  patron.surname | html 
9411 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9415 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9420 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9421
9422 #. %1$s:  suggestionid | html 
9423 #. %2$s:  ELSE 
9424 #. %3$s:  END 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9428 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9429
9430 #. %1$s:  fund_code | html 
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9434 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9439 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9440
9441 #. %1$s:  END 
9442 #. %2$s:  IF ( else ) 
9443 #. %3$s:  tagfield | html 
9444 #. %4$s:  END 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9446 #, c-format
9447 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9448 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9449
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9453 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9454
9455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9459 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; System preferences"
9464 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Tags"
9469 msgstr "&rsaquo; 标签"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Tools"
9474 msgstr "&rsaquo; 工具"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9479 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Transfers"
9484 msgstr "&rsaquo; 转移"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9489 msgstr "转转到收到"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9492 #, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9494 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9495
9496 #. %1$s:  booksellername | html 
9497 #. %2$s:  ELSE 
9498 #. %3$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9502 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9507 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9508
9509 #. %1$s:  name | html 
9510 #. %2$s:  ELSE 
9511 #. %3$s:  END 
9512 #. %4$s:  ELSE 
9513 #. %5$s:  name | html 
9514 #. %6$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9518 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9519
9520 #. %1$s:  ELSE 
9521 #. %2$s:  END 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9525 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9526
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9530 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9531
9532 #. %1$s:  ELSE 
9533 #. %2$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9537 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9542 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9543
9544 #. %1$s:  IF ( status ) 
9545 #. %2$s:  ELSE 
9546 #. %3$s:  END 
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9548 #, c-format
9549 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9550 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9551
9552 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9553 #. %2$s:  ELSE 
9554 #. %3$s:  END 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9558 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9559
9560 #. %1$s:  END 
9561 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9562 #. %3$s:  END 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9566 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9569 #, c-format
9570 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. %1$s: ~ END ~
9574 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9578 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9593 #, c-format
9594 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9595 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9598 #, c-format
9599 msgid "') | html %%]"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid ""
9605 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9606 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9607 "administrator about options). "
9608 msgstr ""
9609 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9610 "系统管理员调整)。"
9611
9612 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9616 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
9617
9618 #. For the first occurrence,
9619 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9620 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9621 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9624 #, c-format
9625 msgid "(%s) at %s since %s"
9626 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9627
9628 #. %1$s:  message.barcode | html 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9630 #, c-format
9631 msgid "(%s) for "
9632 msgstr "(%s) 给 "
9633
9634 #. %1$s:  message.barcode | html 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9636 #, c-format
9637 msgid "(%s) from "
9638 msgstr "(%s) 来自 "
9639
9640 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9642 #, c-format
9643 msgid "(%s) has been on hold for "
9644 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9645
9646 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9648 #, c-format
9649 msgid "(%s) has been waiting for "
9650 msgstr "(%s) 处理中 "
9651
9652 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9654 #, c-format
9655 msgid "(%s) is checked out to "
9656 msgstr "(%s) 借出给 "
9657
9658 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9660 #, c-format
9661 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9662 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9663
9664 #. %1$s:  message.barcode | html 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9666 #, c-format
9667 msgid "(%s) to "
9668 msgstr "(%s) 给 "
9669
9670 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9671 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9672 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9673 #. %4$s:  END 
9674 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9675 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9676 #. %7$s:  END 
9677 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9679 #, c-format
9680 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9681 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9682
9683 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9684 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9687 #, c-format
9688 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9689 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9692 #, fuzzy, c-format
9693 msgid "(Accruing)"
9694 msgstr "(还入)"
9695
9696 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9697 #. %2$s:  ELSE 
9698 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9700 #, c-format
9701 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9702 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9705 #, c-format
9706 msgid "(Create label batch)"
9707 msgstr "(新增批次书标)"
9708
9709 #. INPUT
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9711 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9712 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9713
9714 #. INPUT
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9716 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9717 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9718
9719 #. INPUT
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
9721 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9722 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9723
9724 #. INPUT
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9726 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9727 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9728
9729 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9730 #. %2$s:  bookfund | html 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9732 #, c-format
9733 msgid "(Current: %s - %s)"
9734 msgstr "(币别:%s - %s)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
9739 #, c-format
9740 msgid "(Error)"
9741 msgstr "(错误)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9746 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
9749 #, c-format
9750 msgid "(Filtered. "
9751 msgstr "(已筛选。"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "(Forgiven)"
9756 msgstr "豁免"
9757
9758 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9759 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid ""
9763 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9764 "as needed.)"
9765 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9766
9767 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid ""
9771 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9772 "needed.)"
9773 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
9776 #, c-format
9777 msgid "(Indonesian)"
9778 msgstr "(印尼)"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "(Lost)"
9783 msgstr "遗失"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
9787 #, c-format
9788 msgid "(None)"
9789 msgstr "(无)"
9790
9791 #. %1$s:  biblionumber | html 
9792 #. %2$s:  ELSE 
9793 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
9797 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9798
9799 #. %1$s:  biblionumber | html 
9800 #. %2$s:  ELSE 
9801 #. %3$s:  END 
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
9805 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
9808 #, c-format
9809 msgid "(Replaced)"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "(Required)"
9815 msgstr "必备"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid "(Returned)"
9820 msgstr "回到"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9823 #, c-format
9824 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9825 msgstr ""
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
9828 #, c-format
9829 msgid "(Tax exc.)"
9830 msgstr "(未税)"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
9833 #, c-format
9834 msgid "(Tax inc.)"
9835 msgstr "(含税)"
9836
9837 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
9839 #, c-format
9840 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9841 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9844 #, c-format
9845 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. For the first occurrence,
9849 #. SCRIPT
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9851 msgid "(Unknown)"
9852 msgstr "(不明)"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
9855 #, c-format
9856 msgid "(Voided)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9860 #, c-format
9861 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9862 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9863
9864 #. %1$s:  cur_active | html 
9865 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9866 #. %3$s:  ELSE 
9867 #. %4$s:  END 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9871 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9872
9873 #. %1$s:  cur_active | html 
9874 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9875 #. %3$s:  ELSE 
9876 #. %4$s:  END 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
9880 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9883 #, c-format
9884 msgid "(amounts will be rounded down)"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
9888 #, c-format
9889 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9890 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9893 #, c-format
9894 msgid "(can be positive or negative)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9900 #, c-format
9901 msgid "(checking)"
9902 msgstr "(还入)"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9906 #, c-format
9907 msgid "(current stage highlighted)"
9908 msgstr ""
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9912 #, fuzzy
9913 msgid "(current) "
9914 msgstr "现在辞汇"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
9917 #, c-format
9918 msgid "(default if none is defined)"
9919 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9922 #, c-format
9923 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9924 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
9927 #, c-format
9928 msgid "(enter amount in numerals) "
9929 msgstr "(以数字键入数量) "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9933 #, c-format
9934 msgid "(exclusive) "
9935 msgstr "(不包括) "
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
9939 #, c-format
9940 msgid "(fast cataloging)"
9941 msgstr "(快速编目)"
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
9945 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9946 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9949 #, c-format
9950 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9951 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9957 "authorized value list)"
9958 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9964 "authorized value list) "
9965 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9969 #, c-format
9970 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9971 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
9975 #, c-format
9976 msgid "(inclusive)"
9977 msgstr "(包括)"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9980 #, c-format
9981 msgid "(inclusive) "
9982 msgstr "(包括) "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9986 #, c-format
9987 msgid "(inclusive) to "
9988 msgstr "(包括) 至 "
9989
9990 #. For the first occurrence,
9991 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
9995 #, c-format
9996 msgid "(is %s)"
9997 msgstr "(是 %s)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10000 #, c-format
10001 msgid "(items.itemcallnumber) "
10002 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10003
10004 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10006 #, c-format
10007 msgid "(modified on %s)"
10008 msgstr "(在 %s修改)"
10009
10010 #. For the first occurrence,
10011 #. SCRIPT
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10013 msgid "(must be a number greater than 0)"
10014 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
10015
10016 #. SCRIPT
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10018 msgid "(never)"
10019 msgstr "(不曾)"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10022 #, c-format
10023 msgid "(no library)"
10024 msgstr "(无图书馆)"
10025
10026 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "(only %s)"
10030 msgstr "(是 %s)"
10031
10032 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10033 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10034 #. %3$s:  END 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10036 #, c-format
10037 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10038 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "(remove)"
10044 msgstr "删除"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10047 #, c-format
10048 msgid "(see online help)"
10049 msgstr "(见联机说明)"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10052 #, c-format
10053 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10054 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10057 #, c-format
10058 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10059 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10062 #, c-format
10063 msgid ") is currently restricted."
10064 msgstr ") 是现在的限制。"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10067 #, c-format
10068 msgid ") is not checked out to a patron."
10069 msgstr ") 是未借出给读者。"
10070
10071 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10073 #, c-format
10074 msgid ") now due on %s "
10075 msgstr ") 现在的到期日 %s "
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10079 #, c-format
10080 msgid ") on "
10081 msgstr ") 在 "
10082
10083 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10084 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10086 #, c-format
10087 msgid ") renewed for %s %s ( "
10088 msgstr ") %s %s 的续借( "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10092 #, c-format
10093 msgid ") you selected does not exist. "
10094 msgstr ") 您的选项不存在。"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "), France"
10099 msgstr "坦米尔,法国"
10100
10101 #. %1$s:  END 
10102 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10103 #. %3$s:  branchname | html 
10104 #. %4$s:  name | html 
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10106 #, c-format
10107 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10108 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10111 #, c-format
10112 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10113 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10116 #, c-format
10117 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10118 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10121 #, c-format
10122 msgid ", Cyprus"
10123 msgstr ", 塞普路斯"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10126 #, c-format
10127 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10128 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10131 #, c-format
10132 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10133 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10139 "sponsorship)"
10140 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10143 #, c-format
10144 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10145 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10148 #, c-format
10149 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10150 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10153 #, c-format
10154 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10155 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10158 #, c-format
10159 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10160 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10163 #, c-format
10164 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10165 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10168 #, c-format
10169 msgid ", Please transfer this item. "
10170 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid ", greater than or equal to 1"
10175 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10178 #, c-format
10179 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10180 msgstr ""
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10183 #, c-format
10184 msgid ", when the next team will be elected."
10185 msgstr ""
10186
10187 #. SCRIPT
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10189 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10190 msgstr "- 预算金额不能空白"
10191
10192 #. SCRIPT
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10194 msgid "- Budget code cannot be blank"
10195 msgstr "- 预算代码不能空白"
10196
10197 #. SCRIPT
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10199 msgid "- Budget name cannot be blank"
10200 msgstr "- 预算名称不能空白"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10204 msgid "- Budget parent is current budget"
10205 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10209 msgid "- First publication date is not defined"
10210 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10214 msgid "- Frequency is not defined"
10215 msgstr "- 未指定币别"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10218 #, c-format
10219 msgid "- None -"
10220 msgstr "- 无 -"
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10224 msgid "- Please select an item to place a hold"
10225 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10229 #, c-format
10230 msgid "-- All --"
10231 msgstr "-- 全部 --"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10234 #, c-format
10235 msgid "-- Choose -- "
10236 msgstr "-- 选择 -- "
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10240 #, c-format
10241 msgid "-- Choose a reason -- "
10242 msgstr "-- 选择理由 -- "
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10245 #, c-format
10246 msgid "-- Choose a status --"
10247 msgstr "-- 选择状态 --"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10251 #, c-format
10252 msgid "-- Choose format --"
10253 msgstr "-- 选择格式 --"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "-- Choose one -- "
10258 msgstr "-- 选择一个 --"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "-- None --"
10263 msgstr "- 无 -"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10266 #, c-format
10267 msgid "-- none -- "
10268 msgstr "-- 无 -- "
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10272 #, c-format
10273 msgid "-- please choose --"
10274 msgstr "-- 请选择 --"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid ". Check out anyway?"
10279 msgstr "借出于"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10283 #, c-format
10284 msgid ". Deletion is not possible."
10285 msgstr "。不可能删除。"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10288 #, c-format
10289 msgid ". Deletion not possible "
10290 msgstr "。不可能删除 "
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid ""
10295 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10296 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10297 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10298 msgstr ""
10299 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10300 "括住,并以逗号区隔:"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10303 #, c-format
10304 msgid ". Please re-enter the new password."
10305 msgstr "。请再键入新口令。"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10309 #, c-format
10310 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10311 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid ""
10316 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10317 "like a date string. "
10318 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10319
10320 #. %1$s:  ELSE 
10321 #. %2$s:  END 
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10323 #, c-format
10324 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10325 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10326
10327 #. %1$s:  ELSE 
10328 #. %2$s:  END 
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10330 #, c-format
10331 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10332 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10335 #, c-format
10336 msgid "... or..."
10337 msgstr "... 或 ..."
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10340 #, c-format
10341 msgid "...and: "
10342 msgstr "...与:"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10345 #, c-format
10346 msgid "...to "
10347 msgstr "...至 "
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10350 #, c-format
10351 msgid "0 Checkouts"
10352 msgstr "0 借出"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10356 #, c-format
10357 msgid "0 Holds"
10358 msgstr "0 预约"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10362 #, c-format
10363 msgid "0 to disable"
10364 msgstr "0 表示停用"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10367 #, c-format
10368 msgid "0%%"
10369 msgstr "0%%"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10374 #, c-format
10375 msgid "0.00"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10379 #, c-format
10380 msgid "000 "
10381 msgstr "000 "
10382
10383 #. SPAN
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10401 msgid "0000-00-00"
10402 msgstr "0000-00-00"
10403
10404 #. META http-equiv=refresh
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10406 #, fuzzy
10407 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10408 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10411 #, c-format
10412 msgid "1/2"
10413 msgstr "1/2"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10416 #, c-format
10417 msgid "1st"
10418 msgstr "第一"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10423 #, c-format
10424 msgid "5"
10425 msgstr "5"
10426
10427 #. SPAN
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10429 msgid "9999-99-99"
10430 msgstr "9999-99-99"
10431
10432 #. %1$s:  ELSE 
10433 #. %2$s:  END 
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10435 #, c-format
10436 msgid ": %sa list:%s"
10437 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10442 #, c-format
10443 msgid ": Barcode must be unique."
10444 msgstr ":条码不能重复。"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10447 #, c-format
10448 msgid ": The items do not belong to your library."
10449 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10457 "inserted."
10458 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10463 #, c-format
10464 msgid ": item has a waiting hold."
10465 msgstr ":馆藏待预约。"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10468 #, c-format
10469 msgid ": item has linked "
10470 msgstr ":馆藏已连结 "
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10475 #, c-format
10476 msgid ": item is checked out."
10477 msgstr ":馆藏已被借出。"
10478
10479 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10480 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10481 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10482 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10483 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid ""
10487 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10488 "browser.] "
10489 msgstr ""
10490 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10491 "签。] "
10492
10493 #. INPUT type=button name=back
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10498 msgid "<< Back"
10499 msgstr "<< 前一页"
10500
10501 #. INPUT type=button name=delete
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10503 msgid "<< Delete"
10504 msgstr "<< 删除"
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10508 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10509 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10513 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10514 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "A field name is required"
10520 msgstr "此字段为必备。"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10526 "yes/no pull down menu."
10527 msgstr ""
10528
10529 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "A group with the title %s already exists. "
10533 msgstr "此名称的模式已存在。"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10537 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10538 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10542 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10543 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10549 "in addition to the default values."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10553 #, c-format
10554 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10555 msgstr ""
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10559 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10560 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10566 "have a library set. "
10567 msgstr ""
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10570 #, c-format
10571 msgid "A pattern with this name already exists."
10572 msgstr "此名称的模式已存在。"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10575 #, c-format
10576 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10577 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10578
10579 #. For the first occurrence,
10580 #. SCRIPT
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10582 #, fuzzy
10583 msgid "A translation already exists for this language."
10584 msgstr "翻译至另个语文"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10590 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10591 "Patrons)"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10596 msgid "AJAX error (%s alert)"
10597 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10601 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10602 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10606 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10607 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10610 #, c-format
10611 msgid "ALL items fields MUST :"
10612 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10616 msgid "AM"
10617 msgstr "AM"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10620 #, c-format
10621 msgid "AND"
10622 msgstr "AND"
10623
10624 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "API keys for %s"
10628 msgstr "采购单 %s"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10631 #, c-format
10632 msgid "AUSMARC"
10633 msgstr "AUSMARC"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10638 #, c-format
10639 msgid "About Koha"
10640 msgstr "关于 Koha"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10643 #, c-format
10644 msgid "Abstracts / Summaries"
10645 msgstr "摘录 / 摘要"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10649 #, c-format
10650 msgid "Academic"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10659 #, c-format
10660 msgid "Accepted"
10661 msgstr "接受"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10666 #, c-format
10667 msgid "Accepted by"
10668 msgstr "被接受"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Accepted by the library"
10673 msgstr "被接受"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10676 #, c-format
10677 msgid "Accepted by:"
10678 msgstr "被接受:"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10681 #, c-format
10682 msgid "Accepted date from:"
10683 msgstr "接受日期:"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Accepted on:"
10689 msgstr "被接受:"
10690
10691 #. %1$s:  message.amount | html 
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10693 #, c-format
10694 msgid "Accepted payment (%s) from "
10695 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "Access URL"
10700 msgstr "条码号文件:"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "Access files"
10708 msgstr "条码号文件:"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10711 #, c-format
10712 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10716 #, c-format
10717 msgid "Access to all librarian functions"
10718 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Access to the files stored on the server "
10723 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Accession date"
10728 msgstr "登录日期:"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Accession date (inclusive)"
10733 msgstr "登录日期(含):"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
10736 #, c-format
10737 msgid "Accession date:"
10738 msgstr "登录日期:"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Account debit types"
10743 msgstr "帐户类型"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10746 #, c-format
10747 msgid "Account fines and payments"
10748 msgstr "帐户罚款与付款"
10749
10750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "Account for %s"
10754 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Account has been administratively locked."
10759 msgstr "已复制此规则。"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Account has been locked."
10764 msgstr "已复制此规则。"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Account has expired"
10770 msgstr "帐号已过期"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10774 #, c-format
10775 msgid "Account number: "
10776 msgstr "帐号:"
10777
10778 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10779 #. %2$s:  patron.surname | html 
10780 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10782 #, c-format
10783 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10784 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10790 #, c-format
10791 msgid "Account type"
10792 msgstr "帐户类型"
10793
10794 #. A
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Accounting"
10801 msgstr "帐户"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
10807 #, c-format
10808 msgid "Accounting details"
10809 msgstr "帐户详情"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10817 #, c-format
10818 msgid "Acquisition"
10819 msgstr "采访"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10822 #, c-format
10823 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10824 msgstr "采访与/或推荐管理"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10828 #, c-format
10829 msgid "Acquisition date"
10830 msgstr "采访日期"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10834 #, c-format
10835 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10836 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
10842 #, c-format
10843 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10844 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
10850 #, c-format
10851 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10852 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
10857 #, c-format
10858 msgid "Acquisition details"
10859 msgstr "采访详情"
10860
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
10864 #, c-format
10865 msgid "Acquisition information"
10866 msgstr "采访信息"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
10870 #, c-format
10871 msgid "Acquisition parameters"
10872 msgstr "采访参数"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10875 #, c-format
10876 msgid "Acquisition tables"
10877 msgstr "采访表单"
10878
10879 #. A
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10917 #, c-format
10918 msgid "Acquisitions"
10919 msgstr "采访"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Acquisitions home"
10924 msgstr "采访"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10928 #, c-format
10929 msgid "Acquisitions statistics"
10930 msgstr "采访统计"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10933 #, c-format
10934 msgid "Acquisitions statistics "
10935 msgstr "采访统计 "
10936
10937 #. For the first occurrence,
10938 #. SCRIPT
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10951 #, c-format
10952 msgid "Action"
10953 msgstr "动作"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
10957 #, c-format
10958 msgid "Action if matching record found:"
10959 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10962 #, c-format
10963 msgid "Action if matching record found: "
10964 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
10968 #, c-format
10969 msgid "Action if no match found:"
10970 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10973 #, c-format
10974 msgid "Action if no match is found: "
10975 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11039 #, c-format
11040 msgid "Actions"
11041 msgstr "动作"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11067 #, c-format
11068 msgid "Actions "
11069 msgstr "动作 "
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Actions for "
11074 msgstr "动作 "
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11077 #, c-format
11078 msgid "Actions:"
11079 msgstr "动作:"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Activate"
11084 msgstr "使用中"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11091 #, c-format
11092 msgid "Active"
11093 msgstr "使用中"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Active "
11099 msgstr "使用中:"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11102 #, c-format
11103 msgid "Active budgets"
11104 msgstr "使用中预算"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11107 #, c-format
11108 msgid "Active: "
11109 msgstr "使用中:"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Activity"
11115 msgstr "使用中"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11118 #, c-format
11119 msgid "Actual cost"
11120 msgstr "实际成本"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11124 #, c-format
11125 msgid "Actual cost tax exc."
11126 msgstr "不含税的价格。"
11127
11128 #. TH
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11133 msgstr "不含税的价格。"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11137 #, c-format
11138 msgid "Actual cost tax inc."
11139 msgstr "含税的价格。"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11142 #, c-format
11143 msgid "Actual cost:"
11144 msgstr "实际成本:"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Actual cost: "
11149 msgstr "实际成本:"
11150
11151 #. For the first occurrence,
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11176 #, c-format
11177 msgid "Add"
11178 msgstr "新增"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11181 #, c-format
11182 msgid "Add "
11183 msgstr "新增 "
11184
11185 #. %1$s:  total | html 
11186 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11188 #, c-format
11189 msgid "Add %s items to %s"
11190 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11191
11192 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11194 msgid "Add & duplicate"
11195 msgstr "新增 & 重复"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11198 #, c-format
11199 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11200 msgstr ""
11201
11202 #. %1$s:  booksellername | html 
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11204 #, c-format
11205 msgid "Add a basket to %s"
11206 msgstr "新增采购单至 %s"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Add a condition"
11212 msgstr "新增另一个条件"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11215 #, c-format
11216 msgid "Add a contract"
11217 msgstr "新增合约"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Add a definition to the dictionary."
11222 msgstr "新增另一个条件"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11225 #, c-format
11226 msgid "Add a message for:"
11227 msgstr "新增消息给:"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11230 #, c-format
11231 msgid "Add a new OAI set"
11232 msgstr "新增 OAI 集"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11235 #, c-format
11236 msgid "Add a new action"
11237 msgstr "新增"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Add a new authorized value"
11242 msgstr "容许值"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "Add a new delivery "
11247 msgstr "新增字段"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11250 #, c-format
11251 msgid "Add a new field"
11252 msgstr "新增字段"
11253
11254 #. INPUT type=button
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Add a new item"
11258 msgstr "新增字段"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11262 #, c-format
11263 msgid "Add a new message"
11264 msgstr "新增消息"
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Add a new record"
11269 msgstr "新增字段"
11270
11271 #. A
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Add a new regular expression"
11275 msgstr "新增"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11279 msgid "Add a new upload"
11280 msgstr "新增上传"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Add a stage"
11285 msgstr "新增消息"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Add a substitution"
11291 msgstr "替换"
11292
11293 #. INPUT type=submit
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11295 msgid "Add action"
11296 msgstr "新增"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "Add additional fields to certain tables"
11301 msgstr "其它订阅用的字段"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11305 #, c-format
11306 msgid "Add an SMS cellular provider"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Add an adjustment"
11313 msgstr "新增属性"
11314
11315 #. A
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11317 msgid "Add an attribute"
11318 msgstr "新增属性"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Add an item by barcode"
11323 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11328 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Add and remove items from rotas "
11333 msgstr "新增/删除馆藏"
11334
11335 #. INPUT type=button
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11337 msgid "Add another condition"
11338 msgstr "新增另一个条件"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11341 #, c-format
11342 msgid "Add another contact"
11343 msgstr "新增联络人"
11344
11345 #. A
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11347 msgid "Add another field"
11348 msgstr "新增另一个字段"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11351 #, c-format
11352 msgid "Add basket group for "
11353 msgstr "新增采购单群组 "
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11356 #, c-format
11357 msgid "Add biblio"
11358 msgstr "新增书目"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11362 #, c-format
11363 msgid "Add budget"
11364 msgstr "新增预算"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11367 #, c-format
11368 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11369 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11372 #, c-format
11373 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11374 msgstr "新增读者号:"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11377 #, c-format
11378 msgid "Add checked"
11379 msgstr "新增检查"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11382 #, c-format
11383 msgid "Add child fund"
11384 msgstr "新增子基金"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11387 #, c-format
11388 msgid "Add classification source"
11389 msgstr "新增分类法来源"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Add comment"
11394 msgstr "通过的评论"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Add course reserves "
11399 msgstr "新增课程指定用书"
11400
11401 #. INPUT type=submit name=add
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11403 msgid "Add credit"
11404 msgstr "新增额度"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11407 #, c-format
11408 msgid "Add description"
11409 msgstr "新增说明"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11412 #, c-format
11413 msgid "Add field"
11414 msgstr "新增字段"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11417 #, c-format
11418 msgid "Add filing rule"
11419 msgstr "新增排序规则"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11422 #, c-format
11423 msgid "Add fund"
11424 msgstr "新增基金"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Add group"
11429 msgstr "新增群组"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Add group "
11434 msgstr "新增群组"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "Add guarantee"
11439 msgstr "被保证人"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11444 #, c-format
11445 msgid "Add internal note"
11446 msgstr "新增内部说明"
11447
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11453 #, c-format
11454 msgid "Add item"
11455 msgstr "新增馆藏"
11456
11457 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11459 #, c-format
11460 msgid "Add item %s"
11461 msgstr "新增馆藏 %s"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Add item to "
11466 msgstr "新增馆藏"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11469 #, c-format
11470 msgid "Add item type"
11471 msgstr "新增馆藏类型"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11474 #, c-format
11475 msgid "Add item(s)"
11476 msgstr "新增馆藏"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "Add items"
11483 msgstr "新增馆藏"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Add items "
11488 msgstr "新增馆藏"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11494 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "Add items to rota report"
11499 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11502 #, c-format
11503 msgid "Add items: scan barcode"
11504 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11507 #, fuzzy, c-format
11508 msgid "Add items: scan barcodes"
11509 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "Add library "
11514 msgstr "在图书馆 "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11520 #, c-format
11521 msgid "Add manual restriction"
11522 msgstr "新增人工限制"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11528 #, c-format
11529 msgid "Add match check"
11530 msgstr "新增符合检查"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11536 #, c-format
11537 msgid "Add match point"
11538 msgstr "新增符合点"
11539
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "Add message"
11543 msgstr "新增消息"
11544
11545 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Add multiple copies of this item"
11549 msgstr "新增多个馆藏"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Add multiple items"
11555 msgstr "新增多个馆藏"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Add new"
11560 msgstr "新增 "
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11563 #, c-format
11564 msgid "Add new alert"
11565 msgstr "新增提示"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11568 #, c-format
11569 msgid "Add new collection"
11570 msgstr "新增馆藏"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11577 #, c-format
11578 msgid "Add new definition"
11579 msgstr "新增定义"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Add new field "
11585 msgstr "新增字段"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11588 #, c-format
11589 msgid "Add new group"
11590 msgstr "新增群组"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11593 #, c-format
11594 msgid "Add new holiday"
11595 msgstr "新增假日"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Add note"
11600 msgstr "新增引句"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11603 #, c-format
11604 msgid "Add offline circulations to queue"
11605 msgstr "新增脱机流通至队列"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11609 #, c-format
11610 msgid "Add or remove items"
11611 msgstr "新增/删除馆藏"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11614 #, c-format
11615 msgid "Add order"
11616 msgstr "新增订单"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11619 #, c-format
11620 msgid "Add order to basket"
11621 msgstr "新增订单给采购单"
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11625 msgid "Add order to basket %s"
11626 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11629 #, c-format
11630 msgid "Add orders"
11631 msgstr "新增订单"
11632
11633 #. %1$s:  comments | html 
11634 #. %2$s:  file_name | html 
11635 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11637 #, c-format
11638 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11639 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11642 #, c-format
11643 msgid "Add patron attribute type"
11644 msgstr "新增读者属性类型"
11645
11646 #. A
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Add patron image"
11650 msgstr "上传读者照片"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11653 #, c-format
11654 msgid "Add patron(s)"
11655 msgstr "新增读者"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11660 #, c-format
11661 msgid "Add patrons"
11662 msgstr "新增读者"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid ""
11667 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11668 "add via patron search."
11669 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11672 #, c-format
11673 msgid "Add quote"
11674 msgstr "新增引句"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11677 #, c-format
11678 msgid "Add recipients"
11679 msgstr "新增收条"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11682 #, c-format
11683 msgid "Add record matching rule"
11684 msgstr "新增纪录符合规则"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Add record using fast cataloging"
11689 msgstr "(快速编目)"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11692 #, c-format
11693 msgid "Add reserves"
11694 msgstr "新增指定用书"
11695
11696 #. INPUT type=submit
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11698 msgid "Add restriction"
11699 msgstr "新增限制"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Add rule"
11704 msgstr "新增此字段"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Add rules"
11709 msgstr "新增用户"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11712 #, c-format
11713 msgid "Add selected patrons to:"
11714 msgstr "新增选定的读者至:"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "Add splitting rule"
11719 msgstr "新增排序规则"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Add stage"
11724 msgstr "新增消息"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "Add stage to "
11729 msgstr "新增消息"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Add staged files to basket"
11734 msgstr "新增订单给采购单"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "Add sub-group "
11739 msgstr "新增群组"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11742 #, c-format
11743 msgid "Add to "
11744 msgstr "新增至 "
11745
11746 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11748 #, c-format
11749 msgid "Add to %s"
11750 msgstr "新增至 %s"
11751
11752 #. SCRIPT
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Add to Dictionary"
11756 msgstr "字典"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11759 #, c-format
11760 msgid "Add to a list"
11761 msgstr "新增至虚拟书架"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11764 #, c-format
11765 msgid "Add to a new list:"
11766 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11770 #, c-format
11771 msgid "Add to basket"
11772 msgstr "新增至采购单"
11773
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
11780 #, c-format
11781 msgid "Add to cart"
11782 msgstr "新增到购物车"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
11786 #, c-format
11787 msgid "Add to list"
11788 msgstr "新增至虚拟书架"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Add to list "
11793 msgstr "新增至虚拟书架"
11794
11795 #. INPUT type=submit
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11797 msgid "Add to offline circulation queue"
11798 msgstr "新增至脱机流通队列"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Add to rota"
11803 msgstr "新增到购物车"
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
11807 msgid "Add to:"
11808 msgstr "新增至:"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
11812 #, c-format
11813 msgid "Add user"
11814 msgstr "新增用户"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11817 #, c-format
11818 msgid "Add users"
11819 msgstr "新增用户"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11822 #, c-format
11823 msgid "Add vendor"
11824 msgstr "新增供应商"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
11829 #, c-format
11830 msgid "Add vendor note"
11831 msgstr "新增供应商说明"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Add, edit and archive cash registers "
11836 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "Add, edit and delete courses "
11841 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11846 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11849 #, c-format
11850 msgid "Add, modify and view patron information"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
11854 #, c-format
11855 msgid "Add, modify and view patron information "
11856 msgstr ""
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
11859 #, c-format
11860 msgid "Add/Edit items"
11861 msgstr "新增/编辑馆藏"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
11864 #, c-format
11865 msgid "Add: "
11866 msgstr ""
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11869 #, c-format
11870 msgid "Added "
11871 msgstr "已新增 "
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11874 #, c-format
11875 msgid "Added on or after date: "
11876 msgstr "新增在此日期或其后:"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11879 #, c-format
11880 msgid "Added on or before date: "
11881 msgstr "新增在此日期或之前:"
11882
11883 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11885 #, c-format
11886 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11887 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11888
11889 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
11891 #, c-format
11892 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11893 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11897 msgid "Added."
11898 msgstr "已新增。"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Adding a mapping for: %s."
11904 msgstr "新增映射"
11905
11906 #. %1$s:  authtypetext | html 
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11908 #, c-format
11909 msgid "Adding authority %s"
11910 msgstr "新增权威 %s"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11913 #, c-format
11914 msgid "Additional SRU options: "
11915 msgstr "其它 SRU 选项:"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11921 #, c-format
11922 msgid "Additional attributes and identifiers"
11923 msgstr "其它属性与辨识码"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
11926 #, c-format
11927 msgid "Additional content types"
11928 msgstr "其它内容类型"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11936 #, c-format
11937 msgid "Additional fields"
11938 msgstr "编辑字段"
11939
11940 #. %1$s:  tablename | html 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Additional fields for '%s'"
11944 msgstr "编辑字段"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
11947 #, c-format
11948 msgid "Additional fields:"
11949 msgstr "其它字段:"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Additional options"
11954 msgstr "其它 SRU 选项:"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
11958 #, c-format
11959 msgid "Additional parameters"
11960 msgstr "其它参数"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
11963 #, c-format
11964 msgid "Additional subfields (XML)"
11965 msgstr "编辑分栏(XML)"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11968 #, c-format
11969 msgid "Additional thanks to..."
11970 msgstr "特别感谢..."
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11974 #, c-format
11975 msgid "Additional tools"
11976 msgstr "其它工具"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11986 #, c-format
11987 msgid "Address"
11988 msgstr "地址"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11992 #, c-format
11993 msgid "Address 2"
11994 msgstr "地址 2"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
11997 #, c-format
11998 msgid "Address 2: "
11999 msgstr "地址 2:"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12003 #, c-format
12004 msgid "Address in question"
12005 msgstr "地址有问题"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12008 #, c-format
12009 msgid "Address line 1: "
12010 msgstr "地址 1:"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12013 #, c-format
12014 msgid "Address line 2: "
12015 msgstr "地址 2:"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12018 #, c-format
12019 msgid "Address line 3: "
12020 msgstr "地址 3:"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12023 #, c-format
12024 msgid "Address:"
12025 msgstr "地址:"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12029 #, c-format
12030 msgid "Address: "
12031 msgstr "地址:"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Adjustment cost for invoice "
12037 msgstr "发票 %s 的运送成本"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12040 #, c-format
12041 msgid "Adjustments"
12042 msgstr ""
12043
12044 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12046 #, c-format
12047 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. IMG
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Adlibris cover image"
12055 msgstr "上传在地封面"
12056
12057 #. A
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12110 #, c-format
12111 msgid "Administration"
12112 msgstr "管理"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Administration "
12118 msgstr "管理"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12121 #, c-format
12122 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12123 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12128 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12133 msgstr "管理表单"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12136 #, c-format
12137 msgid "Administration tables"
12138 msgstr "管理表单"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "Administrator account created!"
12143 msgstr "管理表单"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "Administrator account permissions"
12148 msgstr "Koha管理"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "Administrator identity"
12153 msgstr "管理"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Administrator login"
12158 msgstr "管理"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12162 #, c-format
12163 msgid "Adobe Agates"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12167 #, c-format
12168 msgid "Adolescent"
12169 msgstr "青少年"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12174 #, c-format
12175 msgid "Adult"
12176 msgstr "成人"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Advanced"
12182 msgstr "高级编辑器"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12185 #, c-format
12186 msgid "Advanced &raquo;"
12187 msgstr "高级 &raquo;"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12190 #, c-format
12191 msgid "Advanced constraints"
12192 msgstr "其它限制"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12195 #, c-format
12196 msgid "Advanced constraints:"
12197 msgstr "其它限制:"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12200 #, c-format
12201 msgid "Advanced editor"
12202 msgstr "高级编辑器"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12207 msgstr "支持键盘快捷键"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "Advanced editor shortcuts"
12212 msgstr "高级编辑器"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "Advanced prediction pattern: "
12217 msgstr "高级预测模式"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12226 #, c-format
12227 msgid "Advanced search"
12228 msgstr "高级寻找"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12232 #, c-format
12233 msgid "After"
12234 msgstr "之后"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12238 #, fuzzy, c-format
12239 msgid "Afternoon"
12240 msgstr "之后"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "Afternoon "
12245 msgstr "之后"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "Age"
12251 msgstr "八月"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12255 #, c-format
12256 msgid "Age in days"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12260 #, c-format
12261 msgid "Age required"
12262 msgstr "年龄限制"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12266 #, c-format
12267 msgid "Age required: "
12268 msgstr "年龄限制:"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12272 #, c-format
12273 msgid "Age restricted"
12274 msgstr "年龄限制"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12277 #, c-format
12278 msgid "Age restriction"
12279 msgstr "年龄限制"
12280
12281 #. For the first occurrence,
12282 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12285 #, c-format
12286 msgid "Age restriction %s."
12287 msgstr "年龄限制 %s。"
12288
12289 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12290 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12291 #. %3$s:  END 
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12293 #, c-format
12294 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12295 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12296
12297 #. %1$s:  age_low | html 
12298 #. %2$s:  age_high | html 
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12300 #, c-format
12301 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12302 msgstr ""
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12305 #, c-format
12306 msgid "Albany Senior High School"
12307 msgstr "Albany 高级中学"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12311 #, c-format
12312 msgid "Alert"
12313 msgstr "报警"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12316 #, c-format
12317 msgid "Alert subscribers for "
12318 msgstr "其它订阅 "
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12321 #, c-format
12322 msgid "Alerts "
12323 msgstr "提示 "
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12327 msgid "Align"
12328 msgstr ""
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12332 msgid "Align center"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12337 msgid "Align left"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Align right"
12344 msgstr "重点"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Alignment"
12350 msgstr "文字对齐:"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12353 #, c-format
12354 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12404 #, c-format
12405 msgid "All"
12406 msgstr "所有"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "All active funds"
12411 msgstr "全部基金"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12417 #, c-format
12418 msgid "All authority types"
12419 msgstr "所有容许值类型"
12420
12421 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12422 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12423 #. %3$s:  END 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12425 #, c-format
12426 msgid "All available funds%s for %s%s"
12427 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12430 #, c-format
12431 msgid "All branches"
12432 msgstr "全部分馆"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12435 #, c-format
12436 msgid "All budgets"
12437 msgstr "全部预算"
12438
12439 #. %1$s:  do_anonym | html 
12440 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12442 #, fuzzy, c-format
12443 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12444 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12447 #, c-format
12448 msgid "All collection codes"
12449 msgstr "所有馆藏代码"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12452 #, c-format
12453 msgid "All dates"
12454 msgstr "所有日子"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12457 #, c-format
12458 msgid "All dependencies installed."
12459 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12464 #, c-format
12465 msgid "All funds"
12466 msgstr "全部基金"
12467
12468 #. SCRIPT
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12470 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12471 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12474 #, c-format
12475 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12476 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12480 #, c-format
12481 msgid "All item types"
12482 msgstr "所有馆藏类型"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12502 #, c-format
12503 msgid "All libraries"
12504 msgstr "所有图书馆"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12507 #, c-format
12508 msgid "All locations"
12509 msgstr "所有书架位置"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12515 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12520 #, c-format
12521 msgid "All payments to the library"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "All records have successfully been modified! "
12527 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12530 #, c-format
12531 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12532 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12533
12534 #. SCRIPT
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12536 msgid "All selected"
12537 msgstr "全选"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12540 #, c-format
12541 msgid "All shelving locations"
12542 msgstr "所有书架位置"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12545 #, c-format
12546 msgid "All statuses"
12547 msgstr "所有状态"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12550 #, c-format
12551 msgid "All tags"
12552 msgstr "所有栏号"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "All transactions"
12558 msgstr "显示所有交易"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12561 #, c-format
12562 msgid "All vendors"
12563 msgstr "全部供应商"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12566 #, c-format
12567 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12574 #, c-format
12575 msgid "Allow"
12576 msgstr "允许"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12579 #, c-format
12580 msgid "Allow access to the reports module"
12581 msgstr "允许近用报表模块"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12584 #, c-format
12585 msgid "Allow changes to contents from: "
12586 msgstr "允许修改来自: "
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12601 #, c-format
12602 msgid "Allow public downloads:"
12603 msgstr "允许大众下载:"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12606 #, fuzzy, c-format
12607 msgid "Allow public enrollment:"
12608 msgstr "允许大众下载:"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid ""
12613 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12614 "other staff members"
12615 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12618 #, c-format
12619 msgid "Allow transfer?"
12620 msgstr "允许转移?"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Allowed"
12630 msgstr "允许"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12636 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12637 "category, enter this Search category to any Item types"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12641 #, c-format
12642 msgid "Already received"
12643 msgstr "已经收到"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12646 #, c-format
12647 msgid "Already validated discharges"
12648 msgstr "已经不是读者了"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12651 #, c-format
12652 msgid "Alt key is \"Alt\""
12653 msgstr ""
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12660 #, c-format
12661 msgid "Alternate address"
12662 msgstr "其它地址"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12666 #, c-format
12667 msgid "Alternate address: Address"
12668 msgstr "其它地址:地址"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12672 #, c-format
12673 msgid "Alternate address: Address 2"
12674 msgstr "其它地址:地址2"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12678 #, c-format
12679 msgid "Alternate address: City"
12680 msgstr "其它地址:县市"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12683 #, c-format
12684 msgid "Alternate address: Contact note"
12685 msgstr "其它地址:连络说明"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12688 #, c-format
12689 msgid "Alternate address: Country"
12690 msgstr "其它地址:国家"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12694 #, c-format
12695 msgid "Alternate address: Email"
12696 msgstr "其它地址:电子邮件"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12700 #, c-format
12701 msgid "Alternate address: Phone"
12702 msgstr "其它地址:电话"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12706 #, c-format
12707 msgid "Alternate address: State"
12708 msgstr "其它地址:州/省"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12712 #, c-format
12713 msgid "Alternate address: Street number"
12714 msgstr "其它地址:街路号码"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12718 #, c-format
12719 msgid "Alternate address: Street type"
12720 msgstr "其它地址:街路类型"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12726 msgstr "其它地址:邮递区号"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12731 #, c-format
12732 msgid "Alternate contact"
12733 msgstr "其它连络"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12737 #, c-format
12738 msgid "Alternate contact: Address"
12739 msgstr "其它连络:地址"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12743 #, c-format
12744 msgid "Alternate contact: Address 2"
12745 msgstr "其它连络:地址2"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12749 #, c-format
12750 msgid "Alternate contact: City"
12751 msgstr "其它连络:县市"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12755 #, c-format
12756 msgid "Alternate contact: Country"
12757 msgstr "其它连络:国家"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12761 #, c-format
12762 msgid "Alternate contact: First name"
12763 msgstr "其它连络:名"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12766 #, c-format
12767 msgid "Alternate contact: Note"
12768 msgstr "其它连络:说明"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12772 #, c-format
12773 msgid "Alternate contact: Phone"
12774 msgstr "其它连络:电话"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate contact: State"
12780 msgstr "其它连络:州/省"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate contact: Surname"
12786 msgstr "其它连络:姓"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12789 #, c-format
12790 msgid "Alternate contact: Title"
12791 msgstr "其它连络:头衔"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12797 msgstr "其它连络:邮递区号"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
12801 #, c-format
12802 msgid "Alternative contact"
12803 msgstr "其它连络"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12807 #, c-format
12808 msgid "Alternative phone: "
12809 msgstr "其它电话:"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Alternative source"
12815 msgstr "其它连络"
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Alternative source URL"
12821 msgstr "其它电话:"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
12824 #, c-format
12825 msgid "Always show checkouts immediately"
12826 msgstr "总是立即显示借出"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
12829 #, c-format
12830 msgid "American Numismatic Society, USA"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12845 #, c-format
12846 msgid "Amount"
12847 msgstr "总计"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
12850 #, c-format
12851 msgid "Amount being paid: "
12852 msgstr ""
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "Amount of change"
12857 msgstr "计算借出"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12863 #, c-format
12864 msgid "Amount outstanding"
12865 msgstr "待付总计"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Amount paid :"
12870 msgstr "总计:"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "Amount:"
12875 msgstr "总计:"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12881 #, c-format
12882 msgid "Amount: "
12883 msgstr "总计:"
12884
12885 #. %1$s:  batch_id | html 
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12889 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12890
12891 #. %1$s:  batch_id | html 
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12895 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12896
12897 #. %1$s:  batch_id | html 
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12901 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12902
12903 #. %1$s:  batch_id | html 
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12907 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12908
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12912 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12915 #, c-format
12916 msgid "An error has occurred!"
12917 msgstr "发生错误!"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "An error has occurred. "
12922 msgstr "发生错误。%s "
12923
12924 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12926 #, c-format
12927 msgid "An error has occurred. %s "
12928 msgstr "发生错误。%s "
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12931 #, c-format
12932 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12933 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12934
12935 #. For the first occurrence,
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
12939 msgid "An error occurred on deleting this image"
12940 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12944 #, fuzzy
12945 msgid "An error occurred reading this file."
12946 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12950 #, fuzzy
12951 msgid "An error occurred when adding this translation"
12952 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "An error occurred when creating this list."
12957 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12958
12959 #. %1$s:  shelfname | html 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12963 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12964
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "An error occurred when deleting this list."
12968 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12969
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12972 #, fuzzy
12973 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12974 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "An error occurred when updating this list."
12979 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12980
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
12983 #, fuzzy
12984 msgid "An error occurred when updating this translation."
12985 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12986
12987 #. %1$s:  op | html 
12988 #. %2$s:  label_element | html 
12989 #. %3$s:  element_id | html 
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12994 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12995 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12996
12997 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid ""
13001 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13002 "error log for details. "
13003 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
13004
13005 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13009 msgstr "此名称的模式已存在。"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13012 #, c-format
13013 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13014 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13017 #, c-format
13018 msgid "An unknown error has occurred."
13019 msgstr "发生不明的错误。"
13020
13021 #. %1$s:  card_element | html 
13022 #. %2$s:  element_id | html 
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13024 #, c-format
13025 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13026 msgstr ""
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13029 #, c-format
13030 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13031 msgstr ""
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13034 #, c-format
13035 msgid "Analytics"
13036 msgstr "分析"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13039 #, c-format
13040 msgid "Analyze items"
13041 msgstr "分析馆藏"
13042
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13045 msgid "Anchor"
13046 msgstr ""
13047
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13050 msgid "Anchor..."
13051 msgstr ""
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Anchors"
13057 msgstr "著者"
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13061 msgid "Animals and Nature"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13065 #, c-format
13066 msgid "Anonymize checkout history"
13067 msgstr "匿名借出记录"
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13070 #, c-format
13071 msgid "Another pattern with this name already exists."
13072 msgstr "另个模式已使用该名称。"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13075 #, c-format
13076 msgid "Antenna.io"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13102 #, c-format
13103 msgid "Any"
13104 msgstr "任何"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13107 #, c-format
13108 msgid "Any audience"
13109 msgstr "任何读者"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13114 #, c-format
13115 msgid "Any category code"
13116 msgstr "任何类型代码"
13117
13118 #. For the first occurrence,
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13122 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13123 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "Any collection"
13128 msgstr "馆藏"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13131 #, c-format
13132 msgid "Any content"
13133 msgstr "任何内容"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13136 #, c-format
13137 msgid "Any format"
13138 msgstr "任何格式"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Any item "
13143 msgstr "祗有馆藏 "
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13152 #, c-format
13153 msgid "Any item type"
13154 msgstr "任何馆藏类型"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13157 #, c-format
13158 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13159 msgstr ""
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13166 #, c-format
13167 msgid "Any library"
13168 msgstr "任何图书馆"
13169
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13173 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13177 #, c-format
13178 msgid "Any phrase"
13179 msgstr "任何片语"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13182 #, fuzzy, c-format
13183 msgid "Any shelving location"
13184 msgstr "所有书架位置"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13187 #, c-format
13188 msgid "Any status except cancelled"
13189 msgstr "取消之外的任何状态"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13192 #, c-format
13193 msgid "Any vendor"
13194 msgstr "任何供应商"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13197 #, c-format
13198 msgid "Any word"
13199 msgstr "任何字词"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13202 #, c-format
13203 msgid "Any: "
13204 msgstr "任何:"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Anyone seeing this list"
13209 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13212 #, c-format
13213 msgid "Apache version: "
13214 msgstr "Apache 版本:"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13217 #, c-format
13218 msgid "Appear in position: "
13219 msgstr "显示的位置:"
13220
13221 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13223 #, c-format
13224 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13225 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Apply"
13231 msgstr "使用筛选器"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Apply "
13236 msgstr "使用筛选器"
13237
13238 #. INPUT type=submit
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13240 msgid "Apply different matching rules"
13241 msgstr "适用其它映射规则"
13242
13243 #. INPUT type=submit
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13246 msgid "Apply filter"
13247 msgstr "使用筛选器"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13250 #, c-format
13251 msgid "Apply filter(s)"
13252 msgstr "使用筛选器"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13260 #, c-format
13261 msgid "Approve"
13262 msgstr "通过"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13268 #, c-format
13269 msgid "Approved"
13270 msgstr "通过"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13273 #, c-format
13274 msgid "Approved comments"
13275 msgstr "通过的评论"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13278 #, c-format
13279 msgid "Approved tags"
13280 msgstr "通过审核的标签"
13281
13282 #. SCRIPT
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13284 msgid "Apr"
13285 msgstr "四月"
13286
13287 #. For the first occurrence,
13288 #. SCRIPT
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13291 #, c-format
13292 msgid "April"
13293 msgstr "四月"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13298 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13302 #, fuzzy, c-format
13303 msgid "Archive"
13304 msgstr "抵达"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13308 #, fuzzy, c-format
13309 msgid "Archived"
13310 msgstr "抵达"
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13314 #, fuzzy
13315 msgid ""
13316 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13317 "be lost."
13318 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13322 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13323 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13327 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13328 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13334 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13335
13336 #. %1$s:  ordernumber | html 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13338 #, c-format
13339 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13340 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13341
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13344 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13345 msgstr "确定取消此改变吗?"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13349 #, fuzzy
13350 msgid ""
13351 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13352 "request?"
13353 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13354
13355 #. SCRIPT
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13357 #, fuzzy
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13360 "library? This will override the existing rules in this library."
13361 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13365 #, fuzzy
13366 msgid ""
13367 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13368 "override the existing rules in this library."
13369 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13370
13371 #. %1$s:  basketname | html 
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13373 #, c-format
13374 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13375 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13379 #, fuzzy
13380 msgid ""
13381 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13382 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13386 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13387 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13388
13389 #. For the first occurrence,
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13395 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13396 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Are you sure you want to delete "
13401 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13402
13403 #. For the first occurrence,
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13406 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13407 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13408
13409 #. %1$s:  library.branchname | html 
13410 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13414 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13420 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13426 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13427
13428 #. For the first occurrence,
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13432 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13433 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13437 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13438 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13444 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13448 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13449 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13455 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13456
13457 #. SCRIPT
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13459 #, fuzzy
13460 msgid ""
13461 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13462 "enrollments in this club."
13463 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13467 msgid ""
13468 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13469 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. SCRIPT
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13474 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13475 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13476
13477 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13478 #. %2$s:  patron.surname | html 
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid ""
13482 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13483 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13484
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13487 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13488 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13492 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13493 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13497 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13498 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13504 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13508 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13509 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13510
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13515 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13519 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13520 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13521
13522 #. SCRIPT
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13524 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13525 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13529 #, c-format
13530 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13531 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13537 msgstr "确定删除此课程吗?"
13538
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13541 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13542 msgstr "确定删除此课程吗?"
13543
13544 #. SCRIPT
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13546 #, fuzzy
13547 msgid ""
13548 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13549 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13555 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13556
13557 #. For the first occurrence,
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13561 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13562 msgstr "确定删除此封面吗?"
13563
13564 #. SCRIPT
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13568 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13569
13570 #. SCRIPT
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13572 #, fuzzy
13573 msgid ""
13574 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13575 "undone."
13576 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13577
13578 #. For the first occurrence,
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13582 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13583 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13584
13585 #. For the first occurrence,
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13589 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13590 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13591
13592 #. SCRIPT
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13596 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13602 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13603
13604 #. SCRIPT
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13606 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13607 msgstr "确定删除此封面吗?"
13608
13609 #. For the first occurrence,
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13615 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13616
13617 #. SCRIPT
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13619 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13620 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13626 msgstr "确定删除它吗?"
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13630 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13631 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13635 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13636 msgstr "确定删除此宏吗?"
13637
13638 #. SCRIPT
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13642 msgstr "确定删除此封面吗?"
13643
13644 #. For the first occurrence,
13645 #. SCRIPT
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13650 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13651
13652 #. For the first occurrence,
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13658 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13664 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13665
13666 #. SCRIPT
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13668 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13669 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13670
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13673 msgid ""
13674 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13675 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13676
13677 #. For the first occurrence,
13678 #. SCRIPT
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13681 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13682 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13683
13684 #. SCRIPT
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13688 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
13694 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13700 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13701
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13704 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13705 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13711 msgstr "确定删除此封面吗?"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13716 msgstr "确定删除此封面吗?"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13720 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13721 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13722
13723 #. For the first occurrence,
13724 #. SCRIPT
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13729 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13730 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13731
13732 #. For the first occurrence,
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13736 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13737 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13741 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13742 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13746 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13747 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13748
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. SCRIPT
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13754 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13755 msgstr "确定删除它吗?"
13756
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13759 msgid "Are you sure you want to do this?"
13760 msgstr "确定这么做吗?"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13764 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13765 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13769 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13770 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13771
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13774 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13775 msgstr "确定取消此改变吗?"
13776
13777 #. %1$s:  basketname | html 
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13781 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13782
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13787 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13793 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "Are you sure you want to remove "
13798 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13799
13800 #. SCRIPT
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13804 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13808 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13809 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13815 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13816
13817 #. SCRIPT
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13819 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13820 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13821
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13824 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13825 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13826
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13829 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13830 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13835 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13836
13837 #. SCRIPT
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13839 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13840 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13841
13842 #. SCRIPT
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13844 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13845 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13846
13847 #. SCRIPT
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13851 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13852
13853 #. SCRIPT
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
13855 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13856 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13857
13858 #. For the first occurrence,
13859 #. SCRIPT
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13865 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13866 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13867
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13870 msgid ""
13871 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13872 "undone."
13873 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13874
13875 #. SCRIPT
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
13877 #, fuzzy
13878 msgid ""
13879 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13880 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13881
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13886 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13887
13888 #. SCRIPT
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13890 #, fuzzy
13891 msgid ""
13892 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13893 "be undone."
13894 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13895
13896 #. SCRIPT
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13900 msgstr "确定这么做吗?"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13904 msgid ""
13905 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13906 "undone!"
13907 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13908
13909 #. For the first occurrence,
13910 #. SCRIPT
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13913 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13914 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13919 msgstr "确定删除此模板吗?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13925 msgstr "确定删除此模板吗?"
13926
13927 #. SCRIPT
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13929 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13930 msgstr "确定删除此模板吗?"
13931
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13935 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13938 #, c-format
13939 msgid "Area"
13940 msgstr "区"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13943 #, c-format
13944 msgid "Area:"
13945 msgstr "区:"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13948 #, c-format
13949 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13950 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
13956 #, c-format
13957 msgid "Arrived"
13958 msgstr "抵达"
13959
13960 #. SCRIPT
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13962 msgid "Arrows"
13963 msgstr ""
13964
13965 #. A
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13972 #, c-format
13973 msgid "Article requests"
13974 msgstr ""
13975
13976 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13978 #, c-format
13979 msgid "Article requests (%s)"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
13983 #, c-format
13984 msgid "Article requests:"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Article title"
13990 msgstr "集丛题名"
13991
13992 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13993 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid ""
13997 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13998 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13999 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14005 "by "
14006 msgstr ""
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14009 #, c-format
14010 msgid "Asked "
14011 msgstr "询问 "
14012
14013 #. For the first occurrence,
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14017 #, fuzzy
14018 msgid "At least two records must be selected for merging."
14019 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
14020
14021 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14023 #, c-format
14024 msgid "At library: %s"
14025 msgstr "在图书馆:%s"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14028 #, c-format
14029 msgid "Athens County Public Libraries"
14030 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14035 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
14036
14037 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14039 #, c-format
14040 msgid "Attach an item%s to "
14041 msgstr "馆藏附加于%s "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14044 #, c-format
14045 msgid "Attach another item"
14046 msgstr "附加其它馆藏"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14049 #, c-format
14050 msgid "Attach item"
14051 msgstr "附加馆藏"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14055 #, c-format
14056 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14057 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Attempt to delete record failed."
14062 msgstr "删除纪录映射规则"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14065 #, c-format
14066 msgid "Attention:"
14067 msgstr "动作:"
14068
14069 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14071 #, fuzzy, c-format
14072 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14073 msgstr "已被另个读者记录使用。"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14078 #, c-format
14079 msgid "Audio alerts"
14080 msgstr "音效提示"
14081
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14084 msgid "Aug"
14085 msgstr "八月"
14086
14087 #. For the first occurrence,
14088 #. SCRIPT
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14091 #, c-format
14092 msgid "August"
14093 msgstr "八月"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14097 #, c-format
14098 msgid "Auth"
14099 msgstr "权威"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14102 #, c-format
14103 msgid "Auth field copied"
14104 msgstr "复制权威字段"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14107 #, c-format
14108 msgid "Auth value"
14109 msgstr "容许值"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14112 #, c-format
14113 msgid "Auth value:"
14114 msgstr "容许值:"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14118 #, c-format
14119 msgid "Authid"
14120 msgstr "Authid"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14123 #, fuzzy, c-format
14124 msgid "Authname"
14125 msgstr "权威"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14161 #, c-format
14162 msgid "Author"
14163 msgstr "著者"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14169 #, c-format
14170 msgid "Author (A-Z)"
14171 msgstr "著者(A-Z)"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14177 #, c-format
14178 msgid "Author (Z-A)"
14179 msgstr "著者(Z-A)"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14183 #, c-format
14184 msgid "Author (any): "
14185 msgstr "著者(全部):"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14189 #, c-format
14190 msgid "Author (corporate): "
14191 msgstr "著者(团体):"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14194 #, fuzzy, c-format
14195 msgid "Author (meeting / conference): "
14196 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "Author (meeting/conference): "
14201 msgstr "作者 (会晤/会议):"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14205 #, c-format
14206 msgid "Author (personal): "
14207 msgstr "著者(个人):"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14210 #, c-format
14211 msgid "Author(s)"
14212 msgstr "著者"
14213
14214 #. For the first occurrence,
14215 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14216 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14217 #. %3$s:  END 
14218 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14219 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14220 #. %6$s:  END 
14221 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14222 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14223 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14224 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14225 #. %11$s:  END 
14226 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14227 #. %13$s:  END 
14228 #. %14$s:  END 
14229 #. %15$s:  END 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14232 #, c-format
14233 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14234 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14249 #, c-format
14250 msgid "Author:"
14251 msgstr "著者:"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14262 #, c-format
14263 msgid "Author: "
14264 msgstr "著者:"
14265
14266 #. %1$s:  author | html 
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14268 #, c-format
14269 msgid "Author: %s"
14270 msgstr "著者:%s"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14273 #, c-format
14274 msgid "Authorised value category"
14275 msgstr "容许值类型"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid "Authorised value category:"
14283 msgstr "容许值类型:"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14286 #, c-format
14287 msgid "Authorised value category: "
14288 msgstr "容许值类型:"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14291 #, c-format
14292 msgid "Authorised values category"
14293 msgstr "容许值类型"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid "Authorised values category: "
14298 msgstr "容许值类型:"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14309 #, c-format
14310 msgid "Authorities"
14311 msgstr "权威"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14314 #, c-format
14315 msgid "Authorities tables"
14316 msgstr "容许值表"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14320 #, c-format
14321 msgid "Authorities: "
14322 msgstr "权威:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14328 #, c-format
14329 msgid "Authority"
14330 msgstr "权威"
14331
14332 #. %1$s:  authid | html 
14333 #. %2$s:  authtypetext | html 
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14335 #, c-format
14336 msgid "Authority #%s (%s)"
14337 msgstr "权威#%s(%s)"
14338
14339 #. %1$s:  loopro.object | html 
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14341 #, c-format
14342 msgid "Authority %s"
14343 msgstr "权威 %s"
14344
14345 #. A
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14347 msgid "Authority Control"
14348 msgstr "权威控制"
14349
14350 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14351 #. %2$s:  authtypecode | html 
14352 #. %3$s:  ELSE 
14353 #. %4$s:  END 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14355 #, c-format
14356 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14357 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14358
14359 #. %1$s:  tagfield | html 
14360 #. %2$s:  authtypecode | html 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14362 #, c-format
14363 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14364 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14365
14366 #. %1$s:  tagfield | html 
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14368 #, c-format
14369 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14370 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14373 #, c-format
14374 msgid "Authority Type"
14375 msgstr "权威类型"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14378 #, c-format
14379 msgid "Authority field to copy: "
14380 msgstr "复制的权威字段:"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14384 #, c-format
14385 msgid "Authority record"
14386 msgstr "权威纪录"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14389 #, c-format
14390 msgid "Authority search"
14391 msgstr "权威寻找"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14395 #, c-format
14396 msgid "Authority search results"
14397 msgstr "权威寻找结果"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14400 #, c-format
14401 msgid "Authority type"
14402 msgstr "权威类型"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14407 #, c-format
14408 msgid "Authority type: "
14409 msgstr "权威类型:"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14417 #, c-format
14418 msgid "Authority types"
14419 msgstr "容许值类型"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14422 #, c-format
14423 msgid "Authority:"
14424 msgstr "权威:"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14427 #, c-format
14428 msgid "Authorized"
14429 msgstr "容许"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14432 #, c-format
14433 msgid "Authorized value"
14434 msgstr "容许值"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14437 #, c-format
14438 msgid "Authorized value category: "
14439 msgstr "容许值范围:"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14442 #, c-format
14443 msgid ""
14444 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14445 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14446 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14447 msgstr ""
14448 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14449 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14454 #, c-format
14455 msgid "Authorized value:"
14456 msgstr "容许值:"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14461 #, c-format
14462 msgid "Authorized value: "
14463 msgstr "容许值:"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14470 #, c-format
14471 msgid "Authorized values"
14472 msgstr "容许值"
14473
14474 #. %1$s:  category | html 
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14476 #, fuzzy, c-format
14477 msgid "Authorized values for category %s"
14478 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14481 #, c-format
14482 msgid "Authors"
14483 msgstr "著者"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14487 #, c-format
14488 msgid "Authors:"
14489 msgstr "著者"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "Auto ordering"
14494 msgstr "%s 订购"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "Auto subscription sharing: "
14499 msgstr "寻找订阅:"
14500
14501 #. INPUT type=button
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14503 msgid "Auto-fill row"
14504 msgstr "自动填入列"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14507 #, c-format
14508 msgid ""
14509 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14510 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid ""
14516 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14517 "doesn't match your library. "
14518 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "Automatic item modifications by age"
14526 msgstr "批次馆藏修改"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14529 #, fuzzy, c-format
14530 msgid "Automatic ordering: "
14531 msgstr "自动续借"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14536 #, c-format
14537 msgid "Automatic renewal"
14538 msgstr "自动续借"
14539
14540 #. SCRIPT
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14544 msgstr "自动续借"
14545
14546 #. SCRIPT
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14548 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14552 #, c-format
14553 msgid "Availability"
14554 msgstr "可用"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14557 #, c-format
14558 msgid "Available call numbers"
14559 msgstr "可用的索书号"
14560
14561 #. INPUT type=text
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14563 msgid "Available copy"
14564 msgstr "可用的复本"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14567 #, c-format
14568 msgid "Available copy numbers"
14569 msgstr "可用的复本号"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14573 #, c-format
14574 msgid "Available enumeration"
14575 msgstr "Available enumeration"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Available in the library"
14580 msgstr "Available itypes"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14583 #, fuzzy, c-format
14584 msgid "Available item types"
14585 msgstr "Available itypes"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14588 #, c-format
14589 msgid "Available locations"
14590 msgstr "可用位置"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14593 #, c-format
14594 msgid "Average checkout period"
14595 msgstr "平均借出期间"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14598 #, c-format
14599 msgid "Average checkout period statistics"
14600 msgstr "平均借出期间统计"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14605 #, c-format
14606 msgid "Average loan time"
14607 msgstr "平均借出期间"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14610 #, c-format
14611 msgid "BIBTEX"
14612 msgstr "BIBTEX"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "BSD 3-clause Licence"
14617 msgstr "BSD License"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14623 #, c-format
14624 msgid "BSD License"
14625 msgstr "BSD License"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14628 #, c-format
14629 msgid "BT"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14633 #, c-format
14634 msgid "BULAC"
14635 msgstr ""
14636
14637 #. For the first occurrence,
14638 #. SCRIPT
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14645 #, c-format
14646 msgid "Back"
14647 msgstr "背面"
14648
14649 #. For the first occurrence,
14650 #. %1$s:  ELSE 
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14653 #, c-format
14654 msgid "Back %s "
14655 msgstr "背面 %s "
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14658 #, c-format
14659 msgid "Back side layout not used"
14660 msgstr ""
14661
14662 #. INPUT type=submit
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14664 msgid "Back to System Preferences"
14665 msgstr "回到系统首选"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14668 #, c-format
14669 msgid "Back to Tools"
14670 msgstr "回到工具"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "Back to the list"
14675 msgstr "回到工具"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid "Backend"
14680 msgstr "背面"
14681
14682 #. SCRIPT
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Background color"
14686 msgstr "采购单群组 "
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14689 #, fuzzy, c-format
14690 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14691 msgstr "定位区隔符号"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14694 #, c-format
14695 msgid ""
14696 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14697 "KohaAdminEmailAddress."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid "Bar"
14703 msgstr "三月"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14752 #, c-format
14753 msgid "Barcode"
14754 msgstr "条码"
14755
14756 #. %1$s:  barcode | html 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14758 #, c-format
14759 msgid "Barcode %s"
14760 msgstr "条码号 %s"
14761
14762 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14763 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14764 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14765 #. %4$s:  END 
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14767 #, c-format
14768 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14769 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14770
14771 #. For the first occurrence,
14772 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14775 #, c-format
14776 msgid "Barcode : %s "
14777 msgstr "条码号:%s "
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "Barcode file:"
14782 msgstr "条码号文件:"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14786 #, c-format
14787 msgid "Barcode file: "
14788 msgstr "条码号文件:"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14792 #, c-format
14793 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14794 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
14797 #, fuzzy, c-format
14798 msgid "Barcode not found"
14799 msgstr "找不到条码号"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14802 #, fuzzy, c-format
14803 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14804 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14807 #, c-format
14808 msgid "Barcode submitted"
14809 msgstr "条码号已送出"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14812 #, c-format
14813 msgid "Barcode type"
14814 msgstr "条码类型"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14817 #, c-format
14818 msgid "Barcode type: "
14819 msgstr "条码类型:"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
14823 #, c-format
14824 msgid "Barcode:"
14825 msgstr "条码号:"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14832 #, c-format
14833 msgid "Barcode: "
14834 msgstr "条码号:"
14835
14836 #. For the first occurrence,
14837 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14840 #, c-format
14841 msgid "Barcode: %s "
14842 msgstr "条码号:%s "
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14845 #, fuzzy, c-format
14846 msgid "Barcodes file"
14847 msgstr "条码号文件:"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14851 #, c-format
14852 msgid "Barcodes not found"
14853 msgstr "找不到条码号"
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "Barcodes not found:"
14858 msgstr "找不到条码号"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "Barcodes:"
14863 msgstr "条码号:"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14866 #, c-format
14867 msgid "Base-level allocated"
14868 msgstr "基底层级"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14871 #, c-format
14872 msgid "Base-level available"
14873 msgstr "可用的基底层级"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14876 #, c-format
14877 msgid "Base-level ordered"
14878 msgstr "基底层级订单"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14881 #, c-format
14882 msgid "Base-level spent"
14883 msgstr "基底层级支出"
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14886 #, c-format
14887 msgid "Basic constraints"
14888 msgstr "基本限制"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14891 #, fuzzy, c-format
14892 msgid "Basic installation complete."
14893 msgstr "安装完成。"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
14897 #, c-format
14898 msgid "Basic parameters"
14899 msgstr "基本参数"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14913 #, c-format
14914 msgid "Basket"
14915 msgstr "采购单"
14916
14917 #. For the first occurrence,
14918 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14927 #, c-format
14928 msgid "Basket %s"
14929 msgstr "采购单 %s"
14930
14931 #. %1$s:  basketname | html 
14932 #. %2$s:  basketno | html 
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14934 #, c-format
14935 msgid "Basket %s (%s)"
14936 msgstr "采购单 %s (%s)"
14937
14938 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14939 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14940 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14944 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
14947 #, c-format
14948 msgid "Basket (#)"
14949 msgstr "采购单 (#)"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "Basket by"
14954 msgstr "采购单:"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
14957 #, c-format
14958 msgid "Basket created by: "
14959 msgstr "购物车新增者:"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14964 #, c-format
14965 msgid "Basket creator"
14966 msgstr "购物车新增者"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
14969 #, c-format
14970 msgid "Basket deleted"
14971 msgstr "删除采购单"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
14974 #, c-format
14975 msgid "Basket details"
14976 msgstr "采购单详情"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
14986 #, c-format
14987 msgid "Basket group"
14988 msgstr "采购单群组"
14989
14990 #. %1$s:  name | html 
14991 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14993 #, c-format
14994 msgid "Basket group %s (%s) for "
14995 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
14998 #, c-format
14999 msgid "Basket group billing place:"
15000 msgstr "采购单群组帐单地址:"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15003 #, c-format
15004 msgid "Basket group delivery placename:"
15005 msgstr "采购单群组送达地名:"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15009 #, c-format
15010 msgid "Basket group name:"
15011 msgstr "采购单群组名称"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15014 #, c-format
15015 msgid "Basket group search"
15016 msgstr "寻找采购单群组"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15020 #, c-format
15021 msgid "Basket group:"
15022 msgstr "采购单群组:"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15025 #, c-format
15026 msgid "Basket grouping"
15027 msgstr "采购单群组"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15030 #, c-format
15031 msgid "Basket grouping for "
15032 msgstr "采购单群组 "
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15035 #, c-format
15036 msgid "Basket groups"
15037 msgstr "采购单群组"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15040 #, fuzzy, c-format
15041 msgid "Basket name"
15042 msgstr "采购单名称:"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15045 #, fuzzy, c-format
15046 msgid "Basket name:"
15047 msgstr "采购单名称:"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15050 #, c-format
15051 msgid "Basket name: "
15052 msgstr "采购单名称:"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15055 #, fuzzy, c-format
15056 msgid "Basket not found."
15057 msgstr "找不到读者。"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15060 #, c-format
15061 msgid "Basket search"
15062 msgstr "寻找采购单"
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15067 #, c-format
15068 msgid "Basket: "
15069 msgstr "采购单:"
15070
15071 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15073 #, fuzzy, c-format
15074 msgid "Basket: %s "
15075 msgstr "采购单 %s"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15078 #, c-format
15079 msgid "Basketgroup: "
15080 msgstr "采购单群组:"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15083 #, c-format
15084 msgid "Baskets"
15085 msgstr "采购单"
15086
15087 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15089 #, c-format
15090 msgid "Baskets for %s"
15091 msgstr "采购单 %s"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15094 #, c-format
15095 msgid "Baskets in this group:"
15096 msgstr "在此群组的采购单"
15097
15098 #. %1$s:  batchid | html 
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15100 #, c-format
15101 msgid "Batch %s"
15102 msgstr "批次 %s"
15103
15104 #. %1$s:  batch_id | html 
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15106 #, fuzzy, c-format
15107 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15108 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
15109
15110 #. %1$s:  batch_id | html 
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15112 #, fuzzy, c-format
15113 msgid "Batch %s was not deleted."
15114 msgstr "批次删除"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15118 #, c-format
15119 msgid "Batch ID"
15120 msgstr "批次 ID"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15123 #, fuzzy, c-format
15124 msgid "Batch add reserves"
15125 msgstr "新增指定用书"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15129 #, c-format
15130 msgid "Batch check out"
15131 msgstr "批次借出"
15132
15133 #. %1$s:  IF patron 
15134 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15135 #. %3$s:  END 
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15137 #, c-format
15138 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15139 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
15140
15141 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15142 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15143 #. %3$s:  batch | html 
15144 #. %4$s:  END 
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15148 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15151 #, c-format
15152 msgid "Batch delete"
15153 msgstr "批次删除"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15156 #, fuzzy, c-format
15157 msgid "Batch delete patrons "
15158 msgstr "不能删除读者"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15161 #, c-format
15162 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15163 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15167 #, fuzzy, c-format
15168 msgid "Batch description: "
15169 msgstr "合约说明:"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Batch edit patrons "
15174 msgstr "编辑读者"
15175
15176 #. %1$s:  IF ( del ) 
15177 #. %2$s:  ELSE 
15178 #. %3$s:  END 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15180 #, c-format
15181 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15182 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15190 #, c-format
15191 msgid "Batch item deletion"
15192 msgstr "批次馆藏删除"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15195 #, c-format
15196 msgid "Batch item deletion results"
15197 msgstr "批次馆藏删除结果"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15205 #, c-format
15206 msgid "Batch item modification"
15207 msgstr "批次馆藏修改"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15210 #, c-format
15211 msgid "Batch item modification results"
15212 msgstr "批次馆藏修改结果"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Batch modify"
15217 msgstr "批次馆藏修改"
15218
15219 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15220 #. %2$s:  limit | html 
15221 #. %3$s:  ELSE 
15222 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15223 #. %5$s:  END 
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15225 #, c-format
15226 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15227 msgstr ""
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15235 msgstr "批次删除/匿名读者"
15236
15237 #. For the first occurrence,
15238 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15241 #, fuzzy, c-format
15242 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15243 msgstr "批次删除/匿名读者"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15250 #, c-format
15251 msgid "Batch patron modification"
15252 msgstr "批次读者修改"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15256 #, c-format
15257 msgid "Batch patrons modification"
15258 msgstr "批次读者修改"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15261 #, c-format
15262 msgid "Batch patrons results"
15263 msgstr "批次读者结果"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15270 #, c-format
15271 msgid "Batch record deletion"
15272 msgstr "批次删除记录"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15279 #, c-format
15280 msgid "Batch record modification"
15281 msgstr "批次修改纪录"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15284 #, fuzzy, c-format
15285 msgid "Batch: "
15286 msgstr "批次 %s"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15290 #, c-format
15291 msgid "Batches"
15292 msgstr "批次"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15295 #, c-format
15296 msgid "BdP de la Meuse, France"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15302 msgstr "此读者没有统计数据。"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15308 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15309 msgstr ""
15310 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15313 #, c-format
15314 msgid ""
15315 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15316 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15317 msgstr ""
15318 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15319 "性。去 "
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15323 #, c-format
15324 msgid "Before"
15325 msgstr "之前"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15331 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15332 "administrator and located in your "
15333 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15336 #, c-format
15337 msgid "Beginning date:"
15338 msgstr "开始日期:"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15341 #, c-format
15342 msgid "Begins with"
15343 msgstr "开始与"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "Begins with: "
15348 msgstr "开始与"
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15351 #, c-format
15352 msgid "Behavior"
15353 msgstr "行为"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15356 #, c-format
15357 msgid "BibLibre, France"
15358 msgstr "BibLibre,法国"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15364 #, c-format
15365 msgid "BibTex"
15366 msgstr "BibTex"
15367
15368 #. %1$s:  loopro.object | html 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15370 #, c-format
15371 msgid "Biblio %s"
15372 msgstr "书目 %s"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15375 #, c-format
15376 msgid "Biblio count"
15377 msgstr "Biblio count"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15380 #, fuzzy, c-format
15381 msgid "Biblio level hold."
15382 msgstr "馆藏层次的预约"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15385 #, c-format
15386 msgid "Biblio number"
15387 msgstr "书目号码"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15390 #, c-format
15391 msgid "Biblio number (internal)"
15392 msgstr "书目号码(内部)"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15395 #, fuzzy, c-format
15396 msgid "Biblio numbers:"
15397 msgstr "书目号码"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15400 #, c-format
15401 msgid "Biblio-level item type"
15402 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15405 #, c-format
15406 msgid "Biblio:"
15407 msgstr "书目:"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15412 #, c-format
15413 msgid "Bibliographic"
15414 msgstr "书目"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15417 #, c-format
15418 msgid "Bibliographic data to print"
15419 msgstr "待打印的书目数据"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15424 #, c-format
15425 msgid "Bibliographic information"
15426 msgstr "书目信息"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15431 #, c-format
15432 msgid "Bibliographic record"
15433 msgstr "书目纪录"
15434
15435 #. %1$s:  object | html 
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15437 #, c-format
15438 msgid "Bibliographic record %s"
15439 msgstr "书目纪录 %s"
15440
15441 #. SCRIPT
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Bibliographic record ID"
15445 msgstr "书目纪录"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Bibliographic record ID:"
15451 msgstr "书目纪录"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Bibliographic record count"
15456 msgstr "书目纪录"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15459 #, fuzzy, c-format
15460 msgid "Bibliographic record not found."
15461 msgstr "书目纪录"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "Bibliographic record title"
15466 msgstr "书目纪录"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15471 #, fuzzy, c-format
15472 msgid "Bibliographic records"
15473 msgstr "书目纪录"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15476 #, c-format
15477 msgid "Bibliographic: "
15478 msgstr "书目:"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15481 #, c-format
15482 msgid "Bibliographies"
15483 msgstr "书目"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15486 #, c-format
15487 msgid "Biblioitem number"
15488 msgstr "书目馆藏号"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15491 #, c-format
15492 msgid "Biblioitem number (internal)"
15493 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15498 #, c-format
15499 msgid "Biblionumber"
15500 msgstr "Biblionumber"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15503 #, c-format
15504 msgid "Biblionumber:"
15505 msgstr "书目号码:"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblios in reservoir"
15510 msgstr "在存储库的书目"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15513 #, c-format
15514 msgid "Biblios: "
15515 msgstr "书目:"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15518 #, c-format
15519 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15520 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15523 #, c-format
15524 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15525 msgstr ""
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15530 #, c-format
15531 msgid "Billing date"
15532 msgstr "帐单日期"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15536 #, c-format
15537 msgid "Billing date:"
15538 msgstr "帐单日期:"
15539
15540 #. %1$s:  IF billingdateto 
15541 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15542 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15543 #. %4$s:  ELSE 
15544 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15545 #. %6$s:  END 
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15547 #, c-format
15548 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15549 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15550
15551 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15553 #, c-format
15554 msgid "Billing date: All until %s "
15555 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15559 #, c-format
15560 msgid "Billing place"
15561 msgstr "帐单地址"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15566 #, c-format
15567 msgid "Billing place:"
15568 msgstr "帐单日期:"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15571 #, fuzzy, c-format
15572 msgid "Billing place: "
15573 msgstr "帐单日期:"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15576 #, c-format
15577 msgid "Biography"
15578 msgstr "传记"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15581 #, c-format
15582 msgid ""
15583 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15584 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15585
15586 #. SCRIPT
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15588 msgid "Black"
15589 msgstr ""
15590
15591 #. SCRIPT
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Block"
15595 msgstr "封锁 "
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15599 #, c-format
15600 msgid "Block "
15601 msgstr "封锁 "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15604 #, fuzzy, c-format
15605 msgid "Block expired patrons:"
15606 msgstr "封锁到期的读者"
15607
15608 #. SCRIPT
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15610 msgid "Blocked!"
15611 msgstr "封锁!"
15612
15613 #. SCRIPT
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Blockquote"
15617 msgstr "封锁!"
15618
15619 #. SCRIPT
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Blocks"
15623 msgstr "封锁 "
15624
15625 #. SCRIPT
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15627 msgid "Blue"
15628 msgstr ""
15629
15630 #. SCRIPT
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15632 msgid "Body"
15633 msgstr ""
15634
15635 #. SCRIPT
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15637 msgid "Bold"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15641 #, c-format
15642 msgid "Book drop mode"
15643 msgstr "还书箱模式"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Book drop mode. "
15648 msgstr "还书箱模式"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15651 #, c-format
15652 msgid "Book fund:"
15653 msgstr "图书基金:"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
15656 #, c-format
15657 msgid "Bookseller invoice no: "
15658 msgstr "售书者发票号码:"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
15662 #, fuzzy, c-format
15663 msgid "Boolean"
15664 msgstr "清除"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15668 #, c-format
15669 msgid "Bootstrap"
15670 msgstr "Bootstrap"
15671
15672 #. SCRIPT
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Border"
15676 msgstr "订单"
15677
15678 #. SCRIPT
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Border color"
15682 msgstr "订单成本"
15683
15684 #. SCRIPT
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Border style"
15688 msgstr "还没有订单"
15689
15690 #. SCRIPT
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Border width"
15694 msgstr "读者证宽度:"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15697 #, c-format
15698 msgid "Borrower"
15699 msgstr "借阅者"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15702 #, c-format
15703 msgid "Borrower name"
15704 msgstr "借阅者姓名"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15712 #, c-format
15713 msgid "Borrower number"
15714 msgstr "借阅者号码"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
15718 #, c-format
15719 msgid "Borrowernumber: "
15720 msgstr "读者编号:"
15721
15722 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid "Borrowernumber: %s"
15726 msgstr "读者编号:"
15727
15728 #. SCRIPT
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15730 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15731 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15737 "to be saved."
15738 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15739
15740 #. SCRIPT
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Bottom"
15744 msgstr "至底部"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15747 #, c-format
15748 msgid "Braille"
15749 msgstr "点字"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15752 #, c-format
15753 msgid "Branch"
15754 msgstr "分馆"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15757 #, c-format
15758 msgid "Branches limitation"
15759 msgstr "分馆限制"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15762 #, c-format
15763 msgid "Branches limitation: "
15764 msgstr "分馆限制:"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15767 #, c-format
15768 msgid "Briar Cliff University, USA"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
15772 #, c-format
15773 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15774 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15777 #, c-format
15778 msgid "Brief display"
15779 msgstr "简短显示"
15780
15781 #. SCRIPT
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15783 msgid "Brightness"
15784 msgstr ""
15785
15786 #. ABBR
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Broader Term"
15790 msgstr "%sg - 广义词"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
15793 #, c-format
15794 msgid "Brooke Johnson"
15795 msgstr "Brooke Johnson"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
15798 #, c-format
15799 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15800 msgstr ""
15801
15802 #. For the first occurrence,
15803 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15806 #, c-format
15807 msgid "Browse by last name: %s "
15808 msgstr "依姓浏览:%s "
15809
15810 #. SCRIPT
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15812 msgid "Browse for an image"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
15816 #, fuzzy, c-format
15817 msgid "Browse selected records"
15818 msgstr "删除选定的记录"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15821 #, c-format
15822 msgid "Browse system logs"
15823 msgstr "浏览系统纪录"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15826 #, c-format
15827 msgid "Browse the system logs"
15828 msgstr "浏览系统纪录"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "Browse the system logs "
15833 msgstr "浏览系统纪录"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15836 #, c-format
15837 msgid "Budget "
15838 msgstr "预算 "
15839
15840 #. For the first occurrence,
15841 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15842 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15843 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15844 #. %4$s:  END 
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15847 #, c-format
15848 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15849 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15850
15851 #. SCRIPT
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15853 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15857 #, c-format
15858 msgid "Budget id"
15859 msgstr "预算代码"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15863 #, c-format
15864 msgid "Budget name"
15865 msgstr "预算名称"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15869 #, c-format
15870 msgid "Budget period description"
15871 msgstr "预算期限说明"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15874 #, c-format
15875 msgid "Budget:"
15876 msgstr "预算:"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "Budgeted cost"
15881 msgstr "预算成本:"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
15885 #, c-format
15886 msgid "Budgeted cost: "
15887 msgstr "预算成本:"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15899 #, c-format
15900 msgid "Budgets"
15901 msgstr "预算"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15905 #, c-format
15906 msgid "Budgets administration"
15907 msgstr "预算管理"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15910 #, c-format
15911 msgid "Bug wranglers:"
15912 msgstr "错误讨论者:"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15915 #, c-format
15916 msgid "Build a new report?"
15917 msgstr "创建新报表吗?"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15926 #, c-format
15927 msgid "Build a report"
15928 msgstr "创建报表"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15931 #, c-format
15932 msgid "Build and run reports"
15933 msgstr "创建与管理报表"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15937 #, c-format
15938 msgid "Build new"
15939 msgstr "创建新的"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15942 #, c-format
15943 msgid "Built-in offline circulation interface"
15944 msgstr "内置脱机流通界面"
15945
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Bullet list"
15950 msgstr "删除虚拟书架"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
15955 #, c-format
15956 msgid "By"
15957 msgstr "By"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15963 #, c-format
15964 msgid "By: "
15965 msgstr "著者:"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15968 #, c-format
15969 msgid "ByWater Solutions, USA"
15970 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15973 #, c-format
15974 msgid "Bytes"
15975 msgstr "字节"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
15978 #, c-format
15979 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15980 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
15983 #, c-format
15984 msgid "C3.js"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
15988 #, c-format
15989 msgid "C3.js v0.4.11"
15990 msgstr ""
15991
15992 #. %1$s:  cookie | html 
15993 #. %2$s:  interface | html 
15994 #. %3$s:  interface | html 
15995 #. %4$s:  interface | html 
15996 #. %5$s:  interface | html 
15997 #. %6$s:  interface | html 
15998 #. %7$s:  interface | html 
15999 #. %8$s:  interface | html 
16000 #. %9$s:  interface | html 
16001 #. %10$s:  interface | html 
16002 #. %11$s:  interface | html 
16003 #. %12$s:  interface | html 
16004 #. %13$s:  interface | html 
16005 #. %14$s:  interface | html 
16006 #. %15$s:  interface | html 
16007 #. %16$s:  interface | html 
16008 #. %17$s:  theme | html 
16009 #. %18$s:  interface | html 
16010 #. %19$s:  theme | html 
16011 #. %20$s:  interface | html 
16012 #. %21$s:  theme | html 
16013 #. %22$s:  interface | html 
16014 #. %23$s:  theme | html 
16015 #. %24$s:  interface | html 
16016 #. %25$s:  theme | html 
16017 #. %26$s:  interface | html 
16018 #. %27$s:  themelang | html 
16019 #. %28$s:  interface | html 
16020 #. %29$s:  interface | html 
16021 #. %30$s:  interface | html 
16022 #. %31$s:  interface | html 
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16024 #, fuzzy, c-format
16025 msgid ""
16026 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16027 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16028 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16029 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16030 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16031 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16032 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16033 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16034 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16035 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16036 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16037 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16038 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16039 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16040 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16041 "offline FALLBACK: "
16042 msgstr ""
16043 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16044 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16045 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16046 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
16047 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16048 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16049 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16050 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
16051 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
16052 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
16053 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
16054 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
16055 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
16056 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
16057 "FALLBACK: "
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16060 #, c-format
16061 msgid "CANMARC"
16062 msgstr "CANMARC"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16065 #, c-format
16066 msgid "CATMARC"
16067 msgstr "CATMARC"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "CC-0 license"
16072 msgstr "MIT license"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16075 #, c-format
16076 msgid "CCF"
16077 msgstr "CCF"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16080 #, c-format
16081 msgid "CD audio"
16082 msgstr "音乐光盘"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16085 #, c-format
16086 msgid "CD software"
16087 msgstr "软件光盘"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16097 #, c-format
16098 msgid "CSV"
16099 msgstr "CSV"
16100
16101 #. For the first occurrence,
16102 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16107 #, c-format
16108 msgid "CSV - %s"
16109 msgstr "CSV - %s"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "CSV profile ID"
16114 msgstr "CSV 配置文件:"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16117 #, c-format
16118 msgid "CSV profile: "
16119 msgstr "CSV 配置文件:"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16124 #, c-format
16125 msgid "CSV profiles"
16126 msgstr "CSV 配置文件"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "CSV separator"
16131 msgstr "CSV 区隔码:"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16134 #, c-format
16135 msgid "CSV separator: "
16136 msgstr "CSV 区隔码:"
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16139 #, fuzzy, c-format
16140 msgid "CSV type"
16141 msgstr "收费类型"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16144 #, c-format
16145 msgid "Cache expiry (seconds)"
16146 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16151 #, c-format
16152 msgid "Cache expiry:"
16153 msgstr "高速缓冲到期时间:"
16154
16155 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16156 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16157 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16159 #, c-format
16160 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16161 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16165 #, c-format
16166 msgid "Calendar"
16167 msgstr "行事历"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16170 #, c-format
16171 msgid "Calendar information"
16172 msgstr "行事历信息"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16175 #, c-format
16176 msgid "California College of the Arts, USA"
16177 msgstr ""
16178
16179 #. OPTGROUP
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16181 msgid "Call Number"
16182 msgstr "索书号"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16187 #, c-format
16188 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16189 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16196 #, c-format
16197 msgid "Call no"
16198 msgstr "索书号"
16199
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16203 #, c-format
16204 msgid "Call no."
16205 msgstr "索书号"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16247 #, c-format
16248 msgid "Call number"
16249 msgstr "索书号"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16252 #, c-format
16253 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16254 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16260 #, c-format
16261 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16262 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16265 #, fuzzy, c-format
16266 msgid "Call number browser"
16267 msgstr "索书号浏览器"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16271 #, c-format
16272 msgid "Call number range"
16273 msgstr "索书号范围"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16279 #, c-format
16280 msgid "Call number:"
16281 msgstr "索书号:"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid "Call number: "
16286 msgstr "索书号:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16289 #, c-format
16290 msgid "Call numbers"
16291 msgstr "索书号"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16295 #, c-format
16296 msgid "Callnumber"
16297 msgstr "索书号"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16300 #, fuzzy, c-format
16301 msgid "Callnumber classification scheme"
16302 msgstr "新增分类法来源"
16303
16304 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16306 #, c-format
16307 msgid "Callnumber: %s "
16308 msgstr "索书号:%s "
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16311 #, c-format
16312 msgid "Calyx, Australia"
16313 msgstr "Calyx,澳洲"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16316 #, c-format
16317 msgid "Camden County, USA"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16321 #, c-format
16322 msgid "Can be added manually"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16326 #, c-format
16327 msgid "Can be added manually? "
16328 msgstr ""
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16331 #, c-format
16332 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16333 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16339 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16340 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16341 "appropriate group."
16342 msgstr ""
16343
16344 #. SCRIPT
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16346 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16347 msgstr ""
16348
16349 #. DIV
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16351 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16352 msgstr ""
16353
16354 #. DIV
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16356 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16357 msgstr ""
16358
16359 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16360 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16361 #. %3$s:  END 
16362 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16364 #, c-format
16365 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16366 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16370 #, fuzzy, c-format
16371 msgid "Can't cancel order"
16372 msgstr "不能删除订单"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16378 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16379
16380 #. SPAN
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16383 #, fuzzy
16384 msgid ""
16385 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16386 msgstr ""
16387 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
16388 "约"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16391 #, c-format
16392 msgid "Can't cancel receipt "
16393 msgstr "不能取消收条 "
16394
16395 #. B
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16398 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16399 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16400
16401 #. B
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16405 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16406
16407 #. B
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16411 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16412
16413 #. B
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16416 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16417 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16418
16419 #. B
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16422 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16423 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16424
16425 #. SPAN
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16428 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16429 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16430
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16433 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16434 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16435
16436 #. SCRIPT
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16438 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16439 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16629 #, c-format
16630 msgid "Cancel"
16631 msgstr "取消"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid "Cancel "
16638 msgstr "取消"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16641 #, fuzzy, c-format
16642 msgid "Cancel a confirmed request"
16643 msgstr "取消订单"
16644
16645 #. INPUT type=submit
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Cancel all"
16649 msgstr "取消"
16650
16651 #. INPUT type=submit
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Cancel and Transfer all"
16655 msgstr "取消转移"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16658 #, c-format
16659 msgid "Cancel and return to order"
16660 msgstr "取消并返回订单"
16661
16662 #. A
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Cancel article request"
16666 msgstr "取消订单"
16667
16668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
16670 #, fuzzy, c-format
16671 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16672 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16675 #, fuzzy, c-format
16676 msgid "Cancel enrollment "
16677 msgstr "注册费:"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16680 #, c-format
16681 msgid "Cancel filter"
16682 msgstr "取消筛选"
16683
16684 #. A
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16691 #, c-format
16692 msgid "Cancel hold"
16693 msgstr "取消预约"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid "Cancel hold "
16698 msgstr "取消预约"
16699
16700 #. INPUT type=submit
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16702 #, fuzzy
16703 msgid "Cancel hold and return to : %s"
16704 msgstr "取消并返回订单"
16705
16706 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16710 msgstr "取消并返回订单"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Cancel import"
16715 msgstr "取消收条"
16716
16717 #. INPUT type=submit name=submit
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
16720 msgid "Cancel marked holds"
16721 msgstr "取消预约"
16722
16723 #. SCRIPT
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16725 msgid "Cancel merge"
16726 msgstr "取消合并"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
16729 #, c-format
16730 msgid "Cancel modifications"
16731 msgstr "取消修改"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16734 #, c-format
16735 msgid "Cancel notification"
16736 msgstr "取消通知"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Cancel order"
16743 msgstr "取消订单"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16746 #, fuzzy, c-format
16747 msgid "Cancel order and catalog record"
16748 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16753 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
16756 #, c-format
16757 msgid "Cancel receipt"
16758 msgstr "取消收条"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16761 #, fuzzy, c-format
16762 msgid "Cancel request "
16763 msgstr "取消收条"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16766 #, c-format
16767 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16768 msgstr "取消预约并试图转移:"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16772 #, c-format
16773 msgid "Cancel transfer"
16774 msgstr "取消转移"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16777 #, fuzzy, c-format
16778 msgid "Cancel upload"
16779 msgstr "取消上传"
16780
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Cancel?"
16784 msgstr "取消"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Cancellation date"
16790 msgstr "取消日期"
16791
16792 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16793 #. %2$s:  END 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
16795 #, c-format
16796 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16797 msgstr "取消的原因:%s %s "
16798
16799 #. SCRIPT
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Cancellation requested"
16803 msgstr "取消订单"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16810 #, c-format
16811 msgid "Cancelled"
16812 msgstr "已取消"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16815 #, c-format
16816 msgid "Cancelled "
16817 msgstr "取消 "
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
16820 #, c-format
16821 msgid "Cancelled orders"
16822 msgstr "取消订单"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16826 #, c-format
16827 msgid "Cannot Delete"
16828 msgstr "不能删除"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16831 #, c-format
16832 msgid "Cannot add patron"
16833 msgstr "不能新增读者"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16836 #, c-format
16837 msgid "Cannot be ordered"
16838 msgstr "不能订购"
16839
16840 #. I
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
16843 msgid "Cannot be put on hold"
16844 msgstr "不能预约"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16847 #, c-format
16848 msgid "Cannot be toggled"
16849 msgstr "不能订购"
16850
16851 #. SCRIPT
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
16855 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16858 #, c-format
16859 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16860 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
16864 #, c-format
16865 msgid "Cannot check in"
16866 msgstr "不能还入"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Cannot check in "
16871 msgstr "不能还入"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
16874 #, c-format
16875 msgid "Cannot check out"
16876 msgstr "不能借出"
16877
16878 #. For the first occurrence,
16879 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16882 #, c-format
16883 msgid "Cannot check out! %s "
16884 msgstr "不能借出!%s "
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16892 #, c-format
16893 msgid "Cannot delete"
16894 msgstr "不能删除"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16898 #, c-format
16899 msgid "Cannot delete budget"
16900 msgstr "不能删除预算"
16901
16902 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16904 #, c-format
16905 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16906 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16907
16908 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16910 #, fuzzy, c-format
16911 msgid "Cannot delete currency %s"
16912 msgstr "不能删除币别 "
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16915 #, c-format
16916 msgid "Cannot delete patron"
16917 msgstr "不能删除读者"
16918
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
16920 #, fuzzy, c-format
16921 msgid "Cannot detect mana server at "
16922 msgstr "不能删除读者"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16926 #, c-format
16927 msgid "Cannot edit"
16928 msgstr "不能编辑"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16931 #, fuzzy, c-format
16932 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16933 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16934
16935 #. For the first occurrence,
16936 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16939 #, c-format
16940 msgid "Cannot open %s to read."
16941 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16944 #, c-format
16945 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16946 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16947
16948 #. SCRIPT
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
16950 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16951 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
16955 #, c-format
16956 msgid "Cannot place hold"
16957 msgstr "不能预约"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
16960 #, c-format
16961 msgid "Cannot place hold on some items"
16962 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
16966 #, c-format
16967 msgid "Cannot place hold:"
16968 msgstr "不能预约:"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16971 #, c-format
16972 msgid "Cannot process file as an image."
16973 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16976 #, c-format
16977 msgid "Cannot renew:"
16978 msgstr "不能续借:"
16979
16980 #. SCRIPT
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16982 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16983 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16984
16985 #. SCRIPT
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
16987 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16988 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16991 #, c-format
16992 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16993 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
16997 #, fuzzy, c-format
16998 msgid "Cap fine at replacement price"
16999 msgstr "重置价格"
17000
17001 #. SCRIPT
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Caption"
17005 msgstr "引用"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17016 #, c-format
17017 msgid "Card"
17018 msgstr "卡片格式"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17021 #, c-format
17022 msgid "Card batch"
17023 msgstr "批次读者证"
17024
17025 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17027 #, c-format
17028 msgid "Card batch number %s"
17029 msgstr "批次读者证号码 %s"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17032 #, c-format
17033 msgid "Card batches"
17034 msgstr "批次读者证"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17037 #, c-format
17038 msgid "Card height:"
17039 msgstr "读者证高度:"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17047 #, c-format
17048 msgid "Card number"
17049 msgstr "读者证号码"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17052 #, fuzzy, c-format
17053 msgid "Card number already in use."
17054 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17055
17056 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17057 #. %2$s:  ELSE 
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17059 #, fuzzy, c-format
17060 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17061 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17064 #, fuzzy, c-format
17065 msgid "Card number length is incorrect."
17066 msgstr "读者证号码长度不符。"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17071 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17074 #, c-format
17075 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17076 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
17077
17078 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17079 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17080 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17082 #, fuzzy, c-format
17083 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17084 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17085
17086 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17087 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17089 #, fuzzy, c-format
17090 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17091 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17092
17093 #. For the first occurrence,
17094 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17098 #, fuzzy, c-format
17099 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17100 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17105 #, c-format
17106 msgid "Card number: "
17107 msgstr "读者证号码:"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17112 #, fuzzy, c-format
17113 msgid "Card preview"
17114 msgstr "MARC 预覧"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17117 #, c-format
17118 msgid "Card template"
17119 msgstr "读者证模板"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17122 #, c-format
17123 msgid "Card templates"
17124 msgstr "书标模板"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17127 #, c-format
17128 msgid "Card width:"
17129 msgstr "读者证宽度:"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17133 #, c-format
17134 msgid "Cardnumber"
17135 msgstr "读者证号码"
17136
17137 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17138 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17139 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17140 #. %4$s:  END 
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17142 #, c-format
17143 msgid ""
17144 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17145 "%s)%s "
17146 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17149 #, c-format
17150 msgid "Cardnumber already in use."
17151 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17154 #, c-format
17155 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17156 msgstr "读者证号码长度不符。"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid "Cardnumbers already in list"
17161 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17165 #, c-format
17166 msgid "Cardnumbers not found"
17167 msgstr "找不到此读者证号码"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17170 #, c-format
17171 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17177 #, c-format
17178 msgid "Cart"
17179 msgstr "采购单"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17182 #, c-format
17183 msgid "Cas login"
17184 msgstr "CAS 登录"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17187 #, fuzzy, c-format
17188 msgid "Cash Register ID: "
17189 msgstr "目录统计"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Cash management"
17194 msgstr "图书馆管理"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17198 #, c-format
17199 msgid "Cash register"
17200 msgstr ""
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17204 #, fuzzy, c-format
17205 msgid "Cash register statistics"
17206 msgstr "目录统计"
17207
17208 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17209 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17211 #, c-format
17212 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17217 #, fuzzy, c-format
17218 msgid "Cash register: "
17219 msgstr "目录统计"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17224 #, fuzzy, c-format
17225 msgid "Cash registers"
17226 msgstr "目录统计"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17229 #, fuzzy, c-format
17230 msgid "Cash registers for "
17231 msgstr "目录统计"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17234 #, c-format
17235 msgid "Cassette recording"
17236 msgstr "卡带录音"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17264 #, c-format
17265 msgid "Catalog"
17266 msgstr "目录"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17271 #, c-format
17272 msgid "Catalog by item type"
17273 msgstr "目录依馆藏类型排序"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17276 #, c-format
17277 msgid "Catalog details"
17278 msgstr "目录详情"
17279
17280 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17282 #, c-format
17283 msgid "Catalog details %s "
17284 msgstr "目录详情 %s "
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17287 #, c-format
17288 msgid "Catalog search"
17289 msgstr "目录寻找"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17294 #, c-format
17295 msgid "Catalog statistics"
17296 msgstr "目录统计"
17297
17298 #. A
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17309 #, c-format
17310 msgid "Cataloging"
17311 msgstr "编目"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17314 #, c-format
17315 msgid "Cataloging editor"
17316 msgstr "编目编辑器"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17319 #, c-format
17320 msgid "Cataloging search"
17321 msgstr "编目寻找"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17324 #, c-format
17325 msgid "Catalogs"
17326 msgstr "目录"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17329 #, c-format
17330 msgid "Catalogue tables"
17331 msgstr "目录表单"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17334 #, c-format
17335 msgid "Cataloguing tables"
17336 msgstr "编目表单"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17339 #, c-format
17340 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17341 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17352 #, c-format
17353 msgid "Category"
17354 msgstr "范围"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17357 #, c-format
17358 msgid "Category code"
17359 msgstr "范围代码"
17360
17361 #. SCRIPT
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17363 #, fuzzy
17364 msgid ""
17365 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17366 "and _."
17367 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
17368
17369 #. SCRIPT
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17371 msgid "Category code unknown."
17372 msgstr "类型代码不明。"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17378 #, c-format
17379 msgid "Category code: "
17380 msgstr "范围代码:"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17383 #, c-format
17384 msgid "Category name"
17385 msgstr "范围名称"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17389 #, c-format
17390 msgid "Category type: "
17391 msgstr "范围类型:"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17396 #, c-format
17397 msgid "Category:"
17398 msgstr "类型:"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17408 #, c-format
17409 msgid "Category: "
17410 msgstr "读者类型:"
17411
17412 #. For the first occurrence,
17413 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17416 #, c-format
17417 msgid "Category: %s"
17418 msgstr "范围:%s"
17419
17420 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17421 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17423 #, c-format
17424 msgid "Category: %s (%s)"
17425 msgstr "类型:%s (%s)"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17428 #, c-format
17429 msgid "Categorycode"
17430 msgstr "范围代码"
17431
17432 #. SCRIPT
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17434 msgid "Cell"
17435 msgstr ""
17436
17437 #. SCRIPT
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Cell padding"
17441 msgstr "标题"
17442
17443 #. SCRIPT
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17445 msgid "Cell properties"
17446 msgstr ""
17447
17448 #. SCRIPT
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17450 msgid "Cell spacing"
17451 msgstr ""
17452
17453 #. SCRIPT
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Cell type"
17457 msgstr "收费类型"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Cell value"
17463 msgstr "存储格的值 "
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17467 #, c-format
17468 msgid "Cell value "
17469 msgstr "存储格的值 "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17472 #, c-format
17473 msgid "Cells contain estimated values only."
17474 msgstr "存储格祗有估计值。"
17475
17476 #. SCRIPT
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Center"
17480 msgstr "评论者 "
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17483 #, c-format
17484 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17488 #, c-format
17489 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17490 msgstr ""
17491
17492 #. SCRIPT
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17494 msgid "Change"
17495 msgstr "改变"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "Change amounts by"
17500 msgstr "罚款金额:"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17503 #, c-format
17504 msgid "Change basket group"
17505 msgstr "改变采购单群组"
17506
17507 #. INPUT type=submit
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17509 msgid "Change basketgroup"
17510 msgstr "改变采购单群组"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17513 #, fuzzy, c-format
17514 msgid "Change category"
17515 msgstr "新增类型"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17519 #, fuzzy, c-format
17520 msgid "Change framework"
17521 msgstr "更改框架:"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17525 #, c-format
17526 msgid "Change internal note"
17527 msgstr "改变内部说明"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "Change library"
17532 msgstr "任何图书馆"
17533
17534 #. SCRIPT
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17536 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17537 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17541 #, c-format
17542 msgid "Change order"
17543 msgstr "改变订单"
17544
17545 #. %1$s:  ordernumber | html 
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17547 #, c-format
17548 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17549 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17550
17551 #. %1$s:  ordernumber | html 
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17553 #, c-format
17554 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17555 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17558 #, c-format
17559 msgid "Change password"
17560 msgstr "改变口令"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17564 #, fuzzy, c-format
17565 msgid "Change to give: "
17566 msgstr "改变订单"
17567
17568 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17569 #. %2$s:  patron.surname | html 
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17571 #, c-format
17572 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17573 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid "Change your HEA settings"
17578 msgstr "检查您的数据库设置 "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17581 #, fuzzy, c-format
17582 msgid "Change your Mana KB settings"
17583 msgstr "检查您的数据库设置 "
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17586 #, c-format
17587 msgid "Changed action if matching record found"
17588 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17591 #, c-format
17592 msgid "Changed action if no match found"
17593 msgstr "若无符合则改变"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17596 #, c-format
17597 msgid "Changed item processing option"
17598 msgstr "改变馆藏处理选项"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17604 #, c-format
17605 msgid "Changed. "
17606 msgstr "改变。"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17609 #, c-format
17610 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17611 msgstr ""
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid ""
17616 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17617 "'items' table. "
17618 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "Changes saved."
17623 msgstr "改变。"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid "Chapters"
17629 msgstr "字符"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17634 #, fuzzy, c-format
17635 msgid "Chapters:"
17636 msgstr "字符"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17639 #, c-format
17640 msgid "Character encoding: "
17641 msgstr "字符编码:"
17642
17643 #. SCRIPT
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Characters"
17647 msgstr "字符"
17648
17649 #. SCRIPT
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Characters (no spaces)"
17653 msgstr "字符编码:"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17660 #, c-format
17661 msgid "Charge"
17662 msgstr "收费"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
17665 #, c-format
17666 msgid "Charge lost fee "
17667 msgstr ""
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
17670 #, c-format
17671 msgid "Charge when?"
17672 msgstr "收费时机为何?"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17675 #, c-format
17676 msgid "Chart (.svg)"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid "Chart settings"
17682 msgstr "借出状态:"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "Chart type: "
17687 msgstr "打印类型"
17688
17689 #. SCRIPT
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17691 msgid "Check All"
17692 msgstr "全部检查"
17693
17694 #. INPUT type=submit
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17696 msgid "Check Out"
17697 msgstr "借出"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
17702 #, c-format
17703 msgid "Check all"
17704 msgstr "全部检查"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17707 #, c-format
17708 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17709 msgstr ""
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17712 #, c-format
17713 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17718 #, c-format
17719 msgid "Check expiration"
17720 msgstr "检查到期日"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17723 #, c-format
17724 msgid "Check for embedded item record data?"
17725 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17729 #, fuzzy, c-format
17730 msgid "Check for previous checkouts: "
17731 msgstr "稍早的借出"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17745 #, c-format
17746 msgid "Check in"
17747 msgstr "还入"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
17750 #, c-format
17751 msgid "Check in "
17752 msgstr "还入 "
17753
17754 #. For the first occurrence,
17755 #. SCRIPT
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
17758 #, c-format
17759 msgid "Check in message"
17760 msgstr "还入消息"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17763 #, c-format
17764 msgid "Check lists"
17765 msgstr "检查清单"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17770 #, c-format
17771 msgid "Check logs for more details."
17772 msgstr "详情请查看纪录。"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17798 #, c-format
17799 msgid "Check out"
17800 msgstr "借出"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17803 #, c-format
17804 msgid "Check out and check in items"
17805 msgstr "借出与还入馆藏"
17806
17807 #. For the first occurrence,
17808 #. SCRIPT
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17810 msgid "Check out message"
17811 msgstr "借出消息"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
17814 #, c-format
17815 msgid "Check out to this patron"
17816 msgstr "借出给此读者"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17819 #, fuzzy, c-format
17820 msgid "Check previous checkout?"
17821 msgstr "稍早的借出"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17825 #, fuzzy, c-format
17826 msgid "Check previous checkouts: "
17827 msgstr "稍早的借出"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17830 #, c-format
17831 msgid "Check that your database is running."
17832 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17833
17834 #. SCRIPT
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17838 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17841 #, c-format
17842 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17843 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Check the expiration of a serial "
17848 msgstr "检查期刊的到期日"
17849
17850 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17851 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17852 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17857 "than %s."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17861 #, fuzzy, c-format
17862 msgid ""
17863 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17864 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17865 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17866
17867 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Check to delete subfield %s"
17871 msgstr "勾选以删除此字段"
17872
17873 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
17875 msgid "Check to delete this field"
17876 msgstr "勾选以删除此字段"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17879 #, c-format
17880 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17881 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17887 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17888 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17891 #, c-format
17892 msgid ""
17893 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17894 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17897 #, c-format
17898 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17899 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17900
17901 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17903 #, fuzzy, c-format
17904 msgid "Check your database settings in %s."
17905 msgstr "检查您的数据库设置 "
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17909 #, c-format
17910 msgid "Check-in"
17911 msgstr "还入"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17914 #, c-format
17915 msgid "Check-in date from"
17916 msgstr "还入日期"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17919 #, c-format
17920 msgid "Check-in date from:"
17921 msgstr "还入日期:"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
17929 #, c-format
17930 msgid "Checked"
17931 msgstr "检查"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17934 #, fuzzy, c-format
17935 msgid "Checked by the library"
17936 msgstr "选择您的图书馆:"
17937
17938 #. SCRIPT
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17940 msgid "Checked in"
17941 msgstr "还入"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17944 #, c-format
17945 msgid "Checked in "
17946 msgstr "还入 "
17947
17948 #. SCRIPT
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17950 msgid "Checked in item."
17951 msgstr "还入馆藏。"
17952
17953 #. SPAN
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17956 #, c-format
17957 msgid "Checked out"
17958 msgstr "借出"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17961 #, c-format
17962 msgid "Checked out "
17963 msgstr "借出 "
17964
17965 #. %1$s:  END 
17966 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17967 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17968 #. %4$s:  ELSE 
17969 #. %5$s:  END 
17970 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17971 #. %7$s:  END 
17972 #. %8$s:  item.datedue | html 
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
17974 #, fuzzy, c-format
17975 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17976 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17977
17978 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17980 #, c-format
17981 msgid "Checked out %s times"
17982 msgstr "借出 %s 次"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17990 #, c-format
17991 msgid "Checked out from"
17992 msgstr "借出自"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17999 #, c-format
18000 msgid "Checked out on"
18001 msgstr "借出于"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18004 #, fuzzy, c-format
18005 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18006 msgstr "隐藏到期日未格式化"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18009 #, c-format
18010 msgid "Checked out: "
18011 msgstr "借出:"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18015 #, c-format
18016 msgid "Checked-in items"
18017 msgstr "还入馆藏"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18020 #, c-format
18021 msgid "Checkin"
18022 msgstr "还入"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18025 #, c-format
18026 msgid "Checkin message"
18027 msgstr "还入消息"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18030 #, c-format
18031 msgid "Checkin message type: "
18032 msgstr "还入消息类型:"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18035 #, c-format
18036 msgid "Checkin message: "
18037 msgstr "还入消息:"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18040 #, c-format
18041 msgid "Checkin on"
18042 msgstr "还入于"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18045 #, fuzzy, c-format
18046 msgid "Checkin settings"
18047 msgstr "借出状态:"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18050 #, c-format
18051 msgid "Checking out to "
18052 msgstr "借出给 "
18053
18054 #. For the first occurrence,
18055 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18059 #, c-format
18060 msgid "Checking out to %s"
18061 msgstr "借出给 %s"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18064 #, c-format
18065 msgid ""
18066 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18067 "the values of that field on all selected patrons"
18068 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid ""
18073 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18074 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18075 "change."
18076 msgstr ""
18077 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
18078 "内容。"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18083 #, c-format
18084 msgid "Checkout"
18085 msgstr "借出"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkout count"
18090 msgstr "借出总数"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18093 #, c-format
18094 msgid "Checkout count:"
18095 msgstr "借出总数:"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18098 #, c-format
18099 msgid "Checkout date"
18100 msgstr "借出日期"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18103 #, c-format
18104 msgid "Checkout date from:"
18105 msgstr "借出日期:"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18108 #, c-format
18109 msgid "Checkout date from: "
18110 msgstr "借出日期:"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18113 #, c-format
18114 msgid "Checkout history"
18115 msgstr "借出纪录"
18116
18117 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18119 #, c-format
18120 msgid "Checkout history for %s"
18121 msgstr "借出纪录 %s"
18122
18123 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18127 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18132 #, fuzzy, c-format
18133 msgid "Checkout notes"
18134 msgstr "借出日期"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18137 #, fuzzy, c-format
18138 msgid "Checkout notes pending"
18139 msgstr "借出状态:"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18142 #, c-format
18143 msgid "Checkout on"
18144 msgstr "借出于"
18145
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18148 msgid "Checkout or renew"
18149 msgstr "借出或续借"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18152 #, fuzzy, c-format
18153 msgid "Checkout settings"
18154 msgstr "借出状态:"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18157 #, c-format
18158 msgid "Checkout status:"
18159 msgstr "借出状态:"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18168 #, c-format
18169 msgid "Checkouts"
18170 msgstr "借出"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18176 #, fuzzy, c-format
18177 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18178 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18182 #, c-format
18183 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18184 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18187 #, fuzzy, c-format
18188 msgid "Checkouts:"
18189 msgstr "借出"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18192 #, c-format
18193 msgid ""
18194 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18195 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18196 "definition."
18197 msgstr ""
18198 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
18199 "错误。"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18202 #, fuzzy, c-format
18203 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18204 msgstr "software.coop,英国"
18205
18206 #. OPTGROUP
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18209 #, c-format
18210 msgid "Child"
18211 msgstr "儿童"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18215 #, c-format
18216 msgid "Choice"
18217 msgstr "选择"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18231 #, c-format
18232 msgid "Choose"
18233 msgstr "选择"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18237 #, fuzzy, c-format
18238 msgid "Choose "
18239 msgstr "选择:"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18242 #, c-format
18243 msgid "Choose .koc file: "
18244 msgstr "选择.koc文件:"
18245
18246 #. SCRIPT
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18248 msgid "Choose Hemisphere:"
18249 msgstr "选择半球:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18252 #, c-format
18253 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18254 msgstr "选择文本案订单至打印"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18260 #, fuzzy, c-format
18261 msgid "Choose a field name"
18262 msgstr "选定文件 "
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18266 #, c-format
18267 msgid "Choose a file "
18268 msgstr "选定文件 "
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18271 #, c-format
18272 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18273 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18276 #, c-format
18277 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18278 msgstr "选定供应商转移自"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18281 #, c-format
18282 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18283 msgstr "选定供应商转移给"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid "Choose adult category "
18288 msgstr "选择成人类型 "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18292 #, c-format
18293 msgid "Choose an icon:"
18294 msgstr "选择图示:"
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18297 #, c-format
18298 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18299 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18302 #, c-format
18303 msgid "Choose layout type: "
18304 msgstr "选择布局类型:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18307 #, c-format
18308 msgid "Choose library:"
18309 msgstr "选择图书馆:"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18312 #, c-format
18313 msgid "Choose list"
18314 msgstr "选择虚拟书架"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18318 #, c-format
18319 msgid "Choose one"
18320 msgstr "选择一个"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18323 #, c-format
18324 msgid ""
18325 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18326 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18327 msgstr ""
18328 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
18329 "保留空白。"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18332 #, c-format
18333 msgid "Choose order of text fields to print"
18334 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18337 #, c-format
18338 msgid "Choose the file to add to the basket"
18339 msgstr "选择新增入采购单的文件"
18340
18341 #. A
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18343 msgid "Choose this record"
18344 msgstr "选择此纪录"
18345
18346 #. SCRIPT
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18348 msgid "Choose time"
18349 msgstr "选择时间"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18352 #, c-format
18353 msgid ""
18354 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18355 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18356 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18362 "to borrow an item they borrowed before. "
18363 msgstr ""
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18366 #, c-format
18367 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18368 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18371 #, c-format
18372 msgid "Choose your library:"
18373 msgstr "选择您的图书馆:"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18378 #, c-format
18379 msgid "Choose: "
18380 msgstr "选择:"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18383 #, fuzzy, c-format
18384 msgid "Chooser"
18385 msgstr "选择"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Chooser:"
18391 msgstr "选择:"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18394 #, fuzzy, c-format
18395 msgid "Chooser: "
18396 msgstr "选择:"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18399 #, c-format
18400 msgid "Circ note"
18401 msgstr "流通说明"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18404 #, c-format
18405 msgid "Circ notes"
18406 msgstr "流通说明"
18407
18408 #. SCRIPT
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Circle"
18412 msgstr "流通说明"
18413
18414 #. A
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18447 #, c-format
18448 msgid "Circulation"
18449 msgstr "流通"
18450
18451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18453 #, c-format
18454 msgid "Circulation History for %s"
18455 msgstr "%s 的流通纪录"
18456
18457 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18459 #, c-format
18460 msgid "Circulation alerts for %s"
18461 msgstr "%s 的流通提示"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18464 #, fuzzy, c-format
18465 msgid "Circulation and fine rules"
18466 msgstr "流通与罚款规则"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18470 #, c-format
18471 msgid "Circulation and fines rules"
18472 msgstr "流通与罚款规则"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18476 #, c-format
18477 msgid "Circulation history"
18478 msgstr "流通纪录"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18481 #, fuzzy, c-format
18482 msgid "Circulation home"
18483 msgstr "流通说明"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18487 #, c-format
18488 msgid "Circulation note"
18489 msgstr "流通说明"
18490
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18492 #, c-format
18493 msgid "Circulation note: "
18494 msgstr "流通说明:"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation records were last synced on: "
18499 msgstr "流通记录最新的同步是:"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18502 #, fuzzy, c-format
18503 msgid "Circulation reports"
18504 msgstr "流通报表"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18507 #, fuzzy, c-format
18508 msgid "Circulation rule created!"
18509 msgstr "流通报表"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Circulation rule not created!"
18514 msgstr "流通说明"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18519 #, c-format
18520 msgid "Circulation statistics"
18521 msgstr "流通统计"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18524 #, c-format
18525 msgid "Circulation tables"
18526 msgstr "流通表单"
18527
18528 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18530 #, c-format
18531 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18532 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18535 #, c-format
18536 msgid "Citation"
18537 msgstr "引用"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18541 #, c-format
18542 msgid "Cities"
18543 msgstr "县市"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18547 #, c-format
18548 msgid "Cities and towns"
18549 msgstr "县市与乡镇"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18556 #, c-format
18557 msgid "City"
18558 msgstr "县市"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18561 #, c-format
18562 msgid "City ID"
18563 msgstr "县市代码"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18566 #, c-format
18567 msgid "City ID: "
18568 msgstr "县市代码:"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18571 #, c-format
18572 msgid "City id"
18573 msgstr "县市别名"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18576 #, c-format
18577 msgid "City search:"
18578 msgstr "寻找县市:"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18583 #, c-format
18584 msgid "City: "
18585 msgstr "县市:"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18588 #, fuzzy, c-format
18589 msgid "Claim ID"
18590 msgstr "催缺"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18596 #, c-format
18597 msgid "Claim acquisition"
18598 msgstr "催缺"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18601 #, c-format
18602 msgid "Claim date"
18603 msgstr "催缺日期"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Claim missing serials "
18608 msgstr "催缺期刊卷期"
18609
18610 #. INPUT type=submit
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18612 msgid "Claim order"
18613 msgstr "催缺订单"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Claim returned"
18619 msgstr "催缺订单"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
18625 #, c-format
18626 msgid "Claim serial issue"
18627 msgstr "催缺期刊卷期"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18630 #, c-format
18631 msgid "Claim using notice: "
18632 msgstr "催缺使用的通知:"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Claim(s) "
18640 msgstr "催缺"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18647 #, c-format
18648 msgid "Claimed"
18649 msgstr "催缺"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18652 #, c-format
18653 msgid "Claimed date"
18654 msgstr "催缺日期"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18658 #, c-format
18659 msgid "Claims"
18660 msgstr "催缺"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18664 #, c-format
18665 msgid "Claims count"
18666 msgstr "催缺数量"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18669 #, fuzzy, c-format
18670 msgid "Claims count: "
18671 msgstr "催缺数量"
18672
18673 #. SCRIPT
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Class"
18677 msgstr "类:"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18680 #, c-format
18681 msgid "Class: "
18682 msgstr "类:"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18686 #, c-format
18687 msgid "ClassSources"
18688 msgstr "类来源"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18692 #, c-format
18693 msgid "Classification"
18694 msgstr "分类法"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18697 #, c-format
18698 msgid "Classification filing rules"
18699 msgstr "分类法排序规则"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18703 #, c-format
18704 msgid "Classification source code: "
18705 msgstr "分类法来源代码:"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
18711 #, c-format
18712 msgid "Classification sources"
18713 msgstr "分类法来源"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Classification splitting rules"
18718 msgstr "分类法排序规则"
18719
18720 #. For the first occurrence,
18721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
18724 #, c-format
18725 msgid "Classification: %s "
18726 msgstr "分类法:%s "
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
18729 #, c-format
18730 msgid "Clean"
18731 msgstr "清除"
18732
18733 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18735 #, c-format
18736 msgid "Cleaned import batch #%s"
18737 msgstr "清除批次输入#%s"
18738
18739 #. For the first occurrence,
18740 #. SCRIPT
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
18756 #, c-format
18757 msgid "Clear"
18758 msgstr "清除"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18793 #, c-format
18794 msgid "Clear all"
18795 msgstr "全部清除"
18796
18797 #. SCRIPT
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
18799 msgid ""
18800 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18801 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
18808 #, c-format
18809 msgid "Clear date"
18810 msgstr "清除日期"
18811
18812 #. SCRIPT
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18814 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18818 #, c-format
18819 msgid "Clear field"
18820 msgstr "清除字段"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
18823 #, fuzzy, c-format
18824 msgid "Clear fields"
18825 msgstr "清除字段"
18826
18827 #. For the first occurrence,
18828 #. SCRIPT
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "Clear filter"
18834 msgstr "清除筛选器"
18835
18836 #. SCRIPT
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Clear formatting"
18840 msgstr "行事历信息"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18843 #, c-format
18844 msgid "Clear on loan"
18845 msgstr "清除借阅"
18846
18847 #. A
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18850 msgid "Clear screen"
18851 msgstr "清除画面"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18856 #, c-format
18857 msgid "Clear search form"
18858 msgstr "清除寻找表单"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18864 #, fuzzy, c-format
18865 msgid "Clear selection on visible rows"
18866 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18869 #, c-format
18870 msgid "Clear used authorities"
18871 msgstr "清除使用过的权威记录"
18872
18873 #. For the first occurrence,
18874 #. SCRIPT
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18877 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18878 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18881 #, c-format
18882 msgid "Click Save to finish."
18883 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18887 #, c-format
18888 msgid "Click here to define a printer profile."
18889 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
18892 #, c-format
18893 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18894 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18898 #, c-format
18899 msgid "Click here to see the merged record."
18900 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
18903 #, c-format
18904 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18905 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18909 #, c-format
18910 msgid ""
18911 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18912 "edit."
18913 msgstr ""
18914 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18917 #, c-format
18918 msgid "Click on individual cells to edit."
18919 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18922 #, c-format
18923 msgid ""
18924 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18925 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18926 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18929 #, c-format
18930 msgid ""
18931 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18932 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18933 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18936 #, fuzzy, c-format
18937 msgid ""
18938 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18939 "Enter&gt; key to save the quote."
18940 msgstr ""
18941 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18944 #, c-format
18945 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18946 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18949 #, c-format
18950 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18951 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18954 #, c-format
18955 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18956 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18961 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18962
18963 #. SCRIPT
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18967 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18968
18969 #. SCRIPT
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18971 msgid ""
18972 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18973 "be selected."
18974 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18977 #, c-format
18978 msgid ""
18979 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18980 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18985 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18988 #, c-format
18989 msgid ""
18990 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18991 "quotes."
18992 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18995 #, c-format
18996 msgid ""
18997 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18998 "quotes."
18999 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19002 #, c-format
19003 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19004 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
19005
19006 #. A
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19009 msgid "Click to Expand this Tag"
19010 msgstr "勾选以扩充此标签"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19014 #, c-format
19015 msgid "Click to add item"
19016 msgstr "勾选以新增馆藏"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19019 #, fuzzy, c-format
19020 msgid "Click to collapse"
19021 msgstr "勾选以展开此块"
19022
19023 #. SCRIPT
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19025 msgid "Click to collapse this section"
19026 msgstr "勾选以展开此块"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19030 #, c-format
19031 msgid "Click to edit"
19032 msgstr "勾选以编辑"
19033
19034 #. SCRIPT
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19036 msgid "Click to expand this section"
19037 msgstr "勾选以展开此块"
19038
19039 #. SCRIPT
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19041 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19042 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19045 #, c-format
19046 msgid "Client ID"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19050 #, fuzzy, c-format
19051 msgid "Clipboard"
19052 msgstr "复制给所有图书馆"
19053
19054 #. IMG
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19062 msgid "Clone"
19063 msgstr "复制"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19066 #, c-format
19067 msgid "Clone these rules to:"
19068 msgstr "复制此规则给:"
19069
19070 #. IMG
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19077 msgid "Clone this subfield"
19078 msgstr "复制此分栏"
19079
19080 #. %1$s:  IF frombranch 
19081 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19082 #. %3$s:  END 
19083 #. %4$s:  IF tobranch 
19084 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19085 #. %6$s:  END 
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19087 #, fuzzy, c-format
19088 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19089 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19092 #, fuzzy, c-format
19093 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19094 msgstr "复制借出规则失败!"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19128 #, c-format
19129 msgid "Close"
19130 msgstr "关闭"
19131
19132 #. INPUT type=button
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Close and export as PDF"
19136 msgstr "关闭与打印"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19139 #, c-format
19140 msgid "Close basket group"
19141 msgstr "关闭采购单群组"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19144 #, c-format
19145 msgid "Close budget "
19146 msgstr "关闭预算 "
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19151 #, c-format
19152 msgid "Close this basket"
19153 msgstr "关闭采购单"
19154
19155 #. A
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19157 msgid "Close this menu"
19158 msgstr "关关此选单"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19161 #, c-format
19162 msgid "Close this window."
19163 msgstr "关闭此窗口。"
19164
19165 #. INPUT type=button
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19169 #, c-format
19170 msgid "Close window"
19171 msgstr "关闭窗口"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19174 #, c-format
19175 msgid "Close: "
19176 msgstr "关闭:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19181 #, c-format
19182 msgid "Closed"
19183 msgstr "已关闭"
19184
19185 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19187 #, c-format
19188 msgid "Closed (%s)"
19189 msgstr "关闭 (%s)"
19190
19191 #. SCRIPT
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19193 msgid "Closed on %s"
19194 msgstr "关闭于 %s"
19195
19196 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19198 #, c-format
19199 msgid "Closed on %s."
19200 msgstr "关闭于 %s。"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19204 #, c-format
19205 msgid "Closed on:"
19206 msgstr "关闭于:"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19210 #, c-format
19211 msgid "Club "
19212 msgstr ""
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19215 #, fuzzy, c-format
19216 msgid "Club enrollments for "
19217 msgstr "注册费:"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19220 #, fuzzy, c-format
19221 msgid "Club fields:"
19222 msgstr "分栏:"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19225 #, fuzzy, c-format
19226 msgid "Club not found"
19227 msgstr "找不到此读者证号码"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19231 #, fuzzy, c-format
19232 msgid "Club template "
19233 msgstr "读者证模板"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19236 #, fuzzy, c-format
19237 msgid "Club templates"
19238 msgstr "书标模板"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19241 #, c-format
19242 msgid "Club: "
19243 msgstr ""
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19247 #, c-format
19248 msgid "Clubs"
19249 msgstr ""
19250
19251 #. For the first occurrence,
19252 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19253 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19256 #, fuzzy, c-format
19257 msgid "Clubs (%s/%s) "
19258 msgstr "关闭 (%s)"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19261 #, fuzzy, c-format
19262 msgid "Clubs currently enrolled in"
19263 msgstr ") 是现在的限制。"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19266 #, fuzzy, c-format
19267 msgid "Clubs not enrolled in"
19268 msgstr "注册费:"
19269
19270 #. For the first occurrence,
19271 #. SCRIPT
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19291 #, c-format
19292 msgid "Code"
19293 msgstr "代码"
19294
19295 #. SCRIPT
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Code sample"
19299 msgstr "完整查看"
19300
19301 #. SCRIPT
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19303 msgid "Code sample..."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19308 #, c-format
19309 msgid "Code:"
19310 msgstr "代码:"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19314 #, c-format
19315 msgid "CodeMirror editing library"
19316 msgstr "镜射编辑图书馆"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19319 #, fuzzy, c-format
19320 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19321 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19326 #, c-format
19327 msgid "Collapse all"
19328 msgstr "全部折叠"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19331 #, c-format
19332 msgid "Collapsed"
19333 msgstr "已收摺"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19336 #, c-format
19337 msgid "Collect from patron: "
19338 msgstr "来自读者的收集:"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19341 #, fuzzy, c-format
19342 msgid "Collected from patron: "
19343 msgstr "来自读者的收集:"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19360 #, c-format
19361 msgid "Collection"
19362 msgstr "馆藏"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19372 #, c-format
19373 msgid "Collection "
19374 msgstr "馆藏 "
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19383 #, c-format
19384 msgid "Collection code"
19385 msgstr "馆藏代码"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19389 #, c-format
19390 msgid "Collection code:"
19391 msgstr "馆藏代码:"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19394 #, fuzzy, c-format
19395 msgid "Collection code: "
19396 msgstr "馆藏代码:"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19399 #, c-format
19400 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19404 #, c-format
19405 msgid "Collection deleted successfully"
19406 msgstr "成功删除馆藏"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19409 #, c-format
19410 msgid "Collection failed to be deleted"
19411 msgstr "不能删除馆藏"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19416 #, c-format
19417 msgid "Collection title:"
19418 msgstr "馆藏题名:"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19421 #, c-format
19422 msgid "Collection transferred successfully"
19423 msgstr "馆藏转移成功"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19426 #, c-format
19427 msgid "Collection:"
19428 msgstr "馆藏:"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19431 #, c-format
19432 msgid "Collection: "
19433 msgstr "馆藏:"
19434
19435 #. For the first occurrence,
19436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19439 #, c-format
19440 msgid "Collection: %s "
19441 msgstr "馆藏:%s "
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19444 #, fuzzy, c-format
19445 msgid "Collections"
19446 msgstr "馆藏"
19447
19448 #. For the first occurrence,
19449 #. SCRIPT
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19452 #, c-format
19453 msgid "Color"
19454 msgstr "颜色"
19455
19456 #. SCRIPT
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19458 msgid "Color Picker"
19459 msgstr ""
19460
19461 #. SCRIPT
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19463 msgid "Color levels"
19464 msgstr ""
19465
19466 #. SCRIPT
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Color swatch"
19470 msgstr "批次读者证"
19471
19472 #. SCRIPT
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19474 msgid "Cols"
19475 msgstr ""
19476
19477 #. For the first occurrence,
19478 #. SCRIPT
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19486 #, c-format
19487 msgid "Column"
19488 msgstr "栏"
19489
19490 #. %1$s:  column | html 
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19492 #, fuzzy, c-format
19493 msgid "Column %s "
19494 msgstr "栏"
19495
19496 #. SCRIPT
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Column group"
19500 msgstr "栏:"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19503 #, c-format
19504 msgid "Column name"
19505 msgstr "栏名称"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19508 #, c-format
19509 msgid "Column: "
19510 msgstr "栏:"
19511
19512 #. For the first occurrence,
19513 #. SCRIPT
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19516 #, c-format
19517 msgid "Columns"
19518 msgstr "栏"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19521 #, c-format
19522 msgid ""
19523 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19524 "columns will be ignored. "
19525 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
19526
19527 #. For the first occurrence,
19528 #. SCRIPT
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19532 #, c-format
19533 msgid "Columns settings"
19534 msgstr "设置栏"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19537 #, c-format
19538 msgid "Coming from"
19539 msgstr "来自"
19540
19541 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19543 #, c-format
19544 msgid "Coming from %s"
19545 msgstr "来自%s"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19549 #, c-format
19550 msgid "Comma (,)"
19551 msgstr "逗号(,)"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "Comma separated text (.csv)"
19556 msgstr "逗号分隔的文字"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19561 #, c-format
19562 msgid "Comment"
19563 msgstr "评论"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19568 #, c-format
19569 msgid "Comment "
19570 msgstr "评论 "
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19573 #, fuzzy, c-format
19574 msgid "Comment by: "
19575 msgstr "评论:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19580 #, c-format
19581 msgid "Comment:"
19582 msgstr "评论:"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19587 #, c-format
19588 msgid "Comment: "
19589 msgstr "评论:"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19592 #, c-format
19593 msgid "Commenter "
19594 msgstr "评论者 "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19603 #, c-format
19604 msgid "Comments"
19605 msgstr "评论"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
19609 #, fuzzy, c-format
19610 msgid "Comments "
19611 msgstr "评论"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19614 #, c-format
19615 msgid "Comments about this file: "
19616 msgstr "此文件的评论:"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19619 #, c-format
19620 msgid "Comments awaiting moderation"
19621 msgstr "待审核的评论"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19624 #, c-format
19625 msgid "Comments pending approval"
19626 msgstr "核可待决的评论"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
19629 #, c-format
19630 msgid "Comments:"
19631 msgstr "评论:"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19634 #, c-format
19635 msgid "Company details"
19636 msgstr "公司详情"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19639 #, c-format
19640 msgid "Company name: "
19641 msgstr "公司名称:"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19644 #, c-format
19645 msgid "Compare barcodes list to results: "
19646 msgstr "比较条码清单与结果:"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Complete"
19653 msgstr "完整查看"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19656 #, fuzzy, c-format
19657 msgid "Complete request "
19658 msgstr "完整查看"
19659
19660 #. SCRIPT
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Completed"
19664 msgstr "完整查看"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
19667 #, c-format
19668 msgid "Completed import of records"
19669 msgstr "输入纪录完成"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19672 #, fuzzy, c-format
19673 msgid "Completed on"
19674 msgstr "完整查看"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19679 #, fuzzy, c-format
19680 msgid "Conditions"
19681 msgstr "版本"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19684 #, c-format
19685 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19686 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19689 #, c-format
19690 msgid "Configure"
19691 msgstr "组态"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
19694 #, fuzzy, c-format
19695 msgid "Configure Mana KB"
19696 msgstr "组态"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
19699 #, c-format
19700 msgid "Configure columns"
19701 msgstr "组态栏"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
19704 #, fuzzy, c-format
19705 msgid "Configure plugins "
19706 msgstr "组态外挂程序"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
19709 #, c-format
19710 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19711 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid ""
19716 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19717 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19718 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19719 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19720 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19721 msgstr ""
19722 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19723 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19724 "议,所以不能运作。"
19725
19726 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
19729 msgid "Confirm"
19730 msgstr "确认"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Confirm ILL request"
19735 msgstr "确认删除"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19738 #, c-format
19739 msgid "Confirm custom report"
19740 msgstr "确认客制化报表"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19744 #, c-format
19745 msgid "Confirm deletion"
19746 msgstr "确认删除"
19747
19748 #. %1$s:  searchfield | html 
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19750 #, c-format
19751 msgid "Confirm deletion of %s?"
19752 msgstr "确认删除 %s吗?"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19755 #, c-format
19756 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19757 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19760 #, fuzzy, c-format
19761 msgid "Confirm deletion of contract "
19762 msgstr "确认删除合约%s"
19763
19764 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19766 #, fuzzy, c-format
19767 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19768 msgstr "确认删除币别 "
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19771 #, c-format
19772 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19773 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19776 #, c-format
19777 msgid "Confirm deletion of printer "
19778 msgstr "确认删除打印机 "
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
19781 #, c-format
19782 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19783 msgstr "确认删除匹配规则 "
19784
19785 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19787 #, c-format
19788 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19789 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19792 #, c-format
19793 msgid "Confirm deletion of tag "
19794 msgstr "确认删除标签 "
19795
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
19798 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19799 msgstr "确认删除代理商吗?"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "Confirm hold "
19805 msgstr "确认预约"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Confirm hold and transfer "
19810 msgstr "确认预约并转移"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
19813 #, c-format
19814 msgid "Confirm holds"
19815 msgstr "确认预约"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
19818 #, c-format
19819 msgid "Confirm new password:"
19820 msgstr "确认新口令"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19823 #, fuzzy, c-format
19824 msgid "Confirm password: "
19825 msgstr "%s 确认口令:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
19828 #, fuzzy, c-format
19829 msgid "Confirm this payment?"
19830 msgstr "关关此选单"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19833 #, c-format
19834 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19838 #, c-format
19839 msgid "Congratulations, installation complete"
19840 msgstr "恭禧,安装完成"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19843 #, c-format
19844 msgid "Connection established."
19845 msgstr "连结完成。"
19846
19847 #. For the first occurrence,
19848 #. %1$s:  errcon.server | html 
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
19852 #, c-format
19853 msgid "Connection failed to %s"
19854 msgstr "不能连结至 %s"
19855
19856 #. For the first occurrence,
19857 #. %1$s:  errcon.server | html 
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19860 #, c-format
19861 msgid "Connection timeout to %s"
19862 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19865 #, c-format
19866 msgid "Consolas"
19867 msgstr "等宽无衬线字体"
19868
19869 #. SCRIPT
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Constrain proportions"
19873 msgstr "限制"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19877 #, c-format
19878 msgid "Constraints"
19879 msgstr "限制"
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19883 #, c-format
19884 msgid "Contact"
19885 msgstr "连络"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19888 #, c-format
19889 msgid "Contact about late issues?"
19890 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19893 #, c-format
19894 msgid "Contact about late orders?"
19895 msgstr "连系最新订单事宜?"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19899 #, c-format
19900 msgid "Contact details"
19901 msgstr "连络详情"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19905 #, c-format
19906 msgid "Contact information"
19907 msgstr "联络信息"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19910 #, c-format
19911 msgid "Contact name: "
19912 msgstr "联络名称:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
19915 #, c-format
19916 msgid "Contact note: "
19917 msgstr "联络说明:"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19920 #, fuzzy, c-format
19921 msgid "Contact when ordering?"
19922 msgstr "连系最新订单事宜?"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19925 #, c-format
19926 msgid "Contact: "
19927 msgstr "联络:"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19930 #, c-format
19931 msgid "Contact: First name"
19932 msgstr "连络人:名"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19935 #, c-format
19936 msgid "Contact: Last name"
19937 msgstr "连络人:姓"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19940 #, c-format
19941 msgid "Contact: Relationship"
19942 msgstr "连络人:关系"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19945 #, c-format
19946 msgid "Contact: Title"
19947 msgstr "联络人:敬称"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19950 #, c-format
19951 msgid "Contacts"
19952 msgstr "连络人"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19958 #, c-format
19959 msgid "Contains"
19960 msgstr "包括"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19963 #, fuzzy, c-format
19964 msgid "Content"
19965 msgstr "内容"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
19968 #, c-format
19969 msgid "Contents"
19970 msgstr "内容"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19973 #, c-format
19974 msgid "Contents of "
19975 msgstr "内容 "
19976
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
19984 #, c-format
19985 msgid "Continue"
19986 msgstr "继续"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19989 #, c-format
19990 msgid "Continue to log in to Koha"
19991 msgstr "继续登录Koha"
19992
19993 #. INPUT type=submit
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20002 #, fuzzy, c-format
20003 msgid "Continue to the next step"
20004 msgstr "继续登录Koha"
20005
20006 #. INPUT type=submit
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20008 msgid "Continue without marking >>"
20009 msgstr "继续而不标记 >>"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20012 #, fuzzy, c-format
20013 msgid "Continue without renewing"
20014 msgstr "继续而不标记 >>"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20017 #, c-format
20018 msgid "Contract"
20019 msgstr "合约"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20022 #, c-format
20023 msgid "Contract deleted"
20024 msgstr "删除合约"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20027 #, c-format
20028 msgid "Contract description:"
20029 msgstr "合约说明:"
20030
20031 #. SCRIPT
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20033 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20037 #, c-format
20038 msgid "Contract end date:"
20039 msgstr "合约终止日:"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20042 #, c-format
20043 msgid ""
20044 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20045 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20048 #, c-format
20049 msgid "Contract id "
20050 msgstr "合约代码 "
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20055 #, c-format
20056 msgid "Contract name:"
20057 msgstr "合约名称:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20060 #, c-format
20061 msgid "Contract number:"
20062 msgstr "合约号码:"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20065 #, c-format
20066 msgid "Contract number: "
20067 msgstr "合约号码:"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20070 #, c-format
20071 msgid "Contract start date:"
20072 msgstr "合约开始日期:"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20075 #, c-format
20076 msgid "Contract(s)"
20077 msgstr "合约"
20078
20079 #. %1$s:  booksellername | html 
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20081 #, c-format
20082 msgid "Contract(s) of %s"
20083 msgstr "合约 %s"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20086 #, c-format
20087 msgid "Contract: "
20088 msgstr "合约:"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20095 #, c-format
20096 msgid "Contracts"
20097 msgstr "合约"
20098
20099 #. SCRIPT
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Contrast"
20103 msgstr "合约"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20106 #, c-format
20107 msgid "Contributing companies and institutions"
20108 msgstr "公司与机构"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20111 #, c-format
20112 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20113 msgstr ""
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20117 #, c-format
20118 msgid "Control no.: "
20119 msgstr "控制号码:"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20123 #, c-format
20124 msgid "Control no: "
20125 msgstr "控制号码:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20128 #, c-format
20129 msgid "Control number:"
20130 msgstr "控制号码:"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20134 #, fuzzy, c-format
20135 msgid "Control number: "
20136 msgstr "控制号码:"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20143 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20144 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20145 "of history kept is controlled by the cronjob "
20146 msgstr ""
20147 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
20148 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20151 #, c-format
20152 msgid "Converted message, rendered:"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Converted version"
20158 msgstr "Perl 版本:"
20159
20160 #. SCRIPT
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20162 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20163 msgstr ""
20164
20165 #. SCRIPT
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20167 msgid "Copied one row to clipboard"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20172 #, c-format
20173 msgid "Copies:"
20174 msgstr "复本:"
20175
20176 #. For the first occurrence,
20177 #. SCRIPT
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20184 #, c-format
20185 msgid "Copy"
20186 msgstr "复本"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20189 #, c-format
20190 msgid "Copy and replace"
20191 msgstr "复制与贴上"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "Copy current field"
20196 msgstr "删除此分栏"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Copy current field on next line"
20201 msgstr "新字段在下一列"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20204 #, fuzzy, c-format
20205 msgid "Copy current subfield"
20206 msgstr "删除此分栏"
20207
20208 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Copy existing value"
20217 msgstr "取代既有封面"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20220 #, c-format
20221 msgid "Copy holidays to:"
20222 msgstr "复制假日至:"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20225 #, c-format
20226 msgid "Copy notice"
20227 msgstr "复本说明"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20240 #, c-format
20241 msgid "Copy number"
20242 msgstr "复本号"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20245 #, c-format
20246 msgid "Copy number:"
20247 msgstr "复本号:"
20248
20249 #. SCRIPT
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Copy row"
20253 msgstr "复制至 %s"
20254
20255 #. %1$s:  l.branchname | html 
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20257 #, c-format
20258 msgid "Copy to %s"
20259 msgstr "复制至 %s"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20262 #, c-format
20263 msgid "Copy to all libraries"
20264 msgstr "复制给所有图书馆"
20265
20266 #. SCRIPT
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Copy to clipboard"
20270 msgstr "复制给所有图书馆"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20274 #, c-format
20275 msgid "Copyright"
20276 msgstr "着作权"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20279 #, c-format
20280 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20281 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20286 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20291 #, c-format
20292 msgid "Copyright date:"
20293 msgstr "着作权年:"
20294
20295 #. For the first occurrence,
20296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20299 #, c-format
20300 msgid "Copyright year: %s "
20301 msgstr "着作权年:%s "
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20304 #, c-format
20305 msgid "Copyright: "
20306 msgstr "着作权:"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20310 #, c-format
20311 msgid "Copyrightdate"
20312 msgstr "着作权年"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20316 #, c-format
20317 msgid "Corporate"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20323 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20326 #, fuzzy, c-format
20327 msgid "Cost"
20328 msgstr "遗失:"
20329
20330 #. SCRIPT
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20332 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20333 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20337 #, fuzzy, c-format
20338 msgid "Cost:"
20339 msgstr "遗失:"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20342 #, c-format
20343 msgid ""
20344 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20345 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20346 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
20347
20348 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20350 #, c-format
20351 msgid ""
20352 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20353 "code already exists. "
20354 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
20355
20356 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20357 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20359 #, c-format
20360 msgid ""
20361 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20362 "by %s patron records"
20363 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
20364
20365 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20367 #, c-format
20368 msgid ""
20369 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20370 "absent from the database."
20371 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20374 #, c-format
20375 msgid "Could not find a system preference named "
20376 msgstr "找不到系统首选名为 "
20377
20378 #. SCRIPT
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Could not find the specified string."
20382 msgstr "找不到系统首选名为 "
20383
20384 #. SCRIPT
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Could not load emoticons"
20388 msgstr "活动位置"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20391 #, fuzzy, c-format
20392 msgid ""
20393 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20394 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20395 msgstr ""
20396 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20397 "里。"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20400 #, c-format
20401 msgid ""
20402 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20403 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20404 msgstr ""
20405 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20406 "里。"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20409 #, fuzzy, c-format
20410 msgid ""
20411 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20412 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20413 msgstr ""
20414 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
20415 "里。"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20419 #, c-format
20420 msgid "Count"
20421 msgstr "计算"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Count deleted items"
20426 msgstr "输出选定的馆藏"
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20429 #, fuzzy, c-format
20430 msgid "Count holds:"
20431 msgstr "计算预约"
20432
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20434 #, fuzzy, c-format
20435 msgid "Count items:"
20436 msgstr "计算馆藏"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20439 #, c-format
20440 msgid "Count of checkouts"
20441 msgstr "计算借出"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20444 #, c-format
20445 msgid "Count total items"
20446 msgstr "计算馆藏总数"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Count total items:"
20451 msgstr "计算馆藏总数"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20454 #, fuzzy, c-format
20455 msgid "Count unique bibliographic records"
20456 msgstr "输出书目纪录"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20461 #, fuzzy, c-format
20462 msgid "Count unique bibliographic records:"
20463 msgstr "输出书目纪录"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20466 #, fuzzy, c-format
20467 msgid "Count unique borrowers:"
20468 msgstr "计算不重复的读者数"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20472 #, fuzzy, c-format
20473 msgid "Count unique items:"
20474 msgstr "计算不重复的馆藏"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20481 #, c-format
20482 msgid "Country"
20483 msgstr "国家"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20488 #, c-format
20489 msgid "Country: "
20490 msgstr "国家:"
20491
20492 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Country: %s"
20496 msgstr "国家:"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20499 #, c-format
20500 msgid "Courier New"
20501 msgstr "等宽的粗衬线字体"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20504 #, c-format
20505 msgid "Course #"
20506 msgstr "课程别名"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20509 #, c-format
20510 msgid "Course Reserves"
20511 msgstr "课程指定用书"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20514 #, c-format
20515 msgid "Course name"
20516 msgstr "课程名称"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20519 #, c-format
20520 msgid "Course name:"
20521 msgstr "课程名称:"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20524 #, c-format
20525 msgid "Course number"
20526 msgstr "课程别名"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20529 #, c-format
20530 msgid "Course number:"
20531 msgstr "课程别名:"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20544 #, c-format
20545 msgid "Course reserves"
20546 msgstr "课程指定用书"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20549 #, fuzzy, c-format
20550 msgid "Course reserves tables"
20551 msgstr "课程指定用书"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20554 #, c-format
20555 msgid "Courses"
20556 msgstr "课程"
20557
20558 #. IMG
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Cover image"
20563 msgstr "遥测图像"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20566 #, c-format
20567 msgid "Crawford County Federated Library System"
20568 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Create EDIFACT order"
20573 msgstr "新增纪录"
20574
20575 #. INPUT type=submit
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20577 msgid "Create New"
20578 msgstr "新增"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Create SQL reports "
20583 msgstr "新增 SQL 报表"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20586 #, fuzzy, c-format
20587 msgid "Create a new CSV profile"
20588 msgstr "新增模板"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20591 #, c-format
20592 msgid "Create a new category"
20593 msgstr "新增范围"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20596 #, c-format
20597 msgid "Create a new city"
20598 msgstr "新增县市"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
20601 #, c-format
20602 msgid "Create a new list"
20603 msgstr "新增虚拟书架"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20606 #, c-format
20607 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20608 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Create a new subscription "
20613 msgstr "新增订阅"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20616 #, c-format
20617 msgid "Create a new template"
20618 msgstr "新增模板"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20624 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
20627 #, c-format
20628 msgid "Create analytics"
20629 msgstr "新增分析"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
20632 #, fuzzy, c-format
20633 msgid "Create and edit club templates "
20634 msgstr "新增模板"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "Create and edit clubs "
20639 msgstr "新增虚拟书架"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
20642 #, c-format
20643 msgid ""
20644 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20645 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20646 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20652 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20653 "for the MARC editor."
20654 msgstr ""
20655 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20656 "版。"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20659 #, c-format
20660 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20661 msgstr ""
20662
20663 #. %1$s:  authtypecode | html 
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20665 #, c-format
20666 msgid "Create authority framework for %s using "
20667 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
20671 #, fuzzy, c-format
20672 msgid "Create chart"
20673 msgstr "新增纪录"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20676 #, fuzzy, c-format
20677 msgid "Create field"
20678 msgstr "清除字段"
20679
20680 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20681 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20683 #, c-format
20684 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20685 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20689 #, c-format
20690 msgid "Create from SQL"
20691 msgstr "新增自SQL"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20694 #, fuzzy, c-format
20695 msgid "Create guided report"
20696 msgstr "新增报表向导"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Create item when receiving"
20701 msgstr "选定馆藏:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Create item when receiving: "
20706 msgstr "选定馆藏:"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Create items when:"
20712 msgstr "选定馆藏:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20719 #, c-format
20720 msgid "Create manual credit"
20721 msgstr "新增人工额度"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20728 #, c-format
20729 msgid "Create manual invoice"
20730 msgstr "新增人工收据"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20733 #, c-format
20734 msgid "Create new authority"
20735 msgstr "新增权威记录"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
20738 #, fuzzy, c-format
20739 msgid "Create new debit type"
20740 msgstr "新增县市"
20741
20742 #. INPUT type=submit
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20744 msgid "Create new invoice anyway"
20745 msgstr "仍要新增收据"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20748 #, c-format
20749 msgid "Create new record"
20750 msgstr "新增纪录"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20753 #, fuzzy, c-format
20754 msgid "Create new rota"
20755 msgstr "新增纪录"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid "Create new stage"
20760 msgstr "新增虚拟书架"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Create patron list: "
20765 msgstr "新增读者"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
20768 #, fuzzy, c-format
20769 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20770 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20773 #, c-format
20774 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20775 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20778 #, c-format
20779 msgid "Create printable patron cards"
20780 msgstr "新增可打印的读者证"
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
20783 #, c-format
20784 msgid "Create record"
20785 msgstr "新增纪录"
20786
20787 #. INPUT type=submit name=submit
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
20790 #, c-format
20791 msgid "Create report from SQL"
20792 msgstr "从SQL新增报表"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20796 #, c-format
20797 msgid "Create routing list"
20798 msgstr "新增传阅清单"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20801 #, c-format
20802 msgid "Create routing list for "
20803 msgstr "新增传阅清单给 "
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
20806 #, fuzzy, c-format
20807 msgid "Create, edit and delete rotas "
20808 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
20812 #, fuzzy, c-format
20813 msgid "Created"
20814 msgstr "新增者:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20818 #, c-format
20819 msgid "Created by"
20820 msgstr "新增者"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
20825 #, c-format
20826 msgid "Created by:"
20827 msgstr "新增者:"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "Created on"
20832 msgstr "新增者:"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
20840 #, c-format
20841 msgid "Creation date"
20842 msgstr "登记日期"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20845 #, fuzzy, c-format
20846 msgid "Creation date: "
20847 msgstr "登记日期"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20850 #, c-format
20851 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20852 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
20855 #, c-format
20856 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20857 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
20860 #, fuzzy, c-format
20861 msgid "Credit applied"
20862 msgstr "采用的映射规则"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
20865 #, c-format
20866 msgid "Credit type: "
20867 msgstr "额度类型:"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
20870 #, c-format
20871 msgid "Credits:"
20872 msgstr "额度:"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20876 #, c-format
20877 msgid "Creep:"
20878 msgstr "Creep:"
20879
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20882 msgid "Crop"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
20886 #, c-format
20887 msgid "Ctrl-S"
20888 msgstr "Ctrl-S"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20891 #, c-format
20892 msgid "Currencies"
20893 msgstr "币别"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20896 #, c-format
20897 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20898 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
20903 #, c-format
20904 msgid "Currencies and exchange rates"
20905 msgstr "币别与汇率"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20908 #, c-format
20909 msgid "Currencies search:"
20910 msgstr "币别寻找:"
20911
20912 #. For the first occurrence,
20913 #. SCRIPT
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20918 #, c-format
20919 msgid "Currency"
20920 msgstr "币别"
20921
20922 #. %1$s:  currency | html 
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20924 #, c-format
20925 msgid "Currency = %s"
20926 msgstr "币别 = %s"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
20933 #, c-format
20934 msgid "Currency:"
20935 msgstr "币别:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20939 #, c-format
20940 msgid "Currency: "
20941 msgstr "币别:"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20944 #, fuzzy, c-format
20945 msgid "Current article requests"
20946 msgstr "现在辞汇"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
20950 #, c-format
20951 msgid "Current checkouts allowed"
20952 msgstr "现在允许借出"
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "Current checkouts allowed: "
20957 msgstr "现在允许借出"
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20962 #, c-format
20963 msgid "Current library"
20964 msgstr "活动图书馆"
20965
20966 #. For the first occurrence,
20967 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20972 #, c-format
20973 msgid "Current library: %s"
20974 msgstr "活动图书馆:%s"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20983 #, c-format
20984 msgid "Current location"
20985 msgstr "活动位置"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20988 #, c-format
20989 msgid "Current location:"
20990 msgstr "活动位置:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
20993 #, fuzzy, c-format
20994 msgid "Current maintenance team"
20995 msgstr "可用的模板"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
20999 #, c-format
21000 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21001 msgstr "现在允许借出"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21004 #, c-format
21005 msgid "Current renewals:"
21006 msgstr "活动续借:"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21009 #, c-format
21010 msgid "Current server time is:"
21011 msgstr "服务器现在的时间是:"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21015 #, c-format
21016 msgid "Current session"
21017 msgstr "现在的作业"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21020 #, c-format
21021 msgid "Current terms"
21022 msgstr "现在辞汇"
21023
21024 #. SCRIPT
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21026 #, fuzzy
21027 msgid "Current window"
21028 msgstr "关闭窗口"
21029
21030 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21032 #, c-format
21033 msgid "Currently available %s"
21034 msgstr "现在可用 %s"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21037 #, c-format
21038 msgid "Currently available batches"
21039 msgstr "可用的批次"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21042 #, c-format
21043 msgid "Currently available layouts"
21044 msgstr "可用的布局"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21047 #, c-format
21048 msgid "Currently available profiles"
21049 msgstr "可用的配置文件"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21052 #, c-format
21053 msgid "Currently available templates"
21054 msgstr "可用的模板"
21055
21056 #. %1$s:  ELSE 
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21058 #, c-format
21059 msgid "Currently in local use %s "
21060 msgstr "在地使用的 %s "
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21063 #, c-format
21064 msgid ""
21065 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21066 "effects: "
21067 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21071 #, c-format
21072 msgid "Curriculum"
21073 msgstr "课程"
21074
21075 #. SCRIPT
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21077 msgid "Custom color"
21078 msgstr ""
21079
21080 #. OPTGROUP
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21082 msgid "Custom search fields"
21083 msgstr "客制化寻找字段"
21084
21085 #. SCRIPT
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21087 msgid "Custom..."
21088 msgstr ""
21089
21090 #. SCRIPT
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Cut"
21094 msgstr "计算"
21095
21096 #. SCRIPT
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Cut row"
21100 msgstr "自动填入列"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21103 #, c-format
21104 msgid "Cyclical"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21108 #, c-format
21109 msgid "Cyclical:"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21113 #, c-format
21114 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21115 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21118 #, c-format
21119 msgid "D3.js"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21123 #, c-format
21124 msgid "D3.js v3.5.17"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21128 #, c-format
21129 msgid "DANMARC"
21130 msgstr "DANMARC"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21133 #, c-format
21134 msgid "DBMS auto increment fix"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21138 #, c-format
21139 msgid "DISABLED"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21143 #, c-format
21144 msgid "DSpace project"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21148 #, c-format
21149 msgid "DVD video / Videodisc"
21150 msgstr "DVD / 影碟"
21151
21152 #. SCRIPT
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21154 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21158 #, fuzzy, c-format
21159 msgid "Daily rental charge"
21160 msgstr "借阅费用"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21163 #, fuzzy, c-format
21164 msgid "Daily rental charge:"
21165 msgstr "借阅费用:"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21168 #, fuzzy, c-format
21169 msgid "Daily rental charge: "
21170 msgstr "借阅费用:"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21175 #, c-format
21176 msgid "Damaged"
21177 msgstr "破坏"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21180 #, fuzzy, c-format
21181 msgid "Damaged on"
21182 msgstr "破坏"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21185 #, fuzzy, c-format
21186 msgid "Damaged on:"
21187 msgstr "破坏"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21190 #, c-format
21191 msgid "Damaged status"
21192 msgstr "破坏状态"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21195 #, c-format
21196 msgid "Damaged status:"
21197 msgstr "破坏状态:"
21198
21199 #. SCRIPT
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21201 msgid "Dark Gray"
21202 msgstr ""
21203
21204 #. SCRIPT
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Dark Green"
21208 msgstr "标记为已查看并退出"
21209
21210 #. SCRIPT
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Dark Orange"
21214 msgstr "日期范围"
21215
21216 #. SCRIPT
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21218 msgid "Dark Red"
21219 msgstr ""
21220
21221 #. SCRIPT
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21223 msgid "Dark Turquoise"
21224 msgstr ""
21225
21226 #. SCRIPT
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21228 msgid "Dark Yellow"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21235 #, c-format
21236 msgid "Data deleted"
21237 msgstr "数据被删除"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21240 #, c-format
21241 msgid "Data error"
21242 msgstr "数据错误"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21245 #, c-format
21246 msgid "Data fields"
21247 msgstr "数据字段"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21250 #, fuzzy, c-format
21251 msgid "Data for preview:"
21252 msgstr "MARC 预覧"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21255 #, fuzzy, c-format
21256 msgid "Data problems"
21257 msgstr "问题"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21261 #, c-format
21262 msgid "Data recorded"
21263 msgstr "数据被纪录"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21266 #, c-format
21267 msgid "Data:"
21268 msgstr "数据:"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21271 #, c-format
21272 msgid "Database"
21273 msgstr "数据库"
21274
21275 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21277 #, fuzzy, c-format
21278 msgid "Database %s exists."
21279 msgstr "数据库设置:"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21282 #, fuzzy, c-format
21283 msgid "Database host: "
21284 msgstr "数据库主机:"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21287 #, fuzzy, c-format
21288 msgid "Database name: "
21289 msgstr "数据库名称:"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "Database port: "
21294 msgstr "数据库端口:"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21297 #, c-format
21298 msgid "Database settings:"
21299 msgstr "数据库设置:"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21302 #, c-format
21303 msgid "Database tables created"
21304 msgstr "新增数据库表"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21307 #, fuzzy, c-format
21308 msgid "Database type: "
21309 msgstr "数据库类型:"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21312 #, fuzzy, c-format
21313 msgid "Database user: "
21314 msgstr "数据库用户:"
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21317 #, c-format
21318 msgid "Database: "
21319 msgstr "数据库:"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21354 #, c-format
21355 msgid "Date"
21356 msgstr "日期"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21359 #, fuzzy, c-format
21360 msgid "Date accessioned"
21361 msgstr "到馆日期"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21365 #, c-format
21366 msgid "Date acquired"
21367 msgstr "到馆日期"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Date acquired (item)"
21372 msgstr "到馆日期"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21377 #, c-format
21378 msgid "Date added"
21379 msgstr "新增日期"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21382 #, fuzzy, c-format
21383 msgid "Date and time: "
21384 msgstr "到期日:"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21388 #, c-format
21389 msgid "Date arrived"
21390 msgstr "到馆日期"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid "Date created"
21395 msgstr "完整查看"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21398 #, fuzzy, c-format
21399 msgid "Date deleted (item)"
21400 msgstr "删除选定的馆藏"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21407 #, c-format
21408 msgid "Date due"
21409 msgstr "到期日"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21412 #, c-format
21413 msgid "Date due:"
21414 msgstr "到期日:"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21417 #, fuzzy, c-format
21418 msgid "Date enrolled"
21419 msgstr "订单日期 "
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21422 #, fuzzy, c-format
21423 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21424 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21427 #, fuzzy, c-format
21428 msgid "Date hold placed"
21429 msgstr "订单日期 "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21432 #, c-format
21433 msgid "Date last checked out"
21434 msgstr "最后借出日期"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21437 #, fuzzy, c-format
21438 msgid "Date last modified"
21439 msgstr "最后出现的日期"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21443 #, c-format
21444 msgid "Date last seen"
21445 msgstr "最后出现的日期"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21458 #, c-format
21459 msgid "Date of birth"
21460 msgstr "生日"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21463 #, c-format
21464 msgid "Date of birth is invalid."
21465 msgstr "生日不对。"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21469 #, c-format
21470 msgid "Date of birth:"
21471 msgstr "生日:"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21474 #, c-format
21475 msgid "Date of enrollment is invalid."
21476 msgstr "注册日期不正确。"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21479 #, c-format
21480 msgid "Date of expiration is invalid."
21481 msgstr "到期日不正期。"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21484 #, c-format
21485 msgid "Date of transfer"
21486 msgstr "转移日期"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Date ordered"
21491 msgstr "订单日期 "
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21494 #, c-format
21495 msgid "Date ordered "
21496 msgstr "订单日期 "
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Date placed between:"
21501 msgstr "最后出现的日期"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21504 #, c-format
21505 msgid "Date published"
21506 msgstr "出版日期"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21509 #, c-format
21510 msgid "Date published "
21511 msgstr "出版日期 "
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21514 #, c-format
21515 msgid "Date published (text) "
21516 msgstr "出版日期 (文字) "
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21519 #, c-format
21520 msgid "Date range"
21521 msgstr "日期范围"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21526 #, c-format
21527 msgid "Date received"
21528 msgstr "收到日期"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21531 #, c-format
21532 msgid "Date received "
21533 msgstr "收到日期 "
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21536 #, c-format
21537 msgid "Date received: "
21538 msgstr "收到日期:"
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "Date requested"
21543 msgstr "完整查看"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21546 #, fuzzy, c-format
21547 msgid "Date updated"
21548 msgstr "最新更新"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21551 #, c-format
21552 msgid "Date/Time"
21553 msgstr "日期/时间"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Date/time of change"
21558 msgstr "日期/时间"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21565 #, c-format
21566 msgid "Date:"
21567 msgstr "日期:"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21571 #, c-format
21572 msgid "Date: "
21573 msgstr "日期:"
21574
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21576 #, c-format
21577 msgid "Date: from "
21578 msgstr "日期:来自 "
21579
21580 #. SCRIPT
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Date\\/time"
21584 msgstr "日期/时间"
21585
21586 #. OPTGROUP
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
21589 #, c-format
21590 msgid "Dates"
21591 msgstr "日期"
21592
21593 #. SCRIPT
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
21595 #, fuzzy
21596 msgid "Dates cannot be empty"
21597 msgstr "题名不能空白"
21598
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21601 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21602 msgstr ""
21603
21604 #. SCRIPT
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21606 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21607 msgstr ""
21608
21609 #. SCRIPT
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21611 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21612 msgstr ""
21613
21614 #. SCRIPT
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21616 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21623 #, c-format
21624 msgid "Day"
21625 msgstr "日"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21631 #, c-format
21632 msgid "Day of week"
21633 msgstr "星期"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21636 #, c-format
21637 msgid "Day/month"
21638 msgstr "日/月"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21641 #, c-format
21642 msgid "Day: "
21643 msgstr "天:"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
21651 #, c-format
21652 msgid "Days"
21653 msgstr "日"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21656 #, c-format
21657 msgid "Days in advance"
21658 msgstr "提前天数"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
21661 #, fuzzy, c-format
21662 msgid "Debit type code: "
21663 msgstr "馆藏类型:"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
21668 #, fuzzy, c-format
21669 msgid "Debit types"
21670 msgstr "依馆藏类型"
21671
21672 #. SCRIPT
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21674 msgid "Dec"
21675 msgstr "十二月"
21676
21677 #. For the first occurrence,
21678 #. SCRIPT
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21681 #, c-format
21682 msgid "December"
21683 msgstr "十二月"
21684
21685 #. SCRIPT
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21687 msgid "Decrease indent"
21688 msgstr ""
21689
21690 #. For the first occurrence,
21691 #. SCRIPT
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21715 #, c-format
21716 msgid "Default"
21717 msgstr "缺省"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21720 #, fuzzy, c-format
21721 msgid "Default "
21722 msgstr "缺省"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21725 #, c-format
21726 msgid "Default accounting details"
21727 msgstr "缺省帐户详情"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
21730 #, fuzzy, c-format
21731 msgid "Default amount"
21732 msgstr "缺省字体"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
21735 #, fuzzy, c-format
21736 msgid "Default amount: "
21737 msgstr "缺省字体"
21738
21739 #. %1$s:  IF humanbranch 
21740 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21741 #. %3$s:  END 
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
21743 #, c-format
21744 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21745 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21748 #, c-format
21749 msgid "Default font"
21750 msgstr "缺省字体"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21764 #, c-format
21765 msgid "Default framework"
21766 msgstr "缺省框架"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
21769 #, c-format
21770 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21774 #, c-format
21775 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21776 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21779 #, c-format
21780 msgid "Default privacy"
21781 msgstr "缺省隐私"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21786 #, c-format
21787 msgid "Default privacy: "
21788 msgstr "缺省隐私:"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
21791 #, fuzzy, c-format
21792 msgid "Default replacement cost"
21793 msgstr "重置成本:"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
21796 #, fuzzy, c-format
21797 msgid "Default replacement cost: "
21798 msgstr "重置成本:"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21802 #, c-format
21803 msgid "Default value:"
21804 msgstr "缺省值:"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21807 #, fuzzy, c-format
21808 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21809 msgstr "整体系统首选"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21812 #, fuzzy, c-format
21813 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21814 msgstr "寻找系统首选"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Defaults"
21819 msgstr "缺省"
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
21822 #, c-format
21823 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21824 msgstr ""
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21827 #, fuzzy, c-format
21828 msgid ""
21829 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21830 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21831 "managed through plugins"
21832 msgstr ""
21833 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21834 "构。容许值由外挂程序管理"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
21837 #, fuzzy, c-format
21838 msgid "Define cash registers"
21839 msgstr "设置图书馆与群组。"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21842 #, c-format
21843 msgid "Define categories and authorized values for them."
21844 msgstr "设置类型与容许值。"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
21847 #, c-format
21848 msgid ""
21849 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21850 "categories, and item types"
21851 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21854 #, c-format
21855 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21856 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21859 #, fuzzy, c-format
21860 msgid ""
21861 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21862 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21863 "splitting rules for splitting them."
21864 msgstr ""
21865 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
21868 #, c-format
21869 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21870 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21873 #, c-format
21874 msgid "Define days when the library is closed"
21875 msgstr "设置闭馆时的天数"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
21878 #, fuzzy, c-format
21879 msgid "Define days when the library is closed "
21880 msgstr "设置闭馆时的天数"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
21883 #, fuzzy, c-format
21884 msgid "Define debit types."
21885 msgstr "设置图书馆与群组。"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
21888 #, c-format
21889 msgid ""
21890 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21891 "patron records"
21892 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
21895 #, c-format
21896 msgid "Define funds within your budgets"
21897 msgstr "设置使用于预算的基金"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
21900 #, fuzzy, c-format
21901 msgid "Define hierarchical library groups."
21902 msgstr "设置图书馆与群组。"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
21905 #, c-format
21906 msgid "Define item types used for circulation rules."
21907 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Define libraries."
21912 msgstr "设置图书馆与群组。"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21915 #, c-format
21916 msgid "Define mappings"
21917 msgstr "设置映射"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
21920 #, fuzzy, c-format
21921 msgid "Define notices "
21922 msgstr "设置通知"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21925 #, c-format
21926 msgid ""
21927 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21928 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
21931 #, c-format
21932 msgid "Define patron categories."
21933 msgstr "设置读者类型。"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21936 #, c-format
21937 msgid ""
21938 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21939 "libraries, patron categories, and item types"
21940 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21943 #, c-format
21944 msgid "Define rules to modify items by age"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21948 #, c-format
21949 msgid "Define the holidays for:"
21950 msgstr "设置假日给:"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
21953 #, fuzzy, c-format
21954 msgid ""
21955 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21956 "MARC Bibliographic records."
21957 msgstr ""
21958 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
21959 "此工具是加速连结的捷径。"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
21962 #, c-format
21963 msgid "Define transport costs between branches"
21964 msgstr "设置分馆间的转移费用"
21965
21966 #. P
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21969 #, fuzzy, c-format
21970 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21971 msgstr "设置类型与容许值。"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
21974 #, c-format
21975 msgid "Define which events trigger which sounds"
21976 msgstr "设置以音效提示事件"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
21979 #, c-format
21980 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21981 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
21984 #, c-format
21985 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
21989 #, c-format
21990 msgid "Define your budgets"
21991 msgstr "设置您的预算"
21992
21993 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21994 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21995 #. %3$s:  ELSE 
21996 #. %4$s:  END 
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21998 #, c-format
21999 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22000 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22003 #, c-format
22004 msgid "Defining transport costs between libraries "
22005 msgstr "设置分馆间的转费用 "
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22008 #, c-format
22009 msgid "Definition"
22010 msgstr "设置"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22013 #, c-format
22014 msgid "Definition description:"
22015 msgstr "设置说明:"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22018 #, c-format
22019 msgid "Definition name:"
22020 msgstr "设置名称:"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22023 #, c-format
22024 msgid "DejaVu Sans Mono"
22025 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22028 #, c-format
22029 msgid "Delay"
22030 msgstr "延迟"
22031
22032 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22033 #. %2$s:  BORERR | html 
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22035 #, c-format
22036 msgid ""
22037 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22038 "be only numerical characters. "
22039 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid ""
22044 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22045 "triggered. "
22046 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
22047
22048 #. For the first occurrence,
22049 #. SCRIPT
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22154 #, c-format
22155 msgid "Delete"
22156 msgstr "删除"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22164 #, c-format
22165 msgid "Delete "
22166 msgstr "删除 "
22167
22168 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22170 msgid "Delete ALL submitted items"
22171 msgstr "删除所有送出的馆藏"
22172
22173 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22175 #, fuzzy, c-format
22176 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22177 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
22178
22179 #. %1$s:  ean.ean | html 
22180 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22182 #, fuzzy, c-format
22183 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22184 msgstr "删除基金%s 吗?"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22187 #, c-format
22188 msgid "Delete Images"
22189 msgstr "删除照片"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22192 #, fuzzy, c-format
22193 msgid "Delete SQL reports "
22194 msgstr "新增 SQL 报表"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22197 #, c-format
22198 msgid "Delete a batch of items"
22199 msgstr "删除批次馆藏"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22202 #, c-format
22203 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22204 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22207 #, c-format
22208 msgid "Delete all"
22209 msgstr "全部删除"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22213 #, c-format
22214 msgid "Delete all items"
22215 msgstr "删除全部馆藏"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22218 #, fuzzy, c-format
22219 msgid "Delete all items at once "
22220 msgstr "立即删除全部馆藏"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "Delete an existing subscription "
22225 msgstr "删除订阅"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22228 #, c-format
22229 msgid "Delete basket"
22230 msgstr "删除采购单"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22233 #, c-format
22234 msgid "Delete basket and orders"
22235 msgstr "删除采购单与订单"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22238 #, fuzzy, c-format
22239 msgid "Delete basket, orders, and records"
22240 msgstr "删除采购单、订单与书目"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22244 #, c-format
22245 msgid "Delete batch"
22246 msgstr "删除批次"
22247
22248 #. For the first occurrence,
22249 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22252 #, c-format
22253 msgid "Delete budget '%s'?"
22254 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
22255
22256 #. %1$s:  city.city_name | html 
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22258 #, fuzzy, c-format
22259 msgid "Delete city \"%s?\""
22260 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
22261
22262 #. SCRIPT
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Delete column"
22266 msgstr "删除课程"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22269 #, c-format
22270 msgid "Delete contact"
22271 msgstr "删除连络"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22274 #, c-format
22275 msgid "Delete course"
22276 msgstr "删除课程"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22279 #, fuzzy, c-format
22280 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22281 msgstr "删除此分栏"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22284 #, fuzzy, c-format
22285 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22286 msgstr "删除此分栏"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22290 #, fuzzy, c-format
22291 msgid "Delete field"
22292 msgstr "删除分栏 "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22296 #, fuzzy, c-format
22297 msgid "Delete field:"
22298 msgstr "删除分栏 "
22299
22300 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22301 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22303 #, c-format
22304 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22305 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
22306
22307 #. %1$s:  budget_name | html 
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete fund %s?"
22311 msgstr "删除基金%s 吗?"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22314 #, fuzzy, c-format
22315 msgid "Delete group"
22316 msgstr "删除宏"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22320 #, c-format
22321 msgid "Delete image"
22322 msgstr "删除照片"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Delete item"
22328 msgstr "删除虚拟书架"
22329
22330 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22332 #, c-format
22333 msgid "Delete item type '%s'?"
22334 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22338 #, c-format
22339 msgid "Delete items in a batch"
22340 msgstr "批次删除馆藏"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22344 #, c-format
22345 msgid "Delete list"
22346 msgstr "删除虚拟书架"
22347
22348 #. BUTTON
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22350 #, c-format
22351 msgid "Delete macro"
22352 msgstr "删除宏"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22355 #, c-format
22356 msgid "Delete notice?"
22357 msgstr "删除通知吗?"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22360 #, fuzzy, c-format
22361 msgid ""
22362 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22363 "reading history) "
22364 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22367 #, c-format
22368 msgid "Delete patrons"
22369 msgstr "删除读者"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22372 #, c-format
22373 msgid ""
22374 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22375 "recoverable. "
22376 msgstr ""
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22379 #, c-format
22380 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22381 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22384 #, fuzzy, c-format
22385 msgid "Delete public lists "
22386 msgstr "删除公共虚拟书架"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22390 #, c-format
22391 msgid "Delete quote(s)"
22392 msgstr "删除引句"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22397 #, c-format
22398 msgid "Delete record"
22399 msgstr "删除纪录"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22402 #, fuzzy, c-format
22403 msgid "Delete record "
22404 msgstr "删除纪录"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22407 #, c-format
22408 msgid "Delete records if no items remain."
22409 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
22410
22411 #. SCRIPT
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Delete request"
22415 msgstr "完整查看"
22416
22417 #. SCRIPT
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Delete row"
22421 msgstr "删除 "
22422
22423 #. INPUT type=submit
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22428 #, c-format
22429 msgid "Delete selected"
22430 msgstr "删除选定的部份"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22433 #, c-format
22434 msgid "Delete selected alerts"
22435 msgstr "删除选定的提示"
22436
22437 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22440 #, c-format
22441 msgid "Delete selected items"
22442 msgstr "删除选定的馆藏"
22443
22444 #. INPUT type=submit
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22446 msgid "Delete selected records"
22447 msgstr "删除选定的记录"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22450 #, c-format
22451 msgid "Delete subfield "
22452 msgstr "删除分栏 "
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22455 #, c-format
22456 msgid "Delete subscription"
22457 msgstr "删除订阅"
22458
22459 #. SCRIPT
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Delete table"
22463 msgstr "全部删除"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22466 #, c-format
22467 msgid "Delete the exceptions on a range"
22468 msgstr "删除此范围的例外"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22471 #, c-format
22472 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22473 msgstr "删除此范围的重复假日"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22476 #, c-format
22477 msgid "Delete the single holidays on a range"
22478 msgstr "删除此范围的单一假日"
22479
22480 #. A
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22485 msgid "Delete this Tag"
22486 msgstr "删除此标签"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22489 #, fuzzy, c-format
22490 msgid "Delete this account?"
22491 msgstr "删除此币别"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22494 #, c-format
22495 msgid "Delete this basket"
22496 msgstr "删除此采购单"
22497
22498 #. INPUT type=submit
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22500 msgid "Delete this category"
22501 msgstr "删除此类型"
22502
22503 #. SCRIPT
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22505 msgid "Delete this exception."
22506 msgstr "删除此例外。"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22509 #, c-format
22510 msgid "Delete this holiday"
22511 msgstr "删除此假日"
22512
22513 #. For the first occurrence,
22514 #. SCRIPT
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22516 msgid "Delete this holiday."
22517 msgstr "删除此假日。"
22518
22519 #. A
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22521 msgid "Delete this saved report"
22522 msgstr "删除此存储的报表"
22523
22524 #. IMG
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22527 msgid "Delete this subfield"
22528 msgstr "删除此分栏"
22529
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22534 #, c-format
22535 msgid "Delete user"
22536 msgstr "删除用户"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22539 #, c-format
22540 msgid "Delete vendor"
22541 msgstr "删除代理商"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22545 #, c-format
22546 msgid "Delete?"
22547 msgstr "删除吗?"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22552 #, c-format
22553 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22554 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
22555
22556 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22558 #, c-format
22559 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22560 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
22561
22562 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22564 #, c-format
22565 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22566 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
22567
22568 #. SCRIPT
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22570 msgid "Deleted."
22571 msgstr "删除。"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
22574 #, c-format
22575 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22576 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
22577
22578 #. SCRIPT
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22580 msgid ""
22581 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22582 msgstr ""
22583
22584 #. SCRIPT
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22586 msgid ""
22587 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22588 msgstr ""
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22591 #, c-format
22592 msgid "Delimiter: "
22593 msgstr "区隔符号:"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
22596 #, c-format
22597 msgid "Delink"
22598 msgstr "Delink"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22601 #, fuzzy, c-format
22602 msgid "Deliverer"
22603 msgstr "送达地址"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22608 #, fuzzy, c-format
22609 msgid "Deliverer:"
22610 msgstr "送达地址:"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22613 #, fuzzy, c-format
22614 msgid "Deliveries"
22615 msgstr "送达时间:"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22619 #, c-format
22620 msgid "Delivery comment:"
22621 msgstr "送达评论:"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22625 #, fuzzy, c-format
22626 msgid "Delivery day:"
22627 msgstr "送达地址:"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Delivery details"
22632 msgstr "送达时间:"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22636 #, c-format
22637 msgid "Delivery place"
22638 msgstr "送达地址"
22639
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
22644 #, c-format
22645 msgid "Delivery place:"
22646 msgstr "送达地址:"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Delivery place: "
22651 msgstr "送达地址:"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22655 #, c-format
22656 msgid "Delivery time: "
22657 msgstr "送达时间:"
22658
22659 #. For the first occurrence,
22660 #. SCRIPT
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22665 msgid "Denied"
22666 msgstr "拒绝"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22669 #, c-format
22670 msgid "Deny"
22671 msgstr "拒绝"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22674 #, c-format
22675 msgid "Department"
22676 msgstr "系所"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22679 #, c-format
22680 msgid "Department:"
22681 msgstr "系所:"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
22684 #, c-format
22685 msgid ""
22686 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22690 #, c-format
22691 msgid "Dept."
22692 msgstr "系所"
22693
22694 #. For the first occurrence,
22695 #. SCRIPT
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22746 #, c-format
22747 msgid "Description"
22748 msgstr "说明"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22751 #, c-format
22752 msgid "Description (OPAC)"
22753 msgstr "说明(OPAC)"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22756 #, c-format
22757 msgid "Description (OPAC): "
22758 msgstr "语句 (OPAC):"
22759
22760 #. SCRIPT
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22762 msgid "Description is required"
22763 msgstr "说明为必备"
22764
22765 #. For the first occurrence,
22766 #. SCRIPT
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
22768 msgid "Description missing"
22769 msgstr "遗失说明"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
22772 #, c-format
22773 msgid ""
22774 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22780 #, c-format
22781 msgid "Description of charges"
22782 msgstr "说明收费方式"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22799 #, c-format
22800 msgid "Description:"
22801 msgstr "说明:"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22830 #, c-format
22831 msgid "Description: "
22832 msgstr "说明:"
22833
22834 #. For the first occurrence,
22835 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22838 #, c-format
22839 msgid "Description: %s"
22840 msgstr "说明:%s"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22843 #, c-format
22844 msgid "Descriptions"
22845 msgstr "说明"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
22848 #, c-format
22849 msgid ""
22850 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22851 "working with items)"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
22855 #, c-format
22856 msgid ""
22857 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22858 "item)"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22862 #, fuzzy, c-format
22863 msgid "Destination"
22864 msgstr "设置"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22867 #, c-format
22868 msgid "Destination library:"
22869 msgstr "目的图书馆:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22873 #, c-format
22874 msgid "Destination library: "
22875 msgstr "目的图书馆:"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22878 #, c-format
22879 msgid "Destination record"
22880 msgstr "目的纪录"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22891 #, c-format
22892 msgid "Details"
22893 msgstr "详情"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
22896 #, c-format
22897 msgid "Details for all requests"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
22901 #, fuzzy, c-format
22902 msgid "Details from library"
22903 msgstr "目的图书馆:"
22904
22905 #. %1$s:  request.backend | html 
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
22907 #, c-format
22908 msgid "Details from supplier (%s)"
22909 msgstr ""
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22912 #, fuzzy, c-format
22913 msgid "Details of fee"
22914 msgstr "详情"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22917 #, fuzzy, c-format
22918 msgid "Details of payment"
22919 msgstr "目的图书馆:"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22922 #, c-format
22923 msgid ""
22924 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22925 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22926 msgstr ""
22927 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22928 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22931 #, c-format
22932 msgid "Dewey"
22933 msgstr "杜威"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
22936 #, c-format
22937 msgid "Dewey number:"
22938 msgstr "杜威分类号:"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
22941 #, c-format
22942 msgid "Dewey/classification"
22943 msgstr "杜威/分类法"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22950 #, c-format
22951 msgid "Dewey: "
22952 msgstr "杜威:"
22953
22954 #. For the first occurrence,
22955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
22958 #, c-format
22959 msgid "Dewey: %s "
22960 msgstr "杜威十进分类法:%s "
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
22963 #, c-format
22964 msgid "Dictionaries"
22965 msgstr "字典"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22973 #, c-format
22974 msgid "Dictionary"
22975 msgstr "字典"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22978 #, c-format
22979 msgid "Dictionary "
22980 msgstr "字典 "
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22983 #, c-format
22984 msgid "Dictionary definitions"
22985 msgstr "字典定义"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22988 #, c-format
22989 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22990 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
22993 #, c-format
22994 msgid "Did you mean: "
22995 msgstr "您的意思是:"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23000 #, c-format
23001 msgid "Did you mean?"
23002 msgstr "您的意思是?"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23005 #, c-format
23006 msgid "Diff"
23007 msgstr "差异"
23008
23009 #. ABBR
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23013 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23016 #, c-format
23017 msgid "Digests only "
23018 msgstr "仅有摘要 "
23019
23020 #. SCRIPT
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Dimensions"
23024 msgstr "说明"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23027 #, c-format
23028 msgid "Directories"
23029 msgstr "指南"
23030
23031 #. For the first occurrence,
23032 #. SCRIPT
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Directory is not writeable"
23038 msgstr "。不可能删除。"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23041 #, fuzzy, c-format
23042 msgid "Disable"
23043 msgstr "%s 停用 %s "
23044
23045 #. SCRIPT
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Disable "
23049 msgstr "%s 停用 %s "
23050
23051 #. SCRIPT
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23053 msgid "Disabled for %s"
23054 msgstr "停用 %s"
23055
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23058 msgid "Disabled for all"
23059 msgstr "全部停用"
23060
23061 #. SCRIPT
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Disc"
23065 msgstr "退馆"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23069 #, c-format
23070 msgid "Discharge"
23071 msgstr "退馆"
23072
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23074 #, c-format
23075 msgid "Discharge requests pending"
23076 msgstr "退馆待审核"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23079 #, fuzzy, c-format
23080 msgid "Discharges"
23081 msgstr "退馆"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23084 #, c-format
23085 msgid "Discographies"
23086 msgstr "唱片分类目录"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23092 #, c-format
23093 msgid "Discount: "
23094 msgstr "折扣:"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23098 #, c-format
23099 msgid "Display"
23100 msgstr "显示"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23103 #, c-format
23104 msgid "Display children too."
23105 msgstr "也显示儿童。"
23106
23107 #. A
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23109 msgid "Display detail for this authority"
23110 msgstr "显示此权威的详情"
23111
23112 #. A
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23114 msgid "Display detail for this biblio"
23115 msgstr "显示此书目的详情"
23116
23117 #. A
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23119 msgid "Display detail for this item"
23120 msgstr "显示此馆藏的详情"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23123 #, c-format
23124 msgid "Display from: "
23125 msgstr "显示:"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23129 #, c-format
23130 msgid "Display height: "
23131 msgstr "显示高度:"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23134 #, c-format
23135 msgid "Display in OPAC: "
23136 msgstr "显示于 OPAC:"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23139 #, c-format
23140 msgid "Display in check-out: "
23141 msgstr "显示于借出:"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23145 #, c-format
23146 msgid "Display location:"
23147 msgstr "显示位置:"
23148
23149 #. A
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23151 msgid "Display member details."
23152 msgstr "显示读者详情。"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23155 #, c-format
23156 msgid "Display only used tags/subfields"
23157 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23161 #, c-format
23162 msgid "Display order"
23163 msgstr "显示排序法"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23166 #, c-format
23167 msgid "Display order:"
23168 msgstr "显示排序法:"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23171 #, fuzzy, c-format
23172 msgid "Display order: "
23173 msgstr "显示排序法:"
23174
23175 #. A
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23177 msgid "Display supplier metadata"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23181 #, c-format
23182 msgid "Display supplier metadata "
23183 msgstr ""
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23186 #, c-format
23187 msgid "Display them"
23188 msgstr "显示他们"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23191 #, c-format
23192 msgid "Display to: "
23193 msgstr "显示:"
23194
23195 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23196 #. %2$s:  END 
23197 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23198 #. %4$s:  END 
23199 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23200 #. %6$s:  END 
23201 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23202 #. %8$s:  END 
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23204 #, fuzzy, c-format
23205 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23206 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
23207
23208 #. SCRIPT
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23210 msgid "Div"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23214 #, c-format
23215 msgid "Do Space, USA"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23219 #, c-format
23220 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23221 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23224 #, c-format
23225 msgid ""
23226 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23227 "your catalog."
23228 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23231 #, fuzzy, c-format
23232 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23233 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23236 #, fuzzy, c-format
23237 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23238 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23243 #, c-format
23244 msgid "Do not look for matching records"
23245 msgstr "不要查看映射纪录"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23248 #, fuzzy, c-format
23249 msgid "Do not use plugin"
23250 msgstr "不要使用。"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23253 #, c-format
23254 msgid "Do not use."
23255 msgstr "不要使用。"
23256
23257 #. SCRIPT
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23259 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23260 msgstr "确定删除此上传吗?"
23261
23262 #. SCRIPT
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23264 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23265 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23268 #, c-format
23269 msgid "Do you want to confirm this order?"
23270 msgstr "确定删除此订单吗?"
23271
23272 #. SCRIPT
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Document properties"
23276 msgstr "文件类型:"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23280 #, c-format
23281 msgid "Document type:"
23282 msgstr "文件类型:"
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23285 #, fuzzy, c-format
23286 msgid "Documentation manager:"
23287 msgstr "文件类型:"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23290 #, fuzzy, c-format
23291 msgid "Documentation team:"
23292 msgstr "文件类型:"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23295 #, c-format
23296 msgid "Domain"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23300 #, c-format
23301 msgid "Domain: "
23302 msgstr ""
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23306 #, c-format
23307 msgid "Don't allow"
23308 msgstr "不允许"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23312 #, c-format
23313 msgid "Don't block "
23314 msgstr "不封锁 "
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23318 #, c-format
23319 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23320 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23323 #, c-format
23324 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23328 #, c-format
23329 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23335 #, c-format
23336 msgid "Don't export fields:"
23337 msgstr "不要输出的字段:"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23340 #, fuzzy, c-format
23341 msgid "Don't export items:"
23342 msgstr "不要输出馆藏"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23348 #, fuzzy, c-format
23349 msgid "Don't include tax "
23350 msgstr "不含税"
23351
23352 #. For the first occurrence,
23353 #. SCRIPT
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23360 #, c-format
23361 msgid "Done"
23362 msgstr "完成"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23365 #, c-format
23366 msgid "DoverNet, USA"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23371 #, c-format
23372 msgid "Download"
23373 msgstr "下载"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23377 #, c-format
23378 msgid "Download "
23379 msgstr "下载 "
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23382 #, fuzzy, c-format
23383 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23384 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23389 #, c-format
23390 msgid "Download as CSV"
23391 msgstr "下载为CSV"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23396 #, c-format
23397 msgid "Download as PDF"
23398 msgstr "下载为PDF"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23403 #, c-format
23404 msgid "Download as XML"
23405 msgstr "下载为XML"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23408 #, c-format
23409 msgid "Download cart"
23410 msgstr "下载采购单"
23411
23412 #. INPUT type=submit
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23414 msgid "Download configuration"
23415 msgstr "下载组态"
23416
23417 #. INPUT type=submit
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23419 msgid "Download database"
23420 msgstr "下载数据库"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23423 #, fuzzy, c-format
23424 msgid "Download directory"
23425 msgstr "下载纪录"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "Download directory: "
23430 msgstr "下载纪录"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23433 #, c-format
23434 msgid "Download file of all overdues"
23435 msgstr "下载所有逾期的文件"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23438 #, c-format
23439 msgid "Download file of displayed overdues"
23440 msgstr "下载显示逾期的文件"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23443 #, c-format
23444 msgid "Download list"
23445 msgstr "下载虚拟书架"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23448 #, c-format
23449 msgid "Download list "
23450 msgstr "下载虚拟书架 "
23451
23452 #. INPUT type=submit name=save
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Download record"
23456 msgstr "下载纪录"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23459 #, c-format
23460 msgid "Download records"
23461 msgstr "下载纪录"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23464 #, c-format
23465 msgid "Download selected claims"
23466 msgstr "删除选定的要求"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23469 #, c-format
23470 msgid "Downloading records, please wait..."
23471 msgstr "下载记录中,请稍候..."
23472
23473 #. SPAN
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23475 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23479 #, c-format
23480 msgid "Draw"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23484 #, c-format
23485 msgid "Draw guide boxes: "
23486 msgstr "绘制书标边界:"
23487
23488 #. SCRIPT
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Drop an image here"
23492 msgstr "上传文件"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23495 #, fuzzy, c-format
23496 msgid "Drop default"
23497 msgstr "不(缺省值)"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "Dublin Core"
23503 msgstr "都伯林核心(XML)"
23504
23505 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23507 #, c-format
23508 msgid "Due %s"
23509 msgstr "到期日 %s"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23524 #, c-format
23525 msgid "Due date"
23526 msgstr "到期日"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23529 #, c-format
23530 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23531 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
23532
23533 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Due on %s"
23537 msgstr "到期日 %s"
23538
23539 #. For the first occurrence,
23540 #. SCRIPT
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23547 #, c-format
23548 msgid "Duplicate"
23549 msgstr "复制"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23552 #, fuzzy, c-format
23553 msgid "Duplicate "
23554 msgstr "复制"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23557 #, fuzzy, c-format
23558 msgid "Duplicate a template:"
23559 msgstr "复制当前的模板"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23562 #, c-format
23563 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23567 #, c-format
23568 msgid "Duplicate budget"
23569 msgstr "复制预算"
23570
23571 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
23573 #, c-format
23574 msgid "Duplicate budget %s"
23575 msgstr "复制预算 %s"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Duplicate existing orders"
23580 msgstr "取代既有封面"
23581
23582 #. %1$s:  batch_id | html 
23583 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23585 #, fuzzy, c-format
23586 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23587 msgstr "并从批次 %s 删除。"
23588
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23590 #, fuzzy, c-format
23591 msgid "Duplicate orders"
23592 msgstr "复制"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
23595 #, c-format
23596 msgid "Duplicate patron record?"
23597 msgstr "复制读者纪录吗?"
23598
23599 #. %1$s:  batch_id | html 
23600 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23604 msgstr "并从批次 %s 删除。"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
23608 #, c-format
23609 msgid "Duplicate record suspected"
23610 msgstr "可能为复制纪录"
23611
23612 #. A
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23615 msgid "Duplicate this saved report"
23616 msgstr "复制此存储报表"
23617
23618 #. For the first occurrence,
23619 #. SCRIPT
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23622 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23623 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23627 #, c-format
23628 msgid "Duplicate warning"
23629 msgstr "复制警语"
23630
23631 #. INPUT type=text name=duration
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
23635 #, fuzzy, c-format
23636 msgid "Duration (days)"
23637 msgstr "登记日期"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
23641 #, fuzzy, c-format
23642 msgid "Duration:"
23643 msgstr "到期日"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23646 #, fuzzy, c-format
23647 msgid "E-mail order"
23648 msgstr "催缺订单"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23651 #, fuzzy, c-format
23652 msgid "EAN"
23653 msgstr "EAN:"
23654
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
23656 #, c-format
23657 msgid "EAN :"
23658 msgstr "EAN:"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23664 #, c-format
23665 msgid "EAN:"
23666 msgstr "EAN:"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23672 #, c-format
23673 msgid "EAN: "
23674 msgstr "EAN:"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
23682 #, fuzzy, c-format
23683 msgid "EDI accounts"
23684 msgstr "我的帐户"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23687 #, fuzzy, c-format
23688 msgid "EDIFACT message"
23689 msgstr "HTML消息:"
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "EDIFACT messages"
23697 msgstr "HTML消息:"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
23700 #, c-format
23701 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23702 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23705 #, c-format
23706 msgid "ENABLED"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23710 #, fuzzy, c-format
23711 msgid "ENV"
23712 msgstr "EAN:"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23715 #, fuzzy, c-format
23716 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23717 msgstr "koha-conf.xml"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23720 #, c-format
23721 msgid "ERROR - unknown"
23722 msgstr "错误 - 不明"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23733 #, c-format
23734 msgid "ERROR:"
23735 msgstr "错误:"
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23739 msgid ""
23740 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23741 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23744 #, c-format
23745 msgid "EUC-KR"
23746 msgstr "EUC-KR"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23749 #, c-format
23750 msgid "EXAMPLE plugin"
23751 msgstr "EXAMPLE 外挂"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23754 #, c-format
23755 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23756 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23759 #, c-format
23760 msgid "Earliest hold date"
23761 msgstr "最早预约日期"
23762
23763 #. For the first occurrence,
23764 #. SCRIPT
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23838 #, c-format
23839 msgid "Edit"
23840 msgstr "编辑"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23857 #, c-format
23858 msgid "Edit "
23859 msgstr "编辑 "
23860
23861 #. For the first occurrence,
23862 #. %1$s:  rota.title | html 
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
23865 #, fuzzy, c-format
23866 msgid "Edit \"%s\""
23867 msgstr "编辑 "
23868
23869 #. %1$s:  itemnumber | html 
23870 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23871 #. %3$s:  barcode | html 
23872 #. %4$s:  END 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
23874 #, c-format
23875 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23876 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23879 #, c-format
23880 msgid "Edit Items"
23881 msgstr "编辑馆藏"
23882
23883 #. %1$s:  spec | html 
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23885 #, fuzzy, c-format
23886 msgid "Edit OAI set '%s'"
23887 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23891 #, c-format
23892 msgid "Edit SQL"
23893 msgstr "编辑 SQL"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
23896 #, c-format
23897 msgid "Edit SQL report"
23898 msgstr "编辑SQL报表"
23899
23900 #. SCRIPT
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23902 msgid "Edit action %s"
23903 msgstr "编辑动作 %s"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23906 #, fuzzy, c-format
23907 msgid "Edit actions"
23908 msgstr "编辑动作 %s"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23911 #, c-format
23912 msgid "Edit alert"
23913 msgstr "编辑提示"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
23916 #, fuzzy, c-format
23917 msgid "Edit an existing subscription "
23918 msgstr "编辑订阅"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23923 #, c-format
23924 msgid "Edit as new (duplicate)"
23925 msgstr "编辑视为新增(复制)"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit authorities"
23930 msgstr "编辑权威"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23933 #, c-format
23934 msgid "Edit authority"
23935 msgstr "编辑权威"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23938 #, c-format
23939 msgid "Edit basket"
23940 msgstr "编辑采购单"
23941
23942 #. %1$s:  basketname | html 
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23944 #, c-format
23945 msgid "Edit basket %s"
23946 msgstr "编辑采购单 %s"
23947
23948 #. %1$s:  name | html 
23949 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23951 #, c-format
23952 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23953 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
23956 #, c-format
23957 msgid "Edit biblio"
23958 msgstr "编辑书目"
23959
23960 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit budget %s"
23964 msgstr "编辑预算 %s"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23969 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23974 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23977 #, c-format
23978 msgid "Edit collection "
23979 msgstr "编辑馆藏 "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23982 #, c-format
23983 msgid "Edit course"
23984 msgstr "编辑课程"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
23992 #, fuzzy, c-format
23993 msgid "Edit details"
23994 msgstr "编辑详情"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit field"
23999 msgstr "编辑字段"
24000
24001 #. %1$s:  description | html 
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24003 #, fuzzy, c-format
24004 msgid "Edit frequency: %s"
24005 msgstr "修改刊期:%s"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24008 #, fuzzy, c-format
24009 msgid "Edit group"
24010 msgstr "编辑虚拟书架"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24013 #, c-format
24014 msgid "Edit history"
24015 msgstr "编辑记录"
24016
24017 #. SCRIPT
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Edit image"
24021 msgstr "编辑提示"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24024 #, c-format
24025 msgid "Edit in host"
24026 msgstr "编辑主纪录"
24027
24028 #. A
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24030 #, fuzzy, c-format
24031 msgid "Edit internal note"
24032 msgstr "新增内部说明"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24037 #, fuzzy, c-format
24038 msgid "Edit item"
24039 msgstr "编辑馆藏"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24045 #, c-format
24046 msgid "Edit items"
24047 msgstr "编辑馆藏"
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Edit items "
24052 msgstr "编辑馆藏"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24056 #, c-format
24057 msgid "Edit items in batch"
24058 msgstr "批次编辑馆藏"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24061 #, c-format
24062 msgid "Edit label template"
24063 msgstr "编辑标签模版"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24067 #, c-format
24068 msgid "Edit list"
24069 msgstr "编辑虚拟书架"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24072 #, c-format
24073 msgid "Edit list "
24074 msgstr "编辑虚拟书架 "
24075
24076 #. A
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Edit patron image"
24080 msgstr "上传读者照片"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24083 #, c-format
24084 msgid "Edit patrons"
24085 msgstr "编辑读者"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24088 #, c-format
24089 msgid "Edit printer profile"
24090 msgstr "编辑打印机配置文件"
24091
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Edit provider %s"
24096 msgstr "编辑预算 %s"
24097
24098 #. %1$s:  suggestionid | html 
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24100 #, c-format
24101 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24102 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24105 #, c-format
24106 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24107 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24110 #, fuzzy, c-format
24111 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24112 msgstr "编辑今日引句功能"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24122 #, c-format
24123 msgid "Edit record"
24124 msgstr "编辑纪录"
24125
24126 #. A
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24128 #, fuzzy
24129 msgid "Edit request"
24130 msgstr "编辑虚拟书架"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24133 #, fuzzy, c-format
24134 msgid "Edit request "
24135 msgstr "编辑虚拟书架"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24139 #, fuzzy, c-format
24140 msgid "Edit rota"
24141 msgstr "编辑提示"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24145 #, c-format
24146 msgid "Edit routing list"
24147 msgstr "编辑传阅清单"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24150 #, c-format
24151 msgid "Edit routing list "
24152 msgstr "编辑传阅清单 "
24153
24154 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24156 #, c-format
24157 msgid "Edit routing list (%s)"
24158 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24161 #, c-format
24162 msgid "Edit routing list for "
24163 msgstr "编辑传阅清单 "
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Edit rules"
24168 msgstr "编辑虚拟书架"
24169
24170 #. SCRIPT
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24172 msgid "Edit search"
24173 msgstr "编辑寻找"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24176 #, fuzzy, c-format
24177 msgid "Edit selected serials"
24178 msgstr "编辑期刊"
24179
24180 #. INPUT type=submit
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24182 msgid "Edit serials"
24183 msgstr "编辑期刊"
24184
24185 #. INPUT type=submit
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24189 #, c-format
24190 msgid "Edit subfields"
24191 msgstr "编辑分栏"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24194 #, c-format
24195 msgid "Edit subscription"
24196 msgstr "编辑订阅"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Edit tag"
24201 msgstr "编辑提示"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24205 #, c-format
24206 msgid "Edit this holiday"
24207 msgstr "编辑此假日"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24210 #, c-format
24211 msgid "Edit vendor"
24212 msgstr "编辑代理商"
24213
24214 #. A
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24216 #, fuzzy, c-format
24217 msgid "Edit vendor note"
24218 msgstr "新增供应商说明"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24221 #, fuzzy, c-format
24222 msgid "Editable in OPAC: "
24223 msgstr "隐藏于 OPAC:"
24224
24225 #. SCRIPT
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24227 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24228 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
24229
24230 #. SCRIPT
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24234 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
24235
24236 #. SCRIPT
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24238 msgid "Editing new full record"
24239 msgstr "查看新增完整纪录"
24240
24241 #. SCRIPT
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24243 msgid "Editing new record"
24244 msgstr "编辑新增纪录"
24245
24246 #. SCRIPT
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24248 msgid "Editing search result"
24249 msgstr "编辑寻找结果"
24250
24251 #. For the first occurrence,
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24256 #, c-format
24257 msgid "Edition"
24258 msgstr "版本"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24262 #, c-format
24263 msgid "Edition: "
24264 msgstr "版本:"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24268 #, c-format
24269 msgid "Editions"
24270 msgstr "版本"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24273 #, c-format
24274 msgid "Editor"
24275 msgstr "编者"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24278 #, fuzzy, c-format
24279 msgid "Elasticsearch: "
24280 msgstr "读者寻找:"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24288 #, c-format
24289 msgid "Email"
24290 msgstr "电子邮件"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24294 #, c-format
24295 msgid "Email address:"
24296 msgstr "电子邮件地址:"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24301 #, c-format
24302 msgid "Email has been sent."
24303 msgstr "已送出电子邮件。"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24307 #, fuzzy, c-format
24308 msgid "Email required"
24309 msgstr "年龄限制"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24312 #, fuzzy, c-format
24313 msgid "Email text:"
24314 msgstr "简单文字"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24317 #, c-format
24318 msgid "Email:"
24319 msgstr "电子邮件:"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24327 #, c-format
24328 msgid "Email: "
24329 msgstr "电子邮件:"
24330
24331 #. SCRIPT
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24333 msgid "Embed"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24337 #, c-format
24338 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24339 msgstr ""
24340
24341 #. SCRIPT
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Emoticons"
24345 msgstr "通知"
24346
24347 #. SCRIPT
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24349 msgid "Emoticons..."
24350 msgstr ""
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24353 #, c-format
24354 msgid "Empty and close"
24355 msgstr "清空并关闭"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24358 #, fuzzy, c-format
24359 msgid "Enable"
24360 msgstr "启用"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24363 #, c-format
24364 msgid ""
24365 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24366 "Mana KB server, and to share your own."
24367 msgstr ""
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24370 #, c-format
24371 msgid ""
24372 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24373 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24377 #, c-format
24378 msgid "Enabled"
24379 msgstr "启用"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24382 #, c-format
24383 msgid "Enabled?"
24384 msgstr "启用?"
24385
24386 #. For the first occurrence,
24387 #. SCRIPT
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24390 #, c-format
24391 msgid "Encoding"
24392 msgstr "编码"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24395 #, c-format
24396 msgid "Encoding (z3950 can send"
24397 msgstr "编码(Z3950可送出"
24398
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24400 #, c-format
24401 msgid "Encoding: "
24402 msgstr "编码:"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24405 #, c-format
24406 msgid "Encumber while invoice open"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24410 #, c-format
24411 msgid "Encumber while invoice open? "
24412 msgstr ""
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24415 #, c-format
24416 msgid "Encyclopedias "
24417 msgstr "百科全书 "
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24425 #, c-format
24426 msgid "End date"
24427 msgstr "终止日期"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24430 #, c-format
24431 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24432 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24439 #, c-format
24440 msgid "End date:"
24441 msgstr "终止日期:"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24446 #, c-format
24447 msgid "End date: "
24448 msgstr "终止日期:"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24451 #, fuzzy, c-format
24452 msgid "End of date range "
24453 msgstr "终止日期范围"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24457 #, c-format
24458 msgid "End of interval"
24459 msgstr "终止日期"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24462 #, c-format
24463 msgid "English"
24464 msgstr "英语"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24467 #, c-format
24468 msgid "Enhanced content"
24469 msgstr "强化内容"
24470
24471 #. A
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24473 msgid "Enhanced content settings"
24474 msgstr "设置强化内容"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24477 #, fuzzy, c-format
24478 msgid "Enroll "
24479 msgstr "注册费"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24482 #, fuzzy, c-format
24483 msgid "Enroll in "
24484 msgstr "注册费"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24487 #, fuzzy, c-format
24488 msgid "Enroll patrons in clubs "
24489 msgstr "在清单里的读者"
24490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24492 #, fuzzy, c-format
24493 msgid "Enrolled patrons"
24494 msgstr "编辑读者"
24495
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24497 #, c-format
24498 msgid "Enrollment fee"
24499 msgstr "注册费"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24503 #, c-format
24504 msgid "Enrollment fee: "
24505 msgstr "注册费:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24508 #, fuzzy, c-format
24509 msgid "Enrollment field"
24510 msgstr "注册费:"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24513 #, fuzzy, c-format
24514 msgid "Enrollment fields"
24515 msgstr "注册费:"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24518 #, c-format
24519 msgid "Enrollment period"
24520 msgstr "注册期间"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24524 #, c-format
24525 msgid "Enrollment period: "
24526 msgstr "注册期间:"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24530 #, fuzzy, c-format
24531 msgid "Enrollments "
24532 msgstr "注册费"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24535 #, fuzzy, c-format
24536 msgid "Enrolment period: "
24537 msgstr "注册期间:"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24540 #, c-format
24541 msgid ""
24542 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24543 "label printers"
24544 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24547 #, c-format
24548 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24549 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24553 #, fuzzy, c-format
24554 msgid "Enter a list of record numbers"
24555 msgstr "或键入记录号清单"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24558 #, fuzzy, c-format
24559 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24560 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24563 #, c-format
24564 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24565 msgstr "键入新的采访推荐"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
24568 #, fuzzy, c-format
24569 msgid "Enter a personal or organization name."
24570 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
24573 #, c-format
24574 msgid ""
24575 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24576 "Example, for a website itemtype : "
24577 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24580 #, c-format
24581 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24582 msgstr "键入假日的题名与说明。"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24585 #, c-format
24586 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24587 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24590 #, c-format
24591 msgid "Enter any authority field:"
24592 msgstr "键入任何权威字段:"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24595 #, c-format
24596 msgid "Enter any heading:"
24597 msgstr "键入任何标题:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24600 #, c-format
24601 msgid "Enter barcode: "
24602 msgstr "键入条码:"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24606 #, c-format
24607 msgid "Enter biblionumber:"
24608 msgstr "键入书目号:"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24611 #, fuzzy, c-format
24612 msgid "Enter by barcode:"
24613 msgstr "键入条码"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24616 #, fuzzy, c-format
24617 msgid "Enter by itemnumber:"
24618 msgstr "键入馆藏号"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
24621 #, fuzzy, c-format
24622 msgid "Enter club id or partial name:"
24623 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24626 #, c-format
24627 msgid "Enter cover biblionumber: "
24628 msgstr "键入封面书目号:"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
24631 #, fuzzy, c-format
24632 msgid "Enter default values"
24633 msgstr "使用缺省值"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
24636 #, fuzzy, c-format
24637 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24638 msgstr "键入馆藏条码:"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
24644 #, c-format
24645 msgid "Enter item barcode:"
24646 msgstr "键入馆藏条码:"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24650 #, c-format
24651 msgid "Enter item barcode: "
24652 msgstr "键入馆藏条码:"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24655 #, fuzzy, c-format
24656 msgid "Enter main heading ($a only):"
24657 msgstr "键入任何标题:"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24660 #, fuzzy, c-format
24661 msgid "Enter main heading:"
24662 msgstr "键入任何标题:"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24665 #, fuzzy, c-format
24666 msgid "Enter multiple card numbers"
24667 msgstr "键入读者证号:"
24668
24669 #. %1$s:  name | html 
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24671 #, c-format
24672 msgid "Enter parameters for report %s:"
24673 msgstr "键入报表的参数%s:"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24681 #, c-format
24682 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24683 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24684
24685 #. SCRIPT
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24687 msgid "Enter patron card number:"
24688 msgstr "键入读者证号:"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24691 #, c-format
24692 msgid "Enter patron cardnumber: "
24693 msgstr "键入读者号:"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24711 #, c-format
24712 msgid "Enter search keywords:"
24713 msgstr "键入寻找键词:"
24714
24715 #. INPUT type=text name=q
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24718 msgid "Enter search terms"
24719 msgstr "键入寻找术语"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
24722 #, c-format
24723 msgid "Enter starting card position: "
24724 msgstr "键入开始的读者证号码:"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24727 #, c-format
24728 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24729 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24732 #, c-format
24733 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24734 msgstr "键入批次馆藏的条码"
24735
24736 #. INPUT type=text name=q
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24750 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24751 msgstr "键入寻找的术语。"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
24754 #, c-format
24755 msgid "Entity"
24756 msgstr "实体"
24757
24758 #. SCRIPT
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
24760 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24761 msgstr ""
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24764 #, fuzzy, c-format
24765 msgid "Entry date"
24766 msgstr "终止日期"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24774 #, c-format
24775 msgid "Enumeration"
24776 msgstr "枚举"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24779 #, c-format
24780 msgid "Envoyer"
24781 msgstr "Envoyer"
24782
24783 #. For the first occurrence,
24784 #. SCRIPT
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24788 #, c-format
24789 msgid "Error"
24790 msgstr "错误:"
24791
24792 #. %1$s:  errno | html 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24794 #, fuzzy, c-format
24795 msgid "Error %s"
24796 msgstr "错误:%s"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24799 #, c-format
24800 msgid "Error adding items:"
24801 msgstr "新增馆藏错误:"
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24804 #, c-format
24805 msgid "Error analysis:"
24806 msgstr "错误的分析:"
24807
24808 #. For the first occurrence,
24809 #. SCRIPT
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24813 #, fuzzy
24814 msgid "Error code 0 not used"
24815 msgstr "找不到条码号"
24816
24817 #. SCRIPT
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24819 msgid "Error downloading the file"
24820 msgstr "下载文件时发生错误"
24821
24822 #. SCRIPT
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
24824 #, fuzzy
24825 msgid "Error importing the framework"
24826 msgstr "错误输入框架 %s"
24827
24828 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24830 #, c-format
24831 msgid "Error message from Zebra: %s "
24832 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
24835 #, fuzzy, c-format
24836 msgid "Error performing operation"
24837 msgstr "错误输入框架 %s"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
24842 #, c-format
24843 msgid "Error saving item"
24844 msgstr "错误存储馆藏"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24849 #, c-format
24850 msgid "Error saving items"
24851 msgstr "错误存储馆藏"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24854 #, fuzzy, c-format
24855 msgid "Error while creating PDF file. "
24856 msgstr "下载文件时发生错误"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24864 #, c-format
24865 msgid "Error:"
24866 msgstr "错误:"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24885 #, c-format
24886 msgid "Error: "
24887 msgstr "错误:"
24888
24889 #. For the first occurrence,
24890 #. %1$s:  ELSE 
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24893 #, c-format
24894 msgid "Error: %s"
24895 msgstr "错误:%s"
24896
24897 #. For the first occurrence,
24898 #. %1$s:  decoding_error | html 
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "Error: %s "
24903 msgstr "错误:%s"
24904
24905 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24906 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24908 #, c-format
24909 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24910 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24913 #, c-format
24914 msgid "Error: Required news title missing!"
24915 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
24916
24917 #. %1$s:  msg_add | html 
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24919 #, c-format
24920 msgid "Error: Server with id %s not found"
24921 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24924 #, fuzzy, c-format
24925 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24926 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
24927
24928 #. SCRIPT
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24930 msgid "Error: _(Form submit field collision."
24931 msgstr ""
24932
24933 #. SCRIPT
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24935 msgid "Error: _(No form element found."
24936 msgstr ""
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24939 #, c-format
24940 msgid "Error: no field value specified."
24941 msgstr "错误:未给予字段值。"
24942
24943 #. SCRIPT
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24945 msgid ""
24946 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24947 "and try again."
24948 msgstr ""
24949
24950 #. SCRIPT
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24952 msgid "Error; your data might not have been saved"
24953 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
24954
24955 #. For the first occurrence,
24956 #. %1$s:  name | html 
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24959 #, c-format
24960 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24961 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24964 #, c-format
24965 msgid "Errors occurred:"
24966 msgstr "发生错误:"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
24969 #, c-format
24970 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
24974 #, c-format
24975 msgid ""
24976 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24977 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24978 msgstr ""
24979 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
24980 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24983 #, c-format
24984 msgid "Espace\\Temps"
24985 msgstr "Espace\\Temps"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
24988 #, c-format
24989 msgid "Est cost"
24990 msgstr "估计成本"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24993 #, c-format
24994 msgid "Estimated cost per unit "
24995 msgstr "估计单位成本 "
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24998 #, c-format
24999 msgid "Estimated delivery date"
25000 msgstr "估计送达日期"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25003 #, c-format
25004 msgid "Estimated delivery date from: "
25005 msgstr "估计送达日期:"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25008 #, c-format
25009 msgid "Estimated delivery date:"
25010 msgstr "估计送达日期:"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25013 #, c-format
25014 msgid "Estimated priority:"
25015 msgstr "估计优先度:"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25019 #, fuzzy, c-format
25020 msgid "Evening"
25021 msgstr "平均"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25024 #, fuzzy, c-format
25025 msgid "Evening "
25026 msgstr "平均"
25027
25028 #. For the first occurrence,
25029 #. SCRIPT
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25032 #, c-format
25033 msgid "Every"
25034 msgstr "每个人"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25037 #, fuzzy, c-format
25038 msgid "Every: "
25039 msgstr "每个人"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25043 #, c-format
25044 msgid "Everyone"
25045 msgstr "每个人"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25048 #, fuzzy, c-format
25049 msgid "Everything went okay. Update done."
25050 msgstr "一切顺利,更新完成。"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25053 #, c-format
25054 msgid "Exactly on"
25055 msgstr "完全相同"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25059 #, c-format
25060 msgid "Example: 5.00"
25061 msgstr "例如:5.00"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25064 #, c-format
25065 msgid ""
25066 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25067 "serialseq"
25068 msgstr ""
25069 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25070 "serialseq"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25073 #, c-format
25074 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25075 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
25076
25077 #. SCRIPT
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25079 msgid "Exceeded max holds per record"
25080 msgstr ""
25081
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25084 msgid "Excel"
25085 msgstr ""
25086
25087 #. SCRIPT
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25089 msgid "Exception: %s"
25090 msgstr "例外:%s"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25093 #, c-format
25094 msgid "Exceptions"
25095 msgstr "例外"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25098 #, c-format
25099 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25100 msgstr ""
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25103 #, fuzzy, c-format
25104 msgid "Execute SQL reports "
25105 msgstr "执行 SQL 报表"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "Execute overdue items report "
25110 msgstr "执行逾期馆藏报表"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25113 #, fuzzy, c-format
25114 msgid "Existing SQL"
25115 msgstr "既有预约"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25118 #, c-format
25119 msgid "Existing holds"
25120 msgstr "既有预约"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25125 #, c-format
25126 msgid "Expand all"
25127 msgstr "全部展开"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25133 #, c-format
25134 msgid "Expected"
25135 msgstr "期待"
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25138 #, c-format
25139 msgid "Expected on"
25140 msgstr "期待"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25147 #, c-format
25148 msgid "Expiration"
25149 msgstr "过期"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25157 #, c-format
25158 msgid "Expiration date"
25159 msgstr "到期日"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25165 #, c-format
25166 msgid "Expiration date: "
25167 msgstr "到期日:"
25168
25169 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25171 #, c-format
25172 msgid "Expiration date: %s"
25173 msgstr "到期日:%s"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25180 #, c-format
25181 msgid "Expiration:"
25182 msgstr "到期日"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25185 #, c-format
25186 msgid "Expiration: "
25187 msgstr "到期日:"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25190 #, fuzzy, c-format
25191 msgid "Expired"
25192 msgstr "失效"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25195 #, c-format
25196 msgid "Expired? / Closed?"
25197 msgstr "逾期? / 关闭?"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25201 #, c-format
25202 msgid "Expires before:"
25203 msgstr "到期日:"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25210 #, c-format
25211 msgid "Expires on"
25212 msgstr "到期日"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25215 #, c-format
25216 msgid "Expiring before:"
25217 msgstr "到期日"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25221 #, c-format
25222 msgid "Expiry date"
25223 msgstr "到期日"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25226 #, c-format
25227 msgid "Explanation"
25228 msgstr "说明"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25231 #, c-format
25232 msgid "Explanation: "
25233 msgstr "说明:"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25262 #, c-format
25263 msgid "Export"
25264 msgstr "输出"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25267 #, c-format
25268 msgid "Export "
25269 msgstr "输出 "
25270
25271 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25273 #, c-format
25274 msgid "Export %s framework"
25275 msgstr "输出 %s 框架"
25276
25277 #. SCRIPT
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Export Labels"
25281 msgstr "输出数据库"
25282
25283 #. INPUT type=submit
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25287 #, c-format
25288 msgid "Export as CSV"
25289 msgstr "输出为CSV"
25290
25291 #. INPUT type=submit
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Export as PDF"
25295 msgstr "输出为CSV"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25299 #, c-format
25300 msgid "Export authority records"
25301 msgstr "输出权威纪录"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25304 #, fuzzy, c-format
25305 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25306 msgstr "输出书目与馆藏数据"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25310 #, c-format
25311 msgid "Export bibliographic records"
25312 msgstr "输出书目纪录"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25315 #, c-format
25316 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25317 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25320 #, c-format
25321 msgid "Export card batch"
25322 msgstr "批次输出读者证"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25325 #, c-format
25326 msgid "Export checkouts using format:"
25327 msgstr "以下列格式输出借出:"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25330 #, c-format
25331 msgid "Export configuration"
25332 msgstr "输出组态"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25336 #, c-format
25337 msgid "Export data"
25338 msgstr "输出数据"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25341 #, c-format
25342 msgid "Export database"
25343 msgstr "输出数据库"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25346 #, c-format
25347 msgid "Export default framework"
25348 msgstr "输出缺省框架"
25349
25350 #. A
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25353 #, fuzzy
25354 msgid ""
25355 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25356 "or .ods)"
25357 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
25358
25359 #. INPUT type=button
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Export from patron list"
25363 msgstr "输出读者证"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25366 #, c-format
25367 msgid "Export full batch"
25368 msgstr "批次输出完整书标"
25369
25370 #. For the first occurrence,
25371 #. SCRIPT
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Export labels"
25375 msgstr "输出数据库"
25376
25377 #. SCRIPT
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25379 #, fuzzy
25380 msgid "Export or print"
25381 msgstr "输出读者证"
25382
25383 #. For the first occurrence,
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25387 msgid "Export patron cards"
25388 msgstr "输出读者证"
25389
25390 #. SCRIPT
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25392 #, fuzzy
25393 msgid "Export patron cards from list"
25394 msgstr "输出读者证"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Export results to CSV"
25400 msgstr "输出为CSV"
25401
25402 #. SCRIPT
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25404 #, fuzzy
25405 msgid "Export results to barcodes file"
25406 msgstr "使用条码文件"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25409 #, c-format
25410 msgid "Export selected"
25411 msgstr "输出指定的"
25412
25413 #. INPUT type=button
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25415 msgid "Export selected batches"
25416 msgstr "输出指定的批次"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25419 #, c-format
25420 msgid "Export selected card(s)"
25421 msgstr "输出选定的读者证"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25425 #, c-format
25426 msgid "Export selected items"
25427 msgstr "输出选定的馆藏"
25428
25429 #. SCRIPT
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Export single batch"
25433 msgstr "批次输出完整书标"
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Export single card"
25439 msgstr "输出选定的读者证"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25442 #, c-format
25443 msgid "Export this basket group as CSV"
25444 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25447 #, c-format
25448 msgid "Export to CSV file: "
25449 msgstr "输出 CSV 文件:"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25453 #, c-format
25454 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25455 msgstr "输出为CSV试算表"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25459 #, c-format
25460 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25461 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25465 #, c-format
25466 msgid "Export today's checked in barcodes"
25467 msgstr "输出今天还入的条码号"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25470 #, c-format
25471 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25472 msgstr ""
25473
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25476 msgid "Extended Latin"
25477 msgstr ""
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25480 #, c-format
25481 msgid "FINMARC"
25482 msgstr "FINMARC"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25485 #, c-format
25486 msgid "FIT"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25490 #, fuzzy, c-format
25491 msgid "Facet order"
25492 msgstr "取消订单"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25495 #, fuzzy, c-format
25496 msgid "Facetable"
25497 msgstr "可重复"
25498
25499 #. For the first occurrence,
25500 #. SCRIPT
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25505 msgid "Failed"
25506 msgstr "失败"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25509 #, fuzzy, c-format
25510 msgid ""
25511 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25512 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25515 #, c-format
25516 msgid "Failed to add item with barcode "
25517 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25518
25519 #. %1$s:  error_info | html 
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25521 #, fuzzy, c-format
25522 msgid "Failed to add mapping for %s"
25523 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25526 #, c-format
25527 msgid "Failed to add scheduled task"
25528 msgstr "不能加入计画中的工作"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25531 #, c-format
25532 msgid "Failed to apply different matching rule"
25533 msgstr "不能使用不同的映射规则"
25534
25535 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25536 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25538 #, fuzzy, c-format
25539 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25540 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
25541
25542 #. SCRIPT
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Failed to change framework"
25546 msgstr "更改框架:"
25547
25548 #. %1$s:  selected_count | html 
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25550 #, c-format
25551 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25552 msgstr ""
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25555 #, c-format
25556 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25557 msgstr ""
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25560 #, c-format
25561 msgid "Failed to delete field."
25562 msgstr "删除此字段失败。"
25563
25564 #. SCRIPT
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25566 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25567 msgstr ""
25568
25569 #. SCRIPT
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25571 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25572 msgstr ""
25573
25574 #. SCRIPT
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25576 #, fuzzy
25577 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
25578 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25579
25580 #. SCRIPT
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25582 #, fuzzy
25583 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
25584 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25585
25586 #. SCRIPT
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25588 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
25589 msgstr ""
25590
25591 #. SCRIPT
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25593 #, fuzzy
25594 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
25595 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25596
25597 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25598 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25599 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25600 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25602 #, c-format
25603 msgid ""
25604 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25605 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25609 #, c-format
25610 msgid "Failed to remove item with barcode "
25611 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
25612
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Failed to run macro:"
25617 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25620 #, c-format
25621 msgid "Failed to transfer collection"
25622 msgstr "不能转移馆藏"
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25625 #, c-format
25626 msgid "Failed to unzip archive."
25627 msgstr "不能解压缩文件。"
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25630 #, c-format
25631 msgid "Failed to update field."
25632 msgstr "不能更新字段。"
25633
25634 #. SCRIPT
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
25638 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
25639
25640 #. SCRIPT
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25642 #, fuzzy
25643 msgid "Failed to upload image: _({0}"
25644 msgstr "不能更新字段。"
25645
25646 #. SCRIPT
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
25648 msgid "Fall"
25649 msgstr "秋季"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25652 #, c-format
25653 msgid "FamFamFam Site"
25654 msgstr "FamFamFam网站"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
25657 #, c-format
25658 msgid "Famfamfam iconset"
25659 msgstr "Famfamfam图示集"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
25662 #, fuzzy, c-format
25663 msgid "Farmington Public Library, USA"
25664 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25668 #, c-format
25669 msgid "Fast cataloging"
25670 msgstr "快速编目"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
25673 #, fuzzy, c-format
25674 msgid "Fast cataloging "
25675 msgstr "快速编目"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25679 #, c-format
25680 msgid "Fax"
25681 msgstr "传真"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25690 #, c-format
25691 msgid "Fax: "
25692 msgstr "传真:"
25693
25694 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25695 #. %2$s:  END 
25696 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25698 #, c-format
25699 msgid "Fax: %s%s %s "
25700 msgstr "传真:%s%s %s "
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25704 #, c-format
25705 msgid "Features"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25709 #, fuzzy, c-format
25710 msgid "Features enabled"
25711 msgstr "启用。"
25712
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25715 msgid "Feb"
25716 msgstr "二月"
25717
25718 #. For the first occurrence,
25719 #. SCRIPT
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25722 #, c-format
25723 msgid "February"
25724 msgstr "二月"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25727 #, c-format
25728 msgid "Feedback:"
25729 msgstr "反馈:"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25734 #, c-format
25735 msgid "Fees &amp; Charges:"
25736 msgstr "费用&amp;收费"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25739 #, c-format
25740 msgid "Fees paid"
25741 msgstr ""
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
25745 #, fuzzy, c-format
25746 msgid "Female"
25747 msgstr "女性 "
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
25750 #, c-format
25751 msgid "Female "
25752 msgstr "女性 "
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
25755 #, c-format
25756 msgid "Fetch all data for chart"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
25760 #, fuzzy, c-format
25761 msgid "Fewer options"
25762 msgstr "[较少选项]"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
25765 #, c-format
25766 msgid "Fiction"
25767 msgstr "小说"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25772 #, c-format
25773 msgid "Field"
25774 msgstr "字段"
25775
25776 #. For the first occurrence,
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25780 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25781 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25785 #, c-format
25786 msgid "Field 1"
25787 msgstr "字段 1"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25791 #, c-format
25792 msgid "Field 2"
25793 msgstr "字段 2"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25797 #, c-format
25798 msgid "Field 3"
25799 msgstr "字段 3"
25800
25801 #. SPAN
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
25803 #, fuzzy
25804 msgid "Field autofilled by plugin"
25805 msgstr "查看所有图书馆"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25808 #, c-format
25809 msgid "Field separator: "
25810 msgstr "字段区隔符号:"
25811
25812 #. %1$s:  field_added.label | html 
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25814 #, c-format
25815 msgid "Field successfully added: %s "
25816 msgstr "新增字段成功:%s "
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25819 #, c-format
25820 msgid "Field successfully deleted. "
25821 msgstr "删除字段成功。"
25822
25823 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25825 #, c-format
25826 msgid "Field successfully updated: %s "
25827 msgstr "字段更新成功:%s "
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25830 #, c-format
25831 msgid "Field to use for record matching"
25832 msgstr "做为纪录映射的字段"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25835 #, c-format
25836 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25837 msgstr "字段权重,相关排序"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25840 #, c-format
25841 msgid ""
25842 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25843 "location_description and permanent_location_description show description "
25844 "instead of code."
25845 msgstr ""
25846 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25847 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
25850 #, c-format
25851 msgid "Fields to display in report:"
25852 msgstr "显示在报表的字段:"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25855 #, fuzzy, c-format
25856 msgid "Fields to print"
25857 msgstr "显示在报表的字段:"
25858
25859 #. SCRIPT
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25861 #, fuzzy
25862 msgid "File"
25863 msgstr "文件:"
25864
25865 #. SCRIPT
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25867 #, fuzzy
25868 msgid "File Not Found!"
25869 msgstr "找不到馆藏。"
25870
25871 #. For the first occurrence,
25872 #. SCRIPT
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25876 #, fuzzy
25877 msgid "File already exists"
25878 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25881 #, fuzzy, c-format
25882 msgid ""
25883 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25884 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25885 "csv and .txt)"
25886 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid ""
25891 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25892 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25893 "accepted: .csv and .txt)"
25894 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25895
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25898 msgid "File could not be created. Check permissions."
25899 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
25900
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25903 msgid "File could not be read."
25904 msgstr "不能阅读文件。"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25908 #, c-format
25909 msgid "File format: "
25910 msgstr "文件格式:"
25911
25912 #. SCRIPT
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25914 msgid "File has been deleted."
25915 msgstr "已删除文件。"
25916
25917 #. SCRIPT
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25919 #, fuzzy
25920 msgid "File is not readable"
25921 msgstr "。不可能删除。"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
25926 #, c-format
25927 msgid "File name"
25928 msgstr "文件名称"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25933 #, c-format
25934 msgid "File name:"
25935 msgstr "文件名称"
25936
25937 #. SCRIPT
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25939 #, fuzzy
25940 msgid "File or upload record could not be deleted."
25941 msgstr "不能删除以下的记录:"
25942
25943 #. SCRIPT
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25945 #, fuzzy
25946 msgid "File read cancelled"
25947 msgstr "取消回复"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25950 #, c-format
25951 msgid "File type"
25952 msgstr "文件类型"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25957 #, c-format
25958 msgid "File:"
25959 msgstr "文件:"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25967 #, c-format
25968 msgid "File: "
25969 msgstr "文件:"
25970
25971 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25973 #, c-format
25974 msgid "File: %s"
25975 msgstr "文件:%s"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25979 #, c-format
25980 msgid "FileSaver library"
25981 msgstr "FileSaver 函式库"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25985 #, c-format
25986 msgid "Filename"
25987 msgstr "文件名称"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25991 #, c-format
25992 msgid "Files"
25993 msgstr "文件"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25996 #, c-format
25997 msgid "Files attached to invoice"
25998 msgstr "在收据内的文件"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26001 #, c-format
26002 msgid ""
26003 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26004 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26005 msgstr ""
26006
26007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26009 #, c-format
26010 msgid "Files for %s"
26011 msgstr "%s 的文件"
26012
26013 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26015 #, c-format
26016 msgid "Files for invoice: %s"
26017 msgstr "收据内的文件:%s"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26020 #, c-format
26021 msgid "Filing routine: "
26022 msgstr "排序惯例:"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26025 #, fuzzy, c-format
26026 msgid "Filing rule"
26027 msgstr "排序规则:"
26028
26029 #. SCRIPT
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26031 msgid "Filing rule code missing"
26032 msgstr "遗失排序规则代码"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26036 #, c-format
26037 msgid "Filing rule code: "
26038 msgstr "排序规则代码:"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26041 #, c-format
26042 msgid "Filing rule: "
26043 msgstr "排序规则:"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26046 #, c-format
26047 msgid "Filmographies"
26048 msgstr "影片目录"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26065 #, c-format
26066 msgid "Filter"
26067 msgstr "筛选器"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26070 #, c-format
26071 msgid "Filter barcode"
26072 msgstr "筛选条码"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26075 #, fuzzy, c-format
26076 msgid "Filter by library"
26077 msgstr "FileSaver 函式库"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26080 #, c-format
26081 msgid "Filter by: "
26082 msgstr "筛选条件:"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26085 #, fuzzy, c-format
26086 msgid "Filter layouts"
26087 msgstr "筛选位置"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26090 #, c-format
26091 msgid "Filter location"
26092 msgstr "筛选位置"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26095 #, c-format
26096 msgid "Filter on:"
26097 msgstr "筛选位置:"
26098
26099 #. SCRIPT
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26101 msgid "Filter paid transactions"
26102 msgstr "筛选已付款的交易"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26105 #, fuzzy, c-format
26106 msgid "Filter partner libraries:"
26107 msgstr "FileSaver 函式库"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26111 #, c-format
26112 msgid "Filter results:"
26113 msgstr "筛选结果:"
26114
26115 #. SCRIPT
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26117 msgid "Filter system debit types"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26121 #, fuzzy, c-format
26122 msgid "Filter: "
26123 msgstr "筛选器"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid "Filtered by: "
26128 msgstr "筛选条件:"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26140 #, c-format
26141 msgid "Filtered on:"
26142 msgstr "筛选位置"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26149 #, c-format
26150 msgid "Filters"
26151 msgstr "筛选器"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26154 #, c-format
26155 msgid "Filters :"
26156 msgstr "筛选器:"
26157
26158 #. SCRIPT
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26160 msgid "Find"
26161 msgstr ""
26162
26163 #. SCRIPT
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26165 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26166 msgstr ""
26167
26168 #. SCRIPT
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26170 #, fuzzy
26171 msgid "Find and replace"
26172 msgstr "复制与贴上"
26173
26174 #. SCRIPT
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26176 #, fuzzy
26177 msgid "Find and replace..."
26178 msgstr "复制与贴上"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26181 #, fuzzy, c-format
26182 msgid "Find another patron?"
26183 msgstr "新增另一个条件"
26184
26185 #. SCRIPT
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26187 msgid "Find whole words only"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26192 #, c-format
26193 msgid "Fine"
26194 msgstr "罚款"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26198 #, c-format
26199 msgid "Fine amount"
26200 msgstr "罚款金额"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26203 #, c-format
26204 msgid "Fine amount: "
26205 msgstr "罚款金额:"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26209 #, c-format
26210 msgid "Fine charging interval"
26211 msgstr "罚款收取间隔"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26215 #, c-format
26216 msgid "Fine grace period"
26217 msgstr "罚款宽限期"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26220 #, c-format
26221 msgid "Fines"
26222 msgstr "罚款"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26225 #, c-format
26226 msgid "Fines &amp; Charges"
26227 msgstr "罚款&amp;计算"
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26230 #, c-format
26231 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26232 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26235 #, c-format
26236 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26237 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
26238
26239 #. For the first occurrence,
26240 #. SCRIPT
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26244 msgid "Finish"
26245 msgstr "最后"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid "Finish enrollment"
26250 msgstr "最后收到"
26251
26252 #. INPUT type=submit
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26254 msgid "Finish receiving"
26255 msgstr "最后收到"
26256
26257 #. For the first occurrence,
26258 #. SCRIPT
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26263 #, c-format
26264 msgid "First"
26265 msgstr "首先"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26268 #, c-format
26269 msgid "First arrival:"
26270 msgstr "首先到馆:"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26273 #, fuzzy, c-format
26274 msgid "First indicator default value: "
26275 msgstr "首期出版日期:"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26278 #, c-format
26279 msgid "First issue publication date:"
26280 msgstr "首期出版日期:"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26283 #, fuzzy, c-format
26284 msgid "First issue publication date: "
26285 msgstr "首期出版日期:"
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26291 #, c-format
26292 msgid "First name"
26293 msgstr "名"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26299 #, c-format
26300 msgid "First name: "
26301 msgstr "名:"
26302
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26304 #, fuzzy, c-format
26305 msgid "First patron"
26306 msgstr "编辑读者"
26307
26308 #. SCRIPT
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26310 #, fuzzy
26311 msgid "First publication date is not defined"
26312 msgstr "- 首期出版日期不确定"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26315 #, c-format
26316 msgid "Flagged"
26317 msgstr "已标记"
26318
26319 #. SCRIPT
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26321 #, fuzzy
26322 msgid "Flags"
26323 msgstr "已标记"
26324
26325 #. SCRIPT
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26327 #, fuzzy
26328 msgid "Flip horizontally"
26329 msgstr "水平:"
26330
26331 #. SCRIPT
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26333 msgid "Flip vertically"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26338 #, c-format
26339 msgid "Float"
26340 msgstr "浮动"
26341
26342 #. SCRIPT
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26344 msgid "Focus to contextual toolbar"
26345 msgstr ""
26346
26347 #. SCRIPT
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26349 msgid "Focus to element path"
26350 msgstr ""
26351
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26354 msgid "Focus to menubar"
26355 msgstr ""
26356
26357 #. SCRIPT
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26359 msgid "Focus to toolbar"
26360 msgstr ""
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26364 #, c-format
26365 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26366 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26371 #, c-format
26372 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26378 #, c-format
26379 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26385 #, c-format
26386 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26387 msgstr ""
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26392 #, c-format
26393 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26394 msgstr ""
26395
26396 #. SCRIPT
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26398 msgid "Following required fields are missing:"
26399 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
26400
26401 #. SCRIPT
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26403 msgid "Following required subfields are missing:"
26404 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26408 #, c-format
26409 msgid "Font Awesome"
26410 msgstr "字体怪异"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26414 #, c-format
26415 msgid "Font Face Observer"
26416 msgstr ""
26417
26418 #. SCRIPT
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26420 #, fuzzy
26421 msgid "Font Sizes"
26422 msgstr "字体尺寸:"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26428 #, c-format
26429 msgid "Font size: "
26430 msgstr "字体尺寸:"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26436 #, c-format
26437 msgid "Font: "
26438 msgstr "字体:"
26439
26440 #. SCRIPT
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26442 #, fuzzy
26443 msgid "Fonts"
26444 msgstr "字体:"
26445
26446 #. SCRIPT
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26448 #, fuzzy
26449 msgid "Food and Drink"
26450 msgstr "代码与 "
26451
26452 #. SCRIPT
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26454 msgid "Footer"
26455 msgstr ""
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26458 #, fuzzy, c-format
26459 msgid "For all collection codes: "
26460 msgstr "所有馆藏代码"
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26463 #, fuzzy, c-format
26464 msgid "For all item types: "
26465 msgstr "所有馆藏类型"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26468 #, c-format
26469 msgid ""
26470 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26471 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26472 msgstr ""
26473
26474 #. SCRIPT
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26476 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26477 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26480 #, c-format
26481 msgid ""
26482 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26483 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26484 msgstr ""
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26487 #, c-format
26488 msgid "For the selected operations: "
26489 msgstr "对选定的作业:"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26492 #, c-format
26493 msgid ""
26494 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26495 "patron's category. "
26496 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26499 #, c-format
26500 msgid ""
26501 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26502 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26503 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
26504
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26507 #, c-format
26508 msgid "Force"
26509 msgstr "强制"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26512 #, fuzzy, c-format
26513 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26514 msgstr "若有限制则强迫借出"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26522 #, c-format
26523 msgid "Forever"
26524 msgstr "永远"
26525
26526 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26528 #, fuzzy, c-format
26529 msgid "Forget %s"
26530 msgstr "豁免"
26531
26532 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26533 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26534 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26536 #, c-format
26537 msgid "Forget %s %s (%s)"
26538 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26541 #, c-format
26542 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26543 msgstr "人工豁免逾期的预约"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26546 #, fuzzy, c-format
26547 msgid "Forgive fines on return:"
26548 msgstr "还入时豁免罚款:"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26551 #, c-format
26552 msgid "Forgive overdue charges"
26553 msgstr "豁免逾期罚款"
26554
26555 #. For the first occurrence,
26556 #. SCRIPT
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26565 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26566 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
26567
26568 #. SCRIPT
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26570 #, fuzzy
26571 msgid "Format"
26572 msgstr "格式:"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26576 #, c-format
26577 msgid "Format:"
26578 msgstr "格式:"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26582 #, c-format
26583 msgid "Format: "
26584 msgstr "格式:"
26585
26586 #. SCRIPT
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26588 #, fuzzy
26589 msgid "Formats"
26590 msgstr "格式:"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26593 #, c-format
26594 msgid "Formatting"
26595 msgstr "正在格式化"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
26598 #, fuzzy, c-format
26599 msgid "Formatting:"
26600 msgstr "正在格式化"
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
26603 #, c-format
26604 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26605 msgstr ""
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26609 msgid "Fr"
26610 msgstr "星期五"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26615 #, c-format
26616 msgid "Framework code"
26617 msgstr "框架代码"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26621 #, c-format
26622 msgid "Framework code: "
26623 msgstr "框架代码:"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26627 #, c-format
26628 msgid "Framework description"
26629 msgstr "框架说明"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26632 #, c-format
26633 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26634 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26638 #, c-format
26639 msgid "Free"
26640 msgstr "自由"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
26643 #, fuzzy, c-format
26644 msgid "French terms of relations"
26645 msgstr "分馆限制"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26649 #, c-format
26650 msgid "Frequencies"
26651 msgstr "刊期"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
26654 #, c-format
26655 msgid ""
26656 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26657 "housebound tab in the patron account in staff."
26658 msgstr ""
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26662 #, c-format
26663 msgid "Frequency"
26664 msgstr "频率"
26665
26666 #. SCRIPT
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Frequency is not defined"
26670 msgstr "- 未指定币别"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26676 #, c-format
26677 msgid "Frequency:"
26678 msgstr "刊期:"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26682 #, fuzzy, c-format
26683 msgid "Frequency: "
26684 msgstr "刊期:"
26685
26686 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26687 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26688 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26689 #. %4$s:  END 
26690 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26691 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26692 #. %7$s:  END 
26693 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26694 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26695 #. %10$s:  END 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26700 "months: %s%s "
26701 msgstr ""
26702
26703 #. SCRIPT
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26705 msgid "Fri"
26706 msgstr "星期五"
26707
26708 #. For the first occurrence,
26709 #. SCRIPT
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26716 #, c-format
26717 msgid "Friday"
26718 msgstr "星期五"
26719
26720 #. SCRIPT
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26722 msgid "Fridays"
26723 msgstr "星期五"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26738 #, c-format
26739 msgid "From"
26740 msgstr "自"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26746 #, c-format
26747 msgid "From "
26748 msgstr "自 "
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26751 #, c-format
26752 msgid "From \\ To"
26753 msgstr "来自 \\ 去"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26756 #, c-format
26757 msgid "From a new (empty) record"
26758 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26761 #, fuzzy, c-format
26762 msgid "From a new file"
26763 msgstr "来自待处理文件"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26766 #, c-format
26767 msgid "From a staged file"
26768 msgstr "来自待处理文件"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26771 #, c-format
26772 msgid "From a subscription"
26773 msgstr "来自定阅"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26776 #, c-format
26777 msgid "From a suggestion"
26778 msgstr "来自推荐"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26781 #, c-format
26782 msgid "From an existing record: "
26783 msgstr "来自既有纪录:"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26786 #, c-format
26787 msgid "From an external source"
26788 msgstr "来自外部来源"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
26792 #, c-format
26793 msgid "From any library"
26794 msgstr "来自任何图书馆"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
26797 #, c-format
26798 msgid "From any library:"
26799 msgstr "来自任何图书馆"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26802 #, c-format
26803 msgid "From authid: "
26804 msgstr "来自authid:"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26807 #, fuzzy, c-format
26808 msgid "From biblionumber: "
26809 msgstr "来自书目号:"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
26812 #, c-format
26813 msgid "From call number:"
26814 msgstr "来自馆藏索书号:"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26818 #, c-format
26819 msgid "From date:"
26820 msgstr "开始日期:"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26823 #, fuzzy, c-format
26824 msgid "From existing orders (copy)"
26825 msgstr "来自既有纪录:"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
26829 #, c-format
26830 msgid "From home library"
26831 msgstr "来自所属图书馆"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
26834 #, c-format
26835 msgid "From home library:"
26836 msgstr "来自所属图书馆"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26839 #, c-format
26840 msgid "From item call number: "
26841 msgstr "来自馆藏索书号:"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26844 #, c-format
26845 msgid "From titles with highest hold ratios"
26846 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
26849 #, c-format
26850 msgid "From vendor: "
26851 msgstr "来自供应商:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
26858 #, c-format
26859 msgid "From:"
26860 msgstr "来自:"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26864 #, c-format
26865 msgid "From: "
26866 msgstr "来自:"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26870 #, c-format
26871 msgid "Front "
26872 msgstr "正面 "
26873
26874 #. SCRIPT
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26876 #, fuzzy
26877 msgid "Fullscreen"
26878 msgstr "清除画面"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
26881 #, c-format
26882 msgid ""
26883 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26884 "(French)"
26885 msgstr ""
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
26902 #, c-format
26903 msgid "Fund"
26904 msgstr "基金"
26905
26906 #. SCRIPT
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26908 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26909 msgstr "基金超过上层的配置额度"
26910
26911 #. SCRIPT
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26913 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26914 msgstr "基金超过年度的配置额度"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26917 #, c-format
26918 msgid "Fund amount:"
26919 msgstr "基金总额:"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26924 #, c-format
26925 msgid "Fund code"
26926 msgstr "基金代码"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26930 #, c-format
26931 msgid "Fund code: "
26932 msgstr "基金代码:"
26933
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26935 #, c-format
26936 msgid "Fund filters"
26937 msgstr "基金筛选器"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26940 #, c-format
26941 msgid "Fund id"
26942 msgstr "基金代码"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26945 #, c-format
26946 msgid "Fund list of budget "
26947 msgstr "预算的基金清单 "
26948
26949 #. TD
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26951 msgid "Fund locked"
26952 msgstr "锁定基金"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26958 #, c-format
26959 msgid "Fund name"
26960 msgstr "基金名称"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26963 #, c-format
26964 msgid "Fund name: "
26965 msgstr "基金名称:"
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26968 #, c-format
26969 msgid "Fund parent: "
26970 msgstr "上层基金:"
26971
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26973 #, c-format
26974 msgid "Fund remaining"
26975 msgstr "基金余额"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26978 #, c-format
26979 msgid "Fund search"
26980 msgstr "寻找基金"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26983 #, c-format
26984 msgid "Fund total"
26985 msgstr "基金总数"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
26990 #, c-format
26991 msgid "Fund:"
26992 msgstr "基金:"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27004 #, c-format
27005 msgid "Fund: "
27006 msgstr "基金:"
27007
27008 #. For the first occurrence,
27009 #. %1$s:  fund_code | html 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27012 #, c-format
27013 msgid "Fund: %s"
27014 msgstr "基金:%s"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27022 #, c-format
27023 msgid "Funds"
27024 msgstr "基金"
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27027 #, c-format
27028 msgid "GPL License"
27029 msgstr "GNU 通用公共许可证"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27034 #, c-format
27035 msgid "GST"
27036 msgstr "营业税"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27041 #, c-format
27042 msgid "GST %%"
27043 msgstr "营业税 %%"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27046 #, c-format
27047 msgid "GST:"
27048 msgstr "营业税:"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27051 #, c-format
27052 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27053 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27054
27055 #. SCRIPT
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27057 msgid "Gamma"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27062 #, c-format
27063 msgid "Gap between columns:"
27064 msgstr "栏间距离:"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27068 #, c-format
27069 msgid "Gap between rows:"
27070 msgstr "列间距离:"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27073 #, c-format
27074 msgid "Geauga County Public Library"
27075 msgstr "Geauga County Public Library"
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27080 #, c-format
27081 msgid "Gender"
27082 msgstr "性别"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27086 #, c-format
27087 msgid "Gender:"
27088 msgstr "性别:"
27089
27090 #. For the first occurrence,
27091 #. SCRIPT
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27094 #, c-format
27095 msgid "General"
27096 msgstr "一般"
27097
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27099 #, c-format
27100 msgid ""
27101 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27102 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27103 msgstr ""
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27106 #, c-format
27107 msgid "General holdings: completeness designator"
27108 msgstr ""
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27111 #, c-format
27112 msgid ""
27113 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27114 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27115 msgstr ""
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27118 #, c-format
27119 msgid "General holdings: type of unit designator"
27120 msgstr ""
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27123 #, c-format
27124 msgid "General settings"
27125 msgstr "一般设置"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27129 #, fuzzy, c-format
27130 msgid "Generate EDIFACT order"
27131 msgstr "产生离馆"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27134 #, fuzzy, c-format
27135 msgid "Generate a new client id/key pair"
27136 msgstr "新增县市"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27139 #, c-format
27140 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27141 msgstr ""
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27144 #, c-format
27145 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27146 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
27147
27148 #. INPUT type=submit name=discharge
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27150 msgid "Generate discharge"
27151 msgstr "产生离馆"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27154 #, c-format
27155 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27156 msgstr "产生例外的日期。"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27159 #, c-format
27160 msgid "Generate new client id/secret pair"
27161 msgstr ""
27162
27163 #. INPUT type=button
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27165 msgid "Generate next"
27166 msgstr "产生下一个"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27170 #, fuzzy, c-format
27171 msgid "Geolocation: "
27172 msgstr "位置:"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27176 #, c-format
27177 msgid "Gestion des index MACLES"
27178 msgstr "Gestion des index MACLES"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27181 #, c-format
27182 msgid "Get Firefox add-on"
27183 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27186 #, c-format
27187 msgid "Get desktop application"
27188 msgstr "取得桌面应用程序"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27191 #, c-format
27192 msgid "Get help on current subfield"
27193 msgstr "当前分栏的说明"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27196 #, c-format
27197 msgid "Get it!"
27198 msgstr "有了!"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27201 #, c-format
27202 msgid "Global system preferences"
27203 msgstr "整体系统首选"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27206 #, c-format
27207 msgid "Glyphicons Free"
27208 msgstr "Glyphicons Free"
27209
27210 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27221 msgid "Go"
27222 msgstr "至"
27223
27224 #. IMG
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27226 msgid "Go bottom"
27227 msgstr "至底部"
27228
27229 #. IMG
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27231 msgid "Go down"
27232 msgstr "往下"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27237 msgstr "Koha 映射至 MARC"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27241 #, c-format
27242 msgid "Go to advanced search"
27243 msgstr "进入高级寻找"
27244
27245 #. A
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27247 msgid "Go to item details"
27248 msgstr "进入馆藏详情"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27251 #, c-format
27252 msgid "Go to item search"
27253 msgstr "进入馆藏寻找"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27258 #, c-format
27259 msgid "Go to page : "
27260 msgstr "至网页:"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27263 #, c-format
27264 msgid "Go to receipt page"
27265 msgstr "至收条网页"
27266
27267 #. A
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27269 msgid "Go to record detail page"
27270 msgstr "至记录详情页面"
27271
27272 #. IMG
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27274 msgid "Go top"
27275 msgstr "进入前一页"
27276
27277 #. IMG
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27279 msgid "Go up"
27280 msgstr "前一页"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27283 #, c-format
27284 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27285 msgstr ""
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27288 #, fuzzy, c-format
27289 msgid "Gone no address"
27290 msgstr "无地址"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27293 #, c-format
27294 msgid "Gone no address flag"
27295 msgstr "无地址标志"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27298 #, c-format
27299 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27300 msgstr ""
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27304 #, fuzzy, c-format
27305 msgid "Government"
27306 msgstr "系所"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27310 #, c-format
27311 msgid "Grace period:"
27312 msgstr "宽限期:"
27313
27314 #. SCRIPT
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27316 msgid "Gray"
27317 msgstr ""
27318
27319 #. SCRIPT
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27321 #, fuzzy
27322 msgid "Green"
27323 msgstr "过滤的"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27327 #, c-format
27328 msgid "Group"
27329 msgstr "群组"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27335 "category 'PA_CLASS')"
27336 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
27337
27338 #. INPUT type=text name=group
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27340 msgid "Group code"
27341 msgstr "群组代码"
27342
27343 #. INPUT type=text name=groupdesc
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27345 msgid "Group name"
27346 msgstr "群组名称"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27349 #, c-format
27350 msgid "Group(s):"
27351 msgstr "群组:"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid "Group:"
27356 msgstr "群组"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27359 #, fuzzy, c-format
27360 msgid "Group: "
27361 msgstr "群组"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27364 #, c-format
27365 msgid "Groups of libraries: "
27366 msgstr "图书馆群组:"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27370 #, c-format
27371 msgid "Guarantees:"
27372 msgstr "被保证人"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27375 #, c-format
27376 msgid "Guarantor information"
27377 msgstr "保证人信息"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27381 #, c-format
27382 msgid "Guarantor:"
27383 msgstr "保证人:"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27386 #, fuzzy, c-format
27387 msgid "Guarantors:"
27388 msgstr "保证人:"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27391 #, c-format
27392 msgid "Guide box:"
27393 msgstr "指引盒:"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27396 #, fuzzy, c-format
27397 msgid "Guide grid:"
27398 msgstr "指引盒:"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27404 #, c-format
27405 msgid "Guided reports"
27406 msgstr "报表向导"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27411 #, c-format
27412 msgid "Guided reports wizard"
27413 msgstr "报表向导"
27414
27415 #. SCRIPT
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27417 msgid "H Align"
27418 msgstr ""
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27422 #, c-format
27423 msgid "HC Sticky"
27424 msgstr ""
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27427 #, c-format
27428 msgid "HTML"
27429 msgstr ""
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27432 #, c-format
27433 msgid "HTML message:"
27434 msgstr "HTML消息:"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27437 #, c-format
27438 msgid "Halland County Library, Sweden"
27439 msgstr ""
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27442 #, c-format
27443 msgid "Handbooks"
27444 msgstr "手册"
27445
27446 #. SCRIPT
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27448 #, fuzzy
27449 msgid "Handy Shortcuts"
27450 msgstr "快捷键"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27454 #, c-format
27455 msgid "Hard due date"
27456 msgstr "固定到期日"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27459 #, fuzzy, c-format
27460 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27461 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27464 #, c-format
27465 msgid "Hashvalue"
27466 msgstr "Hashvalue"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27469 #, c-format
27470 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27471 msgstr ""
27472
27473 #. SCRIPT
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27475 #, fuzzy
27476 msgid "Header"
27477 msgstr "标题"
27478
27479 #. SCRIPT
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27481 msgid "Header 1"
27482 msgstr ""
27483
27484 #. SCRIPT
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27486 msgid "Header 2"
27487 msgstr ""
27488
27489 #. SCRIPT
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27491 msgid "Header 3"
27492 msgstr ""
27493
27494 #. SCRIPT
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27496 msgid "Header 4"
27497 msgstr ""
27498
27499 #. SCRIPT
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27501 msgid "Header 5"
27502 msgstr ""
27503
27504 #. SCRIPT
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27506 msgid "Header 6"
27507 msgstr ""
27508
27509 #. SCRIPT
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27511 msgid "Header cell"
27512 msgstr ""
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27515 #, c-format
27516 msgid "Header row could not be parsed"
27517 msgstr "不能分析的标题"
27518
27519 #. SCRIPT
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27521 #, fuzzy
27522 msgid "Headers"
27523 msgstr "订单"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27526 #, c-format
27527 msgid "Heading"
27528 msgstr "标题"
27529
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27532 #, fuzzy
27533 msgid "Heading 1"
27534 msgstr "标题"
27535
27536 #. SCRIPT
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27538 #, fuzzy
27539 msgid "Heading 2"
27540 msgstr "标题"
27541
27542 #. SCRIPT
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27544 #, fuzzy
27545 msgid "Heading 3"
27546 msgstr "标题"
27547
27548 #. SCRIPT
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27550 #, fuzzy
27551 msgid "Heading 4"
27552 msgstr "标题"
27553
27554 #. SCRIPT
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27556 #, fuzzy
27557 msgid "Heading 5"
27558 msgstr "标题"
27559
27560 #. SCRIPT
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27562 #, fuzzy
27563 msgid "Heading 6"
27564 msgstr "标题"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27576 #, c-format
27577 msgid "Heading A-Z"
27578 msgstr "标题 A-Z"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27590 #, c-format
27591 msgid "Heading Z-A"
27592 msgstr "标题 Z-A"
27593
27594 #. SCRIPT
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27596 #, fuzzy
27597 msgid "Headings"
27598 msgstr "标题"
27599
27600 #. SCRIPT
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27602 #, fuzzy
27603 msgid "Height"
27604 msgstr "重量"
27605
27606 #. For the first occurrence,
27607 #. SCRIPT
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
27611 #, c-format
27612 msgid "Help"
27613 msgstr "说明"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27616 #, c-format
27617 msgid "Help input"
27618 msgstr "键入说明"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27621 #, c-format
27622 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27623 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
27624
27625 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27627 #, c-format
27628 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27629 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27633 #, c-format
27634 msgid "Hi,"
27635 msgstr "嗨,"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27638 #, c-format
27639 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27640 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27644 #, c-format
27645 msgid "Hidden by default"
27646 msgstr "缺省为隐藏"
27647
27648 #. SCRIPT
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
27650 msgid "Hide MARC"
27651 msgstr "隐藏 MARC"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27654 #, c-format
27655 msgid "Hide SQL code"
27656 msgstr ""
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
27659 #, fuzzy, c-format
27660 msgid "Hide advanced pattern"
27661 msgstr "显示/隐藏高级模式"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27666 #, c-format
27667 msgid "Hide all"
27668 msgstr "隐藏所有"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27673 #, c-format
27674 msgid "Hide all columns"
27675 msgstr "隐藏所有栏"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
27678 #, fuzzy, c-format
27679 msgid "Hide already received orders"
27680 msgstr "已经收到"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
27683 #, fuzzy, c-format
27684 msgid "Hide chart"
27685 msgstr "借出状态:"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
27688 #, fuzzy, c-format
27689 msgid "Hide default value fields"
27690 msgstr "使用缺省值"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27693 #, fuzzy, c-format
27694 msgid "Hide details"
27695 msgstr "预约详情"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
27698 #, c-format
27699 msgid "Hide in OPAC"
27700 msgstr "显示于 OPAC"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
27703 #, c-format
27704 msgid "Hide in OPAC: "
27705 msgstr "隐藏于 OPAC:"
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27709 #, c-format
27710 msgid "Hide inactive budgets"
27711 msgstr "隐藏不活跃的预算"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
27714 #, c-format
27715 msgid "Hide or show columns for tables."
27716 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27719 #, c-format
27720 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27721 msgstr ""
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27724 #, fuzzy, c-format
27725 msgid "Hide seen"
27726 msgstr "隐藏窗口"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27729 #, c-format
27730 msgid "Hide window"
27731 msgstr "隐藏窗口"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
27734 #, c-format
27735 msgid "High demand item. "
27736 msgstr ""
27737
27738 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27739 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27741 #, fuzzy, c-format
27742 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27743 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
27744
27745 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27746 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27751 "anyway?"
27752 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
27755 #, c-format
27756 msgid "Highlight"
27757 msgstr "重点"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27763 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27764 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27765 msgstr ""
27766 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
27767 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
27770 #, c-format
27771 msgid "Hint:"
27772 msgstr "提示:"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27775 #, c-format
27776 msgid "Hints"
27777 msgstr "提示:"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
27780 #, c-format
27781 msgid "History"
27782 msgstr "纪录"
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
27785 #, c-format
27786 msgid "History OPAC note:"
27787 msgstr "历史 OPAC 说明:"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
27790 #, c-format
27791 msgid "History end date:"
27792 msgstr "纪录终止日期:"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
27795 #, c-format
27796 msgid "History staff note:"
27797 msgstr "历史馆员说明:"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
27800 #, c-format
27801 msgid "History start date:"
27802 msgstr "纪录开始日期:"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
27805 #, c-format
27806 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27807 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
27810 #, c-format
27811 msgid "Hold"
27812 msgstr "预约"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
27817 #, c-format
27818 msgid "Hold at"
27819 msgstr "预约于"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27825 #, c-format
27826 msgid "Hold date"
27827 msgstr "预约日期"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
27831 #, c-format
27832 msgid "Hold details"
27833 msgstr "预约详情"
27834
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
27836 #, c-format
27837 msgid "Hold expires on date:"
27838 msgstr "预约失效日:"
27839
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27841 #, c-format
27842 msgid "Hold fee"
27843 msgstr "预约费用"
27844
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27847 #, c-format
27848 msgid "Hold fee: "
27849 msgstr "预约费用:"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
27852 #, fuzzy, c-format
27853 msgid "Hold filled for:"
27854 msgstr "预约于:"
27855
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27858 #, c-format
27859 msgid "Hold for:"
27860 msgstr "预约于:"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
27863 #, fuzzy, c-format
27864 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27865 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
27866
27867 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
27869 #, c-format
27870 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27871 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
27874 #, fuzzy, c-format
27875 msgid "Hold found: "
27876 msgstr "预约找到:"
27877
27878 #. SCRIPT
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27880 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27881 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
27884 #, fuzzy, c-format
27885 msgid "Hold must be record level "
27886 msgstr "纪录在地使用"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
27889 #, fuzzy, c-format
27890 msgid "Hold next available item "
27891 msgstr "下个可取得;"
27892
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
27895 #, fuzzy, c-format
27896 msgid "Hold pickup library match"
27897 msgstr "提取图书馆"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
27900 #, c-format
27901 msgid "Hold placed by : "
27902 msgstr "预约者:"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
27906 #, c-format
27907 msgid "Hold policy"
27908 msgstr "预约政策"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27911 #, c-format
27912 msgid "Hold ratio"
27913 msgstr "预约比率"
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27916 #, c-format
27917 msgid "Hold ratio:"
27918 msgstr "预约比率:"
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27922 #, c-format
27923 msgid "Hold ratios"
27924 msgstr "预约比率"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27927 #, c-format
27928 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27929 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
27932 #, c-format
27933 msgid "Hold starts on date:"
27934 msgstr "预约开始日期:"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27937 #, c-format
27938 msgid "Hold status "
27939 msgstr "预约状态 "
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27943 #, c-format
27944 msgid "Holding libraries"
27945 msgstr "馆藏图书馆"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27954 #, c-format
27955 msgid "Holding library"
27956 msgstr "借出图书馆"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27960 #, c-format
27961 msgid "Holding library:"
27962 msgstr "借出图书馆:"
27963
27964 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
27966 #, fuzzy, c-format
27967 msgid "Holdings (%s)"
27968 msgstr "预约 (%s)"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
27971 #, c-format
27972 msgid "Holdings:"
27973 msgstr "预约:"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
27989 #, c-format
27990 msgid "Holds"
27991 msgstr "预约"
27992
27993 #. For the first occurrence,
27994 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
27997 #, c-format
27998 msgid "Holds (%s)"
27999 msgstr "预约 (%s)"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28003 #, fuzzy, c-format
28004 msgid "Holds allowed (daily)"
28005 msgstr "允许预约(次数)"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28009 #, fuzzy, c-format
28010 msgid "Holds allowed (total)"
28011 msgstr "允许预约(次数)"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28016 #, c-format
28017 msgid "Holds awaiting pickup"
28018 msgstr "预约到馆待提取"
28019
28020 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28021 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28023 #, c-format
28024 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28025 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28029 #, fuzzy, c-format
28030 msgid "Holds history"
28031 msgstr "编辑记录"
28032
28033 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28035 #, fuzzy, c-format
28036 msgid "Holds history for %s"
28037 msgstr "借出纪录 %s"
28038
28039 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28041 #, c-format
28042 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28043 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
28044
28045 #. A
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28048 #, fuzzy
28049 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28050 msgstr "预约太多:"
28051
28052 #. A
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28055 #, fuzzy
28056 msgid "Holds on this record: %s"
28057 msgstr "预约太多:"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "Holds per record (count)"
28063 msgstr "允许预约(次数)"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28069 #, c-format
28070 msgid "Holds queue"
28071 msgstr "预约队列"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28076 #, c-format
28077 msgid "Holds statistics"
28078 msgstr "预约统计"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid "Holds to place (count)"
28083 msgstr "允许预约(次数)"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28087 #, c-format
28088 msgid "Holds to pull"
28089 msgstr "预约到馆待提取"
28090
28091 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28092 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28094 #, fuzzy, c-format
28095 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28096 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
28097
28098 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28099 #. %2$s:  overcount | html 
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28101 #, fuzzy, c-format
28102 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28103 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28106 #, c-format
28107 msgid "Holds waiting:"
28108 msgstr "待预约:"
28109
28110 #. %1$s:  reservecount | html 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28112 #, fuzzy, c-format
28113 msgid "Holds waiting: %s"
28114 msgstr "待预约:"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28117 #, c-format
28118 msgid "Holds:"
28119 msgstr "预约:"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28123 #, c-format
28124 msgid "Holiday exception"
28125 msgstr "例外的假日"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28128 #, c-format
28129 msgid "Holiday only on this day"
28130 msgstr "假日祗限今天"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28133 #, c-format
28134 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28135 msgstr "每周此日都是假日"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28138 #, c-format
28139 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28140 msgstr "每年此日都是假日"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28144 #, c-format
28145 msgid "Holiday repeating weekly"
28146 msgstr "每周重复此假日"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28150 #, c-format
28151 msgid "Holiday repeating yearly"
28152 msgstr "每年重复此假日"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28155 #, c-format
28156 msgid "Holidays on a range"
28157 msgstr "假日期间"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28160 #, c-format
28161 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28162 msgstr "每年的此段时间都是假日"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28427 #, c-format
28428 msgid "Home"
28429 msgstr "主页"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28433 #, c-format
28434 msgid "Home libraries"
28435 msgstr "所属图书馆"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28459 #, c-format
28460 msgid "Home library"
28461 msgstr "所属图书馆"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28464 #, c-format
28465 msgid "Home library (branchcode)"
28466 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
28467
28468 #. SCRIPT
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28470 msgid "Home library unknown."
28471 msgstr "所属图书馆不明。"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28474 #, c-format
28475 msgid "Home library:"
28476 msgstr "所属图书馆:"
28477
28478 #. For the first occurrence,
28479 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28482 #, c-format
28483 msgid "Home library: %s"
28484 msgstr "所属图书馆:%s"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Horizontal bar:"
28489 msgstr "水平:"
28490
28491 #. SCRIPT
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28493 #, fuzzy
28494 msgid "Horizontal line"
28495 msgstr "水平:"
28496
28497 #. SCRIPT
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28499 #, fuzzy
28500 msgid "Horizontal space"
28501 msgstr "水平:"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28507 #, c-format
28508 msgid "Horizontal: "
28509 msgstr "水平:"
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28512 #, c-format
28513 msgid "Horowhenua Library Trust"
28514 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28517 #, c-format
28518 msgid "Host records"
28519 msgstr "主纪录"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28522 #, c-format
28523 msgid "Hostname/Port"
28524 msgstr "主机地址/端口"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28527 #, c-format
28528 msgid "Hostname: "
28529 msgstr "主机地址:"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28532 #, c-format
28533 msgid "Hotchkiss School, USA"
28534 msgstr ""
28535
28536 #. For the first occurrence,
28537 #. SCRIPT
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28540 #, c-format
28541 msgid "Hour"
28542 msgstr "小时"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28545 #, fuzzy, c-format
28546 msgid "Hourly rental charge"
28547 msgstr "借阅费用"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28550 #, fuzzy, c-format
28551 msgid "Hourly rental charge:"
28552 msgstr "借阅费用:"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28555 #, fuzzy, c-format
28556 msgid "Hourly rental charge: "
28557 msgstr "借阅费用:"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28565 #, c-format
28566 msgid "Hours"
28567 msgstr "时间"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28570 #, fuzzy, c-format
28571 msgid "Housebound"
28572 msgstr "音效"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28575 #, fuzzy, c-format
28576 msgid "Housebound details"
28577 msgstr "预约详情"
28578
28579 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
28581 #, fuzzy, c-format
28582 msgid "Housebound details for %s"
28583 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
28588 #, c-format
28589 msgid "Housebound roles"
28590 msgstr ""
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid "How many issues do you want to receive?"
28595 msgstr "预期收到多少期?"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
28598 #, fuzzy, c-format
28599 msgid "How should patrons be deleted?"
28600 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28603 #, c-format
28604 msgid "How to process items: "
28605 msgstr "如何处理这些馆藏:"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28608 #, c-format
28609 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28610 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28614 #, c-format
28615 msgid "Htmlarea"
28616 msgstr "文字区"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28619 #, c-format
28620 msgid "Huge text"
28621 msgstr "大字区"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28624 #, c-format
28625 msgid "I encountered some problems."
28626 msgstr "我遇到麻烦。"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28629 #, c-format
28630 msgid "I received this from you:"
28631 msgstr "收到您寄给我的:"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28634 #, c-format
28635 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28636 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28639 #, c-format
28640 msgid "I18N/L10N"
28641 msgstr "I18N/L10N"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28644 #, c-format
28645 msgid "IBERMARC"
28646 msgstr "IBERMARC"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28652 #, c-format
28653 msgid "ID"
28654 msgstr "帐号"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
28657 #, c-format
28658 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28659 msgstr ""
28660
28661 #. A
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
28663 #, fuzzy
28664 msgid "ILL request log"
28665 msgstr "预约"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28668 #, fuzzy, c-format
28669 msgid "ILL request log "
28670 msgstr "预约"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28675 #, fuzzy, c-format
28676 msgid "ILL requests"
28677 msgstr "预约"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28681 #, fuzzy, c-format
28682 msgid "ILL requests history"
28683 msgstr "预约"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28686 #, c-format
28687 msgid "IM_notification.ogg"
28688 msgstr "IM_notification.ogg"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
28691 #, fuzzy, c-format
28692 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28693 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28696 #, c-format
28697 msgid "INTERMARC"
28698 msgstr "INTERMARC"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28701 #, c-format
28702 msgid "IP"
28703 msgstr "IP"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28706 #, c-format
28707 msgid "IP address has changed, please log in again "
28708 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28711 #, c-format
28712 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28713 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28716 #, c-format
28717 msgid "IP: "
28718 msgstr "IP:"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28721 #, c-format
28722 msgid "ISBD"
28723 msgstr "ISBD"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28738 #, c-format
28739 msgid "ISBN"
28740 msgstr "ISBN"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28743 #, c-format
28744 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28745 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
28749 #, c-format
28750 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28751 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
28754 #, fuzzy, c-format
28755 msgid "ISBN, author or title:"
28756 msgstr "ISBN、著者或题名:"
28757
28758 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28760 #, c-format
28761 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28762 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
28768 #, c-format
28769 msgid "ISBN:"
28770 msgstr "ISBN:"
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28782 #, c-format
28783 msgid "ISBN: "
28784 msgstr "ISBN:"
28785
28786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
28788 #, c-format
28789 msgid "ISBN: %s "
28790 msgstr "ISBN: %s "
28791
28792 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28793 #. %2$s:  isbn | $raw 
28794 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28795 #. %4$s:  END 
28796 #. %5$s:  END 
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
28798 #, c-format
28799 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28800 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28803 #, c-format
28804 msgid "ISO 5426"
28805 msgstr "ISO 5426"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
28808 #, c-format
28809 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28810 msgstr ""
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28813 #, c-format
28814 msgid "ISO 6937"
28815 msgstr "ISO 6937"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28818 #, c-format
28819 msgid "ISO 8859-1"
28820 msgstr "ISO 8859-1"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28823 #, c-format
28824 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28825 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28828 #, c-format
28829 msgid "ISO code"
28830 msgstr "ISO 代码"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28833 #, c-format
28834 msgid "ISO code: "
28835 msgstr "ISO代码:"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28851 #, c-format
28852 msgid "ISSN"
28853 msgstr "ISSN"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28862 #, c-format
28863 msgid "ISSN:"
28864 msgstr "ISSN:"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28871 #, c-format
28872 msgid "ISSN: "
28873 msgstr "ISSN:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28876 #, c-format
28877 msgid "Icon"
28878 msgstr "图示"
28879
28880 #. For the first occurrence,
28881 #. SCRIPT
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
28885 #, c-format
28886 msgid "Id"
28887 msgstr "代码"
28888
28889 #. SCRIPT
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28891 msgid ""
28892 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
28893 "dots, colons or underscores."
28894 msgstr ""
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28897 #, c-format
28898 msgid "Id: "
28899 msgstr ""
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28902 #, c-format
28903 msgid ""
28904 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28905 "new one or overwrite the old one."
28906 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28909 #, c-format
28910 msgid ""
28911 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28912 "on this template from the public catalog."
28913 msgstr ""
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
28918 #, fuzzy, c-format
28919 msgid "If all unavailable"
28920 msgstr "%s 不可取得;"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28923 #, c-format
28924 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28925 msgstr ""
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
28930 #, fuzzy, c-format
28931 msgid "If any unavailable"
28932 msgstr "或任何可取得"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28935 #, c-format
28936 msgid ""
28937 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28938 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28939 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28940 msgstr ""
28941 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
28942 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
28945 #, fuzzy, c-format
28946 msgid ""
28947 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28948 "search."
28949 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
28952 #, c-format
28953 msgid ""
28954 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28955 "Mana KB."
28956 msgstr ""
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
28959 #, fuzzy, c-format
28960 msgid ""
28961 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28962 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28963 msgstr ""
28964 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
28965 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28968 #, c-format
28969 msgid ""
28970 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28971 "already exists for a library, no change is made."
28972 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28975 #, c-format
28976 msgid ""
28977 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28978 "Alt"
28979 msgstr ""
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
28983 #, c-format
28984 msgid "If empty, English is used"
28985 msgstr "若空白,表示使用英文"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
28988 #, fuzzy, c-format
28989 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28990 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28993 #, c-format
28994 msgid ""
28995 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28996 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid ""
29001 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29002 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29003 "and a colon should precede each value. For example: "
29004 msgstr ""
29005 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
29006 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29009 #, c-format
29010 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29011 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29014 #, c-format
29015 msgid ""
29016 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29017 "your code from "
29018 msgstr ""
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29021 #, c-format
29022 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29023 msgstr ""
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29026 #, c-format
29027 msgid ""
29028 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29029 "with a valid email address."
29030 msgstr ""
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29033 #, c-format
29034 msgid ""
29035 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29036 "this club template."
29037 msgstr ""
29038
29039 #. SCRIPT
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29041 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29042 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
29043
29044 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29045 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29047 #, c-format
29048 msgid ""
29049 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29050 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29051 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29052 msgstr ""
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29055 #, c-format
29056 msgid ""
29057 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29058 "policies can be overridden by your circulation staff."
29059 msgstr ""
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29062 #, c-format
29063 msgid ""
29064 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29065 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29066 "type. "
29067 msgstr ""
29068 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29071 #, c-format
29072 msgid ""
29073 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29074 "you can check corresponding boxes below. "
29075 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29078 #, c-format
29079 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29080 msgstr "若不是您预期的,请到 "
29081
29082 #. For the first occurrence,
29083 #. SCRIPT
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29086 #, fuzzy
29087 msgid ""
29088 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29089 msgstr ""
29090 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
29091 "次'"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29094 #, c-format
29095 msgid ""
29096 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29097 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29098 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29101 #, fuzzy, c-format
29102 msgid ""
29103 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29104 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29105 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29108 #, c-format
29109 msgid ""
29110 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29111 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29114 #, fuzzy, c-format
29115 msgid ""
29116 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29117 "authenticate:"
29118 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29121 #, fuzzy, c-format
29122 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29123 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29128 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29131 #, c-format
29132 msgid ""
29133 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29134 "in the patron categories dropdown box. "
29135 msgstr ""
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29138 #, c-format
29139 msgid ""
29140 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29141 "a delay value is required."
29142 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
29143
29144 #. SCRIPT
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29146 msgid ""
29147 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29148 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29149 msgstr ""
29150 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
29151 "商"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29154 #, c-format
29155 msgid ""
29156 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29157 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29158 msgstr ""
29159
29160 #. For the first occurrence,
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29166 #, c-format
29167 msgid "Ignore"
29168 msgstr "忽略"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29171 #, fuzzy, c-format
29172 msgid "Ignore "
29173 msgstr "忽略"
29174
29175 #. SCRIPT
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29177 #, fuzzy
29178 msgid "Ignore all"
29179 msgstr "忽略"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29182 #, c-format
29183 msgid "Ignore and return to transfers: "
29184 msgstr "忽略并回到转移:"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29187 #, c-format
29188 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29189 msgstr "忽略这个,保留既有的"
29190
29191 #. SCRIPT
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29193 msgid "Ignored"
29194 msgstr "忽略"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29197 #, c-format
29198 msgid "Illustrations"
29199 msgstr "插图"
29200
29201 #. For the first occurrence,
29202 #. SCRIPT
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29207 #, c-format
29208 msgid "Image"
29209 msgstr "照片"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29212 #, c-format
29213 msgid "Image 1"
29214 msgstr "照片1"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29217 #, c-format
29218 msgid "Image 2"
29219 msgstr "照片2"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29222 #, c-format
29223 msgid "Image ID"
29224 msgstr "照片 ID"
29225
29226 #. SCRIPT
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29228 #, fuzzy
29229 msgid "Image description"
29230 msgstr "存储订阅"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29233 #, c-format
29234 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29235 msgstr ""
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29238 #, c-format
29239 msgid "Image file"
29240 msgstr "照片文件"
29241
29242 #. SCRIPT
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29244 #, fuzzy
29245 msgid "Image list"
29246 msgstr "照片"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29249 #, c-format
29250 msgid "Image name: "
29251 msgstr "照片名称:"
29252
29253 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29255 #, c-format
29256 msgid "Image name: %s"
29257 msgstr "照片名称:%s"
29258
29259 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29260 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29262 #, c-format
29263 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29264 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
29265
29266 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29268 #, c-format
29269 msgid ""
29270 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29271 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
29272
29273 #. %1$s:  END 
29274 #. %2$s:  END 
29275 #. %3$s:  ELSE 
29276 #. %4$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29278 #, c-format
29279 msgid ""
29280 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29281 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29282 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
29283
29284 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29286 #, c-format
29287 msgid ""
29288 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29289 "the error log for more details. %s"
29290 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
29291
29292 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29294 #, c-format
29295 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29296 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
29297
29298 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29300 #, c-format
29301 msgid ""
29302 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29303 "maximum size). %s"
29304 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
29305
29306 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29308 #, c-format
29309 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29310 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
29311
29312 #. For the first occurrence,
29313 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29316 #, c-format
29317 msgid ""
29318 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29319 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
29320
29321 #. SCRIPT
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29323 #, fuzzy
29324 msgid "Image options"
29325 msgstr "[更多选项]"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29329 #, c-format
29330 msgid "Image source: "
29331 msgstr "照片来源:"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29334 #, c-format
29335 msgid "Image successfully uploaded"
29336 msgstr "照片上传成功"
29337
29338 #. SCRIPT
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29340 #, fuzzy
29341 msgid "Image title"
29342 msgstr "照片文件"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29345 #, c-format
29346 msgid "Image upload results :"
29347 msgstr "照片上传结果:"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29351 #, c-format
29352 msgid "Image(s) successfully deleted"
29353 msgstr "照片删除成功"
29354
29355 #. SCRIPT
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29357 #, fuzzy
29358 msgid "Image..."
29359 msgstr "照片"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29364 #, c-format
29365 msgid "Image: "
29366 msgstr "照片:"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29370 #, c-format
29371 msgid "Images"
29372 msgstr "照片"
29373
29374 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29376 #, fuzzy, c-format
29377 msgid "Images (%s)"
29378 msgstr "照片"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29381 #, c-format
29382 msgid "Images for "
29383 msgstr "照片供 "
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29396 #, c-format
29397 msgid "Import"
29398 msgstr "输入"
29399
29400 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29402 #, fuzzy, c-format
29403 msgid ""
29404 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29405 "(.csv or .ods)"
29406 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29409 #, c-format
29410 msgid ""
29411 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29412 "details (used only if no information is filled for the item):"
29413 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29416 #, c-format
29417 msgid ""
29418 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29419 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
29420
29421 #. BUTTON
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29423 #, fuzzy
29424 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29425 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Import batch deleted successfully"
29430 msgstr "成功删除馆藏"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29433 #, fuzzy, c-format
29434 msgid ""
29435 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29436 "file (.csv or .ods)"
29437 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
29438
29439 #. A
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29442 #, fuzzy
29443 msgid ""
29444 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29445 "or .ods)"
29446 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29449 #, c-format
29450 msgid "Import into the borrowers table"
29451 msgstr "输入借阅者表单"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29454 #, c-format
29455 msgid "Import patron data"
29456 msgstr "输入读者数据"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29459 #, fuzzy, c-format
29460 msgid "Import patron data "
29461 msgstr "输入读者数据"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29467 #, c-format
29468 msgid "Import patrons"
29469 msgstr "输入读者"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29472 #, c-format
29473 msgid "Import quotes"
29474 msgstr "输入引句"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29477 #, c-format
29478 msgid "Import record..."
29479 msgstr "输入记录..."
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29482 #, c-format
29483 msgid "Import results :"
29484 msgstr "输入结果:"
29485
29486 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29488 msgid "Import this batch into the catalog"
29489 msgstr "输入此批次进入目录"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29493 #, fuzzy, c-format
29494 msgid "Important: "
29495 msgstr "输入"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29498 #, c-format
29499 msgid ""
29500 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29501 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29502 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29503 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29504 msgstr ""
29505
29506 #. For the first occurrence,
29507 #. SCRIPT
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29510 #, c-format
29511 msgid "Imported"
29512 msgstr "输入"
29513
29514 #. SCRIPT
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29516 #, fuzzy
29517 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29518 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
29521 #, c-format
29522 msgid "In framework:"
29523 msgstr "在框架:"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29527 #, c-format
29528 msgid "In months: "
29529 msgstr "月:"
29530
29531 #. For the first occurrence,
29532 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29533 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
29536 #, c-format
29537 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29538 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
29541 #, c-format
29542 msgid ""
29543 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29544 "records must be up-to-date on this computer: "
29545 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29548 #, c-format
29549 msgid ""
29550 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29551 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29552 msgstr ""
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
29557 #, c-format
29558 msgid "In transit"
29559 msgstr "转移中"
29560
29561 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29562 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29563 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
29565 #, c-format
29566 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29567 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29570 #, c-format
29571 msgid "In use"
29572 msgstr ""
29573
29574 #. For the first occurrence,
29575 #. SCRIPT
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "In your cart"
29580 msgstr "您的采购单"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29584 #, c-format
29585 msgid "Inactive"
29586 msgstr "未使用"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Inactive "
29592 msgstr "未使用"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
29595 #, c-format
29596 msgid "Inactive budgets"
29597 msgstr "不活跃预算"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
29600 #, c-format
29601 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29602 msgstr ""
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29605 #, c-format
29606 msgid "Include expired subscriptions: "
29607 msgstr "包括失效的订阅:"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29613 #, fuzzy, c-format
29614 msgid "Include tax "
29615 msgstr "含税"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29618 #, c-format
29619 msgid "Included ordered:"
29620 msgstr "包括已订阅:"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29623 #, c-format
29624 msgid ""
29625 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29626 "Database."
29627 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
29628
29629 #. SCRIPT
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29631 msgid "Inconsistency detected!"
29632 msgstr ""
29633
29634 #. SCRIPT
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29636 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29637 msgstr "语法不正确,不能存储"
29638
29639 #. SCRIPT
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29641 msgid "Increase indent"
29642 msgstr ""
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
29646 #, c-format
29647 msgid "Indefinite"
29648 msgstr "无限期"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
29651 #, c-format
29652 msgid "Indexed in:"
29653 msgstr "索引在:"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
29656 #, c-format
29657 msgid "Indexes"
29658 msgstr "索引"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29661 #, fuzzy, c-format
29662 msgid "Indicator 1"
29663 msgstr "必备:"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29666 #, fuzzy, c-format
29667 msgid "Indicator 2"
29668 msgstr "必备:"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
29671 #, c-format
29672 msgid "Individual libraries:"
29673 msgstr "个别图书馆:"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29676 #, c-format
29677 msgid "Info"
29678 msgstr "信息"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29681 #, c-format
29682 msgid "Info:"
29683 msgstr "信息:"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29691 #, c-format
29692 msgid "Information"
29693 msgstr "信息"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
29698 #, fuzzy, c-format
29699 msgid "Inherit from settings"
29700 msgstr "一般设置"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29705 #, fuzzy, c-format
29706 msgid "Inherit from system preferences"
29707 msgstr "寻找系统首选"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Initial float"
29712 msgstr "缩写:"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
29715 #, fuzzy, c-format
29716 msgid "Initial float: "
29717 msgstr "缩写:"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29721 #, c-format
29722 msgid "Initials"
29723 msgstr "缩写"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
29727 #, c-format
29728 msgid "Initials: "
29729 msgstr "缩写:"
29730
29731 #. SCRIPT
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29733 msgid "Inline"
29734 msgstr ""
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29737 #, c-format
29738 msgid "Inner counter"
29739 msgstr "内部计数"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
29742 #, c-format
29743 msgid "Inner counter "
29744 msgstr "内部计数 "
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid "Inner counter:"
29749 msgstr "内部计数"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Inner counter: "
29754 msgstr "内部计数 "
29755
29756 #. SCRIPT
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29758 #, fuzzy
29759 msgid "Insert"
29760 msgstr "插入"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
29763 #, fuzzy, c-format
29764 msgid "Insert "
29765 msgstr "插入"
29766
29767 #. SCRIPT
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29769 #, fuzzy
29770 msgid "Insert column after"
29771 msgstr "搜入断列标记"
29772
29773 #. SCRIPT
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29775 #, fuzzy
29776 msgid "Insert column before"
29777 msgstr "搜入断列标记"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29780 #, c-format
29781 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29782 msgstr ""
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29785 #, c-format
29786 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29787 msgstr ""
29788
29789 #. SCRIPT
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29791 #, fuzzy
29792 msgid "Insert date\\/time"
29793 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29796 #, c-format
29797 msgid "Insert delimiter (‡)"
29798 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
29799
29800 #. SCRIPT
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29802 #, fuzzy
29803 msgid "Insert image"
29804 msgstr "插入"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29807 #, c-format
29808 msgid "Insert line break"
29809 msgstr "搜入断列标记"
29810
29811 #. SCRIPT
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29813 #, fuzzy
29814 msgid "Insert link"
29815 msgstr "搜入断列标记"
29816
29817 #. SCRIPT
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29819 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
29820 msgstr ""
29821
29822 #. SCRIPT
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29824 #, fuzzy
29825 msgid "Insert row after"
29826 msgstr "插入"
29827
29828 #. SCRIPT
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29830 #, fuzzy
29831 msgid "Insert row before"
29832 msgstr "搜入断列标记"
29833
29834 #. SCRIPT
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29836 #, fuzzy
29837 msgid "Insert table"
29838 msgstr "插入"
29839
29840 #. SCRIPT
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29842 #, fuzzy
29843 msgid "Insert template"
29844 msgstr "书标模板"
29845
29846 #. SCRIPT
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29848 #, fuzzy
29849 msgid "Insert template..."
29850 msgstr "书标模板"
29851
29852 #. SCRIPT
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29854 #, fuzzy
29855 msgid "Insert video"
29856 msgstr "插入"
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29860 msgid "Insert\\/Edit Link"
29861 msgstr ""
29862
29863 #. SCRIPT
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29865 msgid "Insert\\/Edit code sample"
29866 msgstr ""
29867
29868 #. SCRIPT
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29870 #, fuzzy
29871 msgid "Insert\\/edit image"
29872 msgstr "删除照片"
29873
29874 #. SCRIPT
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29876 #, fuzzy
29877 msgid "Insert\\/edit link"
29878 msgstr "搜入断列标记"
29879
29880 #. SCRIPT
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29882 msgid "Insert\\/edit media"
29883 msgstr ""
29884
29885 #. SCRIPT
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29887 msgid "Insert\\/edit video"
29888 msgstr ""
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29892 #, c-format
29893 msgid "Instructions"
29894 msgstr "指示"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29897 #, c-format
29898 msgid "Instructor search:"
29899 msgstr "寻找教师:"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29903 #, c-format
29904 msgid "Instructors"
29905 msgstr "教师"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29908 #, c-format
29909 msgid "Instructors:"
29910 msgstr "教师:"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
29915 #, c-format
29916 msgid "Insufficient privileges."
29917 msgstr "权限不足。"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29921 #, c-format
29922 msgid "Integer"
29923 msgstr "Integer"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29926 #, fuzzy, c-format
29927 msgid "Interface"
29928 msgstr "内部说明"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29931 #, fuzzy, c-format
29932 msgid "Interface:"
29933 msgstr "内部说明:"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
29937 #, c-format
29938 msgid "Interlibrary loan request details"
29939 msgstr ""
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29942 #, fuzzy, c-format
29943 msgid "Interlibrary loans"
29944 msgstr "馆员"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29947 #, fuzzy, c-format
29948 msgid "Interlibrary loans tables"
29949 msgstr "馆员"
29950
29951 #. SCRIPT
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29953 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29954 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29961 #, c-format
29962 msgid "Internal note"
29963 msgstr "内部说明"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
29967 #, c-format
29968 msgid "Internal note:"
29969 msgstr "内部说明:"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
29979 #, c-format
29980 msgid "Internal note: "
29981 msgstr "内部说明:"
29982
29983 #. SCRIPT
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29985 #, fuzzy
29986 msgid "Internal search error"
29987 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
29988
29989 #. A
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29991 msgid "Internationalization and localization"
29992 msgstr "国际化与在地化"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29995 #, c-format
29996 msgid "Into an application"
29997 msgstr "进入应用程序"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30000 #, fuzzy, c-format
30001 msgid "Into an application "
30002 msgstr "进入应用程序:"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30011 #, fuzzy, c-format
30012 msgid "Into an application:"
30013 msgstr "进入应用程序:"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30018 #, c-format
30019 msgid "Into an application: "
30020 msgstr "进入应用程序:"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30024 #, c-format
30025 msgid "Intranet"
30026 msgstr "内部网络"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30029 #, c-format
30030 msgid "Invalid authority type"
30031 msgstr "不合法权威类型"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30034 #, fuzzy, c-format
30035 msgid "Invalid barcodes"
30036 msgstr "无效的记录"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30039 #, c-format
30040 msgid "Invalid collection id"
30041 msgstr "无效的馆藏代码"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30045 #, c-format
30046 msgid "Invalid course!"
30047 msgstr "无效的课程!"
30048
30049 #. SCRIPT
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30051 msgid "Invalid day entered in field %s"
30052 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
30053
30054 #. SCRIPT
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30056 msgid "Invalid indicators"
30057 msgstr "无效的指标"
30058
30059 #. SCRIPT
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30061 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30062 msgstr ""
30063
30064 #. SCRIPT
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30066 msgid "Invalid month entered in field %s"
30067 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid "Invalid number of copies"
30072 msgstr "无效的栏号"
30073
30074 #. SCRIPT
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30076 msgid "Invalid record"
30077 msgstr "无效的记录"
30078
30079 #. SCRIPT
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30081 msgid "Invalid tag number"
30082 msgstr "无效的栏号"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30086 #, c-format
30087 msgid "Invalid username or password"
30088 msgstr "不合法用户名称或口令"
30089
30090 #. %1$s:  e | html 
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30092 #, c-format
30093 msgid "Invalid value for %s"
30094 msgstr "无效的值 %s"
30095
30096 #. SCRIPT
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30098 msgid "Invalid year entered in field %s"
30099 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30105 #, c-format
30106 msgid "Inventory"
30107 msgstr "登录"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30116 #, c-format
30117 msgid "Inventory number"
30118 msgstr "登录簿发票号码"
30119
30120 #. SCRIPT
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30122 #, fuzzy
30123 msgid "Invert"
30124 msgstr "登录"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30130 #, fuzzy, c-format
30131 msgid "Invoice"
30132 msgstr "发票 "
30133
30134 #. A
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30138 #, fuzzy
30139 msgid "Invoice detail page"
30140 msgstr "发票详情"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30143 #, c-format
30144 msgid "Invoice details"
30145 msgstr "发票详情"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30148 #, c-format
30149 msgid "Invoice has been modified"
30150 msgstr "发票已经修改"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30153 #, c-format
30154 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30155 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30158 #, c-format
30159 msgid "Invoice item price includes tax: "
30160 msgstr "发票金额含税:"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30165 #, c-format
30166 msgid "Invoice no."
30167 msgstr "发票号码。"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30170 #, c-format
30171 msgid "Invoice no.: "
30172 msgstr "发票号码:"
30173
30174 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30176 #, c-format
30177 msgid "Invoice no.: %s"
30178 msgstr "发票号码:%s"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30181 #, c-format
30182 msgid "Invoice no:"
30183 msgstr "发票号码:"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30190 #, c-format
30191 msgid "Invoice number"
30192 msgstr "发票号码"
30193
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30195 #, c-format
30196 msgid "Invoice number reverse"
30197 msgstr "发票号码倒置"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30204 #, c-format
30205 msgid "Invoice number:"
30206 msgstr "发票号码:"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30210 #, c-format
30211 msgid "Invoice prices are: "
30212 msgstr "发票金额是:"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30215 #, c-format
30216 msgid "Invoice prices:"
30217 msgstr "发票金额:"
30218
30219 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30221 #, c-format
30222 msgid "Invoice: %s"
30223 msgstr "发票:%s"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30231 #, c-format
30232 msgid "Invoices"
30233 msgstr "发票"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30236 #, fuzzy, c-format
30237 msgid "Invoices "
30238 msgstr "发票"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30241 #, fuzzy, c-format
30242 msgid "Invoices enabled: "
30243 msgstr "发票号码:"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30246 #, c-format
30247 msgid "Irma Birchall"
30248 msgstr "Irma Birchall"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30251 #, c-format
30252 msgid "Irregularity:"
30253 msgstr "不定期:"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30257 #, c-format
30258 msgid "Is a URL:"
30259 msgstr "是 URL:"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30262 #, c-format
30263 msgid "Is hidden by default"
30264 msgstr "缺省为隐藏"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30268 #, c-format
30269 msgid "Is this a duplicate of "
30270 msgstr "是复本吗 "
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30276 #, c-format
30277 msgid "Issue"
30278 msgstr "期"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30281 #, c-format
30282 msgid "Issue "
30283 msgstr "期 "
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30286 #, c-format
30287 msgid "Issue #"
30288 msgstr "期 #"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30292 #, c-format
30293 msgid "Issue history"
30294 msgstr "发行版纪录"
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30298 #, c-format
30299 msgid "Issue number"
30300 msgstr "期号"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30306 #, c-format
30307 msgid "Issue:"
30308 msgstr "期:"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30311 #, c-format
30312 msgid "Issue: "
30313 msgstr "期:"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30316 #, c-format
30317 msgid "Issues"
30318 msgstr "期"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30321 #, c-format
30322 msgid "Issues per unit"
30323 msgstr "每单位的期数"
30324
30325 #. SCRIPT
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30327 msgid "Issues per unit is required"
30328 msgstr "每单位的期数为必备"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30331 #, fuzzy, c-format
30332 msgid "Issues per unit: "
30333 msgstr "每单位的期数"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid "Issuing library"
30338 msgstr "在图书馆 "
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30341 #, fuzzy, c-format
30342 msgid "Issuing rules"
30343 msgstr "排序规则:"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30346 #, c-format
30347 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30348 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30354 msgstr ""
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30357 #, c-format
30358 msgid ""
30359 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30360 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30361 msgstr ""
30362 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30363 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30364
30365 #. SCRIPT
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30367 msgid "Italic"
30368 msgstr ""
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30377 #, c-format
30378 msgid "Item"
30379 msgstr "馆藏"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30385 #, c-format
30386 msgid "Item "
30387 msgstr "馆藏 "
30388
30389 #. For the first occurrence,
30390 #. %1$s:  loopro.object | html 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30393 #, c-format
30394 msgid "Item %s"
30395 msgstr "馆藏 %s"
30396
30397 #. %1$s:  item.item_id | html 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30399 #, fuzzy, c-format
30400 msgid "Item Record %s"
30401 msgstr "# 纪录"
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30404 #, fuzzy, c-format
30405 msgid "Item URI"
30406 msgstr "馆藏 "
30407
30408 #. INPUT type=text name=barcode
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30410 #, fuzzy
30411 msgid "Item barcode"
30412 msgstr "馆藏条码:"
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30415 #, c-format
30416 msgid "Item barcode:"
30417 msgstr "馆藏条码:"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30420 #, fuzzy, c-format
30421 msgid "Item barcodes:"
30422 msgstr "馆藏条码:"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30426 #, c-format
30427 msgid "Item call number"
30428 msgstr "馆藏索书号"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30431 #, c-format
30432 msgid "Item callnumber between: "
30433 msgstr "馆藏索书号介于:"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30436 #, c-format
30437 msgid "Item callnumber:"
30438 msgstr "馆藏索书号"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30441 #, fuzzy, c-format
30442 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30443 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30446 #, c-format
30447 msgid "Item checked out"
30448 msgstr "馆藏借出"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30453 #, c-format
30454 msgid "Item circulation alerts"
30455 msgstr "馆藏流通报警"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30460 #, c-format
30461 msgid "Item count"
30462 msgstr "馆藏数"
30463
30464 #. SCRIPT
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30466 #, fuzzy
30467 msgid "Item damaged"
30468 msgstr "馆藏标签"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30471 #, c-format
30472 msgid "Item details"
30473 msgstr "馆藏详情"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30477 #, c-format
30478 msgid "Item floats"
30479 msgstr "流动馆藏"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30482 #, fuzzy, c-format
30483 msgid "Item has been claimed as returned."
30484 msgstr "且同时还入。"
30485
30486 #. SCRIPT
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30488 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30489 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30492 #, c-format
30493 msgid "Item has been withdrawn"
30494 msgstr "已被注销的馆藏"
30495
30496 #. SCRIPT
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30498 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30499 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid "Item has been withdrawn."
30504 msgstr "已被注销的馆藏"
30505
30506 #. SCRIPT
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30508 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30509 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30512 #, c-format
30513 msgid "Item holding library:"
30514 msgstr "馆藏图书馆:"
30515
30516 #. TH
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30520 #, fuzzy
30521 msgid "Item holds / Total holds"
30522 msgstr "馆藏层次的预约"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30525 #, c-format
30526 msgid "Item home library:"
30527 msgstr "馆藏所属图书馆:"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30531 #, c-format
30532 msgid "Item information"
30533 msgstr "馆藏信息"
30534
30535 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30536 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30537 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
30539 #, c-format
30540 msgid "Item information %s%s %s "
30541 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
30542
30543 #. SCRIPT
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30545 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30546 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
30547
30548 #. SCRIPT
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30550 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30551 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
30552
30553 #. SCRIPT
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30555 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30556 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
30559 #, c-format
30560 msgid "Item is already at destination library."
30561 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30566 msgstr "馆藏未借出。"
30567
30568 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30569 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30570 #. %3$s:  END 
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
30572 #, fuzzy, c-format
30573 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30574 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Item is not allowed renewal."
30579 msgstr "转移馆藏 "
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
30582 #, c-format
30583 msgid "Item is restricted"
30584 msgstr "馆藏有限制"
30585
30586 #. SCRIPT
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30588 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30589 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
30592 #, fuzzy, c-format
30593 msgid "Item is restricted."
30594 msgstr "馆藏有限制"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
30597 #, c-format
30598 msgid "Item is withdrawn."
30599 msgstr "馆藏已被注销。"
30600
30601 #. %1$s:  END 
30602 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
30604 #, fuzzy, c-format
30605 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30606 msgstr "馆藏层次的预约"
30607
30608 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
30610 #, c-format
30611 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30612 msgstr ""
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
30616 #, c-format
30617 msgid "Item level holds"
30618 msgstr "馆藏层次的预约"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
30621 #, fuzzy, c-format
30622 msgid "Item location filters"
30623 msgstr "馆藏流通报警"
30624
30625 #. SCRIPT
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30627 msgid "Item not checked out."
30628 msgstr "馆藏未借出。"
30629
30630 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30631 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30632 #. %3$s:  END 
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30636 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30640 #, c-format
30641 msgid "Item not found."
30642 msgstr "找不到馆藏。"
30643
30644 #. SCRIPT
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30646 msgid ""
30647 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30648 "anyway)"
30649 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
30652 #, c-format
30653 msgid "Item number"
30654 msgstr "馆藏号"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
30657 #, c-format
30658 msgid "Item number (internal)"
30659 msgstr "馆藏号(内部)"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30662 #, c-format
30663 msgid "Item number file: "
30664 msgstr "馆藏号文件:"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
30668 #, fuzzy, c-format
30669 msgid "Item only"
30670 msgstr "馆藏数"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
30674 #, c-format
30675 msgid "Item processing:"
30676 msgstr "馆藏处理中:"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
30679 #, fuzzy, c-format
30680 msgid "Item records"
30681 msgstr "# 纪录"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
30684 #, c-format
30685 msgid "Item records were last synced on: "
30686 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
30689 #, c-format
30690 msgid "Item renewed:"
30691 msgstr "续借的馆藏:"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
30695 #, c-format
30696 msgid "Item returns home"
30697 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
30700 #, fuzzy, c-format
30701 msgid "Item returns to issuing branch"
30702 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
30705 #, c-format
30706 msgid "Item returns to issuing library"
30707 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30711 #, c-format
30712 msgid "Item search"
30713 msgstr "馆藏寻找"
30714
30715 #. %1$s:  field.label | html 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid "Item search field: %s"
30719 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
30725 #, fuzzy, c-format
30726 msgid "Item search fields"
30727 msgstr "馆藏寻找字段"
30728
30729 #. SCRIPT
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30731 msgid "Item search results"
30732 msgstr "馆藏寻找结果"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
30735 #, fuzzy, c-format
30736 msgid "Item shelving location updated. "
30737 msgstr "选择排架位置:"
30738
30739 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
30741 #, c-format
30742 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30743 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
30744
30745 #. A
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30747 msgid "Item sorting"
30748 msgstr "馆藏排序"
30749
30750 #. SPAN
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
30752 msgid ""
30753 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30754 "item statuses"
30755 msgstr ""
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30758 #, c-format
30759 msgid "Item tag"
30760 msgstr "馆藏标签"
30761
30762 #. SCRIPT
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30764 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30765 msgstr "当前不能存储馆藏号"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
30809 #, c-format
30810 msgid "Item type"
30811 msgstr "馆藏类型"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30814 #, fuzzy, c-format
30815 msgid "Item type already exists!"
30816 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30819 #, fuzzy, c-format
30820 msgid "Item type code: "
30821 msgstr "馆藏类型:"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30824 #, c-format
30825 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30826 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30829 #, c-format
30830 msgid "Item type is normally not for loan."
30831 msgstr ""
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30834 #, fuzzy, c-format
30835 msgid "Item type not for loan."
30836 msgstr "找不到馆藏。"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30846 #, c-format
30847 msgid "Item type:"
30848 msgstr "馆藏类型:"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30860 #, c-format
30861 msgid "Item type: "
30862 msgstr "馆藏类型:"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30873 #, c-format
30874 msgid "Item types"
30875 msgstr "馆藏类型"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "Item types "
30880 msgstr "馆藏类型"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
30883 #, c-format
30884 msgid "Item types administration"
30885 msgstr "馆藏类型管理"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30888 #, c-format
30889 msgid ""
30890 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30891 "books, CDs, or DVDs."
30892 msgstr ""
30893
30894 #. For the first occurrence,
30895 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30898 #, c-format
30899 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30900 msgstr ""
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
30903 #, c-format
30904 msgid "Item was lost, now found."
30905 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30908 #, c-format
30909 msgid "Item was on loan to "
30910 msgstr "馆藏曾借出给 "
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30913 #, c-format
30914 msgid "Item with barcode "
30915 msgstr "有条码的馆藏 "
30916
30917 #. %1$s:  barcode | html 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30919 #, c-format
30920 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30921 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30924 #, c-format
30925 msgid "Item(s)"
30926 msgstr "馆藏"
30927
30928 #. %1$s:  batch_id | html 
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30930 #, fuzzy, c-format
30931 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30932 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
30933
30934 #. %1$s:  batch_id | html 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30938 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30941 #, c-format
30942 msgid "Itemnumber"
30943 msgstr "馆藏号"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30947 #, fuzzy, c-format
30948 msgid "Itemnumbers not found"
30949 msgstr "找不到此读者证号码"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30959 #, c-format
30960 msgid "Items"
30961 msgstr "馆藏"
30962
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30964 #, fuzzy, c-format
30965 msgid "Items added"
30966 msgstr "需要的馆藏"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
30969 #, fuzzy, c-format
30970 msgid "Items added to rota:"
30971 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
30974 #, fuzzy, c-format
30975 msgid "Items already on this rota:"
30976 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30980 #, c-format
30981 msgid "Items available"
30982 msgstr "可取得的馆藏"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30985 #, c-format
30986 msgid "Items checked out"
30987 msgstr "馆藏借出"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30991 #, c-format
30992 msgid "Items expected"
30993 msgstr "预期馆藏"
30994
30995 #. %1$s:  title | html 
30996 #. %2$s:  IF ( author ) 
30997 #. %3$s:  author | html 
30998 #. %4$s:  END 
30999 #. %5$s:  biblionumber | html 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31001 #, c-format
31002 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31003 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31006 #, c-format
31007 msgid "Items found on other rotas:"
31008 msgstr ""
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31011 #, c-format
31012 msgid "Items in "
31013 msgstr "馆藏在 "
31014
31015 #. %1$s:  batch_id | html 
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31017 #, c-format
31018 msgid "Items in batch number %s"
31019 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
31020
31021 #. SCRIPT
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31023 msgid "Items in your cart: %s"
31024 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31028 #, c-format
31029 msgid "Items list"
31030 msgstr "馆藏清单"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31033 #, c-format
31034 msgid "Items lost"
31035 msgstr "馆藏遗失"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31038 #, c-format
31039 msgid "Items needed"
31040 msgstr "需要的馆藏"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31046 #, c-format
31047 msgid "Items with no checkouts"
31048 msgstr "不曾借出的馆藏"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31052 #, c-format
31053 msgid "Items:"
31054 msgstr "馆藏"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31058 #, c-format
31059 msgid "Items: "
31060 msgstr "馆藏:"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31065 #, c-format
31066 msgid "Itemtype"
31067 msgstr "馆藏类型"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31070 #, c-format
31071 msgid "Itype"
31072 msgstr "Itype"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31075 #, c-format
31076 msgid "JSON URL"
31077 msgstr ""
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31081 #, c-format
31082 msgid "JSZip"
31083 msgstr ""
31084
31085 #. SCRIPT
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31087 msgid "Jan"
31088 msgstr "一月"
31089
31090 #. For the first occurrence,
31091 #. SCRIPT
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31094 #, c-format
31095 msgid "January"
31096 msgstr "一月"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31099 #, fuzzy, c-format
31100 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31101 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31104 #, fuzzy, c-format
31105 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31106 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31110 #, c-format
31111 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31112 msgstr "Javascript 差别演算法"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Jenkins maintainer:"
31117 msgstr "释出维护者:"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Jenkins maintainers:"
31122 msgstr "释出维护者:"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31125 #, c-format
31126 msgid "Jo Ransom"
31127 msgstr "Jo Ransom"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31135 #, c-format
31136 msgid "Job progress: "
31137 msgstr "工作处理中:"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31140 #, c-format
31141 msgid "Jobs already entered"
31142 msgstr "工作已键入"
31143
31144 #. SCRIPT
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31146 msgid "Jul"
31147 msgstr "七月"
31148
31149 #. For the first occurrence,
31150 #. SCRIPT
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31153 #, c-format
31154 msgid "July"
31155 msgstr "七月"
31156
31157 #. SCRIPT
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31159 msgid "Jun"
31160 msgstr "六月"
31161
31162 #. For the first occurrence,
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31166 #, c-format
31167 msgid "June"
31168 msgstr "六月"
31169
31170 #. SCRIPT
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31172 msgid "Justify"
31173 msgstr ""
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31176 #, c-format
31177 msgid "Juvenile"
31178 msgstr "青少年"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31181 #, c-format
31182 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31183 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31186 #, c-format
31187 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31188 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31191 #, c-format
31192 msgid "Kazik Pietruszewski"
31193 msgstr ""
31194
31195 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31196 #. %2$s:  bookfund | html 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31198 #, c-format
31199 msgid "Keep current (%s - %s)"
31200 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31204 #, c-format
31205 msgid "Keep issue number"
31206 msgstr "维持期号"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31209 #, c-format
31210 msgid "Key"
31211 msgstr "键值"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31214 #, fuzzy, c-format
31215 msgid "Keyboard layout "
31216 msgstr "键盘捷径 "
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31220 #, fuzzy, c-format
31221 msgid "Keyboard shortcuts"
31222 msgstr "键盘捷径 "
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31225 #, c-format
31226 msgid "Keyboard shortcuts "
31227 msgstr "键盘捷径 "
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31233 #, c-format
31234 msgid "Keyword"
31235 msgstr "键词"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31241 #, c-format
31242 msgid "Keyword (any): "
31243 msgstr "键词(任何):"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31248 #, c-format
31249 msgid "Keyword:"
31250 msgstr "键词:"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31253 #, c-format
31254 msgid "Keyword: "
31255 msgstr "键词:"
31256
31257 #. SCRIPT
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31259 #, fuzzy
31260 msgid "Keywords"
31261 msgstr "键词:"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31264 #, c-format
31265 msgid "Keywords:"
31266 msgstr "键词:"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha"
31281 msgstr "Koha"
31282
31283 #. %1$s:  short_version | html 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31285 #, fuzzy, c-format
31286 msgid "Koha %s release team"
31287 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
31288
31289 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31290 #. %2$s:  END 
31291 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31292 #. %4$s:  END 
31293 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31294 #. %6$s:  END 
31295 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31296 #. %8$s:  END 
31297 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31298 #. %10$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31300 #, fuzzy, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31303 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
31306 "码%s %s登录 Koha%s "
31307
31308 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31309 #. %2$s:  END 
31310 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31311 #. %4$s:  END 
31312 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31313 #. %6$s:  END 
31314 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31315 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31316 #. %9$s:  END 
31317 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31318 #. %11$s:  END 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31320 #, fuzzy, c-format
31321 msgid ""
31322 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31323 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31324 "Koha%s "
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
31327 "码%s %s登录 Koha%s "
31328
31329 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31330 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31331 #. %3$s:  ELSE 
31332 #. %4$s:  END 
31333 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31334 #. %6$s:  END 
31335 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31336 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31337 #. %9$s:  END 
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31339 #, c-format
31340 msgid ""
31341 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31342 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31343 msgstr ""
31344 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
31345 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31348 #, c-format
31349 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31350 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
31351
31352 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31353 #. %2$s: - ELSE -
31354 #. %3$s: - END -
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31356 #, c-format
31357 msgid ""
31358 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31359 "order internal note %s "
31360 msgstr ""
31361 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31364 #, c-format
31365 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31376 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
31377
31378 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31379 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31380 #. %3$s:  suggestionid | html 
31381 #. %4$s:  ELSE 
31382 #. %5$s:  END 
31383 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31384 #. %7$s:  suggestionid | html 
31385 #. %8$s:  ELSE 
31386 #. %9$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31388 #, c-format
31389 msgid ""
31390 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31391 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31392 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31393 msgstr ""
31394 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
31395 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
31396
31397 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31398 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31399 #. %3$s:  basketname | html 
31400 #. %4$s:  ELSE 
31401 #. %5$s:  booksellername | html 
31402 #. %6$s:  END 
31403 #. %7$s:  END 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31405 #, c-format
31406 msgid ""
31407 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31408 "%s %s %s "
31409 msgstr ""
31410 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
31411
31412 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31413 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31414 #. %3$s:  END 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31416 #, fuzzy, c-format
31417 msgid ""
31418 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31419 "orders %s "
31420 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
31421
31422 #. %1$s:  IF ( date ) 
31423 #. %2$s:  name | html 
31424 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31425 #. %4$s:  invoice | html 
31426 #. %5$s:  END 
31427 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31428 #. %7$s:  ELSE 
31429 #. %8$s:  name | html 
31430 #. %9$s:  END 
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31432 #, c-format
31433 msgid ""
31434 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31435 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31436 msgstr ""
31437 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
31438 "单"
31439
31440 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31441 #. %2$s:  END 
31442 #. %3$s:  basketname | html 
31443 #. %4$s:  basketno | html 
31444 #. %5$s:  booksellername | html 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
31449
31450 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31451 #. %2$s:  ELSE 
31452 #. %3$s:  END 
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31454 #, c-format
31455 msgid ""
31456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31457 "external source &rsaquo; Search results%s"
31458 msgstr ""
31459 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
31460
31461 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31462 #. %2$s:  ELSE 
31463 #. %3$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31465 #, c-format
31466 msgid ""
31467 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31468 "%sOrder search%s"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
31470
31471 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31472 #. %2$s:  booksellername | html 
31473 #. %3$s:  ELSE 
31474 #. %4$s:  END 
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31476 #, c-format
31477 msgid ""
31478 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31479 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31480 msgstr ""
31481 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
31487
31488 #. %1$s:  basketno | html 
31489 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31490 #. %3$s:  ordernumber | html 
31491 #. %4$s:  ELSE 
31492 #. %5$s:  END 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31494 #, c-format
31495 msgid ""
31496 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31497 "details (line #%s)%sNew order%s"
31498 msgstr ""
31499 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
31500 "订单%s"
31501
31502 #. %1$s:  basketno | html 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31504 #, c-format
31505 msgid ""
31506 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
31508
31509 #. %1$s:  basketno | html 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31511 #, fuzzy, c-format
31512 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31513 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31514
31515 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31516 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31517 #. %3$s:  contractname | html 
31518 #. %4$s:  ELSE 
31519 #. %5$s:  END 
31520 #. %6$s:  END 
31521 #. %7$s:  IF ( else ) 
31522 #. %8$s:  booksellername | html 
31523 #. %9$s:  END 
31524 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31525 #. %11$s:  END 
31526 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31527 #. %13$s:  contractnumber | html 
31528 #. %14$s:  END 
31529 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31530 #. %16$s:  END 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31532 #, c-format
31533 msgid ""
31534 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31535 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31536 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
31539 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31542 #, fuzzy, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31547 #, fuzzy, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31552 #, c-format
31553 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31554 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31559 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31564 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31572 #, fuzzy, c-format
31573 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31574 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
31575
31576 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31577 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31578 #. %3$s:  ELSE 
31579 #. %4$s:  END 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31581 #, c-format
31582 msgid ""
31583 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31584 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31585 msgstr ""
31586 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31587 "&rsaquo; 批次清单 %s "
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31592 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
31593
31594 #. %1$s:  name | html 
31595 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31596 #. %3$s:  invoice | html 
31597 #. %4$s:  END 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31599 #, c-format
31600 msgid ""
31601 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31602 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
31603
31604 #. %1$s:  name | html 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31606 #, c-format
31607 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31608 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
31609
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31611 #, c-format
31612 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31613 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31618 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31623 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31633 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
31634
31635 #. %1$s:  SWITCH op 
31636 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
31637 #. %3$s:  IF field 
31638 #. %4$s:  field.name | html 
31639 #. %5$s:  ELSE 
31640 #. %6$s:  END 
31641 #. %7$s:  CASE 
31642 #. %8$s:  END 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
31644 #, fuzzy, c-format
31645 msgid ""
31646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
31647 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
31648 msgstr ""
31649 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
31650
31651 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31652 #. %2$s:  IF debit_type.code 
31653 #. %3$s:  ELSE 
31654 #. %4$s:  END 
31655 #. %5$s:  ELSE 
31656 #. %6$s:  END 
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid ""
31660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
31661 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
31662 msgstr ""
31663 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
31664 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
31665
31666 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31667 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31668 #. %3$s:  searchfield | html 
31669 #. %4$s:  ELSE 
31670 #. %5$s:  END 
31671 #. %6$s:  END 
31672 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31673 #. %8$s:  END 
31674 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31675 #. %10$s:  searchfield | html 
31676 #. %11$s:  searchfield | html 
31677 #. %12$s:  END 
31678 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31679 #. %14$s:  END 
31680 #. %15$s:  IF ( else ) 
31681 #. %16$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31683 #, c-format
31684 msgid ""
31685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31686 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31687 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31688 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31689 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31690 msgstr ""
31691 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
31692 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
31693 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
31694
31695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31696 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31697 #. %3$s:  searchfield | html 
31698 #. %4$s:  ELSE 
31699 #. %5$s:  END 
31700 #. %6$s:  END 
31701 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31702 #. %8$s:  END 
31703 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31704 #. %10$s:  searchfield | html 
31705 #. %11$s:  END 
31706 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31707 #. %13$s:  END 
31708 #. %14$s:  IF ( else ) 
31709 #. %15$s:  END 
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31711 #, c-format
31712 msgid ""
31713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31714 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31715 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31716 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31717 msgstr ""
31718 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
31719 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
31720 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
31721
31722 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31723 #. %2$s:  IF city.cityid 
31724 #. %3$s:  ELSE 
31725 #. %4$s:  END 
31726 #. %5$s:  ELSE 
31727 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31728 #. %7$s:  ELSE 
31729 #. %8$s:  END 
31730 #. %9$s:  END 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31732 #, c-format
31733 msgid ""
31734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31735 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31736 msgstr ""
31737 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31738 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31739
31740 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31741 #. %2$s:  action | html 
31742 #. %3$s:  searchfield | html 
31743 #. %4$s:  END 
31744 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31745 #. %6$s:  searchfield | html 
31746 #. %7$s:  END 
31747 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31748 #. %9$s:  END 
31749 #. %10$s:  IF ( else ) 
31750 #. %11$s:  END 
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31752 #, c-format
31753 msgid ""
31754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31755 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31756 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
31759 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
31760 "机读编目格式框架 %s"
31761
31762 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31763 #. %2$s:  ELSE 
31764 #. %3$s:  END 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31769 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31770 msgstr ""
31771 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31774 #, fuzzy, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31776 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31782
31783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31784 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31785 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31786 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31787 #. %5$s:  authtypecode | html 
31788 #. %6$s:  ELSE 
31789 #. %7$s:  END 
31790 #. %8$s:  END 
31791 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31792 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31793 #. %11$s:  authtypecode | html 
31794 #. %12$s:  ELSE 
31795 #. %13$s:  END 
31796 #. %14$s:  END 
31797 #. %15$s:  ELSE 
31798 #. %16$s:  action | html 
31799 #. %17$s:  END 
31800 #. %18$s:  END 
31801 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31802 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31803 #. %21$s:  authtypecode | html 
31804 #. %22$s:  ELSE 
31805 #. %23$s:  END 
31806 #. %24$s:  END 
31807 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31808 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31809 #. %27$s:  authtypecode | html 
31810 #. %28$s:  ELSE 
31811 #. %29$s:  END 
31812 #. %30$s:  END 
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31814 #, c-format
31815 msgid ""
31816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31817 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31818 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31819 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31820 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31821 "deleted%s"
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
31824 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
31825 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
31826 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
31832
31833 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31834 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31835 #. %3$s:  ELSE 
31836 #. %4$s:  END 
31837 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31838 #. %6$s:  END 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31840 #, c-format
31841 msgid ""
31842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31843 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31844 "authority type %s "
31845 msgstr ""
31846 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
31847 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
31848
31849 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31850 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31851 #. %3$s:  END 
31852 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31853 #. %5$s:  END 
31854 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31855 #. %7$s:  END 
31856 #. %8$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31858 #, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31861 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31862 "category%s %s "
31863 msgstr ""
31864 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
31865 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
31866
31867 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31868 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31869 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31870 #. %4$s:  ELSE 
31871 #. %5$s:  END 
31872 #. %6$s:  END 
31873 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31874 #. %8$s:  END 
31875 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31876 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31877 #. %11$s:  END 
31878 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31879 #. %13$s:  END 
31880 #. %14$s:  IF close_form 
31881 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31882 #. %16$s:  END 
31883 #. %17$s:  IF closed 
31884 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31885 #. %19$s:  END 
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31887 #, c-format
31888 msgid ""
31889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31890 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31891 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31892 "Budget %s closed %s "
31893 msgstr ""
31894 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
31895 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
31896 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
31897
31898 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31899 #. %2$s:  authcat | html 
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31901 #, c-format
31902 msgid ""
31903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31904 "Planning for %s by %s"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
31906
31907 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31908 #. %2$s:  IF cash_register 
31909 #. %3$s:  ELSE 
31910 #. %4$s:  cash_register.id | html 
31911 #. %5$s:  END 
31912 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31913 #. %7$s:  cash_register.id | html 
31914 #. %8$s:  END 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
31916 #, fuzzy, c-format
31917 msgid ""
31918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
31919 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
31920 "register '%s' %s "
31921 msgstr ""
31922 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31923 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid ""
31933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31934 "Clone circulation and fine rules"
31935 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
31936
31937 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31938 #. %2$s:  IF class_source 
31939 #. %3$s:  ELSE 
31940 #. %4$s:  END 
31941 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31942 #. %6$s:  IF sort_rule 
31943 #. %7$s:  ELSE 
31944 #. %8$s:  END 
31945 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31946 #. %10$s:  IF split_rule 
31947 #. %11$s:  ELSE 
31948 #. %12$s:  END 
31949 #. %13$s:  END 
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31951 #, fuzzy, c-format
31952 msgid ""
31953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31954 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31955 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31956 "%sAdd splitting rule%s %s "
31957 msgstr ""
31958 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
31959 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
31960 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
31961 "%s %s "
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31964 #, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
31967
31968 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31969 #. %2$s:  IF currency 
31970 #. %3$s:  currency.currency | html 
31971 #. %4$s:  ELSE 
31972 #. %5$s:  END 
31973 #. %6$s:  END 
31974 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31975 #. %8$s:  currency.currency | html 
31976 #. %9$s:  END 
31977 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31978 #. %11$s:  END 
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31980 #, fuzzy, c-format
31981 msgid ""
31982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31983 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31984 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31985 msgstr ""
31986 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
31987 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
31993
31994 #. %1$s:  IF acct_form 
31995 #. %2$s:  IF account 
31996 #. %3$s:  ELSE 
31997 #. %4$s:  END 
31998 #. %5$s:  END 
31999 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32000 #. %7$s:  END 
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32002 #, fuzzy, c-format
32003 msgid ""
32004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32005 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32006 "account %s "
32007 msgstr ""
32008 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
32009 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
32010 "%s&quot; %s "
32011
32012 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32013 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32014 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32015 #. %4$s:  budget_name | html 
32016 #. %5$s:  END 
32017 #. %6$s:  ELSE 
32018 #. %7$s:  END 
32019 #. %8$s:  END 
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32021 #, c-format
32022 msgid ""
32023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32024 "%sAdd fund %s%s"
32025 msgstr ""
32026 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32035 #, fuzzy, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32038
32039 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32040 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32041 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32042 #. %4$s:  ELSE 
32043 #. %5$s:  END 
32044 #. %6$s:  END 
32045 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32046 #. %8$s:  IF ( total ) 
32047 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32048 #. %10$s:  ELSE 
32049 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32050 #. %12$s:  END 
32051 #. %13$s:  END 
32052 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32053 #. %15$s:  END 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32055 #, c-format
32056 msgid ""
32057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32058 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32059 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32060 msgstr ""
32061 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
32062 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
32063 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32071 #, fuzzy, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
32074
32075 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32076 #. %2$s:  IF library 
32077 #. %3$s:  ELSE 
32078 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32079 #. %5$s:  END 
32080 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32081 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32082 #. %8$s:  END 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32084 #, fuzzy, c-format
32085 msgid ""
32086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32087 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32088 msgstr ""
32089 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32090 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32091
32092 #. %1$s:  IF ean_form 
32093 #. %2$s:  IF ean 
32094 #. %3$s:  ELSE 
32095 #. %4$s:  END 
32096 #. %5$s:  END 
32097 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32098 #. %7$s:  END 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32100 #, fuzzy, c-format
32101 msgid ""
32102 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32103 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32104 "deletion of EAN %s "
32105 msgstr ""
32106 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
32107 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32110 #, c-format
32111 msgid ""
32112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32113 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32116 #, fuzzy, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
32119
32120 #. %1$s:  IF ( total ) 
32121 #. %2$s:  total | html 
32122 #. %3$s:  ELSE 
32123 #. %4$s:  END 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32125 #, c-format
32126 msgid ""
32127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32128 "Configuration OK!%s"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
32130
32131 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32132 #. %2$s:  IF framework 
32133 #. %3$s:  ELSE 
32134 #. %4$s:  END 
32135 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32136 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32137 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32138 #. %8$s:  END 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32140 #, c-format
32141 msgid ""
32142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32143 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32144 msgstr ""
32145 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
32146 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32149 #, c-format
32150 msgid ""
32151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32155 #, fuzzy, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
32158
32159 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32160 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32161 #. %3$s:  ELSE 
32162 #. %4$s:  END 
32163 #. %5$s:  END 
32164 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32165 #. %7$s:  code | html 
32166 #. %8$s:  END 
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32168 #, c-format
32169 msgid ""
32170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32171 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32172 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
32175 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
32176
32177 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32178 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32179 #. %3$s:  categorycode | html 
32180 #. %4$s:  ELSE 
32181 #. %5$s:  END 
32182 #. %6$s:  END 
32183 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32184 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32185 #. %9$s:  categorycode | html 
32186 #. %10$s:  ELSE 
32187 #. %11$s:  categorycode | html 
32188 #. %12$s:  END 
32189 #. %13$s:  END 
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32191 #, c-format
32192 msgid ""
32193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32194 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32195 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32196 msgstr ""
32197 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
32198 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
32199
32200 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32201 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32202 #. %3$s:  ELSE 
32203 #. %4$s:  END 
32204 #. %5$s:  END 
32205 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32206 #. %7$s:  code | html 
32207 #. %8$s:  END 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32209 #, c-format
32210 msgid ""
32211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32212 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32213 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32214 msgstr ""
32215 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
32216 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
32217 "%s&quot; %s "
32218
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32220 #, fuzzy, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32225 #, fuzzy, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32232 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32237 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
32243
32244 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32245 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32246 #. %3$s:  server.servername | html 
32247 #. %4$s:  END 
32248 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32249 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32250 #. %7$s:  END 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32252 #, c-format
32253 msgid ""
32254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32255 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
32258 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
32259
32260 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32261 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32262 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32263 #. %4$s:  END 
32264 #. %5$s:  ELSE 
32265 #. %6$s:  action | html 
32266 #. %7$s:  END 
32267 #. %8$s:  END 
32268 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32269 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32270 #. %11$s:  END 
32271 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32272 #. %13$s:  END 
32273 #. %14$s:  IF ( else ) 
32274 #. %15$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32276 #, c-format
32277 msgid ""
32278 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32279 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32280 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32281 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32282 msgstr ""
32283 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
32284 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
32285 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32288 #, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32290 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
32291
32292 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32293 #. %2$s:  ELSE 
32294 #. %3$s:  authid | html 
32295 #. %4$s:  authtypetext | html 
32296 #. %5$s:  END 
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32298 #, c-format
32299 msgid ""
32300 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32301 "for authority #%s (%s) %s "
32302 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
32303
32304 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32305 #. %2$s:  authid | html 
32306 #. %3$s:  authtypetext | html 
32307 #. %4$s:  ELSE 
32308 #. %5$s:  authtypetext | html 
32309 #. %6$s:  END 
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32311 #, c-format
32312 msgid ""
32313 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32314 "authority (%s)%s"
32315 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
32331
32332 #. %1$s:  booksellername | html 
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
32337
32338 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32340 #, fuzzy, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
32343
32344 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32345 #. %2$s:  ELSE 
32346 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32347 #. %4$s:  END 
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32349 #, fuzzy, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32351 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
32352
32353 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32354 #. %2$s:  ELSE 
32355 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32356 #. %4$s:  END 
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32358 #, fuzzy, c-format
32359 msgid ""
32360 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32361 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
32362
32363 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32364 #. %2$s:  ELSE 
32365 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32366 #. %4$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32368 #, c-format
32369 msgid ""
32370 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32371 "%s %s "
32372 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
32373
32374 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32375 #. %2$s:  ELSE 
32376 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32377 #. %4$s:  END 
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32379 #, c-format
32380 msgid ""
32381 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32382 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
32383
32384 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32385 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32386 #. %3$s:  query_desc | html 
32387 #. %4$s:  END 
32388 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32389 #. %6$s:  limit_desc | html 
32390 #. %7$s:  END 
32391 #. %8$s:  ELSE 
32392 #. %9$s:  END 
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32394 #, c-format
32395 msgid ""
32396 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32397 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32398 msgstr ""
32399 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
32400 "%s不能指定寻找范围%s"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
32406
32407 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
32412
32413 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32415 #, fuzzy, c-format
32416 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32417 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32420 #, c-format
32421 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32422 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
32428
32429 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32431 #, fuzzy, c-format
32432 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32433 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32436 #, fuzzy, c-format
32437 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32438 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32441 #, c-format
32442 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32443 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
32444
32445 #. SCRIPT
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32447 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32448 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
32449
32450 #. %1$s:  title | html 
32451 #. %2$s:  IF ( author ) 
32452 #. %3$s:  author | html 
32453 #. %4$s:  END 
32454 #. %5$s:  biblionumber | html 
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32456 #, c-format
32457 msgid ""
32458 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32459 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
32460
32461 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32462 #. %2$s:  title | html 
32463 #. %3$s:  biblionumber | html 
32464 #. %4$s:  ELSE 
32465 #. %5$s:  END 
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32467 #, c-format
32468 msgid ""
32469 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32470 "record%s"
32471 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
32472
32473 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
32475 #, fuzzy, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32480 #, fuzzy, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32482 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32485 #, c-format
32486 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32487 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32490 #, c-format
32491 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32492 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32498 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32501 #, c-format
32502 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32503 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32507 #, c-format
32508 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32509 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32514 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
32517 #, c-format
32518 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32519 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32522 #, fuzzy, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32524 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32530 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
32531
32532 #. %1$s:  IF patron 
32533 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32534 #. %3$s:  END 
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32536 #, c-format
32537 msgid ""
32538 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32539 "to %s %s "
32540 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
32541
32542 #. %1$s:  IF patron 
32543 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32544 #. %3$s:  END 
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32548 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32559
32560 #. %1$s:  title | html 
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32564 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
32567 #, fuzzy, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
32570
32571 #. %1$s:  title | html 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
32578 #, c-format
32579 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32580 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
32591
32592 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32594 #, c-format
32595 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32596 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32599 #, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32601 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32604 #, c-format
32605 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32606 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32609 #, c-format
32610 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32611 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
32612
32613 #. %1$s:  todaysdate | html 
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
32615 #, c-format
32616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32617 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32627 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
32628
32629 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32631 #, c-format
32632 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32633 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32636 #, c-format
32637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32638 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
32639
32640 #. %1$s:  title | html 
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
32642 #, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32644 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32647 #, fuzzy, c-format
32648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32649 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32652 #, c-format
32653 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32654 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32657 #, c-format
32658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32659 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32675 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
32676
32677 #. %1$s:  IF course_name 
32678 #. %2$s:  course_name | html 
32679 #. %3$s:  ELSE 
32680 #. %4$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32684 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32690 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
32691
32692 #. %1$s:  course.course_name | html 
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32696 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
32697
32698 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32699 #. %2$s:  ELSE 
32700 #. %3$s:  END 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
32705
32706 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32707 #. %2$s:  patron.surname | html 
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32709 #, fuzzy, c-format
32710 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32711 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32716 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32719 #, c-format
32720 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32721 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
32722
32723 #. %1$s:  errno | html 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32725 #, fuzzy, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
32728
32729 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32731 #, fuzzy, c-format
32732 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32733 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32738 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32743 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32748 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32753 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32758 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
32759
32760 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32761 #. %2$s:  END 
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32763 #, c-format
32764 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32765 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
32766
32767 #. %1$s:  title | html 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32769 #, c-format
32770 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32771 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
32772
32773 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32774 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32775 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32776 #. %4$s:  ELSE 
32777 #. %5$s:  END 
32778 #. %6$s:  IF (firstname) 
32779 #. %7$s:  firstname | html 
32780 #. %8$s:  END 
32781 #. %9$s:  IF (surname) 
32782 #. %10$s:  surname | html 
32783 #. %11$s:  END 
32784 #. %12$s: IF categoryname 
32785 #. %13$s:  categoryname | html 
32786 #. %14$s:  ELSE 
32787 #. %15$s:  IF ( I ) 
32788 #. %16$s:  END 
32789 #. %17$s:  IF ( A ) 
32790 #. %18$s:  END 
32791 #. %19$s:  IF ( C ) 
32792 #. %20$s:  END 
32793 #. %21$s:  IF ( P ) 
32794 #. %22$s:  END 
32795 #. %23$s:  IF ( S ) 
32796 #. %24$s:  END 
32797 #. %25$s:  END 
32798 #. %26$s:  END 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
32800 #, fuzzy, c-format
32801 msgid ""
32802 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32803 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32804 "%s) %s "
32805 msgstr ""
32806 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
32807 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
32808
32809 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32811 #, fuzzy, c-format
32812 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32813 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
32814
32815 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32816 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32817 #. %3$s:  END 
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32821 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
32822
32823 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32824 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32825 #. %3$s:  END 
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32829 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
32830
32831 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32832 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32833 #. %3$s:  patron.surname | html 
32834 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32835 #. %5$s:  END 
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32837 #, fuzzy, c-format
32838 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32839 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
32840
32841 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32842 #. %2$s:  ELSE 
32843 #. %3$s:  patron.surname | html 
32844 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32845 #. %5$s:  END 
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32847 #, c-format
32848 msgid ""
32849 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32850 "%s%s"
32851 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32856 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
32857
32858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32860 #, c-format
32861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32862 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
32863
32864 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32865 #. %2$s:  patron.surname | html 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32867 #, c-format
32868 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32869 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32872 #, c-format
32873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32874 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
32877 #, c-format
32878 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32879 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
32880
32881 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32885 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
32886
32887 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32888 #. %2$s:  patron.surname | html 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32892 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32895 #, fuzzy, c-format
32896 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32897 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32900 #, c-format
32901 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32902 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
32903
32904 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
32909
32910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32912 #, c-format
32913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32914 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
32915
32916 #. %1$s:  patron.surname | html 
32917 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32919 #, c-format
32920 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32921 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32924 #, c-format
32925 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32926 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32929 #, c-format
32930 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32931 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
32932
32933 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32934 #. %2$s:  ELSE 
32935 #. %3$s:  END 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32937 #, c-format
32938 msgid ""
32939 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32940 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32941 msgstr ""
32942 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
32943
32944 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32945 #. %2$s:  ELSE 
32946 #. %3$s:  END 
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
32948 #, fuzzy, c-format
32949 msgid ""
32950 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32951 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32952 msgstr ""
32953 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
32954
32955 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32956 #. %2$s:  ELSE 
32957 #. %3$s:  END 
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32959 #, c-format
32960 msgid ""
32961 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32962 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32963 msgstr ""
32964 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
32965
32966 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32967 #. %2$s:  ELSE 
32968 #. %3$s:  END 
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32970 #, c-format
32971 msgid ""
32972 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32973 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32974 msgstr ""
32975 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32978 #, fuzzy, c-format
32979 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32980 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32983 #, c-format
32984 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32985 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
32986
32987 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32988 #. %2$s:  END 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32990 #, c-format
32991 msgid ""
32992 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32993 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32996 #, fuzzy, c-format
32997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32998 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33001 #, c-format
33002 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33003 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
33004
33005 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33006 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33007 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33008 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33009 #. %5$s:  name | html 
33010 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33011 #. %7$s: - END -
33012 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33013 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33014 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33015 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33016 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33017 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33018 #. %14$s: - END -
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33020 #, fuzzy, c-format
33021 msgid ""
33022 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33023 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33024 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33025 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33026 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33027 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33028 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33029 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33030 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33031 msgstr ""
33032 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
33033 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
33034 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
33035 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
33036 "指定报表的排序方式 %s %s "
33037
33038 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33039 #. %2$s:  END 
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33041 #, c-format
33042 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33043 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33046 #, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33048 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33051 #, c-format
33052 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33053 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33056 #, fuzzy, c-format
33057 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33058 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33059
33060 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33061 #. %2$s:  END 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33063 #, c-format
33064 msgid ""
33065 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33066 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33069 #, fuzzy, c-format
33070 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33071 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
33072
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33074 #, c-format
33075 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33076 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
33077
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33079 #, c-format
33080 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33081 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33084 #, c-format
33085 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33086 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33089 #, fuzzy, c-format
33090 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33091 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33094 #, fuzzy, c-format
33095 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33096 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
33097
33098 #. %1$s:  supplier | html 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33100 #, c-format
33101 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33102 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
33103
33104 #. For the first occurrence,
33105 #. %1$s:  biblionumber | html 
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33109 #, c-format
33110 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33111 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
33112
33113 #. %1$s:  title | html 
33114 #. %2$s:  IF ( op ) 
33115 #. %3$s:  ELSE 
33116 #. %4$s:  END 
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33118 #, fuzzy, c-format
33119 msgid ""
33120 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33121 "routing list%s"
33122 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
33123
33124 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33125 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33126 #. %3$s:  ELSE 
33127 #. %4$s:  END 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33129 #, c-format
33130 msgid ""
33131 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33132 "subscription%s"
33133 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
33134
33135 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33137 #, c-format
33138 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33139 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33144 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33149 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33152 #, c-format
33153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33154 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33157 #, c-format
33158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33159 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
33160
33161 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33168 #, c-format
33169 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33170 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
33171
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33173 #, fuzzy, c-format
33174 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33175 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33180 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33185 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33188 #, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33190 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33195 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33198 #, c-format
33199 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33200 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
33201
33202 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33206 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
33207
33208 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33215 #, c-format
33216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33217 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33220 #, fuzzy, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33222 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
33223
33224 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33226 #, c-format
33227 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33228 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33231 #, fuzzy, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33238 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
33239
33240 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33241 #. %2$s:  ELSE 
33242 #. %3$s:  END 
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33244 #, c-format
33245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33246 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
33247
33248 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33252 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
33253
33254 #. %1$s:  IF ( del ) 
33255 #. %2$s:  ELSE 
33256 #. %3$s:  END 
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33258 #, c-format
33259 msgid ""
33260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33261 "%s "
33262 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33265 #, fuzzy, c-format
33266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33267 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33270 #, c-format
33271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33272 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
33278
33279 #. %1$s:  IF step == 2 
33280 #. %2$s:  END 
33281 #. %3$s:  IF step == 3 
33282 #. %4$s:  END 
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33284 #, fuzzy, c-format
33285 msgid ""
33286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33287 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33288 msgstr ""
33289 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
33290 "成%s"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33293 #, c-format
33294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33295 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33298 #, c-format
33299 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33300 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33303 #, c-format
33304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33305 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33308 #, c-format
33309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33310 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
33311
33312 #. %1$s:  IF ( status ) 
33313 #. %2$s:  ELSE 
33314 #. %3$s:  END 
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33316 #, c-format
33317 msgid ""
33318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33319 "Comments awaiting moderation%s"
33320 msgstr ""
33321 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33324 #, fuzzy, c-format
33325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33326 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
33327
33328 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33329 #. %2$s:  END 
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33331 #, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33333 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33338 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33341 #, c-format
33342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33343 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
33344
33345 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33347 #, c-format
33348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33349 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
33350
33351 #. %1$s:  IF batch_id 
33352 #. %2$s:  batch_id | html 
33353 #. %3$s:  ELSE 
33354 #. %4$s:  END 
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33356 #, c-format
33357 msgid ""
33358 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33359 "(%s)%sNew%s"
33360 msgstr ""
33361 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33362 "增%s"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33365 #, c-format
33366 msgid ""
33367 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33368 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
33369
33370 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33371 #. %2$s:  layout_id | html 
33372 #. %3$s:  ELSE 
33373 #. %4$s:  END 
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33375 #, c-format
33376 msgid ""
33377 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33378 "(%s)%sNew%s"
33379 msgstr ""
33380 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33381 "增%s"
33382
33383 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33384 #. %2$s:  profile_id | html 
33385 #. %3$s:  ELSE 
33386 #. %4$s:  END
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33388 #, c-format
33389 msgid ""
33390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33391 "(%s)%sNew%s"
33392 msgstr ""
33393 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
33394 "(%s)%s新增%s"
33395
33396 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33397 #. %2$s:  template_id | html 
33398 #. %3$s:  ELSE 
33399 #. %4$s:  END 
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33401 #, c-format
33402 msgid ""
33403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33404 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33405 msgstr ""
33406 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33407 "增%s"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33410 #, c-format
33411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33412 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
33413
33414 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33415 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33416 #. %3$s:  END 
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33418 #, c-format
33419 msgid ""
33420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33421 "%s "
33422 msgstr ""
33423 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33426 #, c-format
33427 msgid ""
33428 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33429 "matched records"
33430 msgstr ""
33431 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33434 #, c-format
33435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33436 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
33437
33438 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33439 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33440 #. %3$s:  ELSE 
33441 #. %4$s:  END 
33442 #. %5$s:  END 
33443 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33444 #. %7$s:  END 
33445 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33446 #. %9$s:  END 
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid ""
33450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
33451 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
33452 "deletion %s "
33453 msgstr ""
33454 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
33455 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33458 #, fuzzy, c-format
33459 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33460 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33463 #, c-format
33464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33465 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
33466
33467 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33471 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
33472
33473 #. %1$s:  IF batch_id 
33474 #. %2$s:  batch_id | html 
33475 #. %3$s:  ELSE 
33476 #. %4$s:  END 
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33478 #, c-format
33479 msgid ""
33480 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33481 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33482 msgstr ""
33483 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33484 "增%s"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33487 #, c-format
33488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33489 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
33490
33491 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33492 #. %2$s:  layout_id | html 
33493 #. %3$s:  ELSE 
33494 #. %4$s:  END 
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33496 #, c-format
33497 msgid ""
33498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33499 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33500 msgstr ""
33501 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33502 "增%s"
33503
33504 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33505 #. %2$s:  profile_id | html 
33506 #. %3$s:  ELSE 
33507 #. %4$s:  END
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33509 #, c-format
33510 msgid ""
33511 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33512 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33513 msgstr ""
33514 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
33515 "(%s)%s新增%s"
33516
33517 #. %1$s:  IF (template_id) 
33518 #. %2$s:  template_id | html 
33519 #. %3$s:  ELSE 
33520 #. %4$s:  END 
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33522 #, c-format
33523 msgid ""
33524 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33525 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33526 msgstr ""
33527 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
33528 "增%s"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33531 #, c-format
33532 msgid ""
33533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33534 "exporting"
33535 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33538 #, fuzzy, c-format
33539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33540 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
33541
33542 #. %1$s:  IF club 
33543 #. %2$s:  club.name | html 
33544 #. %3$s:  ELSE 
33545 #. %4$s:  club_template.name | html 
33546 #. %5$s:  END 
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33548 #, fuzzy, c-format
33549 msgid ""
33550 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33551 "Create a new %s club %s "
33552 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33553
33554 #. %1$s:  IF club_template 
33555 #. %2$s:  club_template.name | html 
33556 #. %3$s:  ELSE 
33557 #. %4$s:  END 
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid ""
33561 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33562 "%s %s Create a new club template %s "
33563 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33566 #, fuzzy, c-format
33567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33568 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33571 #, c-format
33572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33573 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
33574
33575 #. %1$s:  list.name | html 
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
33577 #, c-format
33578 msgid ""
33579 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33581
33582 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33583 #. %2$s:  ELSE 
33584 #. %3$s:  END 
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33586 #, fuzzy, c-format
33587 msgid ""
33588 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33589 "New patron list %s "
33590 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33593 #, c-format
33594 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33595 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33600 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33603 #, fuzzy, c-format
33604 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33605 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33608 #, fuzzy, c-format
33609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33610 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33613 #, c-format
33614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33615 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33618 #, c-format
33619 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33620 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33623 #, c-format
33624 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33625 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33628 #, c-format
33629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33630 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
33631
33632 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33633 #. %2$s:  ELSE 
33634 #. %3$s:  editColTitle | html 
33635 #. %4$s:  END -
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33637 #, c-format
33638 msgid ""
33639 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33640 "collection %s Edit collection %s %s "
33641 msgstr ""
33642 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
33643
33644 #. %1$s:  colTitle | html 
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33646 #, c-format
33647 msgid ""
33648 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33649 "&rsquo; Add or remove items"
33650 msgstr ""
33651 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33654 #, c-format
33655 msgid ""
33656 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33657 "collection"
33658 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
33661 #, c-format
33662 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33666 #, c-format
33667 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33668 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
33669
33670 #. For the first occurrence,
33671 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33672 #. %2$s:  ELSE 
33673 #. %3$s:  END 
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33676 #, c-format
33677 msgid ""
33678 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33679 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33682 #, c-format
33683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33684 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33687 #, c-format
33688 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33689 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33692 #, c-format
33693 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33694 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33697 #, c-format
33698 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33699 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
33700
33701 #. %1$s:  name | html 
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33703 #, c-format
33704 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33705 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
33706
33707 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33708 #. %2$s:  END 
33709 #. %3$s:  IF ( language ) 
33710 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33711 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33712 #. %6$s:  END 
33713 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33714 #. %8$s:  END 
33715 #. %9$s:  END 
33716 #. %10$s:  END 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33718 #, c-format
33719 msgid ""
33720 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33721 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33722 "dependencies %s "
33723 msgstr ""
33724
33725 #. %1$s:  IF all_done 
33726 #. %2$s:  ELSE 
33727 #. %3$s:  END 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33729 #, fuzzy, c-format
33730 msgid ""
33731 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33732 "%s "
33733 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
33734
33735 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33736 #. %2$s:  END 
33737 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33738 #. %4$s:  IF ( error ) 
33739 #. %5$s:  ELSE 
33740 #. %6$s:  END 
33741 #. %7$s:  END 
33742 #. %8$s:  IF ( default ) 
33743 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33744 #. %10$s:  ELSE 
33745 #. %11$s:  END 
33746 #. %12$s:  END 
33747 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33748 #. %14$s:  END 
33749 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33750 #. %16$s:  END 
33751 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33752 #. %18$s:  END 
33753 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33754 #. %20$s:  END 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33756 #, c-format
33757 msgid ""
33758 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33759 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33760 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33761 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33762 "Installation complete %s "
33763 msgstr ""
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33766 #, fuzzy, c-format
33767 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33768 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33771 #, fuzzy, c-format
33772 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33773 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33776 #, fuzzy, c-format
33777 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33778 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33781 #, fuzzy, c-format
33782 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33783 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33788 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33791 #, fuzzy, c-format
33792 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33793 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33796 #, fuzzy, c-format
33797 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33798 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
33801 #, c-format
33802 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33803 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
33804
33805 #. IMG
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
33807 msgid "Koha Logo SVG"
33808 msgstr ""
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33812 #, c-format
33813 msgid "Koha administration"
33814 msgstr "Koha管理"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
33817 #, c-format
33818 msgid ""
33819 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33820 "password unchanged."
33821 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33825 #, c-format
33826 msgid "Koha database schema"
33827 msgstr "Koha数据库纲要"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha development team"
33832 msgstr "Koha发展团队"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33836 #, c-format
33837 msgid "Koha field"
33838 msgstr "Koha字段"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33842 #, c-format
33843 msgid "Koha field:"
33844 msgstr "Koha字段:"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33847 #, c-format
33848 msgid "Koha full call number"
33849 msgstr "Koha完整索书号"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
33852 #, c-format
33853 msgid "Koha history timeline"
33854 msgstr "Koha历史轨迹"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33857 #, c-format
33858 msgid "Koha internal"
33859 msgstr "Koha内部"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33862 #, c-format
33863 msgid ""
33864 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33865 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33866 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33867 "version."
33868 msgstr ""
33869 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
33870 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
33873 #, c-format
33874 msgid "Koha itemtype"
33875 msgstr "Koha馆藏类型"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33878 #, c-format
33879 msgid "Koha link:"
33880 msgstr "Koha连结:"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
33883 #, c-format
33884 msgid "Koha module:"
33885 msgstr "Koha模块:"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
33888 #, c-format
33889 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33890 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33894 #, c-format
33895 msgid "Koha offline circulation"
33896 msgstr "Koha脱机流通"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33899 #, c-format
33900 msgid "Koha plugins"
33901 msgstr "Koha 外挂"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
33904 #, fuzzy, c-format
33905 msgid "Koha release teams"
33906 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33909 #, c-format
33910 msgid "Koha report library"
33911 msgstr "Koha报表库"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33914 #, c-format
33915 msgid "Koha reports library"
33916 msgstr "Koha报表库"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33919 #, c-format
33920 msgid "Koha staff client"
33921 msgstr "Koha馆员界面"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33924 #, c-format
33925 msgid "Koha team"
33926 msgstr "Koha 团队"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33929 #, c-format
33930 msgid "Koha to MARC Mapping"
33931 msgstr "Koha映射至 MARC"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
33936 #, c-format
33937 msgid "Koha to MARC mapping"
33938 msgstr "Koha 映射至 MARC"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33941 #, c-format
33942 msgid "Koha version: "
33943 msgstr "Koha版本:"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
33946 #, c-format
33947 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33948 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
33951 #, c-format
33952 msgid "Kohala"
33953 msgstr "Kohala"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
33956 #, c-format
33957 msgid "LC call number:"
33958 msgstr "LC 索书号:"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33965 #, c-format
33966 msgid "LC call number: "
33967 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
33974 #, c-format
33975 msgid "LCCN"
33976 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
33980 #, c-format
33981 msgid "LCCN:"
33982 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
33983
33984 #. For the first occurrence,
33985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
33988 #, c-format
33989 msgid "LCCN: %s "
33990 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34000 #, c-format
34001 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34002 msgstr "请勿修改"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34005 #, c-format
34006 msgid "LGPL v2.1"
34007 msgstr "LGPL v2.1"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34010 #, fuzzy, c-format
34011 msgid "LGPL v3.0"
34012 msgstr "LGPL v2.1"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34015 #, c-format
34016 msgid "LIBRISMARC"
34017 msgstr "LIBRISMARC"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34023 #, c-format
34024 msgid "Label"
34025 msgstr "书标"
34026
34027 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34029 #, c-format
34030 msgid "Label Batch Number %s"
34031 msgstr "批次书标号 %s"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34034 #, c-format
34035 msgid "Label batch"
34036 msgstr "批次书标"
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34039 #, c-format
34040 msgid "Label batches"
34041 msgstr "批次书标"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34050 #, c-format
34051 msgid "Label creator"
34052 msgstr "书标产生器"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34055 #, c-format
34056 msgid "Label for lib: "
34057 msgstr "图书馆的书标:"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34060 #, c-format
34061 msgid "Label for opac: "
34062 msgstr "OPAC 书标:"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34065 #, c-format
34066 msgid "Label height:"
34067 msgstr "书标高度:"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34070 #, c-format
34071 msgid "Label number"
34072 msgstr "索书号"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34075 #, c-format
34076 msgid "Label template"
34077 msgstr "书标模板"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34080 #, c-format
34081 msgid "Label templates"
34082 msgstr "书标模板"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34085 #, c-format
34086 msgid "Label width:"
34087 msgstr "书标宽度:"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34091 #, fuzzy, c-format
34092 msgid "Label: "
34093 msgstr "书标"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34096 #, c-format
34097 msgid "Labeled MARC"
34098 msgstr "标记 MARC"
34099
34100 #. %1$s:  biblionumber | html 
34101 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34103 #, c-format
34104 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34105 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34111 #, c-format
34112 msgid "Language"
34113 msgstr "语言"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34116 #, fuzzy, c-format
34117 msgid "Language of original: "
34118 msgstr "语言:"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Language:"
34125 msgstr "语言:"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34128 #, c-format
34129 msgid "Language: "
34130 msgstr "语言:"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34136 #, c-format
34137 msgid "Languages"
34138 msgstr "语言"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34141 #, c-format
34142 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34143 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34146 #, c-format
34147 msgid "Large print"
34148 msgstr "大字印刷"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34151 #, c-format
34152 msgid "Large text"
34153 msgstr "大型文字"
34154
34155 #. SCRIPT
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34157 msgid "Last"
34158 msgstr "最新"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34162 #, fuzzy, c-format
34163 msgid "Last "
34164 msgstr "最新"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34167 #, c-format
34168 msgid "Last borrowed:"
34169 msgstr "最近的借阅:"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34172 #, c-format
34173 msgid "Last borrower:"
34174 msgstr "最近的借阅者:"
34175
34176 #. SCRIPT
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34178 msgid "Last changed:"
34179 msgstr "最近更新的:"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34182 #, c-format
34183 msgid "Last checkout date:"
34184 msgstr "最近的借出日期:"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Last claim date: "
34189 msgstr "最近更新的:"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34192 #, c-format
34193 msgid "Last displayed"
34194 msgstr "最新显示"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid "Last edit"
34199 msgstr "不能编辑"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34203 #, fuzzy, c-format
34204 msgid "Last import"
34205 msgstr "不能编辑"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34208 #, fuzzy, c-format
34209 msgid "Last inventory date:"
34210 msgstr "设置盘点日:"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34213 #, c-format
34214 msgid "Last location"
34215 msgstr "最后位置"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "Last patron"
34220 msgstr "编辑读者"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "Last returned by:"
34225 msgstr "最近更新的:"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Last run"
34230 msgstr "最后看到"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34235 #, c-format
34236 msgid "Last seen"
34237 msgstr "最后看到"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34240 #, c-format
34241 msgid "Last seen:"
34242 msgstr "最后看到:"
34243
34244 #. TH
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34247 #, fuzzy
34248 msgid "Last time a library used this pattern"
34249 msgstr "请键入此模式的名称"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34252 #, fuzzy, c-format
34253 msgid "Last update: "
34254 msgstr "最近更新的:"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34258 #, c-format
34259 msgid "Last updated"
34260 msgstr "最新更新"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34264 #, fuzzy, c-format
34265 msgid "Last updated:"
34266 msgstr "最近更新的:"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34269 #, c-format
34270 msgid "Last updated: "
34271 msgstr "最近更新的:"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34274 #, c-format
34275 msgid "Last value "
34276 msgstr "最新值 "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34283 #, c-format
34284 msgid "Late"
34285 msgstr "迟到"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34289 #, c-format
34290 msgid "Late orders"
34291 msgstr "迟到订单"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34294 #, c-format
34295 msgid "Latina (Latin)"
34296 msgstr "拉丁"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34299 #, c-format
34300 msgid "Law reports and digests"
34301 msgstr "法律报告与摘要"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34307 #, c-format
34308 msgid "Layout"
34309 msgstr "布局"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34313 #, c-format
34314 msgid "Layout ID"
34315 msgstr "布局 ID"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34319 #, c-format
34320 msgid "Layout name: "
34321 msgstr "布局名称:"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34324 #, fuzzy, c-format
34325 msgid "Layout: "
34326 msgstr "布局"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34332 #, c-format
34333 msgid "Layouts"
34334 msgstr "布局"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34338 #, c-format
34339 msgid "Leaflet"
34340 msgstr ""
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34343 #, c-format
34344 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34345 msgstr ""
34346
34347 #. SCRIPT
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34349 msgid "Learn more..."
34350 msgstr ""
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34353 #, c-format
34354 msgid "Leave a message"
34355 msgstr "留下消息"
34356
34357 #. %1$s:  END 
34358 #. %2$s:  END 
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34360 #, c-format
34361 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34362 msgstr ""
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34365 #, fuzzy, c-format
34366 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34367 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
34368
34369 #. SCRIPT
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34371 msgid "Left"
34372 msgstr ""
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34375 #, c-format
34376 msgid "Left on order "
34377 msgstr "进入订单 "
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34381 #, c-format
34382 msgid "Left page margin:"
34383 msgstr "左页边缘:"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34386 #, c-format
34387 msgid "Left text margin:"
34388 msgstr "左文字边缘:"
34389
34390 #. SCRIPT
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34392 #, fuzzy
34393 msgid "Left to right"
34394 msgstr "左文字边缘:"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34397 #, c-format
34398 msgid "Legal articles"
34399 msgstr "法律条文"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34402 #, c-format
34403 msgid "Legal cases and case notes"
34404 msgstr "法律个案与个案说明"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
34407 #, c-format
34408 msgid "Legend"
34409 msgstr "传奇"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
34412 #, c-format
34413 msgid "Legislation"
34414 msgstr "立法"
34415
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
34425 #, c-format
34426 msgid "Length: "
34427 msgstr "长度:"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34430 #, c-format
34431 msgid "Letter"
34432 msgstr "书信"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
34437 #, c-format
34438 msgid "Lib"
34439 msgstr "Lib"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
34442 #, c-format
34443 msgid "LibLime, USA"
34444 msgstr "LibLime,美国"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
34447 #, c-format
34448 msgid "Librarian"
34449 msgstr "馆员"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
34452 #, c-format
34453 msgid "Librarian identity:"
34454 msgstr "馆员辨识:"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
34458 #, c-format
34459 msgid "Librarian interface"
34460 msgstr "馆员界面"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
34463 #, c-format
34464 msgid "Librarian:"
34465 msgstr "馆员:"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34473 #, c-format
34474 msgid "Libraries"
34475 msgstr "图书馆"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34478 #, fuzzy, c-format
34479 msgid "Libraries and groups "
34480 msgstr "图书馆与群组"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
34483 #, fuzzy, c-format
34484 msgid "Libraries informations: "
34485 msgstr "图书馆限制:"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
34488 #, fuzzy, c-format
34489 msgid "Libraries limitation: "
34490 msgstr "图书馆限制:"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34538 #, c-format
34539 msgid "Library"
34540 msgstr "图书馆"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
34543 #, c-format
34544 msgid "Library "
34545 msgstr "图书馆 "
34546
34547 #. %1$s:  branchcode | html 
34548 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
34550 #, c-format
34551 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34552 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Library EANs"
34563 msgstr "图书馆 "
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
34566 #, fuzzy, c-format
34567 msgid "Library URL: "
34568 msgstr "图书馆:"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34571 #, c-format
34572 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34573 msgstr ""
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Library branch"
34578 msgstr "图书馆 "
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34583 #, c-format
34584 msgid "Library code: "
34585 msgstr "图书馆代码:"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34588 #, fuzzy, c-format
34589 msgid "Library created!"
34590 msgstr "新增"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
34596 #, fuzzy, c-format
34597 msgid "Library groups"
34598 msgstr "图书馆使用"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
34601 #, c-format
34602 msgid "Library is invalid."
34603 msgstr "无效的图书馆。"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
34606 #, c-format
34607 msgid ""
34608 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34609 msgstr ""
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
34612 #, fuzzy, c-format
34613 msgid "Library limitation: "
34614 msgstr "图书馆限制:"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Library limitations"
34622 msgstr "图书馆限制:"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
34626 #, fuzzy, c-format
34627 msgid "Library limitations: "
34628 msgstr "图书馆限制:"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
34631 #, c-format
34632 msgid "Library management"
34633 msgstr "图书馆管理"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
34636 #, fuzzy, c-format
34637 msgid "Library name: "
34638 msgstr "图书馆代码:"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34641 #, fuzzy, c-format
34642 msgid "Library of Congress"
34643 msgstr "读者所属图书馆:"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
34646 #, c-format
34647 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34648 msgstr ""
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
34651 #, c-format
34652 msgid "Library of the patron:"
34653 msgstr "读者所属图书馆:"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
34656 #, c-format
34657 msgid "Library set-up"
34658 msgstr "图书馆设置"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34662 #, c-format
34663 msgid "Library transfer limits"
34664 msgstr "图书馆转移限制"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
34667 #, fuzzy, c-format
34668 msgid "Library type: "
34669 msgstr "图书馆代码:"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34673 #, c-format
34674 msgid "Library use"
34675 msgstr "图书馆使用"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
34702 #, c-format
34703 msgid "Library:"
34704 msgstr "图书馆:"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34725 #, c-format
34726 msgid "Library: "
34727 msgstr "图书馆:"
34728
34729 #. For the first occurrence,
34730 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34733 #, c-format
34734 msgid "Library: %s"
34735 msgstr "图书馆:%s"
34736
34737 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34738 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34740 #, c-format
34741 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34742 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
34745 #, c-format
34746 msgid "Libriotech, Norway"
34747 msgstr "Libriotech公司,挪威"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34750 #, c-format
34751 msgid "Licenses"
34752 msgstr "授权"
34753
34754 #. SCRIPT
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34756 msgid "Light Gray"
34757 msgstr ""
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
34760 #, fuzzy, c-format
34761 msgid ""
34762 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34763 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34764 "items_batchmod is still required) "
34765 msgstr ""
34766 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
34767 "置 items_batchmod 首选)"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34770 #, c-format
34771 msgid "Limit collection code to: "
34772 msgstr "馆藏代码限制为:"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
34775 #, fuzzy, c-format
34776 msgid ""
34777 "Limit item modification to subfields defined in the "
34778 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34779 "is still required) "
34780 msgstr ""
34781 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
34782 "edit_item 首选)"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34785 #, c-format
34786 msgid "Limit item type to: "
34787 msgstr "馆藏类型限制为:"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34791 #, c-format
34792 msgid "Limit patron data access by group "
34793 msgstr ""
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
34796 #, c-format
34797 msgid ""
34798 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34799 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34800 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34801 msgstr ""
34802 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
34803 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
34806 #, c-format
34807 msgid "Limit to any of the following:"
34808 msgstr "限于下列之一:"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Limit to currently available items"
34813 msgstr "可用馆藏。"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34816 #, c-format
34817 msgid "Limit to:"
34818 msgstr "限于:"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34823 #, c-format
34824 msgid "Limit to: "
34825 msgstr "限于:"
34826
34827 #. A
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34829 #, fuzzy
34830 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34831 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34837 #, c-format
34838 msgid "Limits"
34839 msgstr "限制"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34843 #, c-format
34844 msgid "Line"
34845 msgstr "列"
34846
34847 #. For the first occurrence,
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34851 #, c-format
34852 msgid "Line "
34853 msgstr "列 "
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid "Line:"
34858 msgstr "列"
34859
34860 #. For the first occurrence,
34861 #. SCRIPT
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34864 #, fuzzy, c-format
34865 msgid "Link"
34866 msgstr "连结:"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34869 #, fuzzy, c-format
34870 msgid "Link field to authorities"
34871 msgstr "编辑权威"
34872
34873 #. SCRIPT
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34875 #, fuzzy
34876 msgid "Link list"
34877 msgstr "打印虚拟书架"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34880 #, c-format
34881 msgid "Link to host item"
34882 msgstr "连结至主纪录"
34883
34884 #. SCRIPT
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34886 #, fuzzy
34887 msgid "Link..."
34888 msgstr "连结:"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34891 #, c-format
34892 msgid "Link:"
34893 msgstr "连结:"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34896 #, c-format
34897 msgid "List"
34898 msgstr "清单"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34901 #, c-format
34902 msgid "List Fields"
34903 msgstr "清单字段"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34906 #, c-format
34907 msgid ""
34908 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34909 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34912 #, fuzzy, c-format
34913 msgid "List created."
34914 msgstr "新增"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34917 #, fuzzy, c-format
34918 msgid "List deleted."
34919 msgstr "删除采购单"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34922 #, c-format
34923 msgid "List fields"
34924 msgstr "清单字段"
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34927 #, c-format
34928 msgid "List item price includes tax: "
34929 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34932 #, c-format
34933 msgid "List member:"
34934 msgstr "传阅清单内容:"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
34938 #, c-format
34939 msgid "List name"
34940 msgstr "虚拟书架名称"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34943 #, c-format
34944 msgid "List name will be file name with timestamp"
34945 msgstr ""
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34948 #, c-format
34949 msgid "List name: "
34950 msgstr "虚拟书架名称:"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
34953 #, c-format
34954 msgid ""
34955 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34956 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34957 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34958 msgstr ""
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34962 #, fuzzy, c-format
34963 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34964 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid ""
34969 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34970 "suggestions)"
34971 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "List of rules"
34976 msgstr "清单字段"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34979 #, fuzzy, c-format
34980 msgid "List price"
34981 msgstr "定价:"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34985 #, c-format
34986 msgid "List prices are: "
34987 msgstr "定价是:"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34990 #, c-format
34991 msgid "List prices:"
34992 msgstr "定价:"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34995 #, fuzzy, c-format
34996 msgid "List requests "
34997 msgstr "处理照片"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35000 #, fuzzy, c-format
35001 msgid "List updated."
35002 msgstr "最新更新"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35010 #, c-format
35011 msgid "Lists"
35012 msgstr "虚拟书架"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35015 #, c-format
35016 msgid "Lists that include this title: "
35017 msgstr "清单包括此题名:"
35018
35019 #. For the first occurrence,
35020 #. SCRIPT
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35035 msgid "Loading"
35036 msgstr "装入中"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35056 #, c-format
35057 msgid "Loading "
35058 msgstr "装入中 "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35062 #, c-format
35063 msgid "Loading data..."
35064 msgstr "装入数据..."
35065
35066 #. SCRIPT
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35068 #, fuzzy
35069 msgid "Loading emoticons..."
35070 msgstr "装入数据..."
35071
35072 #. SCRIPT
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35074 #, fuzzy
35075 msgid "Loading more results…"
35076 msgstr "存储报表结果"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35079 #, c-format
35080 msgid "Loading new messaging defaults "
35081 msgstr ""
35082
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35085 msgid "Loading page %s, please wait..."
35086 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
35087
35088 #. SCRIPT
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35090 msgid "Loading records, please wait..."
35091 msgstr "上传记录中,请稍候..."
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35096 #, c-format
35097 msgid "Loading, please wait..."
35098 msgstr "上传中,请稍候..."
35099
35100 #. For the first occurrence,
35101 #. SCRIPT
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35108 #, c-format
35109 msgid "Loading..."
35110 msgstr "装入中..."
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35114 #, fuzzy, c-format
35115 msgid "Loading... "
35116 msgstr "装入中..."
35117
35118 #. SCRIPT
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35120 msgid "Loading... you may continue scanning."
35121 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35125 #, c-format
35126 msgid "Loan period"
35127 msgstr "借出期限"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35130 #, c-format
35131 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35132 msgstr ""
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "Loan period: "
35137 msgstr "借出期限"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35140 #, c-format
35141 msgid "Local Use"
35142 msgstr "在地使用"
35143
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35146 msgid "Local catalog"
35147 msgstr "在地编目"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35150 #, c-format
35151 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35152 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
35153
35154 #. SCRIPT
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35156 msgid "Local number"
35157 msgstr "本地编号"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35160 #, c-format
35161 msgid "Local use"
35162 msgstr "在地使用"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35165 #, c-format
35166 msgid "Local use preferences"
35167 msgstr "在地使用首选"
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35171 #, c-format
35172 msgid "Local use recorded"
35173 msgstr "纪录在地使用"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid "Local use recorded."
35178 msgstr "纪录在地使用"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "Locale:"
35183 msgstr "地区设置:"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35186 #, fuzzy, c-format
35187 msgid "Locale: "
35188 msgstr "地区设置:"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35208 #, c-format
35209 msgid "Location"
35210 msgstr "位置"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35213 #, c-format
35214 msgid "Location and availability"
35215 msgstr "位置与可及性"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35218 #, c-format
35219 msgid "Location(s)"
35220 msgstr "位置"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35226 #, c-format
35227 msgid "Location:"
35228 msgstr "位置:"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35232 #, fuzzy, c-format
35233 msgid "Location: "
35234 msgstr "位置:"
35235
35236 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35238 #, fuzzy, c-format
35239 msgid "Location: %s"
35240 msgstr "位置:"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35243 #, c-format
35244 msgid "Locations"
35245 msgstr "位置"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35248 #, c-format
35249 msgid "Lock budget: "
35250 msgstr "锁定预算:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35256 #, c-format
35257 msgid "Locked"
35258 msgstr "锁定"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35262 #, c-format
35263 msgid "Log in"
35264 msgstr "登录"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35267 #, c-format
35268 msgid "Log in as a different user"
35269 msgstr "以其它用户登录"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35272 #, c-format
35273 msgid ""
35274 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35275 "from using any other OPAC functionality "
35276 msgstr ""
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35279 #, c-format
35280 msgid "Log out"
35281 msgstr "注销"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35285 #, c-format
35286 msgid "Log viewer"
35287 msgstr "查看纪录"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Logged in as:"
35292 msgstr "在分页管理:"
35293
35294 #. INPUT type=submit
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35296 msgid "Login"
35297 msgstr "登录"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35301 #, c-format
35302 msgid "Logs"
35303 msgstr "纪录"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35306 #, c-format
35307 msgid "Look for existing records in catalog?"
35308 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35313 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35317 #, c-format
35318 msgid "Lost"
35319 msgstr "遗失"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35323 #, c-format
35324 msgid "Lost card"
35325 msgstr "遗失读者证"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35328 #, c-format
35329 msgid "Lost card flag"
35330 msgstr "遗失读者证标志"
35331
35332 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35336 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35339 #, fuzzy, c-format
35340 msgid "Lost item returned"
35341 msgstr "最近更新的:"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35347 #, c-format
35348 msgid "Lost items"
35349 msgstr "遗失馆藏"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35352 #, c-format
35353 msgid "Lost items in staff client"
35354 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35357 #, c-format
35358 msgid "Lost items in staff client: "
35359 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35363 #, c-format
35364 msgid "Lost on"
35365 msgstr "遗失于"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35368 #, c-format
35369 msgid "Lost on:"
35370 msgstr "遗失于:"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35375 #, c-format
35376 msgid "Lost status"
35377 msgstr "遗失状态"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35380 #, c-format
35381 msgid "Lost status:"
35382 msgstr "遗失状态:"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35385 #, c-format
35386 msgid "Lost status: "
35387 msgstr "遗失状态:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35390 #, c-format
35391 msgid "Lost: "
35392 msgstr "遗失:"
35393
35394 #. SCRIPT
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35396 msgid "Lower Alpha"
35397 msgstr ""
35398
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35401 msgid "Lower Greek"
35402 msgstr ""
35403
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35406 msgid "Lower Roman"
35407 msgstr ""
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
35415 #, c-format
35416 msgid "Lower left X coordinate: "
35417 msgstr "左下方 X 轴:"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
35425 #, c-format
35426 msgid "Lower left Y coordinate: "
35427 msgstr "左下方 Y 轴:"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35430 #, c-format
35431 msgid "Lucida Console"
35432 msgstr "Lucida Console"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35435 #, c-format
35436 msgid "M&#257;ori"
35437 msgstr "M&#257;ori"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35440 #, c-format
35441 msgid "MADS (XML)"
35442 msgstr "MADS (XML)"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
35445 #, c-format
35446 msgid "MALMARC"
35447 msgstr "MALMARC"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35462 #, c-format
35463 msgid "MARC"
35464 msgstr "MARC"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
35469 #, c-format
35470 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35471 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35474 #, c-format
35475 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35476 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
35481 #, c-format
35482 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35483 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
35486 #, c-format
35487 msgid "MARC 8"
35488 msgstr "MARC 8"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35491 #, c-format
35492 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35493 msgstr "MARC 书目框架测试"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35496 #, c-format
35497 msgid "MARC Card View"
35498 msgstr "MARC 卡片查看"
35499
35500 #. %1$s:  IF framework 
35501 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35502 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35503 #. %4$s:  ELSE 
35504 #. %5$s:  END 
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
35506 #, c-format
35507 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35508 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
35511 #, c-format
35512 msgid "MARC Preview:"
35513 msgstr "MARC 预覧:"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35516 #, c-format
35517 msgid "MARC View"
35518 msgstr "MARC 查看"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
35522 #, c-format
35523 msgid "MARC bibliographic framework"
35524 msgstr "MARC 书目框架"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35528 #, c-format
35529 msgid "MARC bibliographic framework test"
35530 msgstr "MARC 书目框架测试"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
35534 #, c-format
35535 msgid "MARC field"
35536 msgstr "MARC 字段"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
35540 #, c-format
35541 msgid "MARC field: "
35542 msgstr "MARC 字段:"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
35548 #, c-format
35549 msgid "MARC frameworks"
35550 msgstr "MARC 框架"
35551
35552 #. %1$s:  marcflavour | html 
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35554 #, c-format
35555 msgid "MARC frameworks: %s"
35556 msgstr "MARC 框架:%s"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
35560 #, c-format
35561 msgid "MARC modification templates"
35562 msgstr "MARC 修改模板"
35563
35564 #. %1$s:  template_id | html 
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
35566 #, fuzzy, c-format
35567 msgid "MARC modification templates %s"
35568 msgstr "MARC 修改模板"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35572 #, fuzzy, c-format
35573 msgid "MARC organization code"
35574 msgstr "机构"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
35588 #, c-format
35589 msgid "MARC preview"
35590 msgstr "MARC 预覧"
35591
35592 #. %1$s:  biblionumber | html 
35593 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35597 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
35600 #, c-format
35601 msgid "MARC staging results :"
35602 msgstr "MARC 待处理结果"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35605 #, c-format
35606 msgid ""
35607 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35608 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35609 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35610 msgstr ""
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
35615 #, c-format
35616 msgid "MARC structure"
35617 msgstr "MARC 结构"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35620 #, c-format
35621 msgid "MARC subfield"
35622 msgstr "MARC 分栏"
35623
35624 #. %1$s:  tagfield | html 
35625 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35626 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35627 #. %4$s:  ELSE 
35628 #. %5$s:  END 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35630 #, c-format
35631 msgid ""
35632 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35633 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35636 #, c-format
35637 msgid "MARC subfield: "
35638 msgstr "MARC 分栏:"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
35641 #, fuzzy, c-format
35642 msgid "MARC with items"
35643 msgstr "ISO2709 含馆藏"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
35646 #, fuzzy, c-format
35647 msgid "MARC without items"
35648 msgstr "选择无馆藏"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
35651 #, c-format
35652 msgid "MARC21/USMARC"
35653 msgstr "MARC21/USMARC"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
35659 #, c-format
35660 msgid "MARCXML"
35661 msgstr "MARCXML"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35668 #, c-format
35669 msgid "MIT License"
35670 msgstr "MIT License"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35673 #, fuzzy, c-format
35674 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35675 msgstr "MIT License"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "MIT licence"
35680 msgstr "MIT license"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35689 #, c-format
35690 msgid "MIT license"
35691 msgstr "MIT license"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
35695 #, c-format
35696 msgid "MODS (XML)"
35697 msgstr "MODS (XML)"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
35700 #, c-format
35701 msgid "Macros"
35702 msgstr "宏"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35705 #, c-format
35706 msgid "Macros..."
35707 msgstr "宏..."
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
35710 #, c-format
35711 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35712 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35717 #, c-format
35718 msgid "Main address"
35719 msgstr "主要地址"
35720
35721 #. SCRIPT
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
35723 #, fuzzy
35724 msgid "Main library"
35725 msgstr "在图书馆 "
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35732 #, fuzzy, c-format
35733 msgid "Make a payment"
35734 msgstr "付款"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35737 #, c-format
35738 msgid ""
35739 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35740 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35741 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35742 msgstr ""
35743 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
35744 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35747 #, c-format
35748 msgid ""
35749 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35750 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35751 "will not affect August 1-10 in other years."
35752 msgstr ""
35753 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
35754 "日至8月10日仍不是假日。"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35757 #, c-format
35758 msgid ""
35759 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35760 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35761 msgstr ""
35762 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35765 #, c-format
35766 msgid "Make budget active: "
35767 msgstr "引导预算:"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
35770 #, fuzzy, c-format
35771 msgid "Make claim"
35772 msgstr "付款"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
35775 #, fuzzy, c-format
35776 msgid "Make default"
35777 msgstr "%s %s (缺省值)"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
35781 #, c-format
35782 msgid "Make payment"
35783 msgstr "付款"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35786 #, c-format
35787 msgid ""
35788 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35789 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35790 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
35791
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
35794 #, fuzzy, c-format
35795 msgid "Male"
35796 msgstr "男性 "
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
35799 #, c-format
35800 msgid "Male "
35801 msgstr "男性 "
35802
35803 #. %1$s:  total || 0 | html 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35805 #, fuzzy, c-format
35806 msgid "Mana (%s)"
35807 msgstr "打开 (%s)"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
35810 #, c-format
35811 msgid ""
35812 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35813 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35814 "used by any other software."
35815 msgstr ""
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
35818 #, c-format
35819 msgid "Mana KB token"
35820 msgstr ""
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
35823 #, fuzzy, c-format
35824 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35825 msgstr "寻找代理商结果"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
35828 #, c-format
35829 msgid ""
35830 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35831 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35832 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35833 "with Mana KB is shared under the "
35834 msgstr ""
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35837 #, c-format
35838 msgid ""
35839 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35840 "contact your site administrator. "
35841 msgstr ""
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
35844 #, fuzzy, c-format
35845 msgid "Mana search"
35846 msgstr "寻找"
35847
35848 #. %1$s:  statuscode | html 
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35850 #, c-format
35851 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35852 msgstr ""
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
35855 #, fuzzy, c-format
35856 msgid "Mana token: "
35857 msgstr "管理 "
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35860 #, c-format
35861 msgid "Manage"
35862 msgstr "管理"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35868 #, c-format
35869 msgid "Manage "
35870 msgstr "管理 "
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Manage API keys"
35876 msgstr "管理OAI 数据集"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35879 #, c-format
35880 msgid "Manage CSV export profiles"
35881 msgstr "管理CSV输出配置文件"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Manage CSV export profiles "
35886 msgstr "管理CSV输出配置文件"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
35889 #, fuzzy, c-format
35890 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35891 msgstr "存储组态"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
35894 #, c-format
35895 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35896 msgstr ""
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
35899 #, fuzzy, c-format
35900 msgid "Manage ILL request"
35901 msgstr "管理刊期 "
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35904 #, c-format
35905 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35906 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
35909 #, fuzzy, c-format
35910 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35911 msgstr "MARC 书目框架测试"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35914 #, c-format
35915 msgid "Manage MARC modification templates"
35916 msgstr "管理MARC 修改模板"
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
35919 #, c-format
35920 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35921 msgstr ""
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
35924 #, c-format
35925 msgid "Manage OAI Sets"
35926 msgstr "管理OAI 数据集"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "Manage OAI sets "
35931 msgstr "管理OAI 数据集"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
35934 #, fuzzy, c-format
35935 msgid "Manage SMS cellular providers "
35936 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35939 #, c-format
35940 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35941 msgstr ""
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35946 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35950 #, fuzzy, c-format
35951 msgid "Manage additional fields"
35952 msgstr "编辑字段"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
35955 #, c-format
35956 msgid ""
35957 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35958 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35959 msgstr ""
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35962 #, c-format
35963 msgid ""
35964 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35965 "patron card layout."
35966 msgstr ""
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35971 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
35974 #, fuzzy, c-format
35975 msgid "Manage all funds "
35976 msgstr "管理所有预算"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid "Manage audio alerts "
35981 msgstr "管理预算"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35984 #, fuzzy, c-format
35985 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35986 msgstr "设置类型与容许值。"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
35989 #, fuzzy, c-format
35990 msgid "Manage basket and order lines "
35991 msgstr "删除采购单与订单"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
35994 #, fuzzy, c-format
35995 msgid "Manage basket groups "
35996 msgstr "改变采购单群组"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Manage budget plannings "
36001 msgstr "管理隔算规画"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36004 #, fuzzy, c-format
36005 msgid "Manage budgets "
36006 msgstr "管理预算"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36010 #, fuzzy, c-format
36011 msgid "Manage circulation rules "
36012 msgstr "管理流通规则"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36015 #, c-format
36016 msgid ""
36017 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36018 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36019 "manage_circ_rules is still required) "
36020 msgstr ""
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36023 #, fuzzy, c-format
36024 msgid "Manage cities and towns "
36025 msgstr "县市与乡镇"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36028 #, fuzzy, c-format
36029 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36030 msgstr "分类法排序规则"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36033 #, fuzzy, c-format
36034 msgid "Manage column configuration "
36035 msgstr "存储组态"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36038 #, fuzzy, c-format
36039 msgid "Manage contracts "
36040 msgstr "管理合约"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36043 #, fuzzy, c-format
36044 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36045 msgstr "币别与汇率"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36048 #, fuzzy, c-format
36049 msgid "Manage custom fields for item search."
36050 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36053 #, fuzzy, c-format
36054 msgid "Manage extended patron attributes "
36055 msgstr "祗取代读者属性"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36058 #, c-format
36059 msgid "Manage frequencies "
36060 msgstr "管理刊期 "
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36063 #, fuzzy, c-format
36064 msgid "Manage funds "
36065 msgstr "管理预算"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36068 #, fuzzy, c-format
36069 msgid "Manage global system preferences "
36070 msgstr "整体系统首选"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36073 #, c-format
36074 msgid ""
36075 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36076 "administrator email, and templates."
36077 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36080 #, c-format
36081 msgid "Manage housebound deliveries"
36082 msgstr ""
36083
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36085 #, fuzzy, c-format
36086 msgid "Manage housebound profile"
36087 msgstr "管理CSV输出配置文件"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36090 #, c-format
36091 msgid ""
36092 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36093 msgstr ""
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36096 #, c-format
36097 msgid "Manage invoice files"
36098 msgstr "管理收据档"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36101 #, fuzzy, c-format
36102 msgid "Manage item circulation alerts "
36103 msgstr "馆藏流通报警"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid "Manage item search fields "
36108 msgstr "馆藏寻找字段"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36111 #, fuzzy, c-format
36112 msgid "Manage item types "
36113 msgstr "Available itypes"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "Manage items"
36118 msgstr "管理OAI 数据集"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36121 #, fuzzy, c-format
36122 msgid "Manage items assigned to "
36123 msgstr "县市与乡镇"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36126 #, c-format
36127 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36128 msgstr ""
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "Manage libraries and library groups "
36133 msgstr "设置图书馆与群组。"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36136 #, c-format
36137 msgid "Manage library EDI EANs"
36138 msgstr ""
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36141 #, c-format
36142 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36143 msgstr ""
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36146 #, c-format
36147 msgid "Manage lists of patrons."
36148 msgstr "管理读者清单。"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36151 #, fuzzy, c-format
36152 msgid "Manage marc modification templates "
36153 msgstr "管理 MARC 修改模板"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36156 #, c-format
36157 msgid "Manage numbering patterns "
36158 msgstr "管理编号模式 "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36161 #, c-format
36162 msgid "Manage orders"
36163 msgstr "管理订单"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36166 #, fuzzy, c-format
36167 msgid "Manage patron categories "
36168 msgstr "读者类型"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36171 #, fuzzy, c-format
36172 msgid "Manage patron clubs.."
36173 msgstr "管理读者照片"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36176 #, fuzzy, c-format
36177 msgid "Manage patron image"
36178 msgstr "管理读者照片"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36181 #, c-format
36182 msgid "Manage patrons fines and fees"
36183 msgstr "管理读者罚款与费用"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36187 #, c-format
36188 msgid "Manage plugins"
36189 msgstr "管理外挂"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36192 #, fuzzy, c-format
36193 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36194 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Manage purchase suggestions "
36199 msgstr "新增采访推荐"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36202 #, fuzzy, c-format
36203 msgid "Manage record matching rules "
36204 msgstr "新增纪录匹配规则"
36205
36206 #. SCRIPT
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36208 #, fuzzy
36209 msgid "Manage request"
36210 msgstr "管理刊期 "
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36213 #, fuzzy, c-format
36214 msgid "Manage restrictions for accounts "
36215 msgstr "管理帐号的限制"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36218 #, c-format
36219 msgid "Manage rotating collections"
36220 msgstr "管理巡回馆藏"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36223 #, fuzzy, c-format
36224 msgid "Manage rotating collections "
36225 msgstr "管理巡回馆藏"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36228 #, c-format
36229 msgid ""
36230 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36231 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36234 #, fuzzy, c-format
36235 msgid "Manage search engine configuration "
36236 msgstr "存储组态"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36239 #, c-format
36240 msgid "Manage serial subscriptions"
36241 msgstr "管理期刊订阅"
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36245 #, c-format
36246 msgid "Manage staged MARC records"
36247 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
36248
36249 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36250 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36251 #. %3$s:  END 
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36253 #, c-format
36254 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36255 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36258 #, c-format
36259 msgid "Manage staged records"
36260 msgstr "管理待处理纪录"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36263 #, fuzzy, c-format
36264 msgid "Manage stages"
36265 msgstr "管理待处理纪录"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36268 #, fuzzy, c-format
36269 msgid "Manage stockrotation operations"
36270 msgstr "管理巡回馆藏"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36273 #, fuzzy, c-format
36274 msgid ""
36275 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36276 "is used) "
36277 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36280 #, c-format
36281 msgid "Manage suggestions"
36282 msgstr "管理推荐"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36285 #, c-format
36286 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36287 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36290 #, fuzzy, c-format
36291 msgid "Manage uploaded files ("
36292 msgstr "%s分析上传文件 "
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Manage usage statistics settings "
36297 msgstr "读者统计"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36300 #, c-format
36301 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36302 msgstr ""
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36305 #, fuzzy, c-format
36306 msgid "Manage vendors "
36307 msgstr "管理供货商"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36312 #, c-format
36313 msgid "Managed by"
36314 msgstr "管理器"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36317 #, c-format
36318 msgid "Managed by - on"
36319 msgstr "管理器 - 打开"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36326 #, c-format
36327 msgid "Managed by:"
36328 msgstr "管理器:"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36332 #, c-format
36333 msgid "Managed in tab: "
36334 msgstr "在分页管理:"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36337 #, c-format
36338 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36339 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid ""
36344 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36345 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36348 #, c-format
36349 msgid "Management date from:"
36350 msgstr "管理日期:"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "Manager name"
36355 msgstr "管理 "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36358 #, fuzzy, c-format
36359 msgid "Managing library"
36360 msgstr "在图书馆 "
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "Managing library:"
36365 msgstr "在图书馆 "
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
36368 #, fuzzy, c-format
36369 msgid "Managing library: "
36370 msgstr "在图书馆 "
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
36374 #, c-format
36375 msgid "Mandatory"
36376 msgstr "必备"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "Mandatory data added"
36381 msgstr "%s 新增数据"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36387 #, c-format
36388 msgid "Mandatory: "
36389 msgstr "必备:"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
36393 #, c-format
36394 msgid "Manual credit"
36395 msgstr "人工额度"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
36398 #, fuzzy, c-format
36399 msgid "Manual history:"
36400 msgstr "人工纪录:"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
36403 #, c-format
36404 msgid "Manual history: "
36405 msgstr "人工纪录:"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36409 #, c-format
36410 msgid "Manual invoice"
36411 msgstr "人工收据"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36414 #, fuzzy, c-format
36415 msgid "Mapping"
36416 msgstr "新增映射"
36417
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
36420 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36421 msgstr ""
36422
36423 #. %1$s:  setName | html 
36424 #. %2$s:  setSpec | html 
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36426 #, c-format
36427 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36428 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36431 #, c-format
36432 msgid "Mappings have been saved"
36433 msgstr "映射已存储"
36434
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36437 msgid "Mar"
36438 msgstr "三月"
36439
36440 #. For the first occurrence,
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36444 #, c-format
36445 msgid "March"
36446 msgstr "三月"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
36449 #, c-format
36450 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
36451 msgstr ""
36452
36453 #. INPUT type=submit
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36455 #, fuzzy
36456 msgid "Mark item as lost"
36457 msgstr "馆藏遗失"
36458
36459 #. INPUT type=submit
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36461 #, fuzzy
36462 msgid "Mark lost and notify patron"
36463 msgstr "管理读者清单。"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36468 #, fuzzy, c-format
36469 msgid "Mark not seen"
36470 msgstr "最后看到"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
36475 #, fuzzy, c-format
36476 msgid "Mark seen"
36477 msgstr "标记为已查看并退出"
36478
36479 #. INPUT type=submit
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36481 msgid "Mark seen and continue >>"
36482 msgstr "标记为已读并继续 >>"
36483
36484 #. INPUT type=submit
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
36486 msgid "Mark seen and quit"
36487 msgstr "标记为已查看并退出"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
36490 #, c-format
36491 msgid "Mark selected as: "
36492 msgstr "标记选择:"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
36495 #, c-format
36496 msgid "Mark the original budget as inactive"
36497 msgstr "标记原预算为停用"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36500 #, c-format
36501 msgid "MassCat, USA"
36502 msgstr ""
36503
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36506 msgid "Match applied"
36507 msgstr "采用的映射规则"
36508
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36511 #, fuzzy
36512 msgid "Match case"
36513 msgstr "检查映射 "
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
36516 #, c-format
36517 msgid "Match check "
36518 msgstr "检查映射 "
36519
36520 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
36522 #, c-format
36523 msgid "Match check %s"
36524 msgstr "检查映射 %s"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
36527 #, c-format
36528 msgid "Match check 1 | "
36529 msgstr "检查映射1 | "
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36532 #, c-format
36533 msgid "Match details"
36534 msgstr "映射详情"
36535
36536 #. SCRIPT
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36538 msgid "Match found"
36539 msgstr "找到映射"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
36542 #, c-format
36543 msgid "Match point "
36544 msgstr "映射点 "
36545
36546 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
36548 #, c-format
36549 msgid "Match point %s | "
36550 msgstr "映射点 %s | "
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
36553 #, c-format
36554 msgid "Match point 1 | "
36555 msgstr "映射点 1 | "
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
36558 #, c-format
36559 msgid "Match points"
36560 msgstr "映射点"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
36563 #, c-format
36564 msgid "Match threshold: "
36565 msgstr "映射阈值:"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
36568 #, c-format
36569 msgid "Match type"
36570 msgstr "映射类型"
36571
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36574 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36575 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
36576
36577 #. SCRIPT
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
36579 #, fuzzy
36580 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36581 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
36584 #, c-format
36585 msgid "Matching rule applied"
36586 msgstr "采用的映射规则"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
36589 #, c-format
36590 msgid "Matching rule applied:"
36591 msgstr "采用的映射规则:"
36592
36593 #. SCRIPT
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
36595 msgid "Matching rule code missing"
36596 msgstr "遗失映射规则代码"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
36600 #, c-format
36601 msgid "Matching rule code: "
36602 msgstr "映射规则代码:"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
36605 #, fuzzy, c-format
36606 msgid "Matching:"
36607 msgstr "映射点 "
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
36612 #, c-format
36613 msgid "Matchpoint components"
36614 msgstr "映射点组成"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
36617 #, fuzzy, c-format
36618 msgid "Material:"
36619 msgstr "数据"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
36624 #, c-format
36625 msgid "Materials"
36626 msgstr "数据"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
36630 #, c-format
36631 msgid "Materials specified"
36632 msgstr "指定的数据"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
36635 #, c-format
36636 msgid "Materials specified:"
36637 msgstr "指定数据:"
36638
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36641 #, fuzzy
36642 msgid "Mathematical"
36643 msgstr "统计"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
36646 #, c-format
36647 msgid "Matrix"
36648 msgstr "矩阵"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36651 #, c-format
36652 msgid "Max length:"
36653 msgstr "最大长度:"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
36657 #, c-format
36658 msgid "Max. suspension duration (day)"
36659 msgstr "最多停权时间(日)"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36662 #, fuzzy, c-format
36663 msgid "Maximum Koha version"
36664 msgstr "最完整 Koha 版本"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36669 msgstr "允许预约(次数)"
36670
36671 #. For the first occurrence,
36672 #. SCRIPT
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36675 #, c-format
36676 msgid "May"
36677 msgstr "五月"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36680 #, c-format
36681 msgid "Meaning"
36682 msgstr "平均"
36683
36684 #. SCRIPT
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36686 #, fuzzy
36687 msgid "Media"
36688 msgstr "中等的"
36689
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36692 msgid "Media poster (Image URL)"
36693 msgstr ""
36694
36695 #. SCRIPT
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36697 msgid "Media..."
36698 msgstr ""
36699
36700 #. SCRIPT
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36702 msgid "Medium"
36703 msgstr "中等的"
36704
36705 #. SCRIPT
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36707 #, fuzzy
36708 msgid "Medium Blue"
36709 msgstr "中等的"
36710
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36713 #, fuzzy
36714 msgid "Medium Gray"
36715 msgstr "中等的"
36716
36717 #. SCRIPT
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36719 #, fuzzy
36720 msgid "Medium Purple"
36721 msgstr "中等的"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
36724 #, fuzzy, c-format
36725 msgid "Members"
36726 msgstr "十二月"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36729 #, c-format
36730 msgid "Memcached: "
36731 msgstr ""
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36734 #, c-format
36735 msgid "Men"
36736 msgstr "男性"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36739 #, c-format
36740 msgid "Menu "
36741 msgstr ""
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36748 #, c-format
36749 msgid "Merge"
36750 msgstr "合并"
36751
36752 #. SCRIPT
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36754 #, fuzzy
36755 msgid "Merge cells"
36756 msgstr "合并发票"
36757
36758 #. %1$s:  error | html 
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36760 #, fuzzy, c-format
36761 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36762 msgstr "碰到以下的错误:"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36765 #, c-format
36766 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36767 msgstr ""
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36770 #, c-format
36771 msgid "Merge invoices"
36772 msgstr "合并发票"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36775 #, fuzzy, c-format
36776 msgid "Merge patron records"
36777 msgstr "更新读者纪录"
36778
36779 #. INPUT type=submit
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36781 #, fuzzy
36782 msgid "Merge patrons"
36783 msgstr "删除读者"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36787 #, c-format
36788 msgid "Merge reference"
36789 msgstr "合并引用"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36793 #, c-format
36794 msgid "Merge selected"
36795 msgstr "合并指定的纪录"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36798 #, c-format
36799 msgid "Merge selected invoices"
36800 msgstr "合并指定的发票"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "Merge selected patrons"
36807 msgstr "删除选定的读者"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36811 #, c-format
36812 msgid "Merging records"
36813 msgstr "合并纪录"
36814
36815 #. SCRIPT
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36817 msgid "Merging with authority: "
36818 msgstr "合并权威 :"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
36822 #, c-format
36823 msgid "Message"
36824 msgstr "消息"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
36827 #, c-format
36828 msgid "Message body:"
36829 msgstr "消息主题:"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36833 #, c-format
36834 msgid "Message sent"
36835 msgstr "送出消息"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
36838 #, c-format
36839 msgid "Message subject:"
36840 msgstr "消息主旨:"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36844 #, c-format
36845 msgid "Messages:"
36846 msgstr "消息:"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36849 #, c-format
36850 msgid "Messaging"
36851 msgstr "消息"
36852
36853 #. SCRIPT
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36855 msgid "Metadata and Document Properties"
36856 msgstr ""
36857
36858 #. SCRIPT
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36860 msgid "Microsecond"
36861 msgstr "微秒"
36862
36863 #. SCRIPT
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36865 msgid "Middle"
36866 msgstr ""
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
36869 #, fuzzy, c-format
36870 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36871 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
36872
36873 #. SCRIPT
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36875 msgid "Midnight Blue"
36876 msgstr ""
36877
36878 #. SCRIPT
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36880 msgid "Millisecond"
36881 msgstr "亳秒"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
36884 #, c-format
36885 msgid "Mine"
36886 msgstr "我的"
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
36889 #, c-format
36890 msgid ""
36891 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36892 msgstr ""
36893 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Minimum Koha version"
36898 msgstr "Koha 精简版"
36899
36900 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
36902 #, c-format
36903 msgid "Minimum password length: %s"
36904 msgstr "口令最短长度:%s"
36905
36906 #. SCRIPT
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36908 msgid "Minute"
36909 msgstr "分"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
36914 #, c-format
36915 msgid "Minutes"
36916 msgstr "分"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36923 #, c-format
36924 msgid "Missing"
36925 msgstr "遗失"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36932 #, c-format
36933 msgid "Missing (damaged)"
36934 msgstr "遗失(破坏)"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36941 #, c-format
36942 msgid "Missing (lost)"
36943 msgstr "遗失(弄丢)"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36950 #, c-format
36951 msgid "Missing (never received)"
36952 msgstr "遗失(从未收到)"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36959 #, c-format
36960 msgid "Missing (sold out)"
36961 msgstr "遗失(售完)"
36962
36963 #. SCRIPT
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36965 msgid "Missing control field contents"
36966 msgstr "遗失控制字段内容"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36970 #, c-format
36971 msgid "Missing issues"
36972 msgstr "遗失期数"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
36975 #, c-format
36976 msgid "Missing issues:"
36977 msgstr "遗失期数"
36978
36979 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
36981 #, c-format
36982 msgid "Missing issues: %s "
36983 msgstr "遗失期数:%s "
36984
36985 #. SCRIPT
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36987 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36988 msgstr "遗失必备分栏:‡"
36989
36990 #. SCRIPT
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
36992 msgid "Missing mandatory tag: "
36993 msgstr "遗失必备栏号:"
36994
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36997 msgid "Mo"
36998 msgstr "星期一"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37001 #, c-format
37002 msgid "Mobile phone number"
37003 msgstr "行动电话号码"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37007 #, fuzzy, c-format
37008 msgid "Modal title"
37009 msgstr "记录类型"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37012 #, fuzzy, c-format
37013 msgid "Moderate patron comments "
37014 msgstr "审核读者评论。"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37017 #, c-format
37018 msgid "Moderate patron comments. "
37019 msgstr "审核读者评论。"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37022 #, c-format
37023 msgid "Moderate patron tags"
37024 msgstr "审核读者标签"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37027 #, fuzzy, c-format
37028 msgid "Moderate patron tags "
37029 msgstr "审核读者标签"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37033 #, c-format
37034 msgid "Modification date"
37035 msgstr "修改日期"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37039 #, c-format
37040 msgid "Modification log"
37041 msgstr "修改纪录"
37042
37043 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37045 #, c-format
37046 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37047 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
37048
37049 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37051 #, c-format
37052 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37053 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37058 #, c-format
37059 msgid "Modify"
37060 msgstr "修改"
37061
37062 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37064 #, c-format
37065 msgid "Modify %s server"
37066 msgstr "修改 %s 服务器"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37071 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37076 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37079 #, fuzzy, c-format
37080 msgid "Modify a CSV profile"
37081 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37084 #, c-format
37085 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37086 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37089 #, c-format
37090 msgid "Modify a city"
37091 msgstr "修改县市"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Modify a debit type"
37096 msgstr "修改馆藏类型"
37097
37098 #. %1$s:  authid | html 
37099 #. %2$s:  authtypetext | html 
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37101 #, c-format
37102 msgid "Modify authority #%s %s"
37103 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37106 #, c-format
37107 msgid "Modify budget "
37108 msgstr "修改预算 "
37109
37110 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37112 #, c-format
37113 msgid "Modify budget '%s'"
37114 msgstr "修改预算 '%s'"
37115
37116 #. %1$s:  categorycode | html 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37118 #, c-format
37119 msgid "Modify category %s"
37120 msgstr "修改类型 %s"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37123 #, c-format
37124 msgid "Modify classification source"
37125 msgstr "修改分类法来源"
37126
37127 #. %1$s:  contractname | html 
37128 #. %2$s:  booksellername | html 
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37130 #, c-format
37131 msgid "Modify contract %s for %s"
37132 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37135 #, c-format
37136 msgid "Modify field"
37137 msgstr "修改字段"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37140 #, c-format
37141 msgid "Modify filing rule"
37142 msgstr "修改排序规则"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37145 #, fuzzy, c-format
37146 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37147 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "Modify holds priority "
37152 msgstr "修改预约优先顺位"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37155 #, c-format
37156 msgid "Modify item type"
37157 msgstr "修改馆藏类型"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37160 #, c-format
37161 msgid "Modify items in a batch"
37162 msgstr "批次修改馆藏"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37165 #, c-format
37166 msgid "Modify patron attribute type"
37167 msgstr "修改读者属性类型"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37170 #, c-format
37171 msgid "Modify patrons in batch"
37172 msgstr "批次修改读者"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37175 #, c-format
37176 msgid "Modify pattern"
37177 msgstr "修改模式"
37178
37179 #. %1$s:  label | html 
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37181 #, c-format
37182 msgid "Modify pattern: %s"
37183 msgstr "修改模式:%s"
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37186 #, c-format
37187 msgid "Modify printer"
37188 msgstr "修改打印机"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37191 #, c-format
37192 msgid "Modify record matching rule"
37193 msgstr "修改记匹配规则"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37198 #, c-format
37199 msgid "Modify record using the following template: "
37200 msgstr "以下列模板修改记录:"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37203 #, c-format
37204 msgid "Modify selected items"
37205 msgstr "修改选定的馆藏"
37206
37207 #. INPUT type=button
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37209 msgid "Modify selected records"
37210 msgstr "修改选定的纪录"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37213 #, fuzzy, c-format
37214 msgid "Modify splitting rule"
37215 msgstr "修改排序规则"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37218 #, c-format
37219 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37220 msgstr ""
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37225 #, c-format
37226 msgid "Module"
37227 msgstr "模块"
37228
37229 #. TH
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37232 msgid "Module current"
37233 msgstr "当前模块"
37234
37235 #. TH
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37238 msgid "Module upgrade needed"
37239 msgstr "需要更新模块"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37242 #, c-format
37243 msgid "Modules:"
37244 msgstr "模块:"
37245
37246 #. SCRIPT
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37248 msgid "Mon"
37249 msgstr "星期一"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37252 #, c-format
37253 msgid "Monaco"
37254 msgstr "摩纳哥"
37255
37256 #. For the first occurrence,
37257 #. SCRIPT
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37264 #, c-format
37265 msgid "Monday"
37266 msgstr "星期一"
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37270 msgid "Mondays"
37271 msgstr "星期一"
37272
37273 #. For the first occurrence,
37274 #. SCRIPT
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37283 #, c-format
37284 msgid "Month"
37285 msgstr "月"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37288 #, c-format
37289 msgid "Month/day"
37290 msgstr "月/日"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37293 #, c-format
37294 msgid "Month: "
37295 msgstr "月:"
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37299 #, fuzzy, c-format
37300 msgid "More"
37301 msgstr "更多 "
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37305 #, c-format
37306 msgid "More "
37307 msgstr "更多 "
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37312 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37315 #, c-format
37316 msgid "More details"
37317 msgstr "更多详情"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37320 #, c-format
37321 msgid "More documentation on defining key maps"
37322 msgstr ""
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37326 #, c-format
37327 msgid "More lists"
37328 msgstr "更多清单"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "More options"
37333 msgstr "[更多选项]"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37337 #, fuzzy, c-format
37338 msgid "Morning"
37339 msgstr "报警"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37342 #, fuzzy, c-format
37343 msgid "Morning "
37344 msgstr "报警:"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37350 #, c-format
37351 msgid "Most-circulated items"
37352 msgstr "最常流通的馆藏"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37355 #, c-format
37356 msgid "Move"
37357 msgstr "移动"
37358
37359 #. IMG
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37364 msgid "Move Up"
37365 msgstr "向上移动"
37366
37367 #. A
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37369 msgid "Move action down"
37370 msgstr "将动作下移"
37371
37372 #. A
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37374 msgid "Move action to bottom"
37375 msgstr "移动预约顺位至最后面"
37376
37377 #. A
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
37379 msgid "Move action to top"
37380 msgstr "移动预约顺位至最前面"
37381
37382 #. A
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
37384 msgid "Move action up"
37385 msgstr "向上移动"
37386
37387 #. A
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37389 msgid "Move alert down"
37390 msgstr "将提示下移"
37391
37392 #. A
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37394 msgid "Move alert to bottom"
37395 msgstr "将提示移动至最下面"
37396
37397 #. A
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37399 msgid "Move alert to top"
37400 msgstr "将提示转到最前面"
37401
37402 #. A
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37404 msgid "Move alert up"
37405 msgstr "向上移动提示"
37406
37407 #. A
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37409 msgid "Move hold down"
37410 msgstr "向下移动预约顺位"
37411
37412 #. A
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37414 msgid "Move hold to bottom"
37415 msgstr "移动预约顺位至最后面"
37416
37417 #. A
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37419 msgid "Move hold to top"
37420 msgstr "移动预约顺位至最前面"
37421
37422 #. A
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37424 msgid "Move hold up"
37425 msgstr "向上移动预约顺位"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
37428 #, c-format
37429 msgid ""
37430 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
37431 "by the "
37432 msgstr ""
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
37435 #, c-format
37436 msgid "Move remaining unspent funds"
37437 msgstr "移动未支出的基金"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
37440 #, c-format
37441 msgid "Move these patrons to the trash"
37442 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
37445 #, c-format
37446 msgid "Move to next position"
37447 msgstr "移动至下个位置"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "Move to next stage "
37453 msgstr "移动至下个位置"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
37456 #, c-format
37457 msgid "Move to previous position"
37458 msgstr "移动至前个位置"
37459
37460 #. INPUT type=submit
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
37462 msgid "Move unreceived orders"
37463 msgstr "移动未收到的订单"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
37466 #, c-format
37467 msgid "Moved!"
37468 msgstr "移动!"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
37473 #, c-format
37474 msgid "Multi receiving"
37475 msgstr "签收多笔"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
37478 #, c-format
37479 msgid "Musical recording"
37480 msgstr "纪录音乐"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
37483 #, c-format
37484 msgid "My account"
37485 msgstr "我的帐户"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
37488 #, c-format
37489 msgid "My checkouts"
37490 msgstr "我的借出"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
37493 #, c-format
37494 msgid "My library"
37495 msgstr "我的图书馆"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37498 #, fuzzy, c-format
37499 msgid "MySQL data added"
37500 msgstr "%s 新增数据"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
37503 #, c-format
37504 msgid "MySQL version: "
37505 msgstr "MySQL版本:"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37514 #, c-format
37515 msgid "N/A"
37516 msgstr ""
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
37519 #, c-format
37520 msgid "NO NAME"
37521 msgstr "无名称"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
37524 #, c-format
37525 msgid "NORMARC"
37526 msgstr "NORMARC"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
37530 #, c-format
37531 msgid "NOT CHECKED IN"
37532 msgstr "未还入"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
37535 #, fuzzy, c-format
37536 msgid "NOT CHECKED IN "
37537 msgstr "未还入"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
37543 #, c-format
37544 msgid "NOTE:"
37545 msgstr "说明:"
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37549 msgid ""
37550 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37551 "not be copied"
37552 msgstr ""
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37555 #, c-format
37556 msgid ""
37557 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37558 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37559 msgstr ""
37560 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
37561 "本。"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37564 #, c-format
37565 msgid "NT"
37566 msgstr ""
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
37611 #, c-format
37612 msgid "Name"
37613 msgstr "名称"
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37617 #, c-format
37618 msgid "Name (any): "
37619 msgstr "姓名(任何):"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
37624 #, c-format
37625 msgid "Name of day"
37626 msgstr "星期"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
37631 #, fuzzy, c-format
37632 msgid "Name of day (abbreviated)"
37633 msgstr "星期"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
37638 #, c-format
37639 msgid "Name of month"
37640 msgstr "月份的名称"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
37645 #, fuzzy, c-format
37646 msgid "Name of month (abbreviated)"
37647 msgstr "月份的名称"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
37652 #, c-format
37653 msgid "Name of season"
37654 msgstr "季节名称"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Name of season (abbreviated)"
37661 msgstr "季节名称"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37664 #, c-format
37665 msgid "Name or ISSN: "
37666 msgstr "名称或 ISSN:"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
37669 #, c-format
37670 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37671 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
37674 #, c-format
37675 msgid "Name or cardnumber:"
37676 msgstr "姓名或读者证号码:"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37679 #, c-format
37680 msgid "Name the new definition"
37681 msgstr "新设置名称"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37696 #, c-format
37697 msgid "Name:"
37698 msgstr "名称:"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
37711 #, c-format
37712 msgid "Name: "
37713 msgstr "名称:"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
37716 #, c-format
37717 msgid "Named:"
37718 msgstr "命名:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
37732 #, c-format
37733 msgid "Named: "
37734 msgstr "命名:"
37735
37736 #. ABBR
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37738 #, fuzzy
37739 msgid "Narrower Term"
37740 msgstr "%sh - 狭义词"
37741
37742 #. SCRIPT
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37744 msgid "Navy Blue"
37745 msgstr ""
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
37748 #, c-format
37749 msgid "Near East University"
37750 msgstr "近东大学"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
37753 #, c-format
37754 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37755 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37758 #, c-format
37759 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37760 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37761
37762 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37764 #, c-format
37765 msgid ""
37766 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37767 "manual grant permissions\" "
37768 msgstr ""
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37777 #, c-format
37778 msgid "Never"
37779 msgstr "不曾"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37792 #, c-format
37793 msgid "New"
37794 msgstr "新增"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37801 #, c-format
37802 msgid "New "
37803 msgstr "新增 "
37804
37805 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37807 #, c-format
37808 msgid "New %s server"
37809 msgstr "新增 %s 服务器"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37813 #, fuzzy, c-format
37814 msgid "New CSV profile"
37815 msgstr "新增配置文件"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "New EAN "
37820 msgstr "新增 "
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "New ILL request"
37825 msgstr "预约"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37830 #, fuzzy, c-format
37831 msgid "New ILL request "
37832 msgstr "取消收条"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "New SMS provider"
37837 msgstr "新增 SRU 服务器"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "New SQL from Mana"
37842 msgstr "新增SQL报表"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37846 #, c-format
37847 msgid "New SQL report"
37848 msgstr "新增SQL报表"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37851 #, c-format
37852 msgid "New SRU server"
37853 msgstr "新增 SRU 服务器"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37856 #, c-format
37857 msgid "New Z39.50 server"
37858 msgstr "新增Z39.50服务器"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
37861 #, c-format
37862 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37863 msgstr ""
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
37866 #, c-format
37867 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37868 msgstr ""
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37871 #, fuzzy, c-format
37872 msgid "New account "
37873 msgstr "我的帐户"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37876 #, fuzzy, c-format
37877 msgid "New action"
37878 msgstr "新增读者 "
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37881 #, fuzzy, c-format
37882 msgid "New alert"
37883 msgstr "值"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37886 #, c-format
37887 msgid "New authority "
37888 msgstr "新增权威 "
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37891 #, c-format
37892 msgid "New authority type"
37893 msgstr "新增权威类型"
37894
37895 #. %1$s:  category | html 
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37897 #, c-format
37898 msgid "New authorized value for %s"
37899 msgstr "新增 %s 的容许值"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37902 #, c-format
37903 msgid "New basket"
37904 msgstr "新增采购单"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37907 #, c-format
37908 msgid "New basket group"
37909 msgstr "新增采购单群组"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
37912 #, c-format
37913 msgid "New batch patron modification"
37914 msgstr "修改批次新增读者"
37915
37916 #. A
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
37918 msgid "New batch patrons modification"
37919 msgstr "修改批次新增读者"
37920
37921 #. A
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37923 #, c-format
37924 msgid "New batch record deletion"
37925 msgstr "新增批次删除馆藏"
37926
37927 #. A
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37931 #, c-format
37932 msgid "New batch record modification"
37933 msgstr "修改批次新增纪录"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
37937 #, c-format
37938 msgid "New budget"
37939 msgstr "新增预算"
37940
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37943 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37944 msgstr "新增上层预算"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "New cash register"
37949 msgstr "新增列表机"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37954 #, c-format
37955 msgid "New category"
37956 msgstr "新增类型"
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37959 #, c-format
37960 msgid "New child record"
37961 msgstr "新增儿童读者纪录"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37965 #, c-format
37966 msgid "New city"
37967 msgstr "新增县市"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37970 #, c-format
37971 msgid "New classification source"
37972 msgstr "新增分类法来源"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37976 #, fuzzy, c-format
37977 msgid "New club "
37978 msgstr "我的帐户"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37981 #, fuzzy, c-format
37982 msgid "New club field"
37983 msgstr "我的帐户"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "New club template"
37988 msgstr "书标模板"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37991 #, c-format
37992 msgid "New collection"
37993 msgstr "新增馆藏"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37997 #, fuzzy, c-format
37998 msgid "New comment"
37999 msgstr "评论"
38000
38001 #. %1$s:  booksellername | html 
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38003 #, c-format
38004 msgid "New contract for %s"
38005 msgstr "%s 的新合约"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38008 #, c-format
38009 msgid "New course"
38010 msgstr "新增课程"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38013 #, c-format
38014 msgid "New currency"
38015 msgstr "新增币别"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "New debit type"
38021 msgstr "新增馆藏类型"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38024 #, c-format
38025 msgid "New definition"
38026 msgstr "新增设置"
38027
38028 #. SCRIPT
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38030 #, fuzzy
38031 msgid "New document"
38032 msgstr "评论"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "New enrollment field"
38037 msgstr "注册费:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38040 #, c-format
38041 msgid "New entry"
38042 msgstr "新增款目"
38043
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38046 msgid "New field"
38047 msgstr "新增字段"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38050 #, c-format
38051 msgid "New field on next line"
38052 msgstr "新字段在下一列"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38055 #, c-format
38056 msgid "New filing rule"
38057 msgstr "新增排序规则"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38060 #, c-format
38061 msgid "New framework"
38062 msgstr "新增框架"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38066 #, c-format
38067 msgid "New frequency"
38068 msgstr "新增刊期"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38072 #, c-format
38073 msgid "New from Z39.50/SRU"
38074 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
38075
38076 #. For the first occurrence,
38077 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38080 #, c-format
38081 msgid "New fund for %s"
38082 msgstr "找到 %s 的新基金"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38086 #, c-format
38087 msgid "New guided report"
38088 msgstr "新增报表向导"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38091 #, c-format
38092 msgid "New item"
38093 msgstr "新增馆藏"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38096 #, c-format
38097 msgid "New item type"
38098 msgstr "新增馆藏类型"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "New item type created!"
38103 msgstr "新增馆藏类型"
38104
38105 #. %1$s:  label_batch | html 
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38107 #, c-format
38108 msgid "New label batch created: # %s "
38109 msgstr "批次新增标签:# %s "
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38112 #, c-format
38113 msgid "New library"
38114 msgstr "新增图书馆"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38118 #, c-format
38119 msgid "New line (\\n)"
38120 msgstr "新增列(\\n)"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38124 #, c-format
38125 msgid "New list"
38126 msgstr "新增虚拟书架"
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38130 msgid "New macro..."
38131 msgstr "新增宏..."
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38134 #, fuzzy, c-format
38135 msgid "New notice "
38136 msgstr "新增通知"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38140 #, c-format
38141 msgid "New numbering pattern"
38142 msgstr "新编期模式"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38145 #, c-format
38146 msgid "New password:"
38147 msgstr "新口令:"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38150 #, c-format
38151 msgid "New patron "
38152 msgstr "新增读者 "
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38155 #, c-format
38156 msgid "New patron attribute type"
38157 msgstr "新增读者属性类型"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38160 #, c-format
38161 msgid "New patron list"
38162 msgstr "新增读者清单"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38165 #, c-format
38166 msgid "New preference"
38167 msgstr "新增首选"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38171 #, c-format
38172 msgid "New printer"
38173 msgstr "新增列表机"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38177 #, c-format
38178 msgid "New purchase suggestion"
38179 msgstr "新增采访推荐"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38183 #, c-format
38184 msgid "New record"
38185 msgstr "新增纪录"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38188 #, c-format
38189 msgid "New record "
38190 msgstr "新增纪录 "
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38193 #, c-format
38194 msgid "New record matching rule"
38195 msgstr "新增纪录匹配规则"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38198 #, c-format
38199 msgid "New report "
38200 msgstr "新增报表 "
38201
38202 #. SCRIPT
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38204 #, fuzzy
38205 msgid "New request"
38206 msgstr "预约"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38209 #, fuzzy, c-format
38210 msgid "New rota"
38211 msgstr "新增标签"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38214 #, c-format
38215 msgid "New routing list"
38216 msgstr "新增传阅清单"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38219 #, c-format
38220 msgid "New search"
38221 msgstr "新增寻找"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "New search field"
38226 msgstr "馆藏寻找字段"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38229 #, c-format
38230 msgid "New set"
38231 msgstr "新增设置"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38234 #, fuzzy, c-format
38235 msgid "New splitting rule"
38236 msgstr "新增排序规则"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38241 #, c-format
38242 msgid "New subscription"
38243 msgstr "新增订阅"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38247 #, fuzzy, c-format
38248 msgid "New subscription for this serial"
38249 msgstr "新增订阅"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38253 #, c-format
38254 msgid "New tag"
38255 msgstr "新增标签"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38258 #, fuzzy, c-format
38259 msgid "New template"
38260 msgstr "书标模板"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38263 #, c-format
38264 msgid "New username:"
38265 msgstr "新增用户名称:"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38269 #, fuzzy, c-format
38270 msgid "New value"
38271 msgstr "值"
38272
38273 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38274 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38275 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38276 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38277 #. %5$s:  ELSE 
38278 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38279 #. %7$s:  END 
38280 #. %8$s:  ELSE 
38281 #. %9$s:  END 
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38283 #, c-format
38284 msgid ""
38285 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38286 "%s "
38287 msgstr ""
38288
38289 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38290 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38291 #. %3$s:  ELSE 
38292 #. %4$s:  END 
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38294 #, c-format
38295 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38296 msgstr ""
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38299 #, c-format
38300 msgid "New vendor"
38301 msgstr "新增供应商"
38302
38303 #. SCRIPT
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38305 #, fuzzy
38306 msgid "New window"
38307 msgstr "隐藏窗口"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38315 #, c-format
38316 msgid "News"
38317 msgstr "最新消息"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38320 #, c-format
38321 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38322 msgstr ""
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38325 #, c-format
38326 msgid "News: "
38327 msgstr "最新消息:"
38328
38329 #. For the first occurrence,
38330 #. SCRIPT
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38343 msgid "Next"
38344 msgstr "下一页"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38351 #, fuzzy, c-format
38352 msgid "Next "
38353 msgstr "下一页"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38357 #, c-format
38358 msgid "Next &gt;&gt;"
38359 msgstr "下一页&gt;&gt;"
38360
38361 #. INPUT type=submit
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38368 msgid "Next >>"
38369 msgstr "下一个>>"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
38372 #, c-format
38373 msgid "Next available"
38374 msgstr "下个可取得;"
38375
38376 #. For the first occurrence,
38377 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38380 #, fuzzy, c-format
38381 msgid "Next available %s item"
38382 msgstr "下个可取得;"
38383
38384 #. SCRIPT
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
38386 #, fuzzy
38387 msgid "Next issue publication date is not defined"
38388 msgstr "- 下期出版日期不确定"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
38391 #, c-format
38392 msgid "Next issue publication date:"
38393 msgstr "下期出版日期:"
38394
38395 #. INPUT type=button name=changepage_next
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
38399 msgid "Next page"
38400 msgstr "下一页"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38403 #, c-format
38404 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38405 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
38406
38407 #. For the first occurrence,
38408 #. SCRIPT
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
38459 #, c-format
38460 msgid "No"
38461 msgstr "不"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
38469 #, c-format
38470 msgid "No "
38471 msgstr "不 "
38472
38473 #. %1$s:  END 
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
38475 #, fuzzy, c-format
38476 msgid "No %s "
38477 msgstr "说明:%s "
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
38485 #, c-format
38486 msgid "No (default)"
38487 msgstr "不(缺省值)"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
38491 #, c-format
38492 msgid ""
38493 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38494 "ACQ, the items framework would be used"
38495 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
38498 #, c-format
38499 msgid ""
38500 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38501 "ACQ, the items framework would be used "
38502 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
38503
38504 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38506 #, c-format
38507 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38508 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
38509
38510 #. For the first occurrence,
38511 #. %1$s:  booksellername | html 
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38516 msgstr "XML组态档"
38517
38518 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
38520 #, c-format
38521 msgid "No Item with barcode: %s"
38522 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38525 #, c-format
38526 msgid ""
38527 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38528 "frameworks supplied for English (en)"
38529 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
38532 #, fuzzy, c-format
38533 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38534 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
38535
38536 #. SCRIPT
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
38538 msgid ""
38539 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38540 "searches will go through the whole record. Continue?"
38541 msgstr ""
38542 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
38545 #, c-format
38546 msgid "No Status"
38547 msgstr "无状态"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38550 #, c-format
38551 msgid ""
38552 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38553 "with the category TERM."
38554 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
38557 #, fuzzy, c-format
38558 msgid "No action defined for the template. "
38559 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
38563 #, c-format
38564 msgid "No active currency is defined"
38565 msgstr "未设置使用的币别"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
38568 #, c-format
38569 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38570 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38574 #, c-format
38575 msgid "No address stored."
38576 msgstr "未存储地址。"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
38581 #, fuzzy, c-format
38582 msgid "No and try to override system preferences"
38583 msgstr "整体系统首选"
38584
38585 #. SCRIPT
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38587 #, fuzzy
38588 msgid "No authorities have been selected."
38589 msgstr "无纪录待处理。"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
38593 #, fuzzy, c-format
38594 msgid "No automatic renewal after"
38595 msgstr "自动续借"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
38599 #, fuzzy, c-format
38600 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38601 msgstr "自动续借"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38604 #, c-format
38605 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38606 msgstr ""
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
38609 #, c-format
38610 msgid "No categories have been defined. "
38611 msgstr "未设置类型。"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
38623 #, fuzzy, c-format
38624 msgid "No change"
38625 msgstr "存储改变"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
38628 #, c-format
38629 msgid ""
38630 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38631 msgstr ""
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38635 #, c-format
38636 msgid "No city stored."
38637 msgstr "没有存储县市。"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
38640 #, c-format
38641 msgid "No claims notice defined. "
38642 msgstr "未定义催缺说明。"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
38645 #, fuzzy, c-format
38646 msgid "No club templates defined."
38647 msgstr "未设置打印机。"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
38650 #, fuzzy, c-format
38651 msgid "No club with this name, please, try another"
38652 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
38655 #, fuzzy, c-format
38656 msgid "No clubs defined."
38657 msgstr "未设置群组。"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
38660 #, c-format
38661 msgid ""
38662 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38663 "defined."
38664 msgstr ""
38665
38666 #. SCRIPT
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38668 #, fuzzy
38669 msgid "No color"
38670 msgstr "颜色"
38671
38672 #. SCRIPT
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38674 msgid "No columns selected!"
38675 msgstr "未选择栏!"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38678 #, c-format
38679 msgid "No comments have been approved."
38680 msgstr "无通过的评论。"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38683 #, c-format
38684 msgid "No comments to moderate."
38685 msgstr "无待审核的评论。"
38686
38687 #. For the first occurrence,
38688 #. SCRIPT
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
38693 #, c-format
38694 msgid "No cover image available"
38695 msgstr "无可用的封面"
38696
38697 #. SCRIPT
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38699 msgid "No data available in table"
38700 msgstr "表单内无可用的数据"
38701
38702 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38704 #, fuzzy, c-format
38705 msgid "No database named %s detected."
38706 msgstr "无数据库被命名 "
38707
38708 #. SCRIPT
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
38710 #, fuzzy
38711 msgid "No date selected"
38712 msgstr "还没有选择订单"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38715 #, c-format
38716 msgid "No descriptions"
38717 msgstr "无说明"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38721 #, c-format
38722 msgid "No email stored."
38723 msgstr "未存储电子邮件。"
38724
38725 #. SCRIPT
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38727 msgid "No entries to show"
38728 msgstr "暂无课程"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
38731 #, fuzzy, c-format
38732 msgid "No files found."
38733 msgstr "找不到馆藏。"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
38740 #, c-format
38741 msgid "No fund"
38742 msgstr "无基金"
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
38745 #, c-format
38746 msgid "No fund found"
38747 msgstr "找不到基金"
38748
38749 #. SCRIPT
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38751 #, fuzzy
38752 msgid "No fund selected."
38753 msgstr "还没有选择订单"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38756 #, c-format
38757 msgid "No funds to display for this search criteria"
38758 msgstr "此寻找类型内无基金"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
38761 #, c-format
38762 msgid "No group"
38763 msgstr "无群组"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38770 #, c-format
38771 msgid "No holds allowed"
38772 msgstr "不允许预约"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
38775 #, c-format
38776 msgid "No holds allowed:"
38777 msgstr "不允许预约:"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
38781 #, c-format
38782 msgid "No holds found."
38783 msgstr "无预约。"
38784
38785 #. A
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
38788 #, fuzzy
38789 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
38790 msgstr "预约太多:"
38791
38792 #. A
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38795 #, fuzzy
38796 msgid "No holds on this record"
38797 msgstr "预约太多:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
38802 #, c-format
38803 msgid "No if settings allow it"
38804 msgstr ""
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38808 #, c-format
38809 msgid "No image: "
38810 msgstr "无封面:"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38813 #, c-format
38814 msgid "No images are currently available. "
38815 msgstr "当前无可用的照片。"
38816
38817 #. SCRIPT
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
38819 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38820 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38823 #, fuzzy, c-format
38824 msgid "No item found"
38825 msgstr "找不到馆藏。"
38826
38827 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38829 #, c-format
38830 msgid "No item found with barcode %s"
38831 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38834 #, c-format
38835 msgid "No item matches this barcode"
38836 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
38837
38838 #. SCRIPT
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38840 #, fuzzy
38841 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38842 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
38843
38844 #. SCRIPT
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38846 msgid "No item was selected"
38847 msgstr "未选定馆藏"
38848
38849 #. SCRIPT
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38851 msgid ""
38852 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38853 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
38854
38855 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
38857 #, c-format
38858 msgid "No item with barcode: %s"
38859 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
38862 #, c-format
38863 msgid "No items"
38864 msgstr "无馆藏"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38867 #, c-format
38868 msgid ""
38869 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38870 "before adding items to a batch. "
38871 msgstr ""
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
38876 #, c-format
38877 msgid "No items are available"
38878 msgstr "无可用的馆藏"
38879
38880 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38882 #, c-format
38883 msgid "No items for %s"
38884 msgstr "馆藏没有此 %s"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38889 #, c-format
38890 msgid "No items found."
38891 msgstr "找不到馆藏。"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
38894 #, fuzzy, c-format
38895 msgid "No items were found by searching."
38896 msgstr "寻找无结果。%s %s "
38897
38898 #. SCRIPT
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38900 #, fuzzy
38901 msgid "No itemtype"
38902 msgstr "Koha馆藏类型"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38905 #, fuzzy, c-format
38906 msgid "No keys defined for the current patron. "
38907 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
38908
38909 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38910 #. %2$s:  BORERR | html 
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38912 #, c-format
38913 msgid ""
38914 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38915 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38916 "should be specified."
38917 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38921 #, c-format
38922 msgid "No limit"
38923 msgstr "借限制"
38924
38925 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38927 #, c-format
38928 msgid "No log found %s for "
38929 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38932 #, c-format
38933 msgid "No mappings have been defined for this set"
38934 msgstr "未找到此数据集的匹配"
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
38938 msgid "No match"
38939 msgstr "无映射"
38940
38941 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38942 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38944 #, fuzzy, c-format
38945 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38946 msgstr "新增读者号:"
38947
38948 #. For the first occurrence,
38949 #. SCRIPT
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38952 msgid "No matches found"
38953 msgstr "未找到匹配的"
38954
38955 #. SCRIPT
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
38957 #, fuzzy
38958 msgid "No matching notices found"
38959 msgstr "无找到匹配的报表"
38960
38961 #. SCRIPT
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38963 msgid "No matching records found"
38964 msgstr "未找到匹配的纪录"
38965
38966 #. SCRIPT
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
38968 msgid "No matching reports found"
38969 msgstr "无找到匹配的报表"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38972 #, c-format
38973 msgid "No missing issues found."
38974 msgstr "未找到遗失的期刊。"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
38977 #, c-format
38978 msgid "No more renewals possible"
38979 msgstr "无续借的可能"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "No more renewals possible."
38984 msgstr "无续借的可能"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38987 #, c-format
38988 msgid "No notice"
38989 msgstr "无通知"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38992 #, c-format
38993 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38994 msgstr ""
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38997 #, c-format
38998 msgid "No order selected"
38999 msgstr "还没有选择订单"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39002 #, c-format
39003 msgid "No orders yet"
39004 msgstr "还没有订单"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39007 #, c-format
39008 msgid "No outstanding charges"
39009 msgstr "没有待缴罚款"
39010
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39012 #, c-format
39013 msgid ""
39014 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39015 "(by default ILLLIBS category)."
39016 msgstr ""
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39019 #, fuzzy, c-format
39020 msgid "No patron card numbers given."
39021 msgstr "键入读者证号:"
39022
39023 #. SCRIPT
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39025 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39026 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39029 #, c-format
39030 msgid "No patron matched "
39031 msgstr "无匹配的读者 "
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39034 #, c-format
39035 msgid "No patron may put this book on hold."
39036 msgstr "读者不能预约此书。"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39039 #, c-format
39040 msgid "No patron records have been actually removed"
39041 msgstr "未真正删除读者纪录"
39042
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39044 #, c-format
39045 msgid "No patron records have been anonymized"
39046 msgstr "未匿名读者纪录"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39049 #, c-format
39050 msgid "No patron records have been removed"
39051 msgstr "未删除读者纪录"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39055 #, c-format
39056 msgid "No patron with this name, please, try another"
39057 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39060 #, c-format
39061 msgid "No pending baskets"
39062 msgstr "无待决采购篮"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39065 #, c-format
39066 msgid "No pending on-site checkout."
39067 msgstr "无审核的现场借出。"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39071 #, c-format
39072 msgid "No phone stored."
39073 msgstr "未存储电话。"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39077 #, c-format
39078 msgid "No physical items for this record"
39079 msgstr "此纪录无实体馆藏"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39082 #, c-format
39083 msgid "No plugins installed"
39084 msgstr "无安装外挂程序"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39087 #, c-format
39088 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39089 msgstr "未安装可用的外挂程序"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39092 #, fuzzy, c-format
39093 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39094 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39097 #, c-format
39098 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39099 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39102 #, fuzzy, c-format
39103 msgid ""
39104 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39105 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid ""
39110 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39111 "installed"
39112 msgstr "未安装可用的外挂程序"
39113
39114 #. A
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39118 msgid "No popup"
39119 msgstr "阻止弹出"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39122 #, c-format
39123 msgid "No printers defined."
39124 msgstr "未设置打印机。"
39125
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39128 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39129 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39133 #, fuzzy, c-format
39134 msgid "No reason"
39135 msgstr "季节名称"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39138 #, c-format
39139 msgid ""
39140 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39141 "your catalog."
39142 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39145 #, fuzzy, c-format
39146 msgid "No record was removed."
39147 msgstr "未输入纪录"
39148
39149 #. SCRIPT
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39151 #, fuzzy
39152 msgid "No records have been selected."
39153 msgstr "无纪录待处理。"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39156 #, c-format
39157 msgid "No records have been staged."
39158 msgstr "无纪录待处理。"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39161 #, c-format
39162 msgid "No records imported"
39163 msgstr "未输入纪录"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39166 #, fuzzy, c-format
39167 msgid "No records were modified. "
39168 msgstr "未输入纪录"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39172 #, c-format
39173 msgid "No renewal before"
39174 msgstr "不能续借于此之前"
39175
39176 #. SCRIPT
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39178 msgid "No renewal before %s"
39179 msgstr "不能在 %s 之前续借"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39182 #, c-format
39183 msgid "No results for your query"
39184 msgstr "您的寻找未找到结果"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39190 #, c-format
39191 msgid "No results found"
39192 msgstr "未找到结果"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39195 #, c-format
39196 msgid "No results found for "
39197 msgstr "未找到结果 "
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39200 #, c-format
39201 msgid "No results found."
39202 msgstr "未找到结果。"
39203
39204 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39206 #, c-format
39207 msgid "No results match your search %sfor "
39208 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39211 #, c-format
39212 msgid "No results match your search for "
39213 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39216 #, c-format
39217 msgid "No results."
39218 msgstr "无结果。"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39221 #, c-format
39222 msgid ""
39223 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39224 "the samples supplied for English (en)"
39225 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39228 #, c-format
39229 msgid "No saved reports match your criteria. "
39230 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
39231
39232 #. SCRIPT
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39234 #, fuzzy
39235 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39236 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39239 #, fuzzy, c-format
39240 msgid "No system preferences matched your search for: "
39241 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39244 #, c-format
39245 msgid ""
39246 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39247 "your ILL partner library records. "
39248 msgstr ""
39249
39250 #. SCRIPT
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39252 msgid "No temporary directory found."
39253 msgstr "未找到暂存目录。"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39256 #, c-format
39257 msgid "No transfers to receive"
39258 msgstr "未收到转移"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39261 #, c-format
39262 msgid "No valid patrons to merge were found."
39263 msgstr ""
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39266 #, c-format
39267 msgid "No warnings."
39268 msgstr "无报警。"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39271 #, c-format
39272 msgid "No, I don't confirm"
39273 msgstr "不,我不要确认"
39274
39275 #. INPUT type=submit
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39277 #, fuzzy
39278 msgid "No, do not Delete"
39279 msgstr "不,不要删除"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39305 #, c-format
39306 msgid "No, do not delete"
39307 msgstr "不,不要删除"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39310 #, fuzzy, c-format
39311 msgid "No, do not reset mappings"
39312 msgstr "不,不要删除"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39315 #, fuzzy, c-format
39316 msgid "No, don't cancel (N)"
39317 msgstr "不,不要删除"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39320 #, c-format
39321 msgid "No, don't check out (N)"
39322 msgstr "不,不要借出(N)"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39326 #, c-format
39327 msgid "No, don't close (N)"
39328 msgstr "不,不要关闭(N)"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39331 #, c-format
39332 msgid "No, don't delete (N)"
39333 msgstr "不,不要删除(N)"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39336 #, c-format
39337 msgid "No, don't renew (N)"
39338 msgstr "不,不要续借(N)"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
39342 #, c-format
39343 msgid "No, let me think about it"
39344 msgstr ""
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
39348 #, fuzzy, c-format
39349 msgid "No, save as new record"
39350 msgstr "不:存储为新纪录"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
39355 #, c-format
39356 msgid "No."
39357 msgstr "不。"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
39360 #, c-format
39361 msgid "No. of items:"
39362 msgstr "馆藏号:"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39365 #, c-format
39366 msgid "No. of times checked out"
39367 msgstr "借出的馆藏号"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
39370 #, c-format
39371 msgid "No: Save as new authority"
39372 msgstr "不:存储为新的威权"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
39375 #, c-format
39376 msgid "Nobody"
39377 msgstr ""
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
39380 #, fuzzy, c-format
39381 msgid "Nodes: "
39382 msgstr "说明:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
39385 #, fuzzy, c-format
39386 msgid "Non-fiction"
39387 msgstr "非小说"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
39390 #, c-format
39391 msgid "Non-musical recording"
39392 msgstr "非音乐录音"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
39395 #, fuzzy, c-format
39396 msgid "Non-patron guarantor first name"
39397 msgstr "连络人:名"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39400 #, c-format
39401 msgid "Non-patron guarantor surname"
39402 msgstr ""
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "Non-public note"
39407 msgstr "非公开说明:"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
39410 #, fuzzy, c-format
39411 msgid "Non-public note:"
39412 msgstr "非公开说明:"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
39415 #, fuzzy, c-format
39416 msgid "Non-public notes"
39417 msgstr "非公开说明:"
39418
39419 #. SCRIPT
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39421 msgid "Nonbreaking space"
39422 msgstr ""
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
39460 #, c-format
39461 msgid "None"
39462 msgstr "无"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
39465 #, fuzzy, c-format
39466 msgid "None defined"
39467 msgstr "没有指定 "
39468
39469 #. SCRIPT
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
39471 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39472 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39476 #, fuzzy, c-format
39477 msgid "None specified"
39478 msgstr "没有指定 "
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
39481 #, c-format
39482 msgid "None specified "
39483 msgstr "没有指定 "
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39486 #, c-format
39487 msgid "Nonpublic note"
39488 msgstr "非公开说明"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
39492 #, c-format
39493 msgid "Nonpublic note:"
39494 msgstr "非公开说明:"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
39497 #, fuzzy, c-format
39498 msgid "Nonpublic note: "
39499 msgstr "非公开说明:"
39500
39501 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
39503 #, c-format
39504 msgid "Nonpublic note: %s"
39505 msgstr "不公开的说明:%s"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
39508 #, fuzzy, c-format
39509 msgid "Nonpublic notes"
39510 msgstr "非公开说明:"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39513 #, c-format
39514 msgid "Normal"
39515 msgstr "正常"
39516
39517 #. SCRIPT
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39519 msgid "Normal day"
39520 msgstr "平常日"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39523 #, c-format
39524 msgid "Normal text"
39525 msgstr "一般文字"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
39536 #, c-format
39537 msgid "Normalization rule: "
39538 msgstr "常规化规则:"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
39541 #, c-format
39542 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39543 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
39546 #, c-format
39547 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39548 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
39551 #, c-format
39552 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39553 msgstr ""
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39556 #, c-format
39557 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39558 msgstr ""
39559
39560 #. SCRIPT
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39562 msgid "Northern"
39563 msgstr "北方"
39564
39565 #. %1$s:  END 
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
39567 #, c-format
39568 msgid "Not Installed %s"
39569 msgstr "未安装 %s"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
39572 #, c-format
39573 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39574 msgstr "未重复。存储为新纪录"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39577 #, c-format
39578 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39579 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39582 #, c-format
39583 msgid ""
39584 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39585 "'ignored'). "
39586 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Not allowed"
39596 msgstr "不允许预约"
39597
39598 #. A
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
39600 #, fuzzy
39601 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39602 msgstr "不允许:读者停权"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
39605 #, c-format
39606 msgid "Not allowed to delete own account"
39607 msgstr "不能删除自己的帐号"
39608
39609 #. SCRIPT
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39611 msgid "Not allowed: overdue"
39612 msgstr "不允许:逾期"
39613
39614 #. SCRIPT
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39616 msgid "Not allowed: patron restricted"
39617 msgstr "不允许:读者停权"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
39623 #, c-format
39624 msgid "Not available"
39625 msgstr "不可得"
39626
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39628 #, c-format
39629 msgid "Not checked out since: "
39630 msgstr "未曾借出,自从:"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39633 #, c-format
39634 msgid "Not checked out."
39635 msgstr "未借出。"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
39643 #, c-format
39644 msgid "Not for loan"
39645 msgstr "不外借"
39646
39647 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
39649 #, fuzzy, c-format
39650 msgid "Not for loan (%s)"
39651 msgstr "不外借:"
39652
39653 #. For the first occurrence,
39654 #. SCRIPT
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39657 #, fuzzy, c-format
39658 msgid "Not for loan status"
39659 msgstr "不外借:"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
39662 #, fuzzy, c-format
39663 msgid "Not for loan status updated. "
39664 msgstr "不外借:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
39668 #, c-format
39669 msgid "Not for loan: "
39670 msgstr "不外借:"
39671
39672 #. SCRIPT
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
39674 #, fuzzy
39675 msgid "Not holdable"
39676 msgstr "不可得"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39679 #, c-format
39680 msgid "Not published"
39681 msgstr "未出版"
39682
39683 #. SCRIPT
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39685 msgid "Not renewable"
39686 msgstr "不可续借"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
39690 #, fuzzy, c-format
39691 msgid "Not seen"
39692 msgstr "最后看到"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
39697 #, fuzzy, c-format
39698 msgid "Not set "
39699 msgstr "最后看到"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
39713 #, c-format
39714 msgid "Note"
39715 msgstr "说明"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39718 #, c-format
39719 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39720 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39724 #, c-format
39725 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39726 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
39730 #, c-format
39731 msgid "Note about the accompanying materials: "
39732 msgstr "有关附件的说明:"
39733
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39736 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39737 msgstr "附件的说明:%s"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39740 #, c-format
39741 msgid "Note for OPAC"
39742 msgstr "OPAC 说明"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39745 #, c-format
39746 msgid "Note for staff"
39747 msgstr "给馆员看的说明"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39750 #, c-format
39751 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39752 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
39755 #, c-format
39756 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39757 msgstr ""
39758
39759 #. %1$s:  CASE 'both' 
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
39761 #, c-format
39762 msgid ""
39763 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39764 "$KOHA_CONF file %s "
39765 msgstr ""
39766
39767 #. %1$s:  END 
39768 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39769 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39770 #. %4$s:  END 
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39772 #, c-format
39773 msgid ""
39774 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39775 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39776 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39777 msgstr ""
39778
39779 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
39781 #, c-format
39782 msgid ""
39783 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39784 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39785 "memcached config from ENV. %s "
39786 msgstr ""
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
39791 #, c-format
39792 msgid "Note:"
39793 msgstr "说明:"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39802 #, c-format
39803 msgid "Note: "
39804 msgstr "说明:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39807 #, c-format
39808 msgid ""
39809 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39810 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39811 "or slow your system down."
39812 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39815 #, c-format
39816 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39817 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39820 #, fuzzy, c-format
39821 msgid ""
39822 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39823 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39824 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
39825
39826 #. SCRIPT
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
39828 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39829 msgstr ""
39830
39831 #. SCRIPT
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39833 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39834 msgstr ""
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39837 #, c-format
39838 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39839 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39842 #, c-format
39843 msgid ""
39844 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39845 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39846 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39847 "the bibliographic record"
39848 msgstr ""
39849 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
39850 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39853 #, c-format
39854 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39855 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39879 #, c-format
39880 msgid "Notes"
39881 msgstr "说明"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39885 #, c-format
39886 msgid "Notes "
39887 msgstr "说明 "
39888
39889 #. For the first occurrence,
39890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
39893 #, c-format
39894 msgid "Notes : %s "
39895 msgstr "说明:%s "
39896
39897 #. SCRIPT
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39899 msgid "Notes about return claim"
39900 msgstr ""
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39904 #, c-format
39905 msgid "Notes/Comments"
39906 msgstr "说明/评论"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
39925 #, c-format
39926 msgid "Notes:"
39927 msgstr "说明:"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39937 #, c-format
39938 msgid "Notes: "
39939 msgstr "说明:"
39940
39941 #. For the first occurrence,
39942 #. %1$s:  reservenotes | html 
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
39945 #, c-format
39946 msgid "Notes: %s"
39947 msgstr "说明:%s"
39948
39949 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39950 #. %2$s:  END 
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39952 #, fuzzy, c-format
39953 msgid "Notes: %s%s "
39954 msgstr "说明:%s%s %s "
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39958 #, c-format
39959 msgid "Nothing found."
39960 msgstr "找不到。"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
39963 #, c-format
39964 msgid "Nothing found. "
39965 msgstr "找不到。"
39966
39967 #. For the first occurrence,
39968 #. SCRIPT
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
39972 msgid "Nothing is selected."
39973 msgstr "未勾选。"
39974
39975 #. SCRIPT
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39977 msgid "Nothing to save"
39978 msgstr "未存储任何数据"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39981 #, c-format
39982 msgid "Notice"
39983 msgstr "通知"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39986 #, c-format
39987 msgid "Notices"
39988 msgstr "通知"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
39997 #, c-format
39998 msgid "Notices &amp; slips"
39999 msgstr "通知 &amp; 收条"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40002 #, fuzzy, c-format
40003 msgid "Notification date"
40004 msgstr "通知日期"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40007 #, c-format
40008 msgid "Noto"
40009 msgstr ""
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40012 #, c-format
40013 msgid "Noto fonts"
40014 msgstr ""
40015
40016 #. SCRIPT
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40018 msgid "Nov"
40019 msgstr "十一月"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40022 #, fuzzy, c-format
40023 msgid "NoveList Select"
40024 msgstr "删除采购单"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40028 #, c-format
40029 msgid "Novelist Select: "
40030 msgstr ""
40031
40032 #. For the first occurrence,
40033 #. SCRIPT
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40036 #, c-format
40037 msgid "November"
40038 msgstr "十一月"
40039
40040 #. SCRIPT
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40042 msgid "Now"
40043 msgstr "现在"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40046 #, c-format
40047 msgid ""
40048 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40049 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40050 msgstr ""
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40053 #, c-format
40054 msgid ""
40055 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40056 "default data."
40057 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40060 #, fuzzy, c-format
40061 msgid "Nowhere"
40062 msgstr "这里"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40065 #, c-format
40066 msgid "Num/Patrons"
40067 msgstr "期/读者"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40078 #, c-format
40079 msgid "Number"
40080 msgstr "号"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40083 #, c-format
40084 msgid "Number "
40085 msgstr "号 "
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40089 #, c-format
40090 msgid "Number of baskets"
40091 msgstr "采购单数量"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40094 #, c-format
40095 msgid "Number of checkouts"
40096 msgstr "借出次数"
40097
40098 #. SCRIPT
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40100 #, fuzzy
40101 msgid "Number of checkouts by item type"
40102 msgstr "借出次数"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40106 #, c-format
40107 msgid "Number of columns:"
40108 msgstr "列数"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "Number of copies of this item to add: "
40113 msgstr "新增的馆藏数:"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40117 #, fuzzy, c-format
40118 msgid "Number of copies to be made of this item "
40119 msgstr "新增的馆藏数:"
40120
40121 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40123 #, c-format
40124 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40125 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40128 #, c-format
40129 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40130 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40133 #, c-format
40134 msgid "Number of issues to display to staff:"
40135 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40138 #, c-format
40139 msgid "Number of issues to display to staff: "
40140 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40143 #, c-format
40144 msgid "Number of issues to display to the public: "
40145 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40148 #, c-format
40149 msgid "Number of issues:"
40150 msgstr "期数:"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Number of items"
40155 msgstr "新增期数"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40158 #, c-format
40159 msgid "Number of items added"
40160 msgstr "新增期数"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40163 #, c-format
40164 msgid "Number of items deleted"
40165 msgstr "删除的期数"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40168 #, c-format
40169 msgid "Number of items displayed"
40170 msgstr "展示的期数"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40173 #, c-format
40174 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40175 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40178 #, c-format
40179 msgid "Number of items replaced"
40180 msgstr "取代的馆藏数"
40181
40182 #. SCRIPT
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40184 #, fuzzy
40185 msgid "Number of items to add"
40186 msgstr "新增期数"
40187
40188 #. TH
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40191 #, fuzzy
40192 msgid "Number of libraries using this pattern"
40193 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40196 #, c-format
40197 msgid "Number of months:"
40198 msgstr "月数"
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40201 #, c-format
40202 msgid "Number of months: "
40203 msgstr "月数:"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40206 #, c-format
40207 msgid "Number of num:"
40208 msgstr "期数"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40211 #, c-format
40212 msgid "Number of pages"
40213 msgstr "页数"
40214
40215 #. %1$s:  LinesRead | html 
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40217 #, c-format
40218 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40219 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40222 #, c-format
40223 msgid "Number of records added"
40224 msgstr "新增的纪录数"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40227 #, c-format
40228 msgid "Number of records changed back"
40229 msgstr "改变的纪录数"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40232 #, c-format
40233 msgid "Number of records deleted"
40234 msgstr "删除的纪录数"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40238 #, c-format
40239 msgid "Number of records ignored"
40240 msgstr "忽略的纪录数"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40243 #, c-format
40244 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40245 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40248 #, c-format
40249 msgid "Number of records updated"
40250 msgstr "更新纪录数"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40253 #, c-format
40254 msgid "Number of renewals"
40255 msgstr "续借次数"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40259 #, c-format
40260 msgid "Number of rows:"
40261 msgstr "列数:"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40264 #, c-format
40265 msgid "Number of students:"
40266 msgstr "学生数:"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Number of subscriptions: "
40271 msgstr "寻找订阅:"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40274 #, c-format
40275 msgid "Number of weeks:"
40276 msgstr "星期数:"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40279 #, c-format
40280 msgid "Number of weeks: "
40281 msgstr "星期数:"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40284 #, c-format
40285 msgid "Number pattern:"
40286 msgstr "期数模式:"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40289 #, fuzzy, c-format
40290 msgid "Number pattern: "
40291 msgstr "期数模式:"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40294 #, c-format
40295 msgid "Numbered"
40296 msgstr "编码"
40297
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40300 #, fuzzy
40301 msgid "Numbered list"
40302 msgstr "编码"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40305 #, c-format
40306 msgid "Numbering calculation"
40307 msgstr "计算编码"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40310 #, c-format
40311 msgid "Numbering formula"
40312 msgstr "编码公式"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40317 #, c-format
40318 msgid "Numbering formula:"
40319 msgstr "编码公式"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
40323 #, c-format
40324 msgid "Numbering pattern"
40325 msgstr "编号模式"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
40328 #, c-format
40329 msgid "Numbering pattern:"
40330 msgstr "编号模式:"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
40334 #, c-format
40335 msgid "Numbering patterns"
40336 msgstr "编号模式"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40339 #, c-format
40340 msgid "OAI set mappings"
40341 msgstr "OAI 数据集映射"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40344 #, c-format
40345 msgid "OAI sets"
40346 msgstr "OAI 数据集"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
40352 #, c-format
40353 msgid "OAI sets configuration"
40354 msgstr "OAI 数据集"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40357 #, c-format
40358 msgid "OAI xslt stylesheet"
40359 msgstr ""
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40362 #, c-format
40363 msgid "OAI-DC"
40364 msgstr ""
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
40367 #, c-format
40368 msgid "OD/Checkouts"
40369 msgstr "OD/借出"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
40373 #, c-format
40374 msgid "OFF"
40375 msgstr "OFF"
40376
40377 #. INPUT type=submit name=submit
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40425 #, c-format
40426 msgid "OK"
40427 msgstr "OK"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
40431 #, c-format
40432 msgid "ON"
40433 msgstr "ON"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
40440 #, c-format
40441 msgid "OPAC"
40442 msgstr "OPAC"
40443
40444 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40445 #. %2$s:  patron.surname | html 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
40447 #, fuzzy, c-format
40448 msgid "OPAC - %s %s"
40449 msgstr "OPAC (%s)"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40452 #, c-format
40453 msgid "OPAC Info: "
40454 msgstr "OPAC 说明:"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
40457 #, c-format
40458 msgid "OPAC and Koha news"
40459 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40462 #, c-format
40463 msgid "OPAC info: "
40464 msgstr "OPAC 说明:"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40469 #, c-format
40470 msgid "OPAC note"
40471 msgstr "OPAC 说明"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
40474 #, c-format
40475 msgid "OPAC note:"
40476 msgstr "OPAC 说明:"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
40479 #, fuzzy, c-format
40480 msgid "OPAC notes"
40481 msgstr "OPAC 说明"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "OPAC tables"
40486 msgstr "OPAC 说明"
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
40490 #, fuzzy, c-format
40491 msgid "OPAC view"
40492 msgstr "查看 OPAC:"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40495 #, c-format
40496 msgid "OPAC view:"
40497 msgstr "查看 OPAC:"
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40500 #, c-format
40501 msgid "OPAC/Staff login"
40502 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
40505 #, c-format
40506 msgid "OPUS"
40507 msgstr ""
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
40510 #, c-format
40511 msgid ""
40512 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40513 "sponsorship)"
40514 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
40515
40516 #. For the first occurrence,
40517 #. SCRIPT
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40523 #, c-format
40524 msgid "OR"
40525 msgstr "OR"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40530 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
40533 #, c-format
40534 msgid "OR:"
40535 msgstr "或:"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40538 #, c-format
40539 msgid "OS version ('uname -a'): "
40540 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
40543 #, c-format
40544 msgid "Object"
40545 msgstr "对象"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
40548 #, c-format
40549 msgid "Object: "
40550 msgstr "对象:"
40551
40552 #. SCRIPT
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40554 #, fuzzy
40555 msgid "Objects"
40556 msgstr "对象"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40559 #, c-format
40560 msgid "Oblique title: "
40561 msgstr "Oblique 题名:"
40562
40563 #. SCRIPT
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40565 msgid "Oct"
40566 msgstr "十月"
40567
40568 #. For the first occurrence,
40569 #. SCRIPT
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40572 #, c-format
40573 msgid "October"
40574 msgstr "十月"
40575
40576 #. For the first occurrence,
40577 #. %1$s:  ELSE 
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40582 #, c-format
40583 msgid "Off %s "
40584 msgstr "Off %s "
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
40587 #, c-format
40588 msgid ""
40589 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40590 "transactions, but patron and item information will not be available."
40591 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40598 #, c-format
40599 msgid "Offline circulation"
40600 msgstr "脱机流通"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40603 #, c-format
40604 msgid "Offline circulation file upload"
40605 msgstr "上传脱机流通档"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40609 #, c-format
40610 msgid "Offset:"
40611 msgstr "位移:"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
40622 #, c-format
40623 msgid "Offset: "
40624 msgstr "位移:"
40625
40626 #. SCRIPT
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40628 msgid "Ok"
40629 msgstr ""
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40633 #, fuzzy, c-format
40634 msgid "Old value"
40635 msgstr "值"
40636
40637 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
40638 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
40639 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
40640 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
40641 #. %5$s:  ELSE 
40642 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
40643 #. %7$s:  END 
40644 #. %8$s:  ELSE 
40645 #. %9$s:  END 
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
40647 #, c-format
40648 msgid ""
40649 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
40650 "\" %s "
40651 msgstr ""
40652
40653 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40654 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40655 #. %3$s:  ELSE 
40656 #. %4$s:  END 
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40658 #, c-format
40659 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40660 msgstr ""
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
40663 #, c-format
40664 msgid "On"
40665 msgstr "在"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40671 #, c-format
40672 msgid "On "
40673 msgstr "在 "
40674
40675 #. SCRIPT
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40677 msgid "On hold"
40678 msgstr "预约中"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
40681 #, fuzzy, c-format
40682 msgid "On hold due date:"
40683 msgstr "续借到期日:"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
40686 #, c-format
40687 msgid "On hold for"
40688 msgstr "预约者"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
40692 #, c-format
40693 msgid "On shelf holds allowed"
40694 msgstr "允许预约架上馆藏"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid "On shelf holds allowed: "
40699 msgstr "允许预约架上馆藏"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40702 #, c-format
40703 msgid "On title "
40704 msgstr "在题名 "
40705
40706 #. For the first occurrence,
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
40711 #, c-format
40712 msgid "On-site checkout"
40713 msgstr "现场借出"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40716 #, c-format
40717 msgid "On-site checkouts"
40718 msgstr "现场借出"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
40721 #, c-format
40722 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40723 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40726 #, c-format
40727 msgid "On:"
40728 msgstr "在:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
40731 #, c-format
40732 msgid ""
40733 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
40734 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
40735 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
40736 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
40737 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
40738 "the instructions."
40739 msgstr ""
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
40742 #, c-format
40743 msgid "One borrowernumber per line."
40744 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
40747 #, c-format
40748 msgid "One number per line."
40749 msgstr "每个号单独成列。"
40750
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40753 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40754 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
40755
40756 #. SCRIPT
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40758 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40759 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
40760
40761 #. SCRIPT
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
40763 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40764 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
40765
40766 #. SCRIPT
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40768 msgid "One result is available, press enter to select it."
40769 msgstr ""
40770
40771 #. A
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40773 msgid "Online Public Access Catalog"
40774 msgstr "联机公共目录"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40777 #, c-format
40778 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40779 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40782 #, c-format
40783 msgid "Only KPZ file format is supported."
40784 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
40788 #, c-format
40789 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40790 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
40793 #, fuzzy, c-format
40794 msgid ""
40795 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40796 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
40799 #, c-format
40800 msgid "Only item "
40801 msgstr "祗有馆藏 "
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
40804 #, fuzzy, c-format
40805 msgid "Only item:"
40806 msgstr "祗有馆藏 "
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
40809 #, fuzzy, c-format
40810 msgid "Only items currently available:"
40811 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40814 #, c-format
40815 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40816 msgstr "祗限现场借出"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
40819 #, c-format
40820 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40821 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40824 #, c-format
40825 msgid ""
40826 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40827 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40828 "results"
40829 msgstr ""
40830 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
40831 "回原址"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
40834 #, fuzzy, c-format
40835 msgid "Opac notes:"
40836 msgstr "说明"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40841 #, c-format
40842 msgid "Open"
40843 msgstr "打开"
40844
40845 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40847 #, c-format
40848 msgid "Open (%s)"
40849 msgstr "打开 (%s)"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40852 #, c-format
40853 msgid "Open Document Spreadsheet"
40854 msgstr "开放文件试算表格式"
40855
40856 #. BUTTON
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40858 msgid "Open fresh record"
40859 msgstr "打开新记录"
40860
40861 #. SCRIPT
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40863 msgid "Open help dialog"
40864 msgstr ""
40865
40866 #. A
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40872 msgid "Open in new window"
40873 msgstr "在新窗口打开"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
40876 #, fuzzy, c-format
40877 msgid "Open in new window."
40878 msgstr "在新窗口打开"
40879
40880 #. SCRIPT
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40882 #, fuzzy
40883 msgid "Open link in..."
40884 msgstr "在新窗口打开"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
40887 #, c-format
40888 msgid "Open on:"
40889 msgstr "打开位置:"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40892 #, c-format
40893 msgid "Open."
40894 msgstr "打开。"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
40897 #, c-format
40898 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40899 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40902 #, c-format
40903 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40904 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
40907 #, c-format
40908 msgid "Opened on:"
40909 msgstr "打开位置:"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40912 #, c-format
40913 msgid "Operator"
40914 msgstr "运算符"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Optional data added"
40919 msgstr "%s 新增数据"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40922 #, c-format
40923 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40924 msgstr ""
40925
40926 #. TH
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40928 msgid "Optional module missing"
40929 msgstr "遗失选项模块"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40934 #, c-format
40935 msgid "Options"
40936 msgstr "选项"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
40939 #, fuzzy, c-format
40940 msgid ""
40941 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40942 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40946 #, c-format
40947 msgid "Or enter a list of record numbers"
40948 msgstr "或键入记录号清单"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40951 #, c-format
40952 msgid "Or list barcodes one by one"
40953 msgstr "或一个接一个列出条码"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40956 #, c-format
40957 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40958 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40961 #, c-format
40962 msgid "Or scan items one by one"
40963 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40967 #, fuzzy, c-format
40968 msgid "Or select a list of records"
40969 msgstr "或键入记录号清单"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40973 #, c-format
40974 msgid "Or use a patron list"
40975 msgstr "或使用读者清单"
40976
40977 #. SCRIPT
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40979 #, fuzzy
40980 msgid "Orange"
40981 msgstr "改变"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40984 #, fuzzy, c-format
40985 msgid "Order ID"
40986 msgstr "订单 "
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
40989 #, fuzzy, c-format
40990 msgid "Order ID:"
40991 msgstr "订单 "
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
40997 #, fuzzy, c-format
40998 msgid "Order acquisition"
40999 msgstr "采访来源"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41002 #, c-format
41003 msgid "Order cost"
41004 msgstr "订单成本"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41007 #, c-format
41008 msgid "Order cost search"
41009 msgstr "订单成本寻找"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41012 #, c-format
41013 msgid "Order date"
41014 msgstr "订单日期"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41018 #, c-format
41019 msgid "Order date:"
41020 msgstr "订单日期:"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41024 #, c-format
41025 msgid "Order from external source"
41026 msgstr "取自外部来源的订单"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41031 #, c-format
41032 msgid "Order line"
41033 msgstr "订单顺序"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41037 #, c-format
41038 msgid "Order line (parent)"
41039 msgstr "订单顺序(上层)"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41042 #, c-format
41043 msgid "Order line search"
41044 msgstr "订单顺序寻找"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41048 #, c-format
41049 msgid "Order line:"
41050 msgstr "订单列:"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41053 #, fuzzy, c-format
41054 msgid "Order note"
41055 msgstr "订单成本"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41060 #, c-format
41061 msgid "Order number"
41062 msgstr "订单号码"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41065 #, c-format
41066 msgid "Order status: "
41067 msgstr "订单状态:"
41068
41069 #. A
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41072 msgid "Order this one"
41073 msgstr "订阅此"
41074
41075 #. SCRIPT
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41077 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41078 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41088 #, c-format
41089 msgid "Ordered"
41090 msgstr "订单"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid "Ordered amount:"
41095 msgstr "订单金额"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41098 #, fuzzy, c-format
41099 msgid "Ordered by the library"
41100 msgstr "活动图书馆"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41104 #, fuzzy, c-format
41105 msgid "Ordered by: "
41106 msgstr "新增者:"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41110 #, c-format
41111 msgid "Ordering information"
41112 msgstr "订单信息"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41115 #, c-format
41116 msgid "Ordernumber"
41117 msgstr "Ordernumber"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41121 #, c-format
41122 msgid "Orders"
41123 msgstr "订单"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41127 #, fuzzy, c-format
41128 msgid "Orders are standing:"
41129 msgstr "%s 启用 "
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41135 #, fuzzy, c-format
41136 msgid "Orders by fund"
41137 msgstr "找不到此读者证号码"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Orders enabled: "
41142 msgstr "%s 启用 "
41143
41144 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41146 #, c-format
41147 msgid "Orders for %s"
41148 msgstr "订单给 %s"
41149
41150 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Orders for fund '%s'"
41154 msgstr "订单给 %s"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Orders from:"
41159 msgstr "订单来自:"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41163 #, c-format
41164 msgid "Orders search"
41165 msgstr "订单寻找"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41168 #, c-format
41169 msgid "Orders with uncertain prices"
41170 msgstr "价格不明的订单"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41173 #, c-format
41174 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41175 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41178 #, c-format
41179 msgid "Orex Digital, Spain"
41180 msgstr ""
41181
41182 #. OPTGROUP
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41185 #, c-format
41186 msgid "Organization"
41187 msgstr "机构"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41190 #, c-format
41191 msgid "Organization #:"
41192 msgstr "机构 #:"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41195 #, c-format
41196 msgid "Organization name: "
41197 msgstr "机构名称:"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41200 #, c-format
41201 msgid "Organize by: "
41202 msgstr "组织者:"
41203
41204 #. SCRIPT
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41206 #, fuzzy
41207 msgid "Orientation"
41208 msgstr "引用"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41211 #, c-format
41212 msgid "Original"
41213 msgstr "原件"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41216 #, fuzzy, c-format
41217 msgid "Original message, rendered:"
41218 msgstr "原始订单列"
41219
41220 #. A
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41222 msgid "Original order line"
41223 msgstr "原始订单列"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41226 #, fuzzy, c-format
41227 msgid "Original version"
41228 msgstr "原始订单列"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41231 #, fuzzy, c-format
41232 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41233 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41238 #, c-format
41239 msgid "Other"
41240 msgstr "其它"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41243 #, c-format
41244 msgid "Other action"
41245 msgstr "其它行动"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41248 #, c-format
41249 msgid "Other course reserves"
41250 msgstr "其它课程指定用书"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41253 #, c-format
41254 msgid "Other data"
41255 msgstr "其它数据"
41256
41257 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41259 #, fuzzy, c-format
41260 msgid "Other holdings (%s)"
41261 msgstr "其它馆藏"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41264 #, c-format
41265 msgid "Other holdings:"
41266 msgstr "其它预约:"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41269 #, c-format
41270 msgid "Other name"
41271 msgstr "其它名称"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41274 #, c-format
41275 msgid "Other names"
41276 msgstr "其它名称"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41279 #, c-format
41280 msgid "Other options (choose one)"
41281 msgstr "其它选项(选一个)"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41285 #, c-format
41286 msgid "Other phone"
41287 msgstr "其它电话"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41291 #, c-format
41292 msgid "Other phone: "
41293 msgstr "其它电话:"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41297 #, c-format
41298 msgid "Others..."
41299 msgstr "其它..."
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
41314 #, c-format
41315 msgid "Output"
41316 msgstr "输出"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41319 #, c-format
41320 msgid "Output format"
41321 msgstr "输出格式"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41324 #, c-format
41325 msgid "Output format "
41326 msgstr "输出格式 "
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
41329 #, c-format
41330 msgid "Output format:"
41331 msgstr "输出格式:"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41334 #, c-format
41335 msgid "Output to a file named: "
41336 msgstr "输出文件名称:"
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
41339 #, c-format
41340 msgid "Output:"
41341 msgstr "输出:"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41346 #, c-format
41347 msgid "Outstanding"
41348 msgstr "待处理"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
41351 #, fuzzy, c-format
41352 msgid "Outstanding credits could be applied: "
41353 msgstr "采用的映射规则:"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
41357 #, c-format
41358 msgid "OverDrive library authnames"
41359 msgstr ""
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
41362 #, c-format
41363 msgid "Overdue"
41364 msgstr "逾期"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
41368 #, c-format
41369 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41370 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41374 #, c-format
41375 msgid "Overdue notice required: "
41376 msgstr "需要逾期通知:"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41380 #, c-format
41381 msgid "Overdue notice/status triggers"
41382 msgstr "引导逾期通知/状态"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
41386 #, c-format
41387 msgid "Overdue report"
41388 msgstr "逾期报表"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41393 #, c-format
41394 msgid "Overdues"
41395 msgstr "逾期"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41399 #, c-format
41400 msgid "Overdues with fines"
41401 msgstr "逾期罚款"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
41404 #, c-format
41405 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41406 msgstr ""
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
41413 #, c-format
41414 msgid "Override and renew"
41415 msgstr "取消与续借"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41418 #, fuzzy, c-format
41419 msgid "Override blocked renewals "
41420 msgstr "取消禁止的续借"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
41424 #, c-format
41425 msgid "Override limit and renew"
41426 msgstr "强制限制与续借"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
41429 #, fuzzy, c-format
41430 msgid "Override renewal restrictions:"
41431 msgstr "取消续借限制:"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41434 #, c-format
41435 msgid "Override restriction temporarily"
41436 msgstr "取代暂时的限制"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41439 #, c-format
41440 msgid "Overwrite the existing one with this"
41441 msgstr "以此覆盖既有的"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
41446 #, c-format
41447 msgid "Owner"
41448 msgstr "拥有者"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Owner only"
41454 msgstr "拥有者:"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
41459 #, c-format
41460 msgid "Owner: "
41461 msgstr "拥有者:"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
41464 #, c-format
41465 msgid "PICAMARC"
41466 msgstr "PICAMARC"
41467
41468 #. SCRIPT
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41470 msgid "PM"
41471 msgstr "下午"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
41474 #, c-format
41475 msgid "PSGI: "
41476 msgstr "PSGI: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41479 #, c-format
41480 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41481 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
41484 #, c-format
41485 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41486 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
41489 #, c-format
41490 msgid "Packaging manager:"
41491 msgstr "组件管理员:"
41492
41493 #. SCRIPT
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41495 msgid "Page break"
41496 msgstr ""
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41500 #, c-format
41501 msgid "Page height:"
41502 msgstr "页面高度:"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
41505 #, c-format
41506 msgid "Page side: "
41507 msgstr "页面尺寸:"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41511 #, c-format
41512 msgid "Page width:"
41513 msgstr "页面高度:"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
41518 #, fuzzy, c-format
41519 msgid "Pages"
41520 msgstr "照片"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
41525 #, fuzzy, c-format
41526 msgid "Pages:"
41527 msgstr "页面尺寸:"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
41530 #, c-format
41531 msgid "Paid for?:"
41532 msgstr "付款给?:"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
41536 #, c-format
41537 msgid "Paper bin"
41538 msgstr "纸匣"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41544 #, c-format
41545 msgid "Paper bin:"
41546 msgstr "纸匣:"
41547
41548 #. SCRIPT
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41550 msgid "Paragraph"
41551 msgstr ""
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41556 #, c-format
41557 msgid "Partial"
41558 msgstr ""
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
41562 #, c-format
41563 msgid "Partially received"
41564 msgstr "收到部份"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41569 #, c-format
41570 msgid "Password"
41571 msgstr "口令"
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41574 #, c-format
41575 msgid "Password Updated"
41576 msgstr "更新口令"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
41579 #, fuzzy, c-format
41580 msgid "Password change in OPAC: "
41581 msgstr "隐藏于 OPAC:"
41582
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41585 #, fuzzy
41586 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41587 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
41590 #, fuzzy, c-format
41591 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41592 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
41595 #, c-format
41596 msgid "Password is too short"
41597 msgstr "口令太短"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
41600 #, fuzzy, c-format
41601 msgid "Password is too weak"
41602 msgstr "口令太短"
41603
41604 #. For the first occurrence,
41605 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
41608 #, c-format
41609 msgid "Password must be at least %s characters long."
41610 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
41611
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41614 #, fuzzy
41615 msgid "Password must contain at least %s characters"
41616 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
41617
41618 #. SCRIPT
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41620 #, fuzzy
41621 msgid ""
41622 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41623 "and numbers"
41624 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
41628 #, c-format
41629 msgid ""
41630 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41631 msgstr ""
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
41635 #, fuzzy, c-format
41636 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41637 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
41640 #, fuzzy, c-format
41641 msgid "Password reset in OPAC: "
41642 msgstr "隐藏于 OPAC:"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
41646 #, c-format
41647 msgid "Password:"
41648 msgstr "口令:"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41654 #, c-format
41655 msgid "Password: "
41656 msgstr "口令:"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
41659 #, c-format
41660 msgid "Passwords do not match"
41661 msgstr "口令不符"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
41665 #, c-format
41666 msgid "Passwords do not match."
41667 msgstr "口令不符。"
41668
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
41671 msgid "Passwords will be displayed as text"
41672 msgstr "口令将以纯文本显示"
41673
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41676 msgid "Paste"
41677 msgstr ""
41678
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41681 #, fuzzy
41682 msgid "Paste as text"
41683 msgstr "大型文字"
41684
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41687 msgid ""
41688 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
41689 "until you toggle this option off."
41690 msgstr ""
41691
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41694 #, fuzzy
41695 msgid "Paste or type a link"
41696 msgstr "范围类型:"
41697
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41700 msgid "Paste row after"
41701 msgstr ""
41702
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41705 #, fuzzy
41706 msgid "Paste row before"
41707 msgstr "不能续借于此之前"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
41710 #, c-format
41711 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
41712 msgstr ""
41713
41714 #. SCRIPT
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41716 msgid "Paste your embed code below:"
41717 msgstr ""
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
41720 #, c-format
41721 msgid "Patent document"
41722 msgstr "专利文件"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41740 #, c-format
41741 msgid "Patron"
41742 msgstr "读者"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
41746 #, c-format
41747 msgid "Patron #:"
41748 msgstr "读者 #:"
41749
41750 #. SCRIPT
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41752 #, fuzzy
41753 msgid "Patron '%s' added."
41754 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
41755
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
41758 #, fuzzy
41759 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41760 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
41763 #, fuzzy, c-format
41764 msgid "Patron ID:"
41765 msgstr "读者 #:"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
41768 #, c-format
41769 msgid "Patron account flags"
41770 msgstr "读者帐号标志"
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
41773 #, c-format
41774 msgid "Patron activity"
41775 msgstr "读者活动"
41776
41777 #. SCRIPT
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
41779 #, fuzzy
41780 msgid "Patron already has hold for this item"
41781 msgstr "预约这个馆藏吗?"
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41785 #, c-format
41786 msgid "Patron attribute type code: "
41787 msgstr "读者属性类型代码:"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
41793 #, c-format
41794 msgid "Patron attribute types"
41795 msgstr "读者属性类型"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
41798 #, fuzzy, c-format
41799 msgid "Patron attribute: "
41800 msgstr "读者属性:"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
41805 #, c-format
41806 msgid "Patron attributes"
41807 msgstr "读者属性"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
41810 #, c-format
41811 msgid "Patron attributes: "
41812 msgstr "读者属性:"
41813
41814 #. %1$s:  maxreserves | html 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
41816 #, fuzzy, c-format
41817 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
41818 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41828 #, c-format
41829 msgid "Patron card creator"
41830 msgstr "新增读者证"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
41833 #, fuzzy, c-format
41834 msgid "Patron card number"
41835 msgstr "键入读者证号:"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41844 #, c-format
41845 msgid "Patron categories"
41846 msgstr "读者类型"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
41860 #, c-format
41861 msgid "Patron category"
41862 msgstr "读者证类型"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41865 #, fuzzy, c-format
41866 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41867 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41870 #, fuzzy, c-format
41871 msgid "Patron category created!"
41872 msgstr "读者类型:"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
41875 #, c-format
41876 msgid "Patron category:"
41877 msgstr "读者类型:"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41883 #, c-format
41884 msgid "Patron category: "
41885 msgstr "读者类型:"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41894 #, fuzzy, c-format
41895 msgid "Patron clubs"
41896 msgstr "读者帐号标志"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41899 #, fuzzy, c-format
41900 msgid "Patron count"
41901 msgstr "读者帐号标志"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41904 #, c-format
41905 msgid "Patron details"
41906 msgstr "读者详情"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41909 #, c-format
41910 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41911 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
41914 #, fuzzy, c-format
41915 msgid "Patron expires soon"
41916 msgstr "读者清单"
41917
41918 #. SCRIPT
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41920 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41921 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
41924 #, c-format
41925 msgid "Patron flags:"
41926 msgstr "读者标志:"
41927
41928 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
41930 #, c-format
41931 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
41932 msgstr ""
41933
41934 #. %1$s:  charges | $Price 
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41936 #, c-format
41937 msgid "Patron has %s in fines."
41938 msgstr "读者有 %s 罚款。"
41939
41940 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41942 #, c-format
41943 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41944 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
41945
41946 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41948 #, fuzzy, c-format
41949 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41950 msgstr "读者有 %s 罚款。"
41951
41952 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41953 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41954 #. %3$s:  END 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
41956 #, c-format
41957 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41958 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
41959
41960 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41961 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41962 #. %3$s:  END 
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
41964 #, c-format
41965 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41966 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
41967
41968 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
41970 #, c-format
41971 msgid "Patron has a restriction until %s."
41972 msgstr "读者被停权至 %s。"
41973
41974 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41975 #. %2$s:  END 
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
41977 #, c-format
41978 msgid ""
41979 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41980 "anyway? %s "
41981 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41985 #, c-format
41986 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41987 msgstr "读者被无限期停权。"
41988
41989 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41991 #, fuzzy, c-format
41992 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41993 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41997 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41998 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42001 #, fuzzy, c-format
42002 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42003 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42006 #, c-format
42007 msgid "Patron has nothing checked out."
42008 msgstr "读者没有借出。"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42012 #, c-format
42013 msgid "Patron has nothing on hold."
42014 msgstr "无预约的读者。"
42015
42016 #. %1$s:  fines | $Price 
42017 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42019 #, fuzzy, c-format
42020 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42021 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
42022
42023 #. %1$s:  fines | html 
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42025 #, c-format
42026 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42027 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
42028
42029 #. For the first occurrence,
42030 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42034 #, c-format
42035 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42036 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
42037
42038 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42040 #, fuzzy, c-format
42041 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42042 msgstr "读者请求修改"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Patron has previously checked out this title"
42049 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42052 #, fuzzy, c-format
42053 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42054 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42058 #, fuzzy, c-format
42059 msgid "Patron has restrictions"
42060 msgstr "读者限制"
42061
42062 #. INPUT type=text
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42064 msgid "Patron holds"
42065 msgstr "读者预约"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42068 #, c-format
42069 msgid "Patron image failed to upload"
42070 msgstr "上传读者照片失败"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42073 #, c-format
42074 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42075 msgstr "成功上传读者照片"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42078 #, c-format
42079 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42080 msgstr "上传的读者照片有点错误"
42081
42082 #. For the first occurrence,
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42088 #, c-format
42089 msgid "Patron is RESTRICTED"
42090 msgstr "读者受限"
42091
42092 #. A
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42094 msgid "Patron is an adult"
42095 msgstr "读者是成人"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42099 #, c-format
42100 msgid "Patron is currently unrestricted."
42101 msgstr "读者当前没有被限制。"
42102
42103 #. SCRIPT
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42105 #, fuzzy
42106 msgid "Patron is from different library"
42107 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "Patron is not notified."
42112 msgstr "找不到读者。"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42116 #, c-format
42117 msgid "Patron is restricted"
42118 msgstr "读者受限"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42121 #, fuzzy, c-format
42122 msgid "Patron is restricted."
42123 msgstr "读者受限"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42127 #, fuzzy, c-format
42128 msgid "Patron library"
42129 msgstr "任何图书馆"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42134 #, c-format
42135 msgid "Patron list: "
42136 msgstr "读者清单:"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42143 #, c-format
42144 msgid "Patron lists"
42145 msgstr "读者清单"
42146
42147 #. OPTGROUP
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42149 msgid "Patron lists:"
42150 msgstr "读者清单:"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42154 #, c-format
42155 msgid "Patron messaging preferences"
42156 msgstr "读者消息首选"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42161 #, c-format
42162 msgid "Patron name"
42163 msgstr "读者姓名"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42167 #, c-format
42168 msgid "Patron not found"
42169 msgstr "找不到读者"
42170
42171 #. SCRIPT
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42173 msgid "Patron not found."
42174 msgstr "找不到读者。"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42178 #, fuzzy, c-format
42179 msgid "Patron not found. "
42180 msgstr "找不到读者。"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42183 #, c-format
42184 msgid "Patron not found:"
42185 msgstr "找不到读者:"
42186
42187 #. For the first occurrence,
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42191 #, fuzzy, c-format
42192 msgid "Patron note"
42193 msgstr "读者姓名"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42196 #, fuzzy, c-format
42197 msgid "Patron notes"
42198 msgstr "读者姓名"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Patron notes:"
42205 msgstr "读者清单:"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42208 #, c-format
42209 msgid "Patron notification:"
42210 msgstr "读者通知:"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42214 #, c-format
42215 msgid "Patron notification: "
42216 msgstr "读者通知:"
42217
42218 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42219 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42220 #. %3$s:  END ~
42221 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42222 #. %5$s:  END ~
42223 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42224 #. %7$s:  END ~
42225 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42226 #. %9$s:  ELSE 
42227 #. %10$s:  END ~
42228 #. %11$s:  END 
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42230 #, fuzzy, c-format
42231 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42232 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42235 #, fuzzy, c-format
42236 msgid "Patron number: "
42237 msgstr "键入读者证号:"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "Patron records"
42242 msgstr "读者预约"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42245 #, fuzzy, c-format
42246 msgid "Patron records merged into "
42247 msgstr "读者记录最后同步于:"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42250 #, c-format
42251 msgid "Patron records were last synced on: "
42252 msgstr "读者记录最后同步于:"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42255 #, fuzzy, c-format
42256 msgid "Patron relationship problems"
42257 msgstr "特别关系:"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42260 #, fuzzy, c-format
42261 msgid "Patron request"
42262 msgstr "预约"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42265 #, c-format
42266 msgid "Patron restrictions"
42267 msgstr "读者限制"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42270 #, c-format
42271 msgid "Patron search: "
42272 msgstr "读者寻找:"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42275 #, c-format
42276 msgid "Patron selection"
42277 msgstr "选择读者"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42281 #, c-format
42282 msgid "Patron sort 1"
42283 msgstr "读者排序1"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42287 #, c-format
42288 msgid "Patron sort 2"
42289 msgstr "读者排序2"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42292 #, c-format
42293 msgid "Patron status"
42294 msgstr "读者状态"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
42297 #, c-format
42298 msgid ""
42299 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42300 "out. Ensure you are working with the right patron."
42301 msgstr ""
42302
42303 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
42305 #, fuzzy, c-format
42306 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42307 msgstr "读者被封锁至 %s"
42308
42309 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
42311 #, c-format
42312 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42313 msgstr "读者帐号更新至 %s"
42314
42315 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
42317 #, fuzzy, c-format
42318 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42319 msgstr "读者帐号更新至 %s"
42320
42321 #. For the first occurrence,
42322 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42323 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
42324 #. %3$s:  END 
42325 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
42328 #, c-format
42329 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42330 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
42334 #, c-format
42335 msgid "Patron's address in doubt"
42336 msgstr "读者地址有问题"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
42342 #, c-format
42343 msgid "Patron's address is in doubt"
42344 msgstr "读者地址有问题"
42345
42346 #. SCRIPT
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42348 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42349 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
42353 #, c-format
42354 msgid "Patron's address is in doubt."
42355 msgstr "读者地址有问题。"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
42358 #, fuzzy, c-format
42359 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
42360 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
42361
42362 #. %1$s:  age_low | html 
42363 #. %2$s:  age_high | html 
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
42365 #, c-format
42366 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42367 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
42370 #, c-format
42371 msgid "Patron's card has been reported lost."
42372 msgstr "读者证已通报为遗失。"
42373
42374 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42375 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42376 #. %3$s:  END 
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42378 #, fuzzy, c-format
42379 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
42380 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
42383 #, c-format
42384 msgid "Patron's card is expired"
42385 msgstr "读者证过期"
42386
42387 #. SCRIPT
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42389 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42390 msgstr "读者证已过期(%s)"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
42393 #, fuzzy, c-format
42394 msgid "Patron's card is expired."
42395 msgstr "读者证过期"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42400 #, c-format
42401 msgid "Patron's card is lost"
42402 msgstr "读者证遗失"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
42405 #, fuzzy, c-format
42406 msgid "Patron's card is lost."
42407 msgstr "读者证遗失"
42408
42409 #. For the first occurrence,
42410 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
42413 #, c-format
42414 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42415 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
42416
42417 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
42419 #, c-format
42420 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42421 msgstr ""
42422
42423 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42424 #. %2$s:  IF noissues 
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
42426 #, c-format
42427 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42428 msgstr ""
42429
42430 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42431 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
42433 #, fuzzy, c-format
42434 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42435 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
42436
42437 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42438 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
42440 #, fuzzy, c-format
42441 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
42442 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
42445 #, c-format
42446 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42447 msgstr "读者纪录里有保证人。"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
42452 #, c-format
42453 msgid "Patron:"
42454 msgstr "读者:"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
42458 #, c-format
42459 msgid "Patron: "
42460 msgstr "读者:"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42463 #, c-format
42464 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42465 msgstr ""
42466
42467 #. %1$s:  patronlistname | html 
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42469 #, c-format
42470 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42471 msgstr ""
42472
42473 #. A
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42514 #, c-format
42515 msgid "Patrons"
42516 msgstr "读者"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42519 #, fuzzy, c-format
42520 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42521 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
42527 #, c-format
42528 msgid "Patrons and circulation"
42529 msgstr "读者与流通"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
42532 #, c-format
42533 msgid "Patrons found for: "
42534 msgstr "找到读者:"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
42537 #, c-format
42538 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42539 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
42540
42541 #. %1$s:  batch_id | html 
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
42543 #, fuzzy, c-format
42544 msgid "Patrons in batch number %s"
42545 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
42548 #, c-format
42549 msgid "Patrons in list"
42550 msgstr "在清单里的读者"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42554 #, c-format
42555 msgid "Patrons requesting modifications"
42556 msgstr "读者请求修改"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
42561 #, c-format
42562 msgid "Patrons statistics"
42563 msgstr "读者统计"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
42566 #, c-format
42567 msgid "Patrons tables"
42568 msgstr "读者表单"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
42571 #, c-format
42572 msgid "Patrons to be added"
42573 msgstr "新增读者"
42574
42575 #. TH
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42577 #, fuzzy
42578 msgid "Patrons using this provider"
42579 msgstr "预约的读者"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42583 #, c-format
42584 msgid "Patrons who haven't checked out"
42585 msgstr "不曾借出的读者"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
42588 #, c-format
42589 msgid "Patrons with holds"
42590 msgstr "预约的读者"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42594 #, c-format
42595 msgid "Patrons with no checkouts"
42596 msgstr "无借出的读者"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42603 #, c-format
42604 msgid "Patrons with the most checkouts"
42605 msgstr "借出最多的读者"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
42608 #, c-format
42609 msgid "Pattern name:"
42610 msgstr "模式名称:"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
42613 #, c-format
42614 msgid "Pay"
42615 msgstr "支付"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42618 #, c-format
42619 msgid "Pay all fines"
42620 msgstr "支付全部罚款"
42621
42622 #. INPUT type=submit name=paycollect
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
42624 msgid "Pay amount"
42625 msgstr "支付总额"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
42628 #, c-format
42629 msgid "Pay an amount toward all fines"
42630 msgstr "支付所有罚款"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
42633 #, c-format
42634 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42635 msgstr "支付选定的罚款"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
42638 #, c-format
42639 msgid "Pay an individual fine"
42640 msgstr "支付个别罚款"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
42643 #, c-format
42644 msgid "Pay fine"
42645 msgstr "支付罚款"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
42648 #, c-format
42649 msgid "Pay fines"
42650 msgstr "支付罚款"
42651
42652 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42653 #. %2$s:  patron.surname | html 
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42655 #, c-format
42656 msgid "Pay fines for %s %s"
42657 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
42658
42659 #. INPUT type=submit name=payselected
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
42661 msgid "Pay selected"
42662 msgstr "支付指定的"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
42665 #, fuzzy, c-format
42666 msgid "Payment"
42667 msgstr "支付"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
42670 #, c-format
42671 msgid "Payment note"
42672 msgstr "支付说明"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
42676 #, fuzzy, c-format
42677 msgid "Payment type: "
42678 msgstr "支付说明"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
42681 #, fuzzy, c-format
42682 msgid "Payments"
42683 msgstr "支付"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
42693 #, c-format
42694 msgid "Pending"
42695 msgstr "待决"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42698 #, fuzzy, c-format
42699 msgid "Pending ("
42700 msgstr "待决"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
42703 #, c-format
42704 msgid "Pending discharge requests"
42705 msgstr "待决的推荐"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42708 #, fuzzy, c-format
42709 msgid "Pending holds"
42710 msgstr "待决订单"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42713 #, fuzzy, c-format
42714 msgid "Pending modifications:"
42715 msgstr "送出通知"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
42719 #, c-format
42720 msgid "Pending offline circulation actions"
42721 msgstr "待处理脱机流通内容"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
42726 #, c-format
42727 msgid "Pending on-site checkouts"
42728 msgstr "待决的现场借出"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
42733 #, c-format
42734 msgid "Pending order"
42735 msgstr "待决订单"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42738 #, c-format
42739 msgid "Pending orders"
42740 msgstr "待决订单"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
42743 #, c-format
42744 msgid "Pending suggestions"
42745 msgstr "待决推荐"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
42748 #, c-format
42749 msgid "Pending tags"
42750 msgstr "待决标签"
42751
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42754 msgid "People"
42755 msgstr ""
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42758 #, c-format
42759 msgid "Perform a new search"
42760 msgstr "执行新的寻找"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
42763 #, fuzzy, c-format
42764 msgid "Perform batch deletion of items "
42765 msgstr "执行批次删除馆藏"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
42768 #, fuzzy, c-format
42769 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
42770 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
42773 #, fuzzy, c-format
42774 msgid "Perform batch modification of items "
42775 msgstr "执行批次修改馆藏"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
42778 #, fuzzy, c-format
42779 msgid "Perform batch modification of patrons "
42780 msgstr "执行批次修改读者"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
42783 #, fuzzy, c-format
42784 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
42785 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42788 #, fuzzy, c-format
42789 msgid "Perform inventory of your catalog"
42790 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
42793 #, fuzzy, c-format
42794 msgid "Perform inventory of your catalog "
42795 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
42798 #, fuzzy, c-format
42799 msgid ""
42800 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42801 "the AutoSelfCheckID "
42802 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42805 #, c-format
42806 msgid "Period"
42807 msgstr "期间"
42808
42809 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42810 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42811 #. %3$s:  END 
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
42813 #, c-format
42814 msgid "Period allocated %s%s%s "
42815 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
42818 #, c-format
42819 msgid "Periodicity"
42820 msgstr "周期"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
42823 #, c-format
42824 msgid "Perl @INC: "
42825 msgstr "Perl @INC:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42828 #, c-format
42829 msgid "Perl interpreter: "
42830 msgstr "Perl 解释器:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
42834 #, c-format
42835 msgid "Perl modules"
42836 msgstr "Perl 模块"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42839 #, c-format
42840 msgid "Perl version: "
42841 msgstr "Perl 版本:"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42844 #, c-format
42845 msgid "Permanent library"
42846 msgstr "永久图书馆"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
42849 #, c-format
42850 msgid "Permanent shelving location"
42851 msgstr "永欠排架位置"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
42854 #, c-format
42855 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42856 msgstr "永久删除借出记录,早于"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
42859 #, c-format
42860 msgid "Permanently delete these patrons"
42861 msgstr "永久删除这些读者"
42862
42863 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42864 #. %2$s:  END 
42865 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42867 #, c-format
42868 msgid "Ph: %s%s %s "
42869 msgstr "Ph:%s%s %s "
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42872 #, c-format
42873 msgid "Phone"
42874 msgstr "电话:"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42880 #, c-format
42881 msgid "Phone number"
42882 msgstr "电话号码"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42892 #, c-format
42893 msgid "Phone: "
42894 msgstr "电话:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42898 #, c-format
42899 msgid "Physical address: "
42900 msgstr "邮寄地址:"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42903 #, c-format
42904 msgid "Physical details:"
42905 msgstr "详情:"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
42908 #, fuzzy, c-format
42909 msgid "Physical form designators"
42910 msgstr "详情:"
42911
42912 #. INPUT type=submit name=pick
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42914 msgid "Pick"
42915 msgstr "提取"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42918 #, fuzzy, c-format
42919 msgid "Pick up location"
42920 msgstr "提取地点"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
42924 #, c-format
42925 msgid "Pickup at"
42926 msgstr "提取地点"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
42930 #, c-format
42931 msgid "Pickup at:"
42932 msgstr "提取地点:"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42938 #, c-format
42939 msgid "Pickup library"
42940 msgstr "提取图书馆"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
42943 #, fuzzy, c-format
42944 msgid "Pickup library is different."
42945 msgstr "提取图书馆不同"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
42948 #, fuzzy, c-format
42949 msgid "Pickup library is different. "
42950 msgstr "提取图书馆不同"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42953 #, fuzzy, c-format
42954 msgid "Pickup library:"
42955 msgstr "提取图书馆"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42958 #, fuzzy, c-format
42959 msgid "Pickup location"
42960 msgstr "提取地点"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42963 #, fuzzy, c-format
42964 msgid "Pickup location: "
42965 msgstr "提取地点"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42968 #, fuzzy, c-format
42969 msgid "Pie"
42970 msgstr "价格"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42974 #, c-format
42975 msgid "Pipe (|)"
42976 msgstr "直线 (|)"
42977
42978 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42979 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42981 #, c-format
42982 msgid "Place a hold on %s%s"
42983 msgstr "预约 %s%s"
42984
42985 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42989 msgstr "预约特定复本"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42992 #, c-format
42993 msgid "Place and modify holds for patrons"
42994 msgstr "放置与修改读者的预约"
42995
42996 #. %1$s:  biblio.title | html 
42997 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42998 #. %3$s:  patron.surname | html 
42999 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43001 #, fuzzy, c-format
43002 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43003 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43021 #, c-format
43022 msgid "Place hold"
43023 msgstr "预约"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43026 #, c-format
43027 msgid "Place hold "
43028 msgstr "预约 "
43029
43030 #. For the first occurrence,
43031 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43034 #, fuzzy, c-format
43035 msgid "Place hold for %s"
43036 msgstr "预约 %s%s"
43037
43038 #. For the first occurrence,
43039 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43040 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43041 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43046 #, c-format
43047 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43048 msgstr "预约 %s %s (%s)"
43049
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43052 msgid "Place hold on this item?"
43053 msgstr "预约这个馆藏吗?"
43054
43055 #. SCRIPT
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43057 msgid "Place hold?"
43058 msgstr "预约吗?"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Place holds for patrons "
43063 msgstr "放置读者的预约"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43066 #, c-format
43067 msgid "Place of publication"
43068 msgstr "出版地"
43069
43070 #. INPUT type=submit
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43072 #, fuzzy
43073 msgid "Place request"
43074 msgstr "预约"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43077 #, c-format
43078 msgid "Place request with partner libraries"
43079 msgstr ""
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43089 #, c-format
43090 msgid "Placed on"
43091 msgstr "预约"
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43094 #, c-format
43095 msgid "Places"
43096 msgstr "预约"
43097
43098 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43100 #, c-format
43101 msgid "Plan by %s"
43102 msgstr "%s 的计画"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43105 #, c-format
43106 msgid "Plan by item types"
43107 msgstr "依馆藏类型计画"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43110 #, c-format
43111 msgid "Plan by libraries"
43112 msgstr "依图书馆计画"
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43115 #, c-format
43116 msgid "Plan by months"
43117 msgstr "依月计画"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43120 #, c-format
43121 msgid "Planned date"
43122 msgstr "计画日期"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43126 #, c-format
43127 msgid "Planning"
43128 msgstr "计画"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43131 #, c-format
43132 msgid "Planning "
43133 msgstr "计画 "
43134
43135 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43136 #. %2$s:  authcat | html 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43138 #, c-format
43139 msgid "Planning for %s by %s"
43140 msgstr "计画 %s by %s"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43143 #, c-format
43144 msgid "Plano Independent School, USA"
43145 msgstr ""
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43148 #, c-format
43149 msgid "Play media"
43150 msgstr "播放媒体"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43153 #, c-format
43154 msgid "Play sound"
43155 msgstr "播放音效"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43158 #, fuzzy, c-format
43159 msgid "Please add a library"
43160 msgstr "新增图书馆"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Please add a patron category"
43165 msgstr "新增读者类型"
43166
43167 #. SCRIPT
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43169 msgid ""
43170 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43171 "search."
43172 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
43173
43174 #. SCRIPT
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43176 msgid "Please check at least one action"
43177 msgstr "至少请选择一个作业"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43180 #, c-format
43181 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43182 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
43183
43184 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43185 #. %2$s:  ELSE 
43186 #. %3$s:  END 
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43188 #, c-format
43189 msgid ""
43190 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43191 "less than 30 days. %s %s "
43192 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43195 #, c-format
43196 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43197 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
43198
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43201 msgid "Please choose a file to upload"
43202 msgstr "请选择上传的文件"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43205 #, c-format
43206 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43207 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43210 #, c-format
43211 msgid "Please choose a vendor."
43212 msgstr "请选择供应商。"
43213
43214 #. SCRIPT
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43216 #, fuzzy
43217 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43218 msgstr "请选择筛选器。"
43219
43220 #. SCRIPT
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43222 msgid "Please choose at least one external target"
43223 msgstr "请至少选择一个外部标的"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43226 #, c-format
43227 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43228 msgstr "请选择筛选器。"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43231 #, c-format
43232 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43233 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43237 #, c-format
43238 msgid ""
43239 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43240 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43241 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
43242
43243 #. SCRIPT
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43245 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43246 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43249 #, c-format
43250 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43251 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43255 #, c-format
43256 msgid "Please confirm checkout"
43257 msgstr "请确认借出"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43260 #, fuzzy, c-format
43261 msgid "Please confirm subscription deletion"
43262 msgstr "请确认删除订阅"
43263
43264 #. SCRIPT
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43266 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43267 msgstr "请确认是否为重复的读者"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43270 #, c-format
43271 msgid "Please contact your system administrator"
43272 msgstr "请连系系统管理器"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43275 #, fuzzy, c-format
43276 msgid "Please correct these errors. "
43277 msgstr "请更正这些错误,且 "
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43280 #, c-format
43281 msgid "Please create the database before continuing."
43282 msgstr "继续前,请新增数据库。"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43285 #, c-format
43286 msgid "Please define one"
43287 msgstr "请设置一个"
43288
43289 #. SCRIPT
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43291 #, fuzzy
43292 msgid "Please delete %d character(s)"
43293 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
43296 #, c-format
43297 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43298 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
43301 #, c-format
43302 msgid "Please enable Javascript:"
43303 msgstr "请启用Javascript:"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43306 #, c-format
43307 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43308 msgstr ""
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
43311 #, c-format
43312 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43313 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43316 #, c-format
43317 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43318 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
43319
43320 #. SCRIPT
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43322 #, fuzzy
43323 msgid "Please enter %n or more characters"
43324 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
43327 #, fuzzy, c-format
43328 msgid "Please enter a "
43329 msgstr "请键入日期!"
43330
43331 #. SCRIPT
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43333 #, fuzzy
43334 msgid "Please enter a date!"
43335 msgstr "请键入日期!"
43336
43337 #. SCRIPT
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43339 msgid "Please enter a name for this pattern"
43340 msgstr "请键入此模式的名称"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
43345 #, fuzzy, c-format
43346 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
43347 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43348
43349 #. SCRIPT
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
43351 msgid "Please enter a number of items to create."
43352 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
43355 #, c-format
43356 msgid ""
43357 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
43358 "characters) "
43359 msgstr ""
43360
43361 #. SCRIPT
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
43363 msgid "Please enter a search term."
43364 msgstr "请键入寻找字词。"
43365
43366 #. SCRIPT
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43368 msgid "Please enter a valid URL."
43369 msgstr "请键入有效的 URL。"
43370
43371 #. SCRIPT
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43373 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43374 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
43375
43376 #. SCRIPT
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43378 #, fuzzy
43379 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43380 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
43381
43382 #. SCRIPT
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43384 msgid "Please enter a valid date."
43385 msgstr "请键入有效日期。"
43386
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43389 msgid "Please enter a valid email address."
43390 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
43391
43392 #. For the first occurrence,
43393 #. SCRIPT
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43396 msgid "Please enter a valid number."
43397 msgstr "请键入有效数字。"
43398
43399 #. SCRIPT
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43401 #, fuzzy
43402 msgid "Please enter a valid phone number."
43403 msgstr "请键入有效数字。"
43404
43405 #. SCRIPT
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43407 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43408 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
43409
43410 #. SCRIPT
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43412 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43413 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
43414
43415 #. SCRIPT
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43417 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43418 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
43419
43420 #. SCRIPT
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43422 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43423 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
43424
43425 #. SCRIPT
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43427 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43428 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
43429
43430 #. SCRIPT
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43432 msgid "Please enter at least {0} characters."
43433 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
43434
43435 #. SCRIPT
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
43437 msgid ""
43438 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43439 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43440 msgstr ""
43441
43442 #. SCRIPT
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43444 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43445 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
43446
43447 #. SCRIPT
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43449 msgid "Please enter only digits."
43450 msgstr "请祗能键入数字。"
43451
43452 #. SCRIPT
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43454 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43455 msgstr "请键入新宏的名称:"
43456
43457 #. SCRIPT
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43459 #, fuzzy
43460 msgid "Please enter the same password as above"
43461 msgstr "。请再键入新口令。"
43462
43463 #. SCRIPT
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43465 msgid "Please enter the same value again."
43466 msgstr "请再键入相同的值。"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43469 #, fuzzy, c-format
43470 msgid "Please enter your username and password"
43471 msgstr "请键入用户名称与口令:"
43472
43473 #. SCRIPT
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43475 msgid ""
43476 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
43477 "are done"
43478 msgstr ""
43479
43480 #. SCRIPT
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
43482 msgid "Please fill at least one template."
43483 msgstr "至少请选择一个模板。"
43484
43485 #. SCRIPT
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43487 msgid "Please fix this field."
43488 msgstr "请修正此字段。"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43491 #, fuzzy, c-format
43492 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43493 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
43496 #, c-format
43497 msgid "Please log in again"
43498 msgstr "请重新登录"
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
43501 #, c-format
43502 msgid ""
43503 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43504 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43505 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43506 msgstr ""
43507 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
43508 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
43509
43510 #. SCRIPT
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43512 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43513 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
43514
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43517 #, c-format
43518 msgid ""
43519 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43520 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43521 "Reference Manager or ProCite."
43522 msgstr ""
43523 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
43524 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
43525
43526 #. SCRIPT
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43528 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43529 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
43530
43531 #. For the first occurrence,
43532 #. SCRIPT
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43535 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43536 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
43537
43538 #. SCRIPT
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43540 #, fuzzy
43541 msgid "Please only choose one enrollment period."
43542 msgstr "请选择筛选器。"
43543
43544 #. SCRIPT
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43546 #, fuzzy
43547 msgid "Please only enter letters or numbers."
43548 msgstr "请键入有效数字。"
43549
43550 #. SCRIPT
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43552 #, fuzzy
43553 msgid "Please only enter letters."
43554 msgstr "请键入有效数字。"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43557 #, fuzzy, c-format
43558 msgid ""
43559 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43560 "listed, please inform your system administrator."
43561 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
43564 #, fuzzy, c-format
43565 msgid ""
43566 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43567 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43568 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43569 "enabled on the staff client) "
43570 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
43571
43572 #. SCRIPT
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43574 #, fuzzy
43575 msgid "Please refresh the page and try again."
43576 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
43577
43578 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
43580 #, c-format
43581 msgid "Please return item to home library: %s"
43582 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
43583
43584 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
43586 #, fuzzy, c-format
43587 msgid "Please return item to: %s"
43588 msgstr "请送回至 %s"
43589
43590 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
43592 #, fuzzy, c-format
43593 msgid "Please return item to: %s "
43594 msgstr "请送回至 %s"
43595
43596 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "Please return this item to %s "
43600 msgstr "请送回至 %s"
43601
43602 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43604 #, c-format
43605 msgid ""
43606 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43607 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43608 msgstr ""
43609 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
43610 "误:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43615 #, c-format
43616 msgid "Please review the error log for more details."
43617 msgstr "详情请查看错误纪录。"
43618
43619 #. SCRIPT
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
43621 msgid "Please select ..."
43622 msgstr "请选择一个 ..."
43623
43624 #. For the first occurrence,
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43628 msgid "Please select a %s."
43629 msgstr "请选择一个 %s。"
43630
43631 #. SCRIPT
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
43633 #, fuzzy
43634 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
43635 msgstr "请选择ods或xml文件"
43636
43637 #. SCRIPT
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43639 msgid "Please select a modification template."
43640 msgstr "请选择一个修改模板。"
43641
43642 #. SCRIPT
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
43644 #, fuzzy
43645 msgid "Please select a news item to delete."
43646 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
43647
43648 #. SCRIPT
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43650 #, fuzzy
43651 msgid "Please select a patron list."
43652 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
43653
43654 #. For the first occurrence,
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43658 msgid ""
43659 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43660 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
43661
43662 #. SCRIPT
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43664 msgid "Please select at least one %s to %s."
43665 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
43666
43667 #. For the first occurrence,
43668 #. SCRIPT
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43671 msgid "Please select at least one batch to export."
43672 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
43673
43674 #. For the first occurrence,
43675 #. SCRIPT
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43677 msgid "Please select at least one card to export."
43678 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
43679
43680 #. SCRIPT
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43682 msgid "Please select at least one issue."
43683 msgstr "至少请选择一期。"
43684
43685 #. For the first occurrence,
43686 #. SCRIPT
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
43689 msgid "Please select at least one item to export."
43690 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
43691
43692 #. For the first occurrence,
43693 #. SCRIPT
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43696 msgid "Please select at least one item."
43697 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
43698
43699 #. SCRIPT
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43701 #, fuzzy
43702 msgid "Please select at least one label to delete."
43703 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
43704
43705 #. For the first occurrence,
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43708 msgid "Please select at least one label to export."
43709 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
43710
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
43713 msgid "Please select at least one patron to delete."
43714 msgstr "请至少删除一个读者。"
43715
43716 #. SCRIPT
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
43718 msgid "Please select at least one record to process"
43719 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
43720
43721 #. SCRIPT
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
43723 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43724 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
43725
43726 #. SCRIPT
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
43728 #, fuzzy
43729 msgid "Please select image(s) to delete."
43730 msgstr "请选择照片供 %s。"
43731
43732 #. SCRIPT
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43734 msgid "Please select one %s to %s."
43735 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
43736
43737 #. For the first occurrence,
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
43741 msgid "Please select only one %s to %s."
43742 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
43743
43744 #. SCRIPT
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43746 #, fuzzy
43747 msgid "Please select or enter a sound."
43748 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43751 #, fuzzy, c-format
43752 msgid "Please specify an active currency."
43753 msgstr "使用中币别"
43754
43755 #. SCRIPT
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
43757 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43758 msgstr ""
43759
43760 #. SCRIPT
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
43762 msgid "Please specify title and content for %s"
43763 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
43764
43765 #. SCRIPT
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
43767 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43768 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
43769
43770 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43772 #, fuzzy, c-format
43773 msgid "Please transfer item to: %s"
43774 msgstr ", 请转移此馆藏。"
43775
43776 #. For the first occurrence,
43777 #. SCRIPT
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43780 msgid "Please upload a file first."
43781 msgstr "请先上传文件。"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43786 #, c-format
43787 msgid "Please verify that it exists."
43788 msgstr "请确认它的存在。"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43791 #, c-format
43792 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43793 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43797 #, c-format
43798 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43799 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43802 #, c-format
43803 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43804 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43807 #, c-format
43808 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43809 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "Plugin version"
43814 msgstr "外挂程序版本"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43819 #, c-format
43820 msgid "Plugin:"
43821 msgstr "外挂程序"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43824 #, fuzzy, c-format
43825 msgid "Plugin: "
43826 msgstr "外挂程序"
43827
43828 #. For the first occurrence,
43829 #. SCRIPT
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
43836 #, c-format
43837 msgid "Plugins"
43838 msgstr "外挂程序"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43841 #, c-format
43842 msgid "Plugins disabled!"
43843 msgstr "外挂程序已关闭!"
43844
43845 #. SCRIPT
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43847 #, fuzzy
43848 msgid "Plugins installed ({0}):"
43849 msgstr "无安装外挂程序"
43850
43851 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43852 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
43854 #, c-format
43855 msgid "Policy for %s: %s"
43856 msgstr "%s 的政策:%s"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43859 #, c-format
43860 msgid "Polski (Polish)"
43861 msgstr "波兰"
43862
43863 #. OPTGROUP
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
43866 #, c-format
43867 msgid "Popularity"
43868 msgstr "通俗性"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
43874 #, c-format
43875 msgid "Popularity (least to most)"
43876 msgstr "通俗性(最少至最多)"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
43882 #, c-format
43883 msgid "Popularity (most to least)"
43884 msgstr "通俗性(最多至最少)"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43887 #, c-format
43888 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43889 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
43892 #, c-format
43893 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43894 msgstr ""
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43897 #, c-format
43898 msgid "Port: "
43899 msgstr "端口:"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
43902 #, c-format
43903 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43904 msgstr "葡萄牙"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43907 #, fuzzy, c-format
43908 msgid "Position"
43909 msgstr "位置:"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43913 #, c-format
43914 msgid "Position: "
43915 msgstr "位置:"
43916
43917 #. SCRIPT
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
43919 msgid "Possible record corruption"
43920 msgstr "可能是记录破坏"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43924 #, fuzzy, c-format
43925 msgid "PostScript Points"
43926 msgstr "无说明"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43930 #, c-format
43931 msgid "Postal address: "
43932 msgstr "邮寄地址:"
43933
43934 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43935 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43937 #, c-format
43938 msgid "Posted on %s%s by "
43939 msgstr "张贴在 %s %s "
43940
43941 #. SCRIPT
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43943 msgid "Poster"
43944 msgstr ""
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43949 msgstr "逗号分隔的文字"
43950
43951 #. SCRIPT
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43953 #, fuzzy
43954 msgid "Powered by {0}"
43955 msgstr "新增者:"
43956
43957 #. SCRIPT
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43959 #, fuzzy
43960 msgid "Pre"
43961 msgstr "上一页"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
43964 #, c-format
43965 msgid "Pre-adolescent"
43966 msgstr "青少年前期"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43969 #, c-format
43970 msgid "Precedence"
43971 msgstr "先于"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
43974 #, c-format
43975 msgid "Predefined notes: "
43976 msgstr "缺省说明:"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43979 #, c-format
43980 msgid "Prediction pattern"
43981 msgstr "预测模式"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43986 #, c-format
43987 msgid "Preference"
43988 msgstr "首选"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
43991 #, c-format
43992 msgid "Preferences and parameters"
43993 msgstr "首选与参数"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
43997 #, fuzzy, c-format
43998 msgid "Preferred language for notices: "
43999 msgstr "首选与参数"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44002 #, fuzzy, c-format
44003 msgid "Preferred materials:"
44004 msgstr "首选与参数"
44005
44006 #. SCRIPT
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44008 msgid "Preformatted"
44009 msgstr ""
44010
44011 #. SCRIPT
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44013 #, fuzzy
44014 msgid "Premium plugins:"
44015 msgstr "外挂程序"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44018 #, c-format
44019 msgid "Preschool"
44020 msgstr "学龄前"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44023 #, c-format
44024 msgid "Preselected"
44025 msgstr "预选"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44028 #, c-format
44029 msgid "Preselected (searched by default): "
44030 msgstr "预选(寻找缺省值):"
44031
44032 #. SCRIPT
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44034 msgid ""
44035 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44036 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44037 msgstr ""
44038
44039 #. For the first occurrence,
44040 #. SCRIPT
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44043 msgid "Prev"
44044 msgstr "上一页"
44045
44046 #. For the first occurrence,
44047 #. SCRIPT
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44054 #, c-format
44055 msgid "Preview"
44056 msgstr "预视"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid "Preview "
44061 msgstr "预视"
44062
44063 #. A
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44066 #, c-format
44067 msgid "Preview MARC"
44068 msgstr "预视 MARC"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44071 #, c-format
44072 msgid "Preview card"
44073 msgstr "预视读者证"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44076 #, fuzzy, c-format
44077 msgid "Preview notice template"
44078 msgstr "新增模板"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44081 #, c-format
44082 msgid "Preview routing list for "
44083 msgstr "预视传阅清单 "
44084
44085 #. A
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44087 #, fuzzy
44088 msgid "Preview this notice template"
44089 msgstr "新增模板"
44090
44091 #. For the first occurrence,
44092 #. SCRIPT
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44101 #, c-format
44102 msgid "Previous"
44103 msgstr "上一页"
44104
44105 #. BUTTON
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44107 msgid "Previous alerts"
44108 msgstr "前一个提示"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44112 #, c-format
44113 msgid "Previous borrower:"
44114 msgstr "前一个借阅者:"
44115
44116 #. For the first occurrence,
44117 #. SCRIPT
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44120 #, c-format
44121 msgid "Previous checkouts"
44122 msgstr "稍早的借出"
44123
44124 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44128 msgid "Previous page"
44129 msgstr "前页"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44133 #, c-format
44134 msgid "Previous sessions"
44135 msgstr "前一个作业"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44145 #, c-format
44146 msgid "Price"
44147 msgstr "价格"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44150 #, c-format
44151 msgid "Price effective from"
44152 msgstr "售价启用自"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44156 #, fuzzy, c-format
44157 msgid "Price paid:"
44158 msgstr "价格:"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44162 #, c-format
44163 msgid "Price:"
44164 msgstr "价格:"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44167 #, c-format
44168 msgid "Price: "
44169 msgstr "价格:"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44172 #, c-format
44173 msgid "Primary"
44174 msgstr "主要"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44177 #, c-format
44178 msgid "Primary acquisitions contact"
44179 msgstr "主要采访连络人"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44182 #, fuzzy, c-format
44183 msgid "Primary acquisitions contact:"
44184 msgstr "主要采访连络人"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44187 #, c-format
44188 msgid "Primary email"
44189 msgstr "主要电子邮件"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44193 #, c-format
44194 msgid "Primary email:"
44195 msgstr "主要电子邮件:"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44200 #, c-format
44201 msgid "Primary phone"
44202 msgstr "主要电话"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44206 #, c-format
44207 msgid "Primary phone: "
44208 msgstr "主要电话:"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44211 #, c-format
44212 msgid "Primary serials contact"
44213 msgstr "主要连续性出版品连络人"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44216 #, fuzzy, c-format
44217 msgid "Primary serials contact:"
44218 msgstr "主要连续性出版品连络人"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44227 #, c-format
44228 msgid "Print"
44229 msgstr "打印"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44233 #, c-format
44234 msgid "Print "
44235 msgstr "打印 "
44236
44237 #. %1$s:  today | html 
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44239 #, c-format
44240 msgid "Print Notices for %s"
44241 msgstr "给 %s 的印本通知"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44244 #, c-format
44245 msgid "Print card number as barcode: "
44246 msgstr "将卡片号码当成条码:"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44249 #, c-format
44250 msgid "Print card number as text under barcode: "
44251 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44255 #, c-format
44256 msgid "Print label"
44257 msgstr "打印标签"
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44261 #, c-format
44262 msgid "Print list"
44263 msgstr "打印虚拟书架"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44266 #, c-format
44267 msgid "Print overdues"
44268 msgstr "打印逾期"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44272 #, fuzzy, c-format
44273 msgid "Print patron cards"
44274 msgstr "输出读者证"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44277 #, c-format
44278 msgid "Print quick slip"
44279 msgstr "打印快速收条"
44280
44281 #. For the first occurrence,
44282 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44285 #, fuzzy, c-format
44286 msgid "Print receipt for %s"
44287 msgstr "%s 的印本收条"
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
44292 #, c-format
44293 msgid "Print slip"
44294 msgstr "打印收条"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "Print slip "
44299 msgstr "打印收条"
44300
44301 #. A
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
44303 #, fuzzy
44304 msgid "Print slip and clear screen"
44305 msgstr "打印收条与确认"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
44309 #, fuzzy, c-format
44310 msgid "Print slip and confirm "
44311 msgstr "打印收条与确认"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44316 msgstr "打印收条、转移与确认"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
44319 #, c-format
44320 msgid "Print summary"
44321 msgstr "打印摘要"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
44324 #, c-format
44325 msgid "Print this basket group in PDF"
44326 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44329 #, fuzzy, c-format
44330 msgid "Print this label"
44331 msgstr "打印此标签"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
44334 #, fuzzy, c-format
44335 msgid "Print transfer slip"
44336 msgstr "打印收条"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
44339 #, c-format
44340 msgid "Print type"
44341 msgstr "打印类型"
44342
44343 #. SCRIPT
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44345 #, fuzzy
44346 msgid "Print..."
44347 msgstr "打印"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
44350 #, c-format
44351 msgid "Printer added"
44352 msgstr "新增打印机"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
44355 #, c-format
44356 msgid "Printer deleted"
44357 msgstr "删除打印机"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44361 #, c-format
44362 msgid "Printer name"
44363 msgstr "打印机名称"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44369 #, c-format
44370 msgid "Printer name:"
44371 msgstr "打印机名称:"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
44375 #, c-format
44376 msgid "Printer name: "
44377 msgstr "打印机名称:"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44381 #, c-format
44382 msgid "Printer profile"
44383 msgstr "打印机配置文件"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44387 #, c-format
44388 msgid "Printer profiles"
44389 msgstr "打印机配置文件"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
44392 #, c-format
44393 msgid "Printer: "
44394 msgstr "打印机:"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
44401 #, c-format
44402 msgid "Printers"
44403 msgstr "打印机"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
44410 #, c-format
44411 msgid "Priority"
44412 msgstr "优先"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
44415 #, c-format
44416 msgid "Privacy Pref:"
44417 msgstr "隐私首选:"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
44420 #, c-format
44421 msgid "Privacy settings"
44422 msgstr "设置隐私"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
44429 #, c-format
44430 msgid "Private"
44431 msgstr "私人"
44432
44433 #. OPTGROUP
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44435 msgid "Private lists"
44436 msgstr "私人虚拟书架"
44437
44438 #. OPTGROUP
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44440 msgid "Private lists shared with me"
44441 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44444 #, c-format
44445 msgid "Problem sending the cart..."
44446 msgstr "送出采购单有问题..."
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44449 #, c-format
44450 msgid "Problem sending the list..."
44451 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
44454 #, c-format
44455 msgid "Problems"
44456 msgstr "问题"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
44459 #, fuzzy, c-format
44460 msgid "Problems found"
44461 msgstr "问题"
44462
44463 #. INPUT type=button
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44465 msgid "Process"
44466 msgstr "处理"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
44469 #, c-format
44470 msgid "Process images"
44471 msgstr "处理照片"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Process request "
44476 msgstr "处理照片"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44479 #, c-format
44480 msgid "Processing "
44481 msgstr "处理 "
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44484 #, fuzzy, c-format
44485 msgid "Processing ("
44486 msgstr "处理 "
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
44489 #, c-format
44490 msgid "Processing authority records"
44491 msgstr "处理权威纪录"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
44494 #, c-format
44495 msgid "Processing bibliographic records"
44496 msgstr "处理书目纪录"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
44499 #, fuzzy, c-format
44500 msgid "Processing fee (when lost)"
44501 msgstr "处理 "
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
44504 #, fuzzy, c-format
44505 msgid "Processing fee (when lost): "
44506 msgstr "处理 "
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
44509 #, fuzzy, c-format
44510 msgid "Processing multiple items"
44511 msgstr "处理权威纪录"
44512
44513 #. For the first occurrence,
44514 #. SCRIPT
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44517 #, c-format
44518 msgid "Processing..."
44519 msgstr "处理中..."
44520
44521 #. OPTGROUP
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44524 #, c-format
44525 msgid "Professional"
44526 msgstr "专业"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
44530 #, c-format
44531 msgid "Profile ID"
44532 msgstr "配置文件 ID"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "Profile ID: "
44537 msgstr "配置文件 ID"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44540 #, c-format
44541 msgid "Profile MARC fields: "
44542 msgstr "MARC 字段配置文件:"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44545 #, c-format
44546 msgid "Profile SQL fields: "
44547 msgstr "SQL字段配置文件:"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44550 #, c-format
44551 msgid "Profile description: "
44552 msgstr "配置文件说明:"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44555 #, c-format
44556 msgid "Profile name: "
44557 msgstr "配置文件名称:"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44561 #, c-format
44562 msgid "Profile settings"
44563 msgstr "配置文件设置"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44566 #, c-format
44567 msgid "Profile type: "
44568 msgstr "配置文件类型:"
44569
44570 #. For the first occurrence,
44571 #. %1$s:  END 
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44574 #, c-format
44575 msgid "Profile unassigned %s "
44576 msgstr "配置文件未指定%s "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44580 #, c-format
44581 msgid "Profile:"
44582 msgstr "配置文件:"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44586 #, c-format
44587 msgid "Profiles"
44588 msgstr "配置文件"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
44591 #, c-format
44592 msgid "Programmed texts"
44593 msgstr "程序化文字"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
44596 #, c-format
44597 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44598 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
44607 #, c-format
44608 msgid "Public"
44609 msgstr "公开"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
44613 #, fuzzy, c-format
44614 msgid "Public enrollment"
44615 msgstr "公开说明"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
44621 #, c-format
44622 msgid "Public lists"
44623 msgstr "公开虚拟书架"
44624
44625 #. SCRIPT
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
44627 msgid "Public lists:"
44628 msgstr "公开虚拟书架:"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
44634 #, c-format
44635 msgid "Public note"
44636 msgstr "公开说明"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
44644 #, c-format
44645 msgid "Public note:"
44646 msgstr "公开说明:"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
44649 #, fuzzy, c-format
44650 msgid "Public note: "
44651 msgstr "公开说明:"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
44655 #, c-format
44656 msgid "Public notes"
44657 msgstr "公开说明"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44666 #, c-format
44667 msgid "Publication date"
44668 msgstr "出版年"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44672 #, c-format
44673 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44674 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
44677 #, c-format
44678 msgid "Publication date:"
44679 msgstr "出版日期:"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
44682 #, c-format
44683 msgid "Publication date: "
44684 msgstr "出版日期:"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
44688 #, c-format
44689 msgid "Publication place:"
44690 msgstr "出版地:"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44694 #, c-format
44695 msgid "Publication year"
44696 msgstr "出版年"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
44702 #, c-format
44703 msgid "Publication year:"
44704 msgstr "出版年:"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
44708 #, c-format
44709 msgid "Publication year: "
44710 msgstr "出版年:"
44711
44712 #. %1$s:  publicationyear | html 
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
44714 #, c-format
44715 msgid "Publication year: %s"
44716 msgstr "出版年:%s"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
44722 #, c-format
44723 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44724 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
44730 #, c-format
44731 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44732 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
44735 #, fuzzy, c-format
44736 msgid "Published by "
44737 msgstr "出版者"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
44740 #, c-format
44741 msgid "Published by:"
44742 msgstr "出版者"
44743
44744 #. For the first occurrence,
44745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44746 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44747 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44748 #. %4$s:  END 
44749 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44750 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44751 #. %7$s:  END 
44752 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44753 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44754 #. %10$s:  END 
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
44757 #, c-format
44758 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44759 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
44762 #, c-format
44763 msgid "Published date"
44764 msgstr "出版年"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
44767 #, c-format
44768 msgid "Published date (text)"
44769 msgstr "出版日期 (文字)"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44772 #, c-format
44773 msgid "Published on"
44774 msgstr "出版"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44777 #, c-format
44778 msgid "Published on (text)"
44779 msgstr "出版地 (文字)"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44792 #, c-format
44793 msgid "Publisher"
44794 msgstr "出版者"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44798 #, c-format
44799 msgid "Publisher location"
44800 msgstr "出版地"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
44803 #, c-format
44804 msgid "Publisher number:"
44805 msgstr "出版者编号:"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
44817 #, c-format
44818 msgid "Publisher:"
44819 msgstr "出版者:"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
44823 #, c-format
44824 msgid "Publisher: "
44825 msgstr "出版者:"
44826
44827 #. %1$s:  publisher | html 
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
44829 #, c-format
44830 msgid "Publisher: %s"
44831 msgstr "出版者:%s"
44832
44833 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44834 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44835 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44836 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44837 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44838 #. %6$s:  END 
44839 #. %7$s:  END 
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44843 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44844
44845 #. For the first occurrence,
44846 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44847 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44848 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44849 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44850 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44851 #. %6$s:  END 
44852 #. %7$s:  END 
44853 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
44856 #, fuzzy, c-format
44857 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44858 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44862 #, c-format
44863 msgid "Pull this many items"
44864 msgstr "拉出多个馆藏"
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
44868 #, c-format
44869 msgid "Purchase suggestions"
44870 msgstr "新书推荐"
44871
44872 #. SCRIPT
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44874 msgid "Purple"
44875 msgstr ""
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
44880 #, c-format
44881 msgid "Qty."
44882 msgstr "数量"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44886 #, c-format
44887 msgid "Qualifier"
44888 msgstr ""
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44891 #, c-format
44892 msgid "Qualifier:"
44893 msgstr ""
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44896 #, fuzzy, c-format
44897 msgid "Qualifier: "
44898 msgstr "区隔符号:"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Quality assurance manager:"
44903 msgstr "质量保证团队:"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
44906 #, c-format
44907 msgid "Quality assurance team:"
44908 msgstr "质量保证团队:"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44917 #, c-format
44918 msgid "Quantity"
44919 msgstr "数量"
44920
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
44923 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44924 msgstr "数量必须大于 '0'"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44927 #, fuzzy, c-format
44928 msgid "Quantity ordered: "
44929 msgstr "签收数量:"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
44935 #, c-format
44936 msgid "Quantity received"
44937 msgstr "已签收数量"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44940 #, c-format
44941 msgid "Quantity received: "
44942 msgstr "签收数量:"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44945 #, c-format
44946 msgid "Quantity search"
44947 msgstr "数量寻找"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44951 #, c-format
44952 msgid "Quantity: "
44953 msgstr "数量:"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44956 #, c-format
44957 msgid "Queue"
44958 msgstr "队列"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44962 #, c-format
44963 msgid "Queue: "
44964 msgstr "队列:"
44965
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44968 #, fuzzy
44969 msgid "Queued request"
44970 msgstr "预约"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
44973 #, c-format
44974 msgid "Quick add"
44975 msgstr ""
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44978 #, fuzzy, c-format
44979 msgid "Quick add new patron "
44980 msgstr "不能新增读者。"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44985 #, c-format
44986 msgid "Quick spine label creator"
44987 msgstr "书标快速新增器"
44988
44989 #. SCRIPT
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44991 #, fuzzy
44992 msgid "Quotations"
44993 msgstr "位置"
44994
44995 #. SCRIPT
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44997 #, fuzzy
44998 msgid "Quote"
44999 msgstr "说明"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45004 #, c-format
45005 msgid "Quote editor"
45006 msgstr "引句编辑器"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45009 #, c-format
45010 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45011 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45014 #, c-format
45015 msgid "Quote uploader"
45016 msgstr "引句上传"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45019 #, fuzzy, c-format
45020 msgid "Quotes"
45021 msgstr "说明"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid "Quotes enabled: "
45026 msgstr "%s 启用 "
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45029 #, c-format
45030 msgid "R&eacute;initialiser"
45031 msgstr "R&eacute;initialiser"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45038 #, c-format
45039 msgid "RIS"
45040 msgstr "RIS"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45043 #, c-format
45044 msgid "RRP"
45045 msgstr ""
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45049 #, c-format
45050 msgid "RRP tax exc."
45051 msgstr "RRP 不含税"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45055 #, c-format
45056 msgid "RRP tax inc."
45057 msgstr "RRP 含税"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45060 #, c-format
45061 msgid "RT"
45062 msgstr ""
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45065 #, c-format
45066 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45067 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45073 #, c-format
45074 msgid "Rank"
45075 msgstr "等级"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45078 #, c-format
45079 msgid "Rank (display order): "
45080 msgstr "等级(显示顺序):"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45083 #, c-format
45084 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45085 msgstr "等级/书目馆藏号"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45089 #, c-format
45090 msgid "Rate"
45091 msgstr "评价"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45094 #, c-format
45095 msgid "Rate: "
45096 msgstr "评价:"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45099 #, c-format
45100 msgid "Raw (any): "
45101 msgstr "原始(任何):"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45106 #, c-format
45107 msgid "Reason"
45108 msgstr "理由"
45109
45110 #. SCRIPT
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45112 #, fuzzy
45113 msgid "Reason for cancellation:"
45114 msgstr "采访推荐的理由:"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45118 #, c-format
45119 msgid "Reason for suggestion: "
45120 msgstr "采访推荐的理由:"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45124 #, fuzzy, c-format
45125 msgid "Reason: "
45126 msgstr "理由"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45129 #, fuzzy, c-format
45130 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45131 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45134 #, c-format
45135 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45136 msgstr ""
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45139 #, fuzzy, c-format
45140 msgid "Receipt history for this subscription"
45141 msgstr "续订"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45146 #, c-format
45147 msgid "Receive"
45148 msgstr "收到"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45151 #, c-format
45152 msgid "Receive a new shipment"
45153 msgstr "收到新的运货单"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45158 #, c-format
45159 msgid "Receive date"
45160 msgstr "签收曰期"
45161
45162 #. %1$s:  name | html 
45163 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45164 #. %3$s:  invoice | html 
45165 #. %4$s:  END 
45166 #. %5$s:  ordernumber | html 
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45168 #, c-format
45169 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45170 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45173 #, fuzzy, c-format
45174 msgid "Receive orders and manage shipments "
45175 msgstr "收到新的运货单"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45178 #, c-format
45179 msgid "Receive shipment"
45180 msgstr "收到运货单"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45183 #, c-format
45184 msgid "Receive shipment from vendor "
45185 msgstr "从供应商收到运货单 "
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45188 #, c-format
45189 msgid "Receive shipments"
45190 msgstr "收到运货单"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45193 #, c-format
45194 msgid "Receive?"
45195 msgstr "收到吗?"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45200 #, c-format
45201 msgid "Received"
45202 msgstr "收到"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45205 #, fuzzy, c-format
45206 msgid "Received bibliographic records"
45207 msgstr "处理书目纪录"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45210 #, c-format
45211 msgid "Received by:"
45212 msgstr "签收者"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45215 #, c-format
45216 msgid "Received issues"
45217 msgstr "收到期刊"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45220 #, c-format
45221 msgid "Received issues:"
45222 msgstr "收到期刊:"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45225 #, c-format
45226 msgid "Received items"
45227 msgstr "收到馆藏"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45233 #, c-format
45234 msgid "Received on"
45235 msgstr "收到"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45238 #, c-format
45239 msgid "Receives claims for late issues"
45240 msgstr "收到最新期刊的催缺"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45243 #, c-format
45244 msgid "Receives claims for late orders"
45245 msgstr "收到迟到订单的催缺"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45248 #, fuzzy, c-format
45249 msgid "Receives orders"
45250 msgstr "未收到的订单"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45253 #, c-format
45254 msgid "Receives overdue notices: "
45255 msgstr "收到逾期通知:"
45256
45257 #. INPUT type=submit
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45259 #, fuzzy
45260 msgid "Recheck dependencies"
45261 msgstr "勾选再检查依赖性 "
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45264 #, c-format
45265 msgid "Recipients:"
45266 msgstr "签收者:"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45269 #, c-format
45270 msgid "Record"
45271 msgstr "纪录"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45274 #, fuzzy, c-format
45275 msgid "Record URL"
45276 msgstr "纪录"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45279 #, fuzzy, c-format
45280 msgid "Record deleted"
45281 msgstr "%s数据被删除。"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45284 #, c-format
45285 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45286 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45289 #, c-format
45290 msgid "Record matching rule:"
45291 msgstr "纪录匹配规则:"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
45297 #, c-format
45298 msgid "Record matching rules"
45299 msgstr "纪录匹配规则"
45300
45301 #. SCRIPT
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45303 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45304 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
45308 #, fuzzy, c-format
45309 msgid "Record only"
45310 msgstr "记录类型"
45311
45312 #. SCRIPT
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45314 msgid "Record saved "
45315 msgstr "存储纪录 "
45316
45317 #. SCRIPT
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45319 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45320 msgstr "记录结构不合,不能存储"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45323 #, fuzzy, c-format
45324 msgid "Record title"
45325 msgstr "记录类型"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45330 #, c-format
45331 msgid "Record type"
45332 msgstr "记录类型"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
45335 #, c-format
45336 msgid "Record type:"
45337 msgstr "纪录类型:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
45341 #, c-format
45342 msgid "Record type: "
45343 msgstr "纪录类型:"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
45347 #, fuzzy, c-format
45348 msgid "Record-level item type"
45349 msgstr "书目层级的馆藏类型"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "Record-level itemtype"
45354 msgstr "书目层级的馆藏类型"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
45357 #, c-format
45358 msgid "Record:"
45359 msgstr "纪录:"
45360
45361 #. SCRIPT
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45363 #, fuzzy
45364 msgid "Red"
45365 msgstr "星期三"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45368 #, c-format
45369 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45370 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
45373 #, fuzzy, c-format
45374 msgid "Redefine shortcuts"
45375 msgstr "缩小结果"
45376
45377 #. SCRIPT
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45379 msgid "Redo"
45380 msgstr ""
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
45384 #, c-format
45385 msgid "Referral:"
45386 msgstr ""
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
45389 #, c-format
45390 msgid "Refine results"
45391 msgstr "缩小结果"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
45394 #, c-format
45395 msgid "Refine results:"
45396 msgstr "缩小寻找:"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
45399 #, fuzzy, c-format
45400 msgid "Refine search"
45401 msgstr "缩小您的寻找"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45404 #, c-format
45405 msgid "Refine your search"
45406 msgstr "缩小您的寻找"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45409 #, c-format
45410 msgid "Refresh "
45411 msgstr ""
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
45414 #, fuzzy, c-format
45415 msgid "Refund lost item fee"
45416 msgstr "回到批次馆藏删除"
45417
45418 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
45421 #, c-format
45422 msgid "RegEx"
45423 msgstr "RegEx"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
45427 #, c-format
45428 msgid "Registration date"
45429 msgstr "登记日期"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
45433 #, c-format
45434 msgid "Registration date: "
45435 msgstr "登记日期:"
45436
45437 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45439 #, c-format
45440 msgid "Registration date: %s"
45441 msgstr "登记日期:%s"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
45444 #, c-format
45445 msgid "Regula Sebastiao"
45446 msgstr "Regula Sebastiao"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "Regular expression: "
45451 msgstr "正常打印"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
45454 #, c-format
45455 msgid "Regular print"
45456 msgstr "正常打印"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45462 #, c-format
45463 msgid "Reject"
45464 msgstr "拒绝"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
45476 #, c-format
45477 msgid "Rejected"
45478 msgstr "拒绝"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
45481 #, c-format
45482 msgid "Rejected tags"
45483 msgstr "拒绝的标签"
45484
45485 #. ABBR
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45487 msgid "Related Term"
45488 msgstr ""
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45491 #, c-format
45492 msgid "Relationship"
45493 msgstr "关系"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45496 #, c-format
45497 msgid "Relationship information"
45498 msgstr "关系信息"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
45503 #, c-format
45504 msgid "Relationship: "
45505 msgstr "关系:"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
45508 #, fuzzy, c-format
45509 msgid "Release maintainer:"
45510 msgstr "释出维护者:"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
45513 #, c-format
45514 msgid "Release maintainers:"
45515 msgstr "释出维护者:"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
45519 #, fuzzy, c-format
45520 msgid "Release manager assistant:"
45521 msgstr "释出经理:"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
45525 #, fuzzy, c-format
45526 msgid "Release manager assistants:"
45527 msgstr "释出经理:"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
45531 #, c-format
45532 msgid "Release manager:"
45533 msgstr "释出经理:"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
45538 #, c-format
45539 msgid "Relevance"
45540 msgstr "相关"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
45544 #, fuzzy, c-format
45545 msgid "Religious organization"
45546 msgstr "机构"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
45549 #, fuzzy, c-format
45550 msgid "Remaining circulation permissions "
45551 msgstr "待处理流通权限"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
45554 #, fuzzy, c-format
45555 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
45556 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "Remaining system parameters permissions "
45561 msgstr "待处理系统首选权限"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
45564 #, fuzzy, c-format
45565 msgid "Remember due date for next check in"
45566 msgstr "记住供下个还入使用:"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
45570 #, c-format
45571 msgid "Remember for session:"
45572 msgstr "记住作业:"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
45575 #, c-format
45576 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45577 msgstr ""
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45580 #, fuzzy, c-format
45581 msgid "Reminder date"
45582 msgstr "剩下日期"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
45586 #, c-format
45587 msgid "Reminder: "
45588 msgstr "提醒:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
45591 #, c-format
45592 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45593 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
45596 #, c-format
45597 msgid ""
45598 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45599 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45600 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
45603 #, c-format
45604 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45605 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
45608 #, c-format
45609 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45610 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45613 #, fuzzy, c-format
45614 msgid "Remote host"
45615 msgstr "删除 "
45616
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "Remote host: "
45620 msgstr "重置成本:"
45621
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45623 #, c-format
45624 msgid "Remote image"
45625 msgstr "遥测图像"
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45628 #, c-format
45629 msgid "Remote image:"
45630 msgstr "遥测图像:"
45631
45632 #. For the first occurrence,
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
45648 #, c-format
45649 msgid "Remove"
45650 msgstr "删除"
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45654 #, c-format
45655 msgid "Remove "
45656 msgstr "删除 "
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
45659 #, c-format
45660 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45661 msgstr ""
45662
45663 #. SCRIPT
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45665 #, fuzzy
45666 msgid "Remove color"
45667 msgstr "删除拥有者"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45671 #, fuzzy, c-format
45672 msgid "Remove condition"
45673 msgstr "删除限制?"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid "Remove course reserves "
45678 msgstr "删除课程指定用书"
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
45682 #, c-format
45683 msgid "Remove duplicates"
45684 msgstr "删除复本"
45685
45686 #. A
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
45688 #, fuzzy
45689 msgid "Remove facet %s"
45690 msgstr "删除标签"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45693 #, fuzzy, c-format
45694 msgid "Remove from group"
45695 msgstr "报表群组:"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
45699 #, fuzzy, c-format
45700 msgid "Remove from rota "
45701 msgstr "报表群组:"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45705 #, c-format
45706 msgid "Remove item from collection"
45707 msgstr "从馆藏删除它"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45710 #, c-format
45711 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45712 msgstr ""
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45715 #, fuzzy, c-format
45716 msgid "Remove library from group"
45717 msgstr "设置图书馆与群组。"
45718
45719 #. SCRIPT
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45721 #, fuzzy
45722 msgid "Remove link"
45723 msgstr "删除 "
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
45726 #, c-format
45727 msgid "Remove owner"
45728 msgstr "删除拥有者"
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
45732 #, c-format
45733 msgid "Remove selected"
45734 msgstr "删除选定的"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
45737 #, c-format
45738 msgid "Remove selected items"
45739 msgstr "删除选定的馆藏"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
45743 #, c-format
45744 msgid "Remove selected patrons"
45745 msgstr "删除选定的读者"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "Remove substitution"
45751 msgstr "删除限制?"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45754 #, c-format
45755 msgid "Remove tag"
45756 msgstr "删除标签"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
45761 #, c-format
45762 msgid "Remove this match check"
45763 msgstr "删除此映射检查"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
45768 #, c-format
45769 msgid "Remove this match point"
45770 msgstr "删除此映射点"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45774 #, fuzzy, c-format
45775 msgid "Remove this rule"
45776 msgstr "删除此图像"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "Remove: "
45781 msgstr "删除 "
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
45784 #, c-format
45785 msgid "Remove?"
45786 msgstr "删除吗?"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45808 #, c-format
45809 msgid "Renew"
45810 msgstr "续订"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
45813 #, c-format
45814 msgid "Renew "
45815 msgstr "续订 "
45816
45817 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
45819 #, c-format
45820 msgid "Renew #%s"
45821 msgstr "续订 #%s"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "Renew a subscription "
45826 msgstr "续订"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
45829 #, c-format
45830 msgid "Renew all"
45831 msgstr "全部续订"
45832
45833 #. SCRIPT
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45835 msgid "Renew failed:"
45836 msgstr "续借失败:"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
45839 #, c-format
45840 msgid "Renew or check in selected items"
45841 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
45845 #, c-format
45846 msgid "Renew patron"
45847 msgstr "读者续借"
45848
45849 #. A
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "Renew selected subscriptions"
45853 msgstr "续订"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
45856 #, c-format
45857 msgid "Renew this subscription"
45858 msgstr "续订"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45861 #, c-format
45862 msgid "Renewal"
45863 msgstr "续借"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
45866 #, fuzzy, c-format
45867 msgid "Renewal date: "
45868 msgstr "续借到期日:"
45869
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45872 msgid "Renewal denied by syspref"
45873 msgstr ""
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
45877 #, c-format
45878 msgid "Renewal due date:"
45879 msgstr "续借到期日:"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
45883 #, c-format
45884 msgid "Renewal period"
45885 msgstr "续借期限"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
45889 #, c-format
45890 msgid "Renewals allowed (count)"
45891 msgstr "允许续借(计数)"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45894 #, fuzzy, c-format
45895 msgid "Renewals allowed: "
45896 msgstr "允许续借(计数)"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "Renewals period: "
45901 msgstr "续借期限"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
45904 #, c-format
45905 msgid "Renewed"
45906 msgstr "续借"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45909 #, c-format
45910 msgid "Renewed "
45911 msgstr "续借 "
45912
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45915 msgid "Renewed, due:"
45916 msgstr "续借到期日:"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
45920 #, c-format
45921 msgid "Rental charge"
45922 msgstr "借阅费用"
45923
45924 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
45926 #, c-format
45927 msgid "Rental charge for this item: %s"
45928 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
45931 #, c-format
45932 msgid "Rental charge:"
45933 msgstr "借阅费用:"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
45936 #, c-format
45937 msgid "Rental charge: "
45938 msgstr "借阅费用:"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
45942 #, c-format
45943 msgid "Rental discount (%%)"
45944 msgstr "借阅折扣 (%%)"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
45950 #, c-format
45951 msgid "Reopen"
45952 msgstr "再打开"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
45955 #, c-format
45956 msgid "Reopen it"
45957 msgstr "再打开它"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
45961 #, c-format
45962 msgid "Reopen this basket"
45963 msgstr "再打开此采购篮"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45966 #, c-format
45967 msgid "Reopen this basket group"
45968 msgstr "再打开此采购篮群组"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45971 #, c-format
45972 msgid "Reopen: "
45973 msgstr "再打开:"
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45976 #, c-format
45977 msgid "Rep.price"
45978 msgstr "Rep.price"
45979
45980 #. A
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
45985 msgid "Repeat this Tag"
45986 msgstr "重复此栏号"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45990 #, c-format
45991 msgid "Repeatable"
45992 msgstr "可重复"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45999 #, c-format
46000 msgid "Repeatable: "
46001 msgstr "可重复:"
46002
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46005 #, fuzzy
46006 msgid "Replace"
46007 msgstr "预约"
46008
46009 #. SCRIPT
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46011 #, fuzzy
46012 msgid "Replace all"
46013 msgstr "全部续订"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46016 #, c-format
46017 msgid "Replace all patron attributes"
46018 msgstr "取代所有读者属性"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46021 #, c-format
46022 msgid "Replace existing covers"
46023 msgstr "取代既有封面"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46026 #, c-format
46027 msgid "Replace only included patron attributes"
46028 msgstr "祗取代读者属性"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46032 #, c-format
46033 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46034 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
46035
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46038 msgid "Replace the current record's contents"
46039 msgstr "取代当前记录的内容"
46040
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46043 #, fuzzy
46044 msgid "Replace with"
46045 msgstr "重置价格"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46048 #, c-format
46049 msgid "Replacement cost: "
46050 msgstr "重置成本:"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46058 #, c-format
46059 msgid "Replacement price"
46060 msgstr "重置价格"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46063 #, fuzzy, c-format
46064 msgid "Replacement price search"
46065 msgstr "重置价格"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46069 #, c-format
46070 msgid "Replacement price:"
46071 msgstr "重置价格:"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46074 #, fuzzy, c-format
46075 msgid "Replacement price: "
46076 msgstr "重置价格:"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46079 #, c-format
46080 msgid "Replied"
46081 msgstr ""
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46084 #, c-format
46085 msgid "Reply-To: "
46086 msgstr ""
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46089 #, c-format
46090 msgid "Report"
46091 msgstr "报表"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46094 #, fuzzy, c-format
46095 msgid "Report "
46096 msgstr "报表"
46097
46098 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46100 #, fuzzy, c-format
46101 msgid "Report %s&rsaquo; "
46102 msgstr "报表 %s"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46105 #, fuzzy, c-format
46106 msgid "Report SQL:"
46107 msgstr "报表:"
46108
46109 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46110 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46111 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46112 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46113 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46114 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46116 #, c-format
46117 msgid ""
46118 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46119 "%s)"
46120 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46123 #, c-format
46124 msgid "Report group:"
46125 msgstr "报表群组:"
46126
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46133 #, c-format
46134 msgid "Report is public:"
46135 msgstr "公开报表:"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46139 #, fuzzy, c-format
46140 msgid "Report mistake "
46141 msgstr "报表名称:"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46145 #, c-format
46146 msgid "Report name"
46147 msgstr "报表名称"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46150 #, c-format
46151 msgid "Report name:"
46152 msgstr "报表名称:"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46156 #, c-format
46157 msgid "Report name: "
46158 msgstr "报表名称:"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46164 #, fuzzy, c-format
46165 msgid "Report plugins"
46166 msgstr "报表外挂程序"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46169 #, c-format
46170 msgid "Report subgroup:"
46171 msgstr "报表次群组:"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46174 #, c-format
46175 msgid "Report:"
46176 msgstr "报表:"
46177
46178 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46180 #, c-format
46181 msgid "Reported on %s"
46182 msgstr "报表 %s"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46205 #, c-format
46206 msgid "Reports"
46207 msgstr "报表"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46210 #, c-format
46211 msgid "Reports Dictionary"
46212 msgstr "报表字典"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46216 #, c-format
46217 msgid "Reports dictionary"
46218 msgstr "报表字典"
46219
46220 #. %1$s:  IF branch 
46221 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46222 #. %3$s:  END 
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46224 #, c-format
46225 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46226 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46229 #, c-format
46230 msgid "Reports tables"
46231 msgstr "报表的表单"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46234 #, fuzzy, c-format
46235 msgid "Request ID"
46236 msgstr "要求"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46240 #, fuzzy, c-format
46241 msgid "Request article"
46242 msgstr "要求"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid "Request article from "
46247 msgstr "借出日期:"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46251 #, fuzzy, c-format
46252 msgid "Request details"
46253 msgstr "要求"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46256 #, fuzzy, c-format
46257 msgid "Request log"
46258 msgstr "要求"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46262 #, fuzzy, c-format
46263 msgid "Request number:"
46264 msgstr "杜威分类号:"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46267 #, c-format
46268 msgid "Request specific item type:"
46269 msgstr ""
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Request type:"
46275 msgstr "要求"
46276
46277 #. For the first occurrence,
46278 #. SCRIPT
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46282 #, c-format
46283 msgid "Requested"
46284 msgstr "要求"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46288 #, fuzzy, c-format
46289 msgid "Requested article"
46290 msgstr "要求"
46291
46292 #. SCRIPT
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46294 #, fuzzy
46295 msgid "Requested from partners"
46296 msgstr "要求"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
46299 #, fuzzy, c-format
46300 msgid "Requested item type"
46301 msgstr "要求"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
46304 #, fuzzy, c-format
46305 msgid "Require valid email address:"
46306 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46310 #, c-format
46311 msgid "Require.js JS module system"
46312 msgstr "Require.js JS 模块系统"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
46575 #, c-format
46576 msgid "Required"
46577 msgstr "必备"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
46580 #, c-format
46581 msgid "Required fields cannot be cleared"
46582 msgstr "不能清除必备的字段"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
46585 #, fuzzy, c-format
46586 msgid "Required fields:"
46587 msgstr "必备"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
46590 #, c-format
46591 msgid "Required for staff login."
46592 msgstr "需以馆员登录。"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
46595 #, c-format
46596 msgid "Required match checks"
46597 msgstr "必备映射检查"
46598
46599 #. TH
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
46601 msgid "Required module missing"
46602 msgstr "遗失必备模块"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46605 #, fuzzy, c-format
46606 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46607 msgstr "继续前先安装。"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
46610 #, c-format
46611 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
46612 msgstr ""
46613
46614 #. I
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
46616 msgid "Requires override of hold policy"
46617 msgstr "需要取代预约政策"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
46621 #, fuzzy, c-format
46622 msgid "Research"
46623 msgstr "新增寻找"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46626 #, fuzzy, c-format
46627 msgid "Resend"
46628 msgstr "复位"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
46631 #, c-format
46632 msgid "Reserve cancelled"
46633 msgstr "取消回复"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
46636 #, c-format
46637 msgid "Reserve found"
46638 msgstr "找到预约"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
46641 #, c-format
46642 msgid "Reserves"
46643 msgstr "保留"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46650 #, c-format
46651 msgid "Reset"
46652 msgstr "复位"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
46655 #, fuzzy, c-format
46656 msgid "Reset Mappings"
46657 msgstr "OAI 数据集映射"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
46661 #, c-format
46662 msgid "Reset filter"
46663 msgstr "复位筛选器"
46664
46665 #. INPUT type=submit
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
46667 msgid "Reset your token"
46668 msgstr ""
46669
46670 #. SCRIPT
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46672 msgid "Resize"
46673 msgstr ""
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
46677 #, fuzzy, c-format
46678 msgid "Resolution"
46679 msgstr "立法"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
46682 #, c-format
46683 msgid "Resolve claim "
46684 msgstr ""
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
46687 #, c-format
46688 msgid "Resolve return claim"
46689 msgstr ""
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46692 #, c-format
46693 msgid "Responses"
46694 msgstr ""
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46697 #, fuzzy, c-format
46698 msgid "Responses enabled: "
46699 msgstr "可重复:"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid "Restore"
46705 msgstr "限制"
46706
46707 #. SCRIPT
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46709 msgid "Restore last draft"
46710 msgstr ""
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46713 #, c-format
46714 msgid "Restrict"
46715 msgstr "限制"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46718 #, c-format
46719 msgid "Restrict access to: "
46720 msgstr "限制近用至:"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
46727 #, c-format
46728 msgid "Restricted"
46729 msgstr "限制"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
46732 #, c-format
46733 msgid "Restricted [until] flag"
46734 msgstr "限制 [直到] 标志"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
46737 #, fuzzy, c-format
46738 msgid "Restricted status of an item"
46739 msgstr "不能存储照片至数据库。"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
46742 #, c-format
46743 msgid "Restricted:"
46744 msgstr "限制:"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
46747 #, fuzzy, c-format
46748 msgid "Restriction comment"
46749 msgstr "%s 限制"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
46752 #, fuzzy, c-format
46753 msgid "Restriction expiration"
46754 msgstr "检查到期日"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
46757 #, c-format
46758 msgid "Restriction overridden temporarily"
46759 msgstr "暂时限制重置"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
46762 #, c-format
46763 msgid "Restriction overridden temporarily."
46764 msgstr "暂时限制重置。"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46768 #, c-format
46769 msgid "Result"
46770 msgstr "结果"
46771
46772 #. For the first occurrence,
46773 #. SCRIPT
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46785 #, c-format
46786 msgid "Results"
46787 msgstr "结果"
46788
46789 #. %1$s:  from | html 
46790 #. %2$s:  to | html 
46791 #. %3$s:  IF ( total ) 
46792 #. %4$s:  total | html 
46793 #. %5$s:  END 
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46795 #, c-format
46796 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46797 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
46798
46799 #. %1$s:  from | html 
46800 #. %2$s:  to | html 
46801 #. %3$s:  total | html 
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46803 #, c-format
46804 msgid "Results %s to %s of %s"
46805 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
46806
46807 #. %1$s:  from | html 
46808 #. %2$s:  to | html 
46809 #. %3$s:  total | html 
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46811 #, c-format
46812 msgid "Results %s to %s of %s "
46813 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
46816 #, fuzzy, c-format
46817 msgid "Results for authority records"
46818 msgstr "权威纪录结果"
46819
46820 #. For the first occurrence,
46821 #. SCRIPT
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
46824 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
46825 msgstr ""
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
46828 #, c-format
46829 msgid "Results per page :"
46830 msgstr "每页结果数:"
46831
46832 #. SCRIPT
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46834 #, fuzzy
46835 msgid "Resume"
46836 msgstr "结果"
46837
46838 #. INPUT type=submit
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
46841 msgid "Resume all suspended holds"
46842 msgstr "恢复所有待决预约"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
46846 #, fuzzy, c-format
46847 msgid "Retail price: "
46848 msgstr "价格未定:"
46849
46850 #. SCRIPT
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46852 #, fuzzy
46853 msgid "Return claimed"
46854 msgstr "还入日期"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
46857 #, fuzzy, c-format
46858 msgid "Return claims"
46859 msgstr "回到"
46860
46861 #. %1$s:  return_claims.count | html 
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46863 #, c-format
46864 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
46865 msgstr ""
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
46871 #, c-format
46872 msgid "Return date"
46873 msgstr "还入日期"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
46877 #, c-format
46878 msgid "Return policy"
46879 msgstr "还入政策"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
46884 #, c-format
46885 msgid "Return to batch item deletion"
46886 msgstr "回到批次馆藏删除"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
46891 #, c-format
46892 msgid "Return to batch item modification"
46893 msgstr "回到批次馆藏修改"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46896 #, fuzzy, c-format
46897 msgid "Return to circulation and fine rules"
46898 msgstr "流通与罚款规则"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid "Return to frameworks"
46903 msgstr "缺省框架"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46906 #, c-format
46907 msgid "Return to patron detail"
46908 msgstr "回到读者详情"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
46911 #, c-format
46912 msgid "Return to previous page"
46913 msgstr "回到前一页"
46914
46915 #. A
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
46918 #, fuzzy
46919 msgid "Return to request details"
46920 msgstr "回到读者详情"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
46923 #, fuzzy, c-format
46924 msgid "Return to rota"
46925 msgstr "回到结果"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
46929 #, fuzzy, c-format
46930 msgid "Return to rotas"
46931 msgstr "回到结果"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46939 #, c-format
46940 msgid "Return to rotating collections home"
46941 msgstr "回到巡回馆藏主页"
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
46945 #, fuzzy, c-format
46946 msgid "Return to search"
46947 msgstr "回到结果"
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46950 #, c-format
46951 msgid "Return to sets management"
46952 msgstr "回到数据集管理"
46953
46954 #. %1$s:  batchid | html 
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
46956 #, c-format
46957 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46958 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
46961 #, fuzzy, c-format
46962 msgid "Return to the basket"
46963 msgstr "执行报表"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46966 #, c-format
46967 msgid "Return to the basket without making a new order."
46968 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Return to the record"
46976 msgstr "执行报表"
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46979 #, c-format
46980 msgid "Return to tools"
46981 msgstr "回到工具"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
46987 #, fuzzy, c-format
46988 msgid "Return to where you were"
46989 msgstr "回到前一页"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46992 #, fuzzy, c-format
46993 msgid "Return-Path: "
46994 msgstr "回到:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46997 #, c-format
46998 msgid "Returns"
46999 msgstr "回到"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47002 #, c-format
47003 msgid "Revert waiting status"
47004 msgstr "恢复等待状态"
47005
47006 #. For the first occurrence,
47007 #. SCRIPT
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47010 msgid "Reverted"
47011 msgstr "恢复"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47014 #, c-format
47015 msgid "Reviewer"
47016 msgstr "审核者"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid "Reviewer:"
47021 msgstr "审核者"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47024 #, c-format
47025 msgid "Reviews"
47026 msgstr "审核"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47029 #, c-format
47030 msgid "Revoke"
47031 msgstr ""
47032
47033 #. SCRIPT
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47035 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47036 msgstr ""
47037
47038 #. SCRIPT
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47040 msgid ""
47041 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47042 "ALT-0 for help"
47043 msgstr ""
47044
47045 #. SCRIPT
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47047 #, fuzzy
47048 msgid "Right"
47049 msgstr "重量"
47050
47051 #. SCRIPT
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47053 msgid "Right to left"
47054 msgstr ""
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47057 #, c-format
47058 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47059 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47062 #, c-format
47063 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47064 msgstr ""
47065
47066 #. SCRIPT
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47068 msgid "Robots"
47069 msgstr ""
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47072 #, c-format
47073 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47074 msgstr ""
47075
47076 #. SCRIPT
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47078 msgid "Rollover at:"
47079 msgstr "翻转在:"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47082 #, c-format
47083 msgid "Rollover:"
47084 msgstr "翻转:"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47087 #, c-format
47088 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47089 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
47090
47091 #. For the first occurrence,
47092 #. SCRIPT
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47096 msgid "Root directory for uploads not defined"
47097 msgstr ""
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47101 #, c-format
47102 msgid "Rota"
47103 msgstr ""
47104
47105 #. TEXTAREA name=description
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47107 #, fuzzy
47108 msgid "Rota description"
47109 msgstr "无说明"
47110
47111 #. INPUT type=text name=title
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47113 #, fuzzy
47114 msgid "Rota name"
47115 msgstr "报表名称"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47118 #, fuzzy, c-format
47119 msgid "Rota status"
47120 msgstr "遗失状态"
47121
47122 #. SCRIPT
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47124 #, fuzzy
47125 msgid "Rotate clockwise"
47126 msgstr "巡回馆藏"
47127
47128 #. SCRIPT
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47130 msgid "Rotate counterclockwise"
47131 msgstr ""
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47139 #, c-format
47140 msgid "Rotating collections"
47141 msgstr "巡回馆藏"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47144 #, fuzzy, c-format
47145 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47146 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47149 #, c-format
47150 msgid "Routing"
47151 msgstr "传阅"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47154 #, fuzzy, c-format
47155 msgid "Routing "
47156 msgstr "传阅"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47159 #, c-format
47160 msgid "Routing list"
47161 msgstr "传阅清单"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47164 #, c-format
47165 msgid "Routing lists"
47166 msgstr "传阅清单"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47169 #, c-format
47170 msgid "Routing:"
47171 msgstr "传阅:"
47172
47173 #. For the first occurrence,
47174 #. SCRIPT
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47182 #, c-format
47183 msgid "Row"
47184 msgstr "列"
47185
47186 #. SCRIPT
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47188 #, fuzzy
47189 msgid "Row group"
47190 msgstr "无群组"
47191
47192 #. SCRIPT
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47194 msgid "Row properties"
47195 msgstr ""
47196
47197 #. SCRIPT
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47199 #, fuzzy
47200 msgid "Row type"
47201 msgstr "记录类型"
47202
47203 #. SCRIPT
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47205 msgid "Rows"
47206 msgstr ""
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47209 #, c-format
47210 msgid "Rows per page: "
47211 msgstr "每页列数:"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47215 #, c-format
47216 msgid "Rule "
47217 msgstr ""
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47220 #, fuzzy, c-format
47221 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47222 msgstr "批次馆藏修改"
47223
47224 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47225 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47226 #. %3$s:  ELSE 
47227 #. %4$s:  END 
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47229 #, c-format
47230 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47231 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47234 #, c-format
47235 msgid "Run"
47236 msgstr "执行"
47237
47238 #. BUTTON
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47241 msgid "Run and edit macros"
47242 msgstr "执行并编辑宏"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47245 #, c-format
47246 msgid "Run macro"
47247 msgstr "执行宏"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47250 #, c-format
47251 msgid "Run report"
47252 msgstr "执行报表"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47255 #, c-format
47256 msgid "Run report "
47257 msgstr "执行报表 "
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47260 #, c-format
47261 msgid "Run reports"
47262 msgstr "执行报表"
47263
47264 #. INPUT type=submit
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47266 msgid "Run the report"
47267 msgstr "执行报表"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47270 #, c-format
47271 msgid "Run tool"
47272 msgstr "执行工具"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47276 #, fuzzy, c-format
47277 msgid "SAN"
47278 msgstr "AND"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47281 #, c-format
47282 msgid "SAN-Ouest Provence"
47283 msgstr "圣莫普罗旺斯"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47286 #, c-format
47287 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47288 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid "SAN: "
47293 msgstr "EAN:"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47296 #, c-format
47297 msgid "SBN"
47298 msgstr "SBN"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
47302 #, c-format
47303 msgid "SI Centimeters"
47304 msgstr ""
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
47308 #, c-format
47309 msgid "SI Millimeters"
47310 msgstr ""
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
47313 #, c-format
47314 msgid "SIL OFL 1.1"
47315 msgstr "SIL OFL 1.1"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
47318 #, c-format
47319 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
47320 msgstr ""
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
47323 #, c-format
47324 msgid "SIP media type: "
47325 msgstr "SIP 媒体类型:"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
47328 #, c-format
47329 msgid "SMS"
47330 msgstr "简讯"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
47333 #, c-format
47334 msgid "SMS alert number"
47335 msgstr "简讯提示号码"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
47340 #, c-format
47341 msgid "SMS cellular providers"
47342 msgstr ""
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
47345 #, c-format
47346 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
47347 msgstr ""
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
47351 #, c-format
47352 msgid "SMS number:"
47353 msgstr "简信号码:"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
47356 #, fuzzy, c-format
47357 msgid "SMS provider:"
47358 msgstr "CSV 配置文件:"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
47362 #, c-format
47363 msgid "SQL:"
47364 msgstr "SQL:"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "SQL: "
47369 msgstr "SQL:"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
47372 #, c-format
47373 msgid "SRU Search fields mapping: "
47374 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
47377 #, c-format
47378 msgid "SRW-DC"
47379 msgstr ""
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47384 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
47387 #, c-format
47388 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
47389 msgstr ""
47390
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47393 msgid "Sa"
47394 msgstr "星期六"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
47397 #, c-format
47398 msgid "Salutation"
47399 msgstr "敬称"
47400
47401 #. SCRIPT
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47403 msgid "Sat"
47404 msgstr "星期六"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
47407 #, c-format
47408 msgid "Satisfied "
47409 msgstr "满意 "
47410
47411 #. For the first occurrence,
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47419 #, c-format
47420 msgid "Saturday"
47421 msgstr "星期六"
47422
47423 #. SCRIPT
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
47425 msgid "Saturdays"
47426 msgstr "星期六"
47427
47428 #. For the first occurrence,
47429 #. SCRIPT
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
47525 #, c-format
47526 msgid "Save"
47527 msgstr "存储"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47531 #, c-format
47532 msgid "Save "
47533 msgstr "存储 "
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47537 msgid "Save (if save plugin activated)"
47538 msgstr ""
47539
47540 #. For the first occurrence,
47541 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
47544 #, c-format
47545 msgid "Save all %s preferences"
47546 msgstr "存储所有的 %s 设置"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
47550 #, c-format
47551 msgid "Save and continue editing"
47552 msgstr "存储并继续编辑"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47555 #, c-format
47556 msgid "Save and edit items"
47557 msgstr "存储并编辑馆藏"
47558
47559 #. INPUT type=submit name=ok
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47561 msgid "Save and preview routing slip"
47562 msgstr "存储并预视传阅清单"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
47565 #, c-format
47566 msgid "Save and view record"
47567 msgstr "存储并预视纪录"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
47571 #, c-format
47572 msgid "Save anyway"
47573 msgstr "任要存储"
47574
47575 #. SCRIPT
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47577 #, fuzzy
47578 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47579 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
47580
47581 #. SCRIPT
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47583 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47584 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
47587 #, c-format
47588 msgid "Save as new pattern"
47589 msgstr "存储为新的模式"
47590
47591 #. INPUT type=submit
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
47600 #, c-format
47601 msgid "Save changes"
47602 msgstr "存储改变"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
47605 #, c-format
47606 msgid "Save configuration"
47607 msgstr "存储组态"
47608
47609 #. BUTTON
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47611 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47612 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "Save description"
47618 msgstr "存储订阅"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47621 #, c-format
47622 msgid "Save quotes"
47623 msgstr "存储引句"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
47626 #, c-format
47627 msgid "Save record"
47628 msgstr "存储纪录"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
47631 #, fuzzy, c-format
47632 msgid "Save record (cannot be remapped)"
47633 msgstr "不能阅读文件。"
47634
47635 #. INPUT type=submit name=submit
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
47638 msgid "Save report"
47639 msgstr "存储报表"
47640
47641 #. INPUT type=submit
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
47643 #, fuzzy
47644 msgid "Save shortcuts"
47645 msgstr "快捷键"
47646
47647 #. INPUT type=submit
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
47649 msgid "Save subscription"
47650 msgstr "存储订阅"
47651
47652 #. INPUT type=submit
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47654 msgid "Save subscription history"
47655 msgstr "存储订阅纪录"
47656
47657 #. SCRIPT
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47659 msgid "Save to catalog"
47660 msgstr "存储至目录"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
47663 #, c-format
47664 msgid "Save your custom report"
47665 msgstr "存储您的客制化报表"
47666
47667 #. For the first occurrence,
47668 #. SCRIPT
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
47672 msgid "Saved"
47673 msgstr "存储"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
47676 #, fuzzy, c-format
47677 msgid "Saved check-in date: "
47678 msgstr "还入日期"
47679
47680 #. SCRIPT
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47682 msgid "Saved preference %s"
47683 msgstr "存储引用 %s"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
47686 #, c-format
47687 msgid "Saved report results"
47688 msgstr "存储报表结果"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
47696 #, c-format
47697 msgid "Saved reports"
47698 msgstr "存储报表"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
47701 #, c-format
47702 msgid "Saved results"
47703 msgstr "存储结果"
47704
47705 #. For the first occurrence,
47706 #. SCRIPT
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
47710 msgid "Saving..."
47711 msgstr "存储..."
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
47714 #, c-format
47715 msgid "Scale height (relative to card): "
47716 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
47719 #, c-format
47720 msgid "Scale width (relative to card): "
47721 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47729 #, c-format
47730 msgid "Scan a barcode to check in:"
47731 msgstr "扫瞄条码以还入:"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "Scan a barcode to renew:"
47742 msgstr "扫瞄条码以还入:"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47745 #, c-format
47746 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47747 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
47750 #, c-format
47751 msgid "Scan index:"
47752 msgstr "扫瞄索引:"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "Scan indexes:"
47757 msgstr "扫瞄索引"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
47760 #, c-format
47761 msgid "Schedule"
47762 msgstr "工作"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
47765 #, fuzzy, c-format
47766 msgid "Schedule "
47767 msgstr "工作"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47770 #, c-format
47771 msgid "Schedule tasks to run"
47772 msgstr "执行排定工作"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid "Schedule tasks to run "
47777 msgstr "执行排定工作"
47778
47779 #. For the first occurrence,
47780 #. SCRIPT
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47782 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47783 msgstr "排定自动续借"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "School"
47789 msgstr "学龄前"
47790
47791 #. SCRIPT
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47793 msgid "Scope"
47794 msgstr ""
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
47799 #, c-format
47800 msgid "Score: "
47801 msgstr "分数:"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
47804 #, c-format
47805 msgid "Screen"
47806 msgstr "过滤的"
47807
47808 #. INPUT type=submit
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47857 #, c-format
47858 msgid "Search"
47859 msgstr "寻找"
47860
47861 #. INPUT type=text
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47864 #, fuzzy
47865 msgid "Search %s"
47866 msgstr "寻找"
47867
47868 #. INPUT type=text
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47871 msgid "Search ISSN"
47872 msgstr "寻找 ISSN"
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "Search Patrons or clubs"
47877 msgstr "寻找读者"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47880 #, c-format
47881 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47882 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47885 #, c-format
47886 msgid "Search all headings"
47887 msgstr "寻找所有标题"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47890 #, fuzzy, c-format
47891 msgid "Search all headings: "
47892 msgstr "寻找所有标题"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47895 #, c-format
47896 msgid "Search by contract name or/and description:"
47897 msgstr "寻找合约名称与说明:"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47900 #, fuzzy, c-format
47901 msgid "Search by keyword:"
47902 msgstr "键入寻找键词:"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47905 #, c-format
47906 msgid "Search by patron category name:"
47907 msgstr "寻找读者类型名称:"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47910 #, c-format
47911 msgid "Search call number:"
47912 msgstr "寻找索书号:"
47913
47914 #. INPUT type=text
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47916 msgid "Search callnumber"
47917 msgstr "寻找索书号"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
47921 #, c-format
47922 msgid "Search category"
47923 msgstr "寻找类型"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47926 #, c-format
47927 msgid "Search cities"
47928 msgstr "寻找县市"
47929
47930 #. INPUT type=text
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47932 msgid "Search claim count"
47933 msgstr "寻找要求次数"
47934
47935 #. INPUT type=text
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47937 msgid "Search claim date"
47938 msgstr "寻找要求日期"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47941 #, c-format
47942 msgid "Search contracts"
47943 msgstr "寻找合约"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47946 #, c-format
47947 msgid "Search currencies"
47948 msgstr "寻找币别"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
47953 #, fuzzy, c-format
47954 msgid "Search engine configuration"
47955 msgstr "存储组态"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "Search entire MARC record"
47960 msgstr "寻找纪录"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Search entire record"
47965 msgstr "寻找纪录"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47968 #, fuzzy, c-format
47969 msgid "Search entire record: "
47970 msgstr "寻找纪录"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47973 #, c-format
47974 msgid "Search existing notices:"
47975 msgstr "寻找既有的通知:"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
47978 #, c-format
47979 msgid "Search existing records"
47980 msgstr "寻找既有纪录"
47981
47982 #. INPUT type=text
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47984 msgid "Search expiration date"
47985 msgstr "寻找有效日期"
47986
47987 #. SCRIPT
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47989 msgid "Search expired, please try again"
47990 msgstr "寻找时间到,请再登录"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
47994 #, fuzzy, c-format
47995 msgid "Search field"
47996 msgstr "寻找字段:"
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
47999 #, fuzzy, c-format
48000 msgid "Search fields"
48001 msgstr "寻找字段:"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48005 #, c-format
48006 msgid "Search fields:"
48007 msgstr "寻找字段:"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48010 #, c-format
48011 msgid "Search filters"
48012 msgstr "寻找筛选器"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48015 #, c-format
48016 msgid "Search for "
48017 msgstr "寻找 "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48020 #, c-format
48021 msgid "Search for a vendor"
48022 msgstr "寻找供应商"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48025 #, c-format
48026 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48027 msgstr "寻找供应商"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48030 #, c-format
48031 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48032 msgstr "寻找代理商"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48035 #, c-format
48036 msgid "Search for another record"
48037 msgstr "寻找另个纪录"
48038
48039 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48040 #. %2$s:  batch_id | html 
48041 #. %3$s:  END 
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48043 #, c-format
48044 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48045 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48048 #, c-format
48049 msgid "Search for patron"
48050 msgstr "寻找读者"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48053 #, fuzzy, c-format
48054 msgid "Search for patrons"
48055 msgstr "寻找读者"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48058 #, c-format
48059 msgid "Search for record"
48060 msgstr "寻找纪录"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48063 #, c-format
48064 msgid "Search for tag:"
48065 msgstr "寻找标签"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48068 #, c-format
48069 msgid "Search funds"
48070 msgstr "寻找基金"
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48073 #, c-format
48074 msgid "Search funds:"
48075 msgstr "寻找基金:"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48079 #, c-format
48080 msgid "Search history"
48081 msgstr "寻找记录"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48084 #, c-format
48085 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48086 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48091 #, c-format
48092 msgid "Search index: "
48093 msgstr "寻找索引:"
48094
48095 #. INPUT type=text
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48097 msgid "Search issue number"
48098 msgstr "寻找期号"
48099
48100 #. INPUT type=text
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48103 msgid "Search library"
48104 msgstr "寻找图书馆"
48105
48106 #. INPUT type=text
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48108 msgid "Search location"
48109 msgstr "寻找位置"
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48112 #, c-format
48113 msgid "Search main heading"
48114 msgstr "寻找主要款目"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48117 #, fuzzy, c-format
48118 msgid "Search main heading ($a only)"
48119 msgstr "寻找主要款目"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48122 #, fuzzy, c-format
48123 msgid "Search main heading ($a only): "
48124 msgstr "寻找主要款目"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48127 #, fuzzy, c-format
48128 msgid "Search main heading: "
48129 msgstr "寻找主要款目"
48130
48131 #. INPUT type=text
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48133 msgid "Search notes"
48134 msgstr "寻找说明"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48137 #, c-format
48138 msgid "Search notices"
48139 msgstr "寻找说明"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48142 #, c-format
48143 msgid "Search on"
48144 msgstr "寻找"
48145
48146 #. IMG
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48149 #, fuzzy
48150 msgid "Search on %s"
48151 msgstr "寻找"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "Search on Mana"
48156 msgstr "寻找"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48159 #, c-format
48160 msgid "Search options"
48161 msgstr "寻找选项"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48166 #, c-format
48167 msgid "Search orders"
48168 msgstr "寻找顺序"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48171 #, c-format
48172 msgid "Search orders:"
48173 msgstr "寻找顺序:"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48176 #, c-format
48177 msgid "Search patron categories"
48178 msgstr "寻找读者类型"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48183 #, c-format
48184 msgid "Search patrons"
48185 msgstr "寻找读者"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48188 #, fuzzy, c-format
48189 msgid "Search reports by keyword: "
48190 msgstr "键入寻找键词:"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48195 #, c-format
48196 msgid "Search results"
48197 msgstr "寻找结果"
48198
48199 #. %1$s:  from | html 
48200 #. %2$s:  to | html 
48201 #. %3$s:  total | html 
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48203 #, c-format
48204 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48205 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
48206
48207 #. INPUT type=text
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48209 msgid "Search since"
48210 msgstr "寻找始于"
48211
48212 #. INPUT type=text
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48214 msgid "Search status"
48215 msgstr "寻找状态"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48218 #, c-format
48219 msgid "Search string matches: "
48220 msgstr "寻找匹配的符串:"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48225 #, c-format
48226 msgid "Search subscriptions"
48227 msgstr "寻找订阅"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48231 #, c-format
48232 msgid "Search subscriptions:"
48233 msgstr "寻找订阅:"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48236 #, c-format
48237 msgid "Search suggestions"
48238 msgstr "寻找推荐"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48241 #, c-format
48242 msgid "Search system preferences"
48243 msgstr "寻找系统首选"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48248 #, fuzzy, c-format
48249 msgid "Search targets"
48250 msgstr "寻找标的 "
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48253 #, c-format
48254 msgid "Search term: "
48255 msgstr "寻找词语:"
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48273 #, c-format
48274 msgid "Search the catalog"
48275 msgstr "寻找目录"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48278 #, c-format
48279 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48280 msgstr "寻找目录与典藏所:"
48281
48282 #. INPUT type=text
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48285 msgid "Search title"
48286 msgstr "寻找题名"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
48289 #, fuzzy, c-format
48290 msgid "Search to add"
48291 msgstr "寻找以预约"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48294 #, c-format
48295 msgid "Search to hold"
48296 msgstr "寻找以预约"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "Search to hold "
48301 msgstr "寻找以预约"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
48305 #, c-format
48306 msgid "Search type:"
48307 msgstr "寻找类型:"
48308
48309 #. SCRIPT
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48311 msgid "Search unavailable"
48312 msgstr "寻找不能使用"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
48315 #, c-format
48316 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
48317 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
48320 #, c-format
48321 msgid "Search value: "
48322 msgstr "寻找值:"
48323
48324 #. INPUT type=text
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
48326 msgid "Search vendor"
48327 msgstr "寻找代理商"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
48330 #, c-format
48331 msgid "Search vendors:"
48332 msgstr "寻找代理商"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48335 #, c-format
48336 msgid "Search was: "
48337 msgstr "寻找是:"
48338
48339 #. For the first occurrence,
48340 #. SCRIPT
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
48344 #, c-format
48345 msgid "Search:"
48346 msgstr "寻找:"
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
48351 #, c-format
48352 msgid "Searchable"
48353 msgstr "可寻找"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
48357 #, c-format
48358 msgid "Searchable: "
48359 msgstr "可寻找:"
48360
48361 #. A
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48363 #, c-format
48364 msgid "Searching"
48365 msgstr "寻找"
48366
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
48369 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
48370 msgstr ""
48371
48372 #. SCRIPT
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
48374 #, fuzzy
48375 msgid "Searching…"
48376 msgstr "寻找"
48377
48378 #. SCRIPT
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48380 msgid "Season"
48381 msgstr "季"
48382
48383 #. For the first occurrence,
48384 #. SCRIPT
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
48387 msgid "Second"
48388 msgstr "第二"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
48391 #, fuzzy, c-format
48392 msgid "Second indicator default value: "
48393 msgstr "使用缺省值"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
48397 #, c-format
48398 msgid "Secondary email"
48399 msgstr "其它电子邮件"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
48403 #, c-format
48404 msgid "Secondary email: "
48405 msgstr "次要电子邮件:"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
48409 #, c-format
48410 msgid "Secondary phone"
48411 msgstr "其它电话"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
48415 #, c-format
48416 msgid "Secondary phone: "
48417 msgstr "次要电话:"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
48422 #, c-format
48423 msgid "Seconds (default)"
48424 msgstr "次要(缺省)"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
48427 #, c-format
48428 msgid "Secret"
48429 msgstr ""
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
48433 #, c-format
48434 msgid "Section"
48435 msgstr "地点"
48436
48437 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
48439 #, fuzzy, c-format
48440 msgid "Section %s"
48441 msgstr "地点"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
48444 #, c-format
48445 msgid "Section:"
48446 msgstr "地点:"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
48449 #, c-format
48450 msgid "See any subscription attached to this biblio"
48451 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
48454 #, fuzzy, c-format
48455 msgid "See highlighted items below"
48456 msgstr "。见强调的馆藏 "
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
48459 #, c-format
48460 msgid "See online help for advanced options"
48461 msgstr "见高级选项的联机说明"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
48464 #, c-format
48465 msgid "See your public page: "
48466 msgstr ""
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
48471 #, c-format
48472 msgid "Seen"
48473 msgstr "看见"
48474
48475 #. INPUT type=submit
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48488 #, c-format
48489 msgid "Select"
48490 msgstr "选择"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48493 #, c-format
48494 msgid "Select "
48495 msgstr "选择 "
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
48499 #, c-format
48500 msgid ""
48501 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48502 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48503 msgstr ""
48504 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
48507 #, fuzzy, c-format
48508 msgid ""
48509 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
48510 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
48511 msgstr ""
48512 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48515 #, c-format
48516 msgid ""
48517 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48518 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48519 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
48520
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
48522 #, c-format
48523 msgid "Select CSV profile:"
48524 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48527 #, c-format
48528 msgid "Select MARC framework:"
48529 msgstr "寻找 MARC 框架:"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
48532 #, c-format
48533 msgid ""
48534 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48535 "each valid record staged for later import into the catalog."
48536 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
48539 #, c-format
48540 msgid "Select a budget"
48541 msgstr "选定预算"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48544 #, fuzzy, c-format
48545 msgid "Select a built-in sound: "
48546 msgstr "选定内置音效"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48549 #, c-format
48550 msgid "Select a category type"
48551 msgstr "选定类型"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Select a chooser"
48556 msgstr "选定说明"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
48559 #, fuzzy, c-format
48560 msgid "Select a day"
48561 msgstr "选定日期:"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "Select a deliverer"
48566 msgstr "选定图书馆:"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48569 #, c-format
48570 msgid "Select a department"
48571 msgstr "选定系所"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48574 #, fuzzy, c-format
48575 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48576 msgstr "选定文件输入读者表单"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
48579 #, fuzzy, c-format
48580 msgid "Select a frequency"
48581 msgstr "选定基金"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
48585 #, c-format
48586 msgid "Select a fund"
48587 msgstr "选定基金"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
48590 #, c-format
48591 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
48592 msgstr ""
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
48596 #, c-format
48597 msgid "Select a fund (will use default if set)"
48598 msgstr ""
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48601 #, fuzzy, c-format
48602 msgid "Select a language: "
48603 msgstr "选定预算"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
48606 #, fuzzy, c-format
48607 msgid "Select a layout for back side: "
48608 msgstr "选定使用的布局:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48612 #, c-format
48613 msgid "Select a layout to be applied: "
48614 msgstr "选定使用的布局:"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
48617 #, c-format
48618 msgid "Select a library :"
48619 msgstr "选定图书馆:"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
48623 #, c-format
48624 msgid "Select a library : "
48625 msgstr "选定图书馆:"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
48630 #, c-format
48631 msgid "Select a library:"
48632 msgstr "选定图书馆:"
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
48635 #, fuzzy, c-format
48636 msgid "Select a library: "
48637 msgstr "选定图书馆:"
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
48641 #, fuzzy, c-format
48642 msgid "Select a list"
48643 msgstr "全选"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
48647 #, fuzzy, c-format
48648 msgid "Select a list of records"
48649 msgstr "或键入记录号清单"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "Select a table:"
48654 msgstr "选定表格 "
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
48658 #, c-format
48659 msgid "Select a template"
48660 msgstr "选定模板"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48664 #, c-format
48665 msgid "Select a template to be applied: "
48666 msgstr "选定使用的模板:"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
48669 #, fuzzy, c-format
48670 msgid "Select a time"
48671 msgstr "选定模板"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48710 #, c-format
48711 msgid "Select all"
48712 msgstr "全选"
48713
48714 #. SCRIPT
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48716 #, fuzzy
48717 msgid "Select all pending"
48718 msgstr "全选"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "Select all visible rows"
48726 msgstr "选定所有范本数据"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
48729 #, c-format
48730 msgid "Select an authority framework"
48731 msgstr "选定权威框架"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48734 #, c-format
48735 msgid "Select an existing list"
48736 msgstr "选定既有的虚拟书架"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
48739 #, c-format
48740 msgid ""
48741 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48742 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48743 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48746 #, c-format
48747 msgid "Select day: "
48748 msgstr "选定日期:"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
48751 #, c-format
48752 msgid "Select download format: "
48753 msgstr "选定下载格式:"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
48756 #, c-format
48757 msgid "Select files: "
48758 msgstr "选定文件:"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
48761 #, fuzzy, c-format
48762 msgid "Select item:"
48763 msgstr "选定馆藏:"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
48766 #, fuzzy, c-format
48767 msgid "Select items to move to this rota:"
48768 msgstr "选定文件输入读者表单"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
48771 #, c-format
48772 msgid "Select local databases"
48773 msgstr "选定在地数据库"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48776 #, c-format
48777 msgid "Select month:"
48778 msgstr "选定月份:"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48782 #, fuzzy, c-format
48783 msgid "Select none"
48784 msgstr "选定说明"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
48787 #, c-format
48788 msgid "Select none to see all libraries"
48789 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48792 #, c-format
48793 msgid "Select note"
48794 msgstr "选定说明"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
48797 #, c-format
48798 msgid "Select notice:"
48799 msgstr "选定通知:"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
48802 #, c-format
48803 msgid "Select one or more images to delete. "
48804 msgstr "选定删除的照片。"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid "Select ordering library account: "
48809 msgstr "选定图书馆:"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
48812 #, fuzzy, c-format
48813 msgid "Select owner"
48814 msgstr "选择器"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
48817 #, fuzzy, c-format
48818 msgid "Select partner libraries:"
48819 msgstr "选定图书馆:"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48822 #, c-format
48823 msgid ""
48824 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48825 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48826 msgstr ""
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48829 #, c-format
48830 msgid "Select planning type:"
48831 msgstr "选定计画类型:"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48835 #, c-format
48836 msgid "Select records to export "
48837 msgstr "选定输出的纪录 "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
48840 #, c-format
48841 msgid "Select remote databases"
48842 msgstr "选定远程数据库"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
48849 #, c-format
48850 msgid "Select searches to: "
48851 msgstr "选择寻找:"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48854 #, fuzzy, c-format
48855 msgid "Select table:"
48856 msgstr "选定表格 "
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
48859 #, c-format
48860 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48861 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48864 #, c-format
48865 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48866 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48869 #, c-format
48870 msgid "Select the file to import: "
48871 msgstr "选定输入的文件:"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
48874 #, c-format
48875 msgid "Select the file to stage: "
48876 msgstr "选定待处理的文件:"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48883 #, c-format
48884 msgid "Select the file to upload: "
48885 msgstr "选定上传的文件:"
48886
48887 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48889 #, c-format
48890 msgid "Select the host item to link%s to "
48891 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48894 #, c-format
48895 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48896 msgstr ""
48897
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48899 #, c-format
48900 msgid "Select to display or not:"
48901 msgstr "选定显示或不显示:"
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
48904 #, c-format
48905 msgid "Select to import"
48906 msgstr "选定输入的文件"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
48909 #, c-format
48910 msgid "Select without holds"
48911 msgstr "寻找无预约"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
48914 #, c-format
48915 msgid "Select without items"
48916 msgstr "选择无馆藏"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48919 #, c-format
48920 msgid "Select your MARC flavor"
48921 msgstr "选定您的 MARC 风格"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48925 #, fuzzy, c-format
48926 msgid "Select2"
48927 msgstr "选择"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48930 #, c-format
48931 msgid "Selected items :"
48932 msgstr "选定馆藏:"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
48935 #, c-format
48936 msgid ""
48937 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48938 "new issue is received."
48939 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
48942 #, c-format
48943 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48944 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48947 #, c-format
48948 msgid "Selector"
48949 msgstr "选择器"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "Selector: "
48954 msgstr "选择器"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Self check modules"
48959 msgstr "Perl 模块"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48963 #, c-format
48964 msgid "Semi-colon (;)"
48965 msgstr "分号(;)"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48968 #, fuzzy, c-format
48969 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48970 msgstr "逗号分隔的文字"
48971
48972 #. INPUT type=submit
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48976 #, c-format
48977 msgid "Send"
48978 msgstr "送出"
48979
48980 #. INPUT type=submit
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48982 #, fuzzy
48983 msgid "Send EDI order"
48984 msgstr "待决订单"
48985
48986 #. INPUT type=submit
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48989 #, fuzzy, c-format
48990 msgid "Send email"
48991 msgstr "其它电子邮件"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
48994 #, c-format
48995 msgid "Send list"
48996 msgstr "送出虚拟书架"
48997
48998 #. INPUT type=submit name=submit
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49000 msgid "Send notification"
49001 msgstr "送出通知"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49005 #, c-format
49006 msgid "Send to"
49007 msgstr "送出"
49008
49009 #. INPUT type=submit
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49011 #, fuzzy
49012 msgid "Send to Mana KB"
49013 msgstr "送出"
49014
49015 #. A
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49017 #, fuzzy
49018 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49019 msgstr "回到批次馆藏修改"
49020
49021 #. A
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49023 #, fuzzy
49024 msgid "Send visible items to batch item modification"
49025 msgstr "回到批次馆藏修改"
49026
49027 #. A
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49029 #, fuzzy
49030 msgid "Send visible records to a list"
49031 msgstr "回到批次馆藏修改"
49032
49033 #. A
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49035 #, fuzzy
49036 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49037 msgstr "回到批次馆藏修改"
49038
49039 #. A
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49041 #, fuzzy
49042 msgid "Send visible records to batch record modification"
49043 msgstr "回到批次馆藏修改"
49044
49045 #. A
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49047 #, fuzzy
49048 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49049 msgstr "回到批次馆藏修改"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49052 #, c-format
49053 msgid "Sending your cart"
49054 msgstr "送出您的采购单"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49057 #, c-format
49058 msgid "Sending your list"
49059 msgstr "送出您的虚拟书架"
49060
49061 #. For the first occurrence,
49062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49065 #, c-format
49066 msgid "Sent notices for %s"
49067 msgstr "将通知送给 %s"
49068
49069 #. SCRIPT
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49071 msgid "Sep"
49072 msgstr "九月"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49075 #, c-format
49076 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49077 msgstr ""
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49080 #, c-format
49081 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49082 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49085 #, c-format
49086 msgid ""
49087 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49088 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49089 msgstr ""
49090 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
49091 "yaz/doc/zoom.html。"
49092
49093 #. SCRIPT
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49095 msgid "Separator must be / in field %s"
49096 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
49097
49098 #. For the first occurrence,
49099 #. SCRIPT
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49102 #, c-format
49103 msgid "September"
49104 msgstr "九月"
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49107 #, c-format
49108 msgid "Serial"
49109 msgstr "期刊"
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49112 #, c-format
49113 msgid "Serial collection"
49114 msgstr "期刊馆藏"
49115
49116 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49118 #, c-format
49119 msgid "Serial collection #%s"
49120 msgstr "期刊馆藏 #%s"
49121
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49123 #, c-format
49124 msgid "Serial collection information for "
49125 msgstr "期刊馆藏信息 "
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49128 #, c-format
49129 msgid "Serial edition "
49130 msgstr "期刊版本 "
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49133 #, fuzzy, c-format
49134 msgid "Serial enumeration / chronology"
49135 msgstr "期刊编号/年份"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49138 #, c-format
49139 msgid "Serial enumeration:"
49140 msgstr "期刊编号:"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49143 #, c-format
49144 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49145 msgstr "期刊编号/年份"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49148 #, c-format
49149 msgid "Serial number:"
49150 msgstr "期刊编号:"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49153 #, c-format
49154 msgid "Serial receipt creates an item record."
49155 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49158 #, c-format
49159 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49160 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49163 #, c-format
49164 msgid "Serial receive"
49165 msgstr "收到期刊"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49168 #, c-format
49169 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49170 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
49171
49172 #. For the first occurrence,
49173 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49176 #, c-format
49177 msgid "Serial: %s "
49178 msgstr "期刊:%s "
49179
49180 #. A
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49201 #, c-format
49202 msgid "Serials"
49203 msgstr "期刊"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49209 #, fuzzy, c-format
49210 msgid "Serials (new issue)"
49211 msgstr "期刊(传阅清单)"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49214 #, c-format
49215 msgid "Serials planning"
49216 msgstr "期刊计画"
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "Serials receiving "
49221 msgstr "收到期刊"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49225 #, c-format
49226 msgid "Serials subscriptions"
49227 msgstr "期刊订阅"
49228
49229 #. %1$s:  total | html 
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49231 #, c-format
49232 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49233 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49236 #, fuzzy, c-format
49237 msgid "Serials subscriptions search"
49238 msgstr "期刊订阅"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49241 #, fuzzy, c-format
49242 msgid "Serials tables"
49243 msgstr "报表的表单"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49248 #, c-format
49249 msgid "Series"
49250 msgstr "集丛"
49251
49252 #. For the first occurrence,
49253 #. SCRIPT
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49257 #, c-format
49258 msgid "Series title"
49259 msgstr "集丛题名"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49264 #, c-format
49265 msgid "Series: "
49266 msgstr "集丛:"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49271 #, c-format
49272 msgid "Server"
49273 msgstr "服务器"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49277 #, c-format
49278 msgid "Server information"
49279 msgstr "服务器信息"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49282 #, c-format
49283 msgid "Server name: "
49284 msgstr "服务器名称:"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49288 #, c-format
49289 msgid "Servers:"
49290 msgstr "服务器:"
49291
49292 #. %1$s:  IF memcached_servers 
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49294 #, fuzzy, c-format
49295 msgid "Servers: %s"
49296 msgstr "服务器:"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
49299 #, c-format
49300 msgid "Session timed out, please log in again"
49301 msgstr "作业时间到,请再登录"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
49304 #, c-format
49305 msgid "Session timed out."
49306 msgstr "作业时间到。"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
49309 #, c-format
49310 msgid "Set all funds to zero"
49311 msgstr "所有基金设置为零"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
49315 #, c-format
49316 msgid "Set back to"
49317 msgstr "设置回"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
49320 #, fuzzy, c-format
49321 msgid "Set back to: "
49322 msgstr "设置回"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "Set basket group"
49327 msgstr "新增采购单群组"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
49330 #, fuzzy, c-format
49331 msgid "Set by"
49332 msgstr "排序"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
49335 #, c-format
49336 msgid "Set due date to expiry:"
49337 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
49338
49339 #. IMG
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
49341 #, fuzzy
49342 msgid "Set geolocation"
49343 msgstr "寻找位置"
49344
49345 #. IMG
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
49347 #, fuzzy
49348 msgid "Set geolocation for %s"
49349 msgstr "寻找位置"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
49352 #, c-format
49353 msgid "Set inventory date to:"
49354 msgstr "设置盘点日:"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
49365 #, c-format
49366 msgid "Set library"
49367 msgstr "设置图书馆:"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
49370 #, c-format
49371 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
49372 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
49375 #, fuzzy, c-format
49376 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
49377 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
49381 #, c-format
49382 msgid "Set permissions"
49383 msgstr "设置权限"
49384
49385 #. %1$s:  patron.surname | html 
49386 #. %2$s:  patron.firstname | html 
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
49388 #, c-format
49389 msgid "Set permissions for %s, %s"
49390 msgstr "设置 %s, %s的权限"
49391
49392 #. INPUT type=submit name=submit
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
49397 msgid "Set status"
49398 msgstr "设置状态"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
49401 #, c-format
49402 msgid "Set the date received to today?"
49403 msgstr ""
49404
49405 #. IMG
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
49407 msgid "Set to lowest priority"
49408 msgstr "设置至最低顺位"
49409
49410 #. SCRIPT
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49412 msgid "Set to patron"
49413 msgstr "设置读者"
49414
49415 #. INPUT type=submit
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
49417 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
49418 msgstr ""
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
49421 #, c-format
49422 msgid "Set user permissions"
49423 msgstr "设置用户权限"
49424
49425 #. BUTTON
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
49428 #, c-format
49429 msgid "Set virtual keyboard layout"
49430 msgstr ""
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
49434 #, c-format
49435 msgid "Settings "
49436 msgstr "设置:"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49443 #, c-format
49444 msgid "Share"
49445 msgstr ""
49446
49447 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
49449 #, c-format
49450 msgid "Share %s to Mana"
49451 msgstr ""
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
49454 #, fuzzy, c-format
49455 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
49456 msgstr "读者统计"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
49459 #, c-format
49460 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
49461 msgstr ""
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
49465 #, c-format
49466 msgid "Share content with Mana KB"
49467 msgstr ""
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
49470 #, c-format
49471 msgid "Share content with Mana KB?"
49472 msgstr ""
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
49475 #, c-format
49476 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
49477 msgstr ""
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
49480 #, fuzzy, c-format
49481 msgid "Share my Koha usage statistics: "
49482 msgstr "读者统计"
49483
49484 #. A
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
49487 msgid ""
49488 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
49489 "associated to your sharing."
49490 msgstr ""
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
49493 #, fuzzy, c-format
49494 msgid "Share usage statistics"
49495 msgstr "读者统计"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
49498 #, fuzzy, c-format
49499 msgid "Share with Mana"
49500 msgstr "开始"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
49503 #, c-format
49504 msgid ""
49505 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
49506 msgstr ""
49507
49508 #. A
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
49510 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
49511 msgstr ""
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49514 #, fuzzy, c-format
49515 msgid "Share your usage statistics"
49516 msgstr "读者统计"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
49519 #, c-format
49520 msgid "Shared"
49521 msgstr ""
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
49524 #, c-format
49525 msgid "Shared:"
49526 msgstr ""
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
49530 #, c-format
49531 msgid "Sharp (#)"
49532 msgstr "Sharp (#)"
49533
49534 #. SCRIPT
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49536 #, fuzzy
49537 msgid "Sharpen"
49538 msgstr "Sharp (#)"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
49542 #, c-format
49543 msgid "Shelving control number"
49544 msgstr "排架控制码"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
49558 #, c-format
49559 msgid "Shelving location"
49560 msgstr "排架位置"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
49563 #, c-format
49564 msgid "Shelving location (items.location) is: "
49565 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
49568 #, c-format
49569 msgid ""
49570 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
49571 "to items.location in the Koha database."
49572 msgstr ""
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
49575 #, c-format
49576 msgid "Shelving location selected: "
49577 msgstr "选择排架位置:"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
49581 #, c-format
49582 msgid "Shelving location:"
49583 msgstr "排架位置:"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
49586 #, fuzzy, c-format
49587 msgid "Shelving location: "
49588 msgstr "排架位置:"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
49591 #, fuzzy, c-format
49592 msgid "Shibboleth login failed"
49593 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
49596 #, c-format
49597 msgid "Shift is \"Shift\""
49598 msgstr ""
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49601 #, c-format
49602 msgid "Shipment cost"
49603 msgstr "运送成本"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
49606 #, c-format
49607 msgid "Shipment cost:"
49608 msgstr "运送成本:"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
49615 #, c-format
49616 msgid "Shipment date"
49617 msgstr "运送日期"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49620 #, c-format
49621 msgid "Shipment date reverse"
49622 msgstr "恢复运送日期"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
49626 #, c-format
49627 msgid "Shipment date:"
49628 msgstr "运送日期:"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
49631 #, c-format
49632 msgid "Shipment date: "
49633 msgstr "运送日期:"
49634
49635 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49636 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49637 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49638 #. %4$s:  ELSE 
49639 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49640 #. %6$s:  END 
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
49642 #, c-format
49643 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49644 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
49645
49646 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
49648 #, c-format
49649 msgid "Shipment date: All until %s "
49650 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49653 #, fuzzy, c-format
49654 msgid "Shipping cost for invoice "
49655 msgstr "发票 %s 的运送成本"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
49658 #, c-format
49659 msgid "Shipping cost:"
49660 msgstr "运送成本:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49663 #, c-format
49664 msgid "Shipping cost: "
49665 msgstr "运送成本:"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
49669 #, fuzzy, c-format
49670 msgid "Shipping fund: "
49671 msgstr "运送成本:"
49672
49673 #. For the first occurrence,
49674 #. SCRIPT
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
49677 #, c-format
49678 msgid "Shortcut"
49679 msgstr "快捷键"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
49682 #, fuzzy, c-format
49683 msgid "Shortcut keys"
49684 msgstr "快捷键"
49685
49686 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49687 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
49689 #, c-format
49690 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49691 msgstr ""
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
49695 #, c-format
49696 msgid "Show"
49697 msgstr "显示"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
49701 #, fuzzy, c-format
49702 msgid "Show MARC"
49703 msgstr "查看 MARC"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49706 #, c-format
49707 msgid "Show MARC tag documentation links"
49708 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
49709
49710 #. SCRIPT
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49712 #, fuzzy
49713 msgid "Show Mana results"
49714 msgstr "存储结果"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
49717 #, fuzzy, c-format
49718 msgid "Show SQL code"
49719 msgstr "显示更多"
49720
49721 #. SCRIPT
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49723 msgid "Show _MENU_ entries"
49724 msgstr "显示_MENU_ 课程"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
49727 #, c-format
49728 msgid "Show active baskets only"
49729 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49732 #, c-format
49733 msgid "Show active funds only"
49734 msgstr "祗显示使用中的基金"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid "Show active vendors only"
49739 msgstr "祗显示使用中的基金"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49742 #, c-format
49743 msgid "Show actual/estimated values"
49744 msgstr "显示使用中/估计值"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
49747 #, fuzzy, c-format
49748 msgid "Show advanced pattern"
49749 msgstr "显示/隐藏高级模式"
49750
49751 #. A
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
49753 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49754 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49760 #, c-format
49761 msgid "Show all"
49762 msgstr "显示所有"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
49765 #, fuzzy, c-format
49766 msgid "Show all active baskets"
49767 msgstr "显示所有购书篮"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
49770 #, c-format
49771 msgid "Show all baskets"
49772 msgstr "显示所有购书篮"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49777 #, c-format
49778 msgid "Show all columns"
49779 msgstr "显示所有字段"
49780
49781 #. SCRIPT
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
49783 #, fuzzy
49784 msgid "Show all debit types"
49785 msgstr "显示所有馆藏"
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
49788 #, c-format
49789 msgid "Show all details "
49790 msgstr "显示所有详情 "
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
49794 #, c-format
49795 msgid "Show all items"
49796 msgstr "显示所有馆藏"
49797
49798 #. For the first occurrence,
49799 #. %1$s:  hiddencount | html 
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
49802 #, c-format
49803 msgid "Show all items (%s hidden)"
49804 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
49807 #, fuzzy, c-format
49808 msgid "Show all orders"
49809 msgstr "全部供应商"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
49812 #, c-format
49813 msgid "Show all suggestions"
49814 msgstr "显示所有推荐"
49815
49816 #. SCRIPT
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
49818 msgid "Show all transactions"
49819 msgstr "显示所有交易"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
49822 #, fuzzy, c-format
49823 msgid "Show all vendors"
49824 msgstr "全部供应商"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
49827 #, c-format
49828 msgid "Show any items currently checked out:"
49829 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
49830
49831 #. %1$s:  booksellername | html 
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
49833 #, fuzzy, c-format
49834 msgid "Show baskets for vendor %s"
49835 msgstr "采购单 %s"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
49838 #, c-format
49839 msgid "Show biblio"
49840 msgstr "显示书目"
49841
49842 #. SCRIPT
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49844 #, fuzzy
49845 msgid "Show blocks"
49846 msgstr "显示书目"
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
49849 #, fuzzy, c-format
49850 msgid "Show brief form"
49851 msgstr "显示书目"
49852
49853 #. SCRIPT
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49855 #, fuzzy
49856 msgid "Show caption"
49857 msgstr "显示订阅"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
49860 #, c-format
49861 msgid "Show category: "
49862 msgstr "显示类型:"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49865 #, fuzzy, c-format
49866 msgid "Show chart"
49867 msgstr "借出状态:"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49870 #, c-format
49871 msgid "Show checkouts"
49872 msgstr "显示借出"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Show checkouts to guarantor"
49877 msgstr "显示借出"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "Show checkouts to guarantors"
49882 msgstr "显示借出"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Show details"
49887 msgstr "显示所有详情 "
49888
49889 #. SCRIPT
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49891 msgid "Show fields verbatim"
49892 msgstr "显示逐个字段"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
49895 #, fuzzy, c-format
49896 msgid "Show fines to guarantor"
49897 msgstr "显示借出"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
49900 #, fuzzy, c-format
49901 msgid "Show fines to guarantors"
49902 msgstr "显示借出"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
49905 #, fuzzy, c-format
49906 msgid "Show full form"
49907 msgstr "显示所有字段"
49908
49909 #. SCRIPT
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49911 msgid "Show help for this tag"
49912 msgstr "显示这个栏号的说明"
49913
49914 #. SCRIPT
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49916 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49917 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
49921 #, c-format
49922 msgid "Show inactive budgets"
49923 msgstr "显示不活跃预算"
49924
49925 #. SCRIPT
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49927 msgid "Show invisible characters"
49928 msgstr ""
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Show less"
49934 msgstr "显示更多"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "Show matching titles"
49939 msgstr "纪录匹配规则"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
49943 #, c-format
49944 msgid "Show more"
49945 msgstr "显示更多"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49948 #, c-format
49949 msgid "Show my funds only"
49950 msgstr "祗显示我的基金"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
49953 #, fuzzy, c-format
49954 msgid "Show my funds only:"
49955 msgstr "祗显示我的基金"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
49958 #, c-format
49959 msgid "Show only mine"
49960 msgstr "祗显示我的"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49963 #, c-format
49964 msgid "Show only renewed "
49965 msgstr "祗显示续借 "
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
49968 #, c-format
49969 msgid "Show only subscriptions "
49970 msgstr "祗显示订阅 "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
49974 #, c-format
49975 msgid "Show subscriptions"
49976 msgstr "显示订阅"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
49979 #, c-format
49980 msgid "Show tags"
49981 msgstr "显示标签"
49982
49983 #. BUTTON
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
49985 #, fuzzy
49986 msgid "Show the last checkin message"
49987 msgstr "还入消息"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49992 #, c-format
49993 msgid "Show/hide columns:"
49994 msgstr "显示/隐藏字段:"
49995
49996 #. SCRIPT
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49998 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49999 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50002 #, fuzzy, c-format
50003 msgid "Showing only available items"
50004 msgstr "可用馆藏。"
50005
50006 #. %1$s:  current_page | html 
50007 #. %2$s:  total_pages | html 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50009 #, c-format
50010 msgid "Showing page %s of %s"
50011 msgstr ""
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50015 #, c-format
50016 msgid "Shown"
50017 msgstr "显示"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50021 #, c-format
50022 msgid "Shows on transit slips"
50023 msgstr "显示在转移收条"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50026 #, c-format
50027 msgid "Simple DC-RDF"
50028 msgstr ""
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50031 #, c-format
50032 msgid "Since"
50033 msgstr "自从"
50034
50035 #. SCRIPT
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50037 msgid "Single holiday: %s"
50038 msgstr "唯一假日:%s"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50041 #, c-format
50042 msgid "SingleBranchMode is ON."
50043 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50047 #, c-format
50048 msgid "Size"
50049 msgstr "尺寸"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50052 #, c-format
50053 msgid "Size (bytes)"
50054 msgstr ""
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50058 #, c-format
50059 msgid "Skip issue number"
50060 msgstr "略过期号"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50063 #, fuzzy, c-format
50064 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50065 msgstr "略过借出的馆藏 :"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50068 #, c-format
50069 msgid "Skip items on loan: "
50070 msgstr "略过借出的馆藏 :"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50073 #, fuzzy, c-format
50074 msgid "Slash separated text (.csv)"
50075 msgstr "定位区隔符号"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50079 #, c-format
50080 msgid "Slip"
50081 msgstr "收条"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50084 #, c-format
50085 msgid "Small text"
50086 msgstr "简单文字"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50090 #, fuzzy, c-format
50091 msgid "Society or association"
50092 msgstr "采访来源"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50095 #, fuzzy, c-format
50096 msgid "Some Perl modules are missing. "
50097 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
50098
50099 #. SCRIPT
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50101 #, fuzzy
50102 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50103 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50106 #, c-format
50107 msgid ""
50108 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50109 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50110 "examples assume USD is the active currency. "
50111 msgstr ""
50112 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
50113 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
50114
50115 #. SCRIPT
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50117 msgid "Some fields are not valid:"
50118 msgstr "部份字段不适用:"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50121 #, c-format
50122 msgid ""
50123 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50124 "lead to data loss."
50125 msgstr ""
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50128 #, c-format
50129 msgid ""
50130 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50131 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50132 "if you want that this feature works correctly."
50133 msgstr ""
50134 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
50135 "者号就能顺利启用此功能。"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50138 #, c-format
50139 msgid ""
50140 "Some records have not been automatically added because they match an "
50141 "existing record in your catalog:"
50142 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
50143
50144 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50146 #, c-format
50147 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50148 msgstr ""
50149
50150 # pattern是指?式样或其它意思?
50151 #. SCRIPT
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50153 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50154 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50157 #, fuzzy, c-format
50158 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50159 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50162 #, c-format
50163 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50164 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50167 #, c-format
50168 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50169 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50172 #, c-format
50173 msgid "Sorry, your request had no results."
50174 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50177 #, fuzzy, c-format
50178 msgid "Sort "
50179 msgstr "排序1"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50182 #, c-format
50183 msgid "Sort 1"
50184 msgstr "排序1"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50187 #, c-format
50188 msgid "Sort 2"
50189 msgstr "排序 2"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50192 #, c-format
50193 msgid "Sort by"
50194 msgstr "排序"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50197 #, c-format
50198 msgid "Sort by :"
50199 msgstr "排序:"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50204 #, c-format
50205 msgid "Sort by: "
50206 msgstr "排序:"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50212 #, c-format
50213 msgid "Sort field 1"
50214 msgstr "排序字段1"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50218 #, c-format
50219 msgid "Sort field 1:"
50220 msgstr "排序字段1:"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50226 #, c-format
50227 msgid "Sort field 2"
50228 msgstr "排序字段2"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50232 #, c-format
50233 msgid "Sort field 2:"
50234 msgstr "排序字段2:"
50235
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50238 msgid "Sort routine missing"
50239 msgstr "排序常规遗失"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50242 #, c-format
50243 msgid "Sort this list by: "
50244 msgstr "排序方法:"
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50249 #, c-format
50250 msgid "Sort1"
50251 msgstr "排序1"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50256 #, c-format
50257 msgid "Sort2"
50258 msgstr "排序 2"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
50261 #, fuzzy, c-format
50262 msgid "Sortable"
50263 msgstr "可寻找"
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50266 #, c-format
50267 msgid "Sorting"
50268 msgstr "排序"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50271 #, c-format
50272 msgid "Sorting routine"
50273 msgstr "排序常规"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50276 #, c-format
50277 msgid "Sound"
50278 msgstr "音效"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid "Sound: "
50283 msgstr "音效"
50284
50285 #. For the first occurrence,
50286 #. SCRIPT
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
50292 #, c-format
50293 msgid "Source"
50294 msgstr "来源"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
50299 #, c-format
50300 msgid "Source (incoming) record check field"
50301 msgstr "来源纪录检查字段"
50302
50303 #. SCRIPT
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50305 #, fuzzy
50306 msgid "Source code"
50307 msgstr "来源纪录"
50308
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
50310 #, c-format
50311 msgid "Source in use?"
50312 msgstr "使用的来源?"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
50315 #, c-format
50316 msgid "Source library:"
50317 msgstr "来源图书馆:"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
50320 #, c-format
50321 msgid "Source of acquisition"
50322 msgstr "采访来源"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
50325 #, c-format
50326 msgid "Source of classification / shelving scheme"
50327 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
50330 #, c-format
50331 msgid "Source records"
50332 msgstr "来源纪录"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
50335 #, c-format
50336 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
50337 msgstr ""
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
50341 #, c-format
50342 msgid "Space ( )"
50343 msgstr "空格( )"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
50346 #, c-format
50347 msgid "Space separation between symbol and value: "
50348 msgstr ""
50349
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50352 #, fuzzy
50353 msgid "Special character"
50354 msgstr "字符"
50355
50356 #. SCRIPT
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50358 #, fuzzy
50359 msgid "Special characters..."
50360 msgstr "字符"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50363 #, c-format
50364 msgid "Special relationship: "
50365 msgstr "特别关系:"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50368 #, c-format
50369 msgid "Special thanks to the following organizations"
50370 msgstr "特别感谢以下机构"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
50373 #, c-format
50374 msgid "Specialized"
50375 msgstr "特别的"
50376
50377 #. For the first occurrence,
50378 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
50381 #, c-format
50382 msgid "Specify date on which to resume %s: "
50383 msgstr "指定恢复的日期%s:"
50384
50385 #. For the first occurrence,
50386 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
50389 #, c-format
50390 msgid "Specify due date %s: "
50391 msgstr "指定逾期日%s:"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
50394 #, c-format
50395 msgid "Specify how the holiday should repeat."
50396 msgstr "指定应重复的假日。"
50397
50398 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
50400 #, c-format
50401 msgid "Specify return date %s: "
50402 msgstr "指定到期日%s:"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
50405 #, c-format
50406 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
50407 msgstr ""
50408
50409 #. SCRIPT
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50411 #, fuzzy
50412 msgid "Spell check"
50413 msgstr "Perl 模块"
50414
50415 #. SCRIPT
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50417 msgid "Spellcheck"
50418 msgstr ""
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
50424 #, c-format
50425 msgid "Spent"
50426 msgstr "花费"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
50429 #, fuzzy, c-format
50430 msgid "Spent amount:"
50431 msgstr "花费金额"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
50434 #, c-format
50435 msgid "Spine label"
50436 msgstr "书标"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
50439 #, c-format
50440 msgid "Split call numbers: "
50441 msgstr "拆开索书号:"
50442
50443 #. SCRIPT
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50445 #, fuzzy
50446 msgid "Split cell"
50447 msgstr "拆开索书号:"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
50450 #, fuzzy, c-format
50451 msgid "Splitting routine"
50452 msgstr "排序常规"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
50455 #, fuzzy, c-format
50456 msgid "Splitting routine: "
50457 msgstr "排序惯例:"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
50460 #, fuzzy, c-format
50461 msgid "Splitting rule"
50462 msgstr "排序规则:"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
50466 #, fuzzy, c-format
50467 msgid "Splitting rule code: "
50468 msgstr "排序规则代码:"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
50471 #, fuzzy, c-format
50472 msgid "Splitting rule: "
50473 msgstr "排序规则:"
50474
50475 #. SCRIPT
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50477 msgid "Spring"
50478 msgstr "春季"
50479
50480 #. SCRIPT
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50482 msgid "Square"
50483 msgstr ""
50484
50485 #. OPTGROUP
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
50488 #, c-format
50489 msgid "Staff"
50490 msgstr "馆员"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
50493 #, fuzzy, c-format
50494 msgid "Staff "
50495 msgstr "馆员"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
50498 #, fuzzy, c-format
50499 msgid "Staff - Internal note"
50500 msgstr "内部说明"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
50503 #, fuzzy, c-format
50504 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
50505 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
50506
50507 #. A
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
50510 #, c-format
50511 msgid "Staff client"
50512 msgstr "馆员界面"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
50515 #, c-format
50516 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
50517 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
50522 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
50525 #, fuzzy, c-format
50526 msgid ""
50527 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
50528 "request a discharge."
50529 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
50534 #, c-format
50535 msgid "Staff note"
50536 msgstr "馆员说明"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
50541 #, c-format
50542 msgid "Staff note:"
50543 msgstr "馆员说明:"
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
50546 #, fuzzy, c-format
50547 msgid "Staff notes"
50548 msgstr "馆员说明:"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
50552 #, fuzzy, c-format
50553 msgid "Staff notes:"
50554 msgstr "馆员说明:"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
50557 #, c-format
50558 msgid "Stage MARC for import"
50559 msgstr "待处理的 MARC"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
50562 #, fuzzy, c-format
50563 msgid "Stage MARC records"
50564 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
50570 #, c-format
50571 msgid "Stage MARC records for import"
50572 msgstr "待输入的 MARC 记录"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
50575 #, fuzzy, c-format
50576 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
50577 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
50580 #, c-format
50581 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
50582 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
50583
50584 #. INPUT type=button
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
50586 msgid "Stage for import"
50587 msgstr "待处理的输入"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
50590 #, c-format
50591 msgid "Stage records into the reservoir"
50592 msgstr "待处理纪录进入存储库"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
50597 #, c-format
50598 msgid "Staged"
50599 msgstr "待处理"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50602 #, c-format
50603 msgid "Staged MARC management"
50604 msgstr "待处理 MARC 管理"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
50607 #, c-format
50608 msgid "Staged MARC record management"
50609 msgstr "待管理的 MARC 记录"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
50612 #, c-format
50613 msgid "Staged:"
50614 msgstr "待处理:"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
50617 #, fuzzy, c-format
50618 msgid "Stages"
50619 msgstr "待处理"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
50623 #, c-format
50624 msgid "Stages &amp; duration in days"
50625 msgstr ""
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
50628 #, c-format
50629 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
50630 msgstr ""
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
50636 #, c-format
50637 msgid "Standard"
50638 msgstr "标准"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
50644 #, c-format
50645 msgid "Standard ID: "
50646 msgstr "标准 ID:"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50654 #, c-format
50655 msgid "Standard number"
50656 msgstr "标准号码"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
50659 #, c-format
50660 msgid "Standard number:"
50661 msgstr "标准号码"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
50664 #, fuzzy, c-format
50665 msgid "Standard rules for all libraries"
50666 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50669 #, c-format
50670 msgid "Standing orders do not close when received."
50671 msgstr ""
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "Start adding cash registers"
50676 msgstr "开始设置图书馆"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
50684 #, c-format
50685 msgid "Start date"
50686 msgstr "开始日期"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50693 #, c-format
50694 msgid "Start date:"
50695 msgstr "开始日期:"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
50701 #, c-format
50702 msgid "Start date: "
50703 msgstr "开始日期:"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50706 #, c-format
50707 msgid "Start defining libraries"
50708 msgstr "开始设置图书馆"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50711 #, fuzzy, c-format
50712 msgid "Start of date range "
50713 msgstr "开始日期范围"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
50717 #, c-format
50718 msgid "Start of interval"
50719 msgstr "开始日期范围"
50720
50721 #. INPUT type=submit
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50723 msgid "Start search"
50724 msgstr "开始寻找"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50727 #, fuzzy, c-format
50728 msgid "Start using Koha"
50729 msgstr "开始:"
50730
50731 #. INPUT type=text name=start_card
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
50733 msgid "Starting card number"
50734 msgstr "读者证启始号码:"
50735
50736 #. INPUT type=text name=start_label
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50738 msgid "Starting label number"
50739 msgstr "开始书标号"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50743 #, c-format
50744 msgid "Starting with:"
50745 msgstr "开始:"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
50751 #, c-format
50752 msgid "Starts with"
50753 msgstr "开始"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
50760 #, c-format
50761 msgid "State"
50762 msgstr "州"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
50767 #, c-format
50768 msgid "State: "
50769 msgstr "州:"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
50772 #, c-format
50773 msgid "Statistic 1 done on: "
50774 msgstr "统计1完成于:"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
50780 #, c-format
50781 msgid "Statistic 1: "
50782 msgstr "统计1:"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
50785 #, c-format
50786 msgid "Statistic 2 done on: "
50787 msgstr "统计2完成于:"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
50793 #, c-format
50794 msgid "Statistic 2: "
50795 msgstr "统计2:"
50796
50797 #. OPTGROUP
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50800 #, c-format
50801 msgid "Statistical"
50802 msgstr "统计"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
50806 #, c-format
50807 msgid "Statistics"
50808 msgstr "统计"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
50811 #, c-format
50812 msgid "Statistics date and time"
50813 msgstr "统计的曰期与时间"
50814
50815 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "Statistics for %s"
50819 msgstr "统计向导"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50823 #, c-format
50824 msgid "Statistics wizards"
50825 msgstr "统计向导"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
50859 #, c-format
50860 msgid "Status"
50861 msgstr "状态"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
50864 #, c-format
50865 msgid "Status "
50866 msgstr "状态 "
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
50869 #, fuzzy, c-format
50870 msgid "Status changed"
50871 msgstr "最近更新的:"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
50884 #, c-format
50885 msgid "Status:"
50886 msgstr "状态:"
50887
50888 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50889 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50890 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50891 #. %4$s:  END 
50892 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50893 #. %6$s:  END 
50894 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50895 #. %8$s:  END 
50896 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50897 #. %10$s:  END 
50898 #. %11$s:  END 
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
50900 #, c-format
50901 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50902 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
50906 #, fuzzy, c-format
50907 msgid "Std. Number"
50908 msgstr "号"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50911 #, c-format
50912 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50913 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
50914
50915 #. %1$s:  IF (usecache) 
50916 #. %2$s:  END 
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
50918 #, fuzzy, c-format
50919 msgid ""
50920 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50921 "report visibility "
50922 msgstr ""
50923 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50926 #, c-format
50927 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50928 msgstr "步骤2之5:选择块"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50931 #, c-format
50932 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50933 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50936 #, c-format
50937 msgid "Step 2: Choose the area "
50938 msgstr "步骤2:选择块 "
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50941 #, c-format
50942 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50943 msgstr "步骤3之5:选定字段"
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
50946 #, c-format
50947 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50948 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50951 #, c-format
50952 msgid "Step 3: Choose a column "
50953 msgstr "步骤3:选定字段 "
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50956 #, c-format
50957 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50958 msgstr "步骤4之5:指定值"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
50961 #, c-format
50962 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50963 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50966 #, c-format
50967 msgid "Step 4: Specify a value "
50968 msgstr "步骤4:指定值 "
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50971 #, c-format
50972 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50973 msgstr "步骤5之5:确认详情"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
50976 #, c-format
50977 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50978 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50981 #, c-format
50982 msgid "Step 5: Confirm definition"
50983 msgstr "步骤5:确认定义"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
50986 #, c-format
50987 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50988 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
50991 #, c-format
50992 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50993 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
50994
50995 #. For the first occurrence,
50996 #. %1$s:  numberpending | html 
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51000 #, c-format
51001 msgid "Still %s servers to search"
51002 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51008 #, fuzzy, c-format
51009 msgid "Stock rotation"
51010 msgstr "位置"
51011
51012 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51014 #, fuzzy, c-format
51015 msgid "Stock rotation details for %s"
51016 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51019 #, c-format
51020 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51021 msgstr ""
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51025 #, c-format
51026 msgid "Stopped"
51027 msgstr "停止"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51033 #, c-format
51034 msgid "Street address"
51035 msgstr "街道地址"
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51039 #, c-format
51040 msgid "Street number"
51041 msgstr "门牌号码"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51045 #, c-format
51046 msgid "Street type"
51047 msgstr "街道类型"
51048
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51051 msgid "Strikethrough"
51052 msgstr ""
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51056 #, fuzzy, c-format
51057 msgid "String"
51058 msgstr "春季"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51061 #, c-format
51062 msgid "Student count"
51063 msgstr "学生人数"
51064
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51067 msgid "Style"
51068 msgstr ""
51069
51070 #. SCRIPT
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51072 msgid "Su"
51073 msgstr "星期日"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51076 #, c-format
51077 msgid "Sub classification"
51078 msgstr "次分类法"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51081 #, c-format
51082 msgid "Sub total "
51083 msgstr "小计 "
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51086 #, c-format
51087 msgid "Sub total:"
51088 msgstr "小计:"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51096 #, c-format
51097 msgid "Subfield"
51098 msgstr "分栏"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51102 #, c-format
51103 msgid "Subfield code:"
51104 msgstr "分栏代码:"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51107 #, c-format
51108 msgid "Subfield code: "
51109 msgstr "分栏代码:"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51112 #, c-format
51113 msgid "Subfield separator: "
51114 msgstr "分栏区隔符号:"
51115
51116 #. SCRIPT
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51118 msgid "Subfield ‡"
51119 msgstr "分栏 ‡"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51122 #, c-format
51123 msgid "Subfield:"
51124 msgstr "分栏"
51125
51126 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51128 #, c-format
51129 msgid "Subfield: %s"
51130 msgstr "分栏:%s"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51133 #, c-format
51134 msgid "Subfields"
51135 msgstr "分栏"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51146 #, c-format
51147 msgid "Subfields: "
51148 msgstr "分栏:"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51151 #, c-format
51152 msgid "Subgroup"
51153 msgstr "次群组"
51154
51155 #. INPUT type=text name=subgroup
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51157 msgid "Subgroup code"
51158 msgstr "次群组代码"
51159
51160 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51162 msgid "Subgroup name"
51163 msgstr "次群组名称"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51166 #, c-format
51167 msgid "Subgroup:"
51168 msgstr "次群组:"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51176 #, c-format
51177 msgid "Subject"
51178 msgstr "主题"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51186 #, c-format
51187 msgid "Subject heading: "
51188 msgstr "主题标目:"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51191 #, fuzzy, c-format
51192 msgid "Subject line:"
51193 msgstr "主题:"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51197 #, c-format
51198 msgid "Subject phrase"
51199 msgstr "主题片语"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51203 #, c-format
51204 msgid "Subject sub-division: "
51205 msgstr "主题复分:"
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51208 #, c-format
51209 msgid "Subject(s)"
51210 msgstr "主题"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51213 #, c-format
51214 msgid "Subject:"
51215 msgstr "主题:"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51218 #, c-format
51219 msgid "Subject: "
51220 msgstr "主题:"
51221
51222 #. For the first occurrence,
51223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51226 #, c-format
51227 msgid "Subject: %s "
51228 msgstr "主题:%s "
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51232 #, c-format
51233 msgid "Subjects:"
51234 msgstr "主题:"
51235
51236 #. INPUT type=submit
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
51346 #, c-format
51347 msgid "Submit"
51348 msgstr "送出"
51349
51350 #. INPUT type=submit
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
51352 msgid "Submit your suggestion"
51353 msgstr "送出您的推荐"
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
51356 #, fuzzy, c-format
51357 msgid "Submitting comment "
51358 msgstr "排序规则代码:"
51359
51360 #. SCRIPT
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51362 #, fuzzy
51363 msgid "Subscript"
51364 msgstr "订阅:"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
51369 #, fuzzy, c-format
51370 msgid "Subscription"
51371 msgstr "订阅:"
51372
51373 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
51375 #, c-format
51376 msgid "Subscription #%s"
51377 msgstr "订阅 #%s"
51378
51379 #. %1$s:  loopro.object | html 
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
51381 #, c-format
51382 msgid "Subscription %s "
51383 msgstr "订阅 %s "
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
51386 #, fuzzy, c-format
51387 msgid "Subscription ID"
51388 msgstr "订阅代码:"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
51391 #, c-format
51392 msgid "Subscription ID: "
51393 msgstr "订阅代码:"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
51396 #, fuzzy, c-format
51397 msgid "Subscription batch edit"
51398 msgstr "订阅开始日期"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
51401 #, c-format
51402 msgid "Subscription begin"
51403 msgstr "订阅开始"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
51406 #, fuzzy, c-format
51407 msgid "Subscription callnumber"
51408 msgstr "订阅号"
51409
51410 #. %1$s:  END 
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
51412 #, c-format
51413 msgid "Subscription closed %s "
51414 msgstr "订阅终止 %s "
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
51419 #, c-format
51420 msgid "Subscription details"
51421 msgstr "订阅详情"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
51424 #, c-format
51425 msgid "Subscription end"
51426 msgstr "订阅终止"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
51429 #, c-format
51430 msgid "Subscription end date"
51431 msgstr "订阅终止日期"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
51434 #, c-format
51435 msgid "Subscription end date:"
51436 msgstr "订阅终止日期:"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
51439 #, c-format
51440 msgid "Subscription expired"
51441 msgstr "订阅逾期"
51442
51443 #. %1$s:  bibliotitle | html 
51444 #. %2$s:  IF closed 
51445 #. %3$s:  END 
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
51447 #, c-format
51448 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
51449 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
51450
51451 #. SCRIPT
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51453 #, fuzzy
51454 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
51455 msgstr "订阅终止日期:"
51456
51457 #. %1$s:  title | html 
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
51459 #, c-format
51460 msgid "Subscription history for %s"
51461 msgstr "%s 的订阅纪录"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
51466 #, c-format
51467 msgid "Subscription length:"
51468 msgstr "订阅期间"
51469
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51471 #, fuzzy, c-format
51472 msgid "Subscription not found."
51473 msgstr "订阅号"
51474
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
51476 #, c-format
51477 msgid "Subscription num."
51478 msgstr "订阅号"
51479
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
51481 #, fuzzy, c-format
51482 msgid "Subscription number: "
51483 msgstr "订阅号"
51484
51485 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
51487 #, c-format
51488 msgid "Subscription renewal for %s"
51489 msgstr "更新订阅 %s"
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
51492 #, fuzzy, c-format
51493 msgid "Subscription renewed."
51494 msgstr "%s 续订。"
51495
51496 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
51498 #, fuzzy, c-format
51499 msgid "Subscription routing lists for %s"
51500 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
51503 #, c-format
51504 msgid "Subscription start date"
51505 msgstr "订阅开始日期"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
51508 #, c-format
51509 msgid "Subscription start date:"
51510 msgstr "订阅开始日期:"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
51513 #, c-format
51514 msgid "Subscription summaries"
51515 msgstr "订阅摘要"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
51518 #, c-format
51519 msgid "Subscription summary"
51520 msgstr "订阅摘要"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
51523 #, c-format
51524 msgid "Subscription title"
51525 msgstr "订阅题名"
51526
51527 #. %1$s:  enddate | html 
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
51529 #, c-format
51530 msgid "Subscription will expire %s. "
51531 msgstr "订阅将到期 %s。"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
51534 #, c-format
51535 msgid "Subscription:"
51536 msgstr "订阅:"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
51539 #, c-format
51540 msgid "Subscriptions"
51541 msgstr "订阅"
51542
51543 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
51545 #, fuzzy, c-format
51546 msgid "Subscriptions (%s)"
51547 msgstr "订阅"
51548
51549 #. SPAN
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
51552 #, c-format
51553 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
51554 msgstr "订阅必须有书目纪录"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
51557 #, fuzzy, c-format
51558 msgid "Subscriptions renewed."
51559 msgstr "%s 续订。"
51560
51561 #. SCRIPT
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51563 msgid "Substitute"
51564 msgstr "替换"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
51569 #, fuzzy, c-format
51570 msgid "Substitutions"
51571 msgstr "替换"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
51574 #, fuzzy, c-format
51575 msgid "Subtotal"
51576 msgstr "小计 "
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
51579 #, c-format
51580 msgid "Subtotal "
51581 msgstr "小计 "
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
51584 #, c-format
51585 msgid "Subtotal for"
51586 msgstr "小计"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
51589 #, c-format
51590 msgid "Subtype limits"
51591 msgstr "次类型的限制"
51592
51593 #. SCRIPT
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
51595 msgid "Success."
51596 msgstr "成功。"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
51599 #, c-format
51600 msgid "Success: Import reversed"
51601 msgstr "成功:输入回复"
51602
51603 #. SCRIPT
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
51605 #, fuzzy
51606 msgid "Successfully saved configuration"
51607 msgstr "存储组态"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
51610 #, c-format
51611 msgid "Suggested by"
51612 msgstr "推荐者"
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
51615 #, c-format
51616 msgid "Suggested by - on"
51617 msgstr "推荐者 -"
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
51620 #, c-format
51621 msgid "Suggested by:"
51622 msgstr "推荐者:"
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
51627 #, c-format
51628 msgid "Suggested by: "
51629 msgstr "推荐者:"
51630
51631 #. For the first occurrence,
51632 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
51633 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
51634 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
51635 #. %4$s:  END 
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
51638 #, c-format
51639 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51640 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
51643 #, c-format
51644 msgid "Suggested date from:"
51645 msgstr "推荐日期:"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
51648 #, fuzzy, c-format
51649 msgid "Suggestible"
51650 msgstr "推荐"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
51656 #, c-format
51657 msgid "Suggestion"
51658 msgstr "推荐"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
51661 #, fuzzy, c-format
51662 msgid "Suggestion declined"
51663 msgstr "推荐"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
51666 #, c-format
51667 msgid "Suggestion information"
51668 msgstr "推荐信息"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
51672 #, c-format
51673 msgid "Suggestion management"
51674 msgstr "推荐管理"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
51685 #, c-format
51686 msgid "Suggestions"
51687 msgstr "推荐"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
51690 #, c-format
51691 msgid "Suggestions management"
51692 msgstr "推荐管理"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51695 #, c-format
51696 msgid "Suggestions pending approval"
51697 msgstr "通过待决的推荐"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51700 #, c-format
51701 msgid "Suggestions search:"
51702 msgstr "推荐寻找:"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
51706 #, fuzzy, c-format
51707 msgid "Sum"
51708 msgstr "星期日"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
51728 #, c-format
51729 msgid "Summary"
51730 msgstr "摘要"
51731
51732 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51733 #. %2$s:  patron.surname | html 
51734 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51736 #, c-format
51737 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51738 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51741 #, c-format
51742 msgid "Summary search"
51743 msgstr "摘要寻找"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
51747 #, c-format
51748 msgid "Summary: "
51749 msgstr "摘要:"
51750
51751 #. SCRIPT
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51753 msgid "Summer"
51754 msgstr "夏季"
51755
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51758 msgid "Sun"
51759 msgstr "星期日"
51760
51761 #. For the first occurrence,
51762 #. SCRIPT
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51769 #, c-format
51770 msgid "Sunday"
51771 msgstr "星期日"
51772
51773 #. SCRIPT
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51775 msgid "Sundays"
51776 msgstr "星期日"
51777
51778 #. SCRIPT
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51780 #, fuzzy
51781 msgid "Superscript"
51782 msgstr "订阅:"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
51785 #, c-format
51786 msgid "Supplemental issue "
51787 msgstr "补篇期刊 "
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
51790 #, fuzzy, c-format
51791 msgid "Supplier metadata"
51792 msgstr "存储报表"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
51795 #, fuzzy, c-format
51796 msgid "Supplier report"
51797 msgstr "存储报表"
51798
51799 #. BUTTON
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51801 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51802 msgstr "支持键盘快捷键"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
51812 #, c-format
51813 msgid "Surname"
51814 msgstr "姓氏"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51820 #, c-format
51821 msgid "Surname: "
51822 msgstr "姓:"
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
51825 #, c-format
51826 msgid "Surveys"
51827 msgstr "调查"
51828
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51831 msgid "Suspend"
51832 msgstr ""
51833
51834 #. INPUT type=submit
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51837 msgid "Suspend all holds"
51838 msgstr "暂停所有预约"
51839
51840 #. SCRIPT
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51842 #, fuzzy
51843 msgid "Suspend hold on"
51844 msgstr "暂停所有预约"
51845
51846 #. SCRIPT
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51848 #, fuzzy
51849 msgid "Suspend until:"
51850 msgstr "暂停所有预约"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
51854 #, c-format
51855 msgid "Suspend?"
51856 msgstr ""
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
51860 #, fuzzy, c-format
51861 msgid "Suspension charging interval"
51862 msgstr "罚款收取间隔"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
51866 #, c-format
51867 msgid "Suspension in days (day)"
51868 msgstr "暂停天数"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51871 #, c-format
51872 msgid "Svenska (Swedish)"
51873 msgstr "瑞典"
51874
51875 #. A
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51877 #, fuzzy
51878 msgid "Switch languages"
51879 msgstr "语言"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
51882 #, c-format
51883 msgid "Switch to advanced editor"
51884 msgstr "进入高级编辑器"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51887 #, c-format
51888 msgid "Switch to basic editor"
51889 msgstr "进入基本编辑器"
51890
51891 #. SCRIPT
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51893 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
51894 msgstr ""
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "Switching to dom indexing"
51900 msgstr "进入高级编辑器"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
51903 #, c-format
51904 msgid "Symbol"
51905 msgstr "币别符号"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
51908 #, c-format
51909 msgid "Symbol: "
51910 msgstr "币别符号:"
51911
51912 #. SCRIPT
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51914 #, fuzzy
51915 msgid "Symbols"
51916 msgstr "币别符号"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
51919 #, c-format
51920 msgid "Synchronize"
51921 msgstr "同步化"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
51924 #, c-format
51925 msgid "Syntax"
51926 msgstr "语法"
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
51929 #, c-format
51930 msgid "Syntax (z3950 can send"
51931 msgstr "语法(Z3950可以送出"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
51934 #, c-format
51935 msgid "System"
51936 msgstr ""
51937
51938 #. SCRIPT
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51940 #, fuzzy
51941 msgid "System Font"
51942 msgstr "馆藏数"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51945 #, c-format
51946 msgid "System Preferences"
51947 msgstr "系统首选"
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51950 #, c-format
51951 msgid "System information"
51952 msgstr "系统信息"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
51955 #, c-format
51956 msgid "System permissions"
51957 msgstr "系统权限"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
51960 #, c-format
51961 msgid ""
51962 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51963 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51964 msgstr ""
51965 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
51966 "系统首选。"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
51969 #, c-format
51970 msgid ""
51971 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51972 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51973 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51974 msgstr ""
51975 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
51976 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51982 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51983 "works correctly."
51984 msgstr ""
51985 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
51986 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
51989 #, c-format
51990 msgid ""
51991 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51992 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51993 "disabled. "
51994 msgstr ""
51995
51996 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
51998 #, c-format
51999 msgid ""
52000 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52001 "the items database table: %s "
52002 msgstr ""
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52005 #, c-format
52006 msgid "System preference search:"
52007 msgstr "系统首选寻找:"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52014 #, c-format
52015 msgid "System preferences"
52016 msgstr "系统首选"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52019 #, c-format
52020 msgid ""
52021 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52022 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52023 "Tutunsatar)"
52024 msgstr ""
52025 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52026 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52027 "Tutunsatar)"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52049 #, c-format
52050 msgid "TOTAL"
52051 msgstr "总计"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52054 #, c-format
52055 msgid "Tab separated text"
52056 msgstr "定位区隔符号"
52057
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52059 #, fuzzy, c-format
52060 msgid "Tab separated text (.csv)"
52061 msgstr "定位区隔符号"
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52064 #, c-format
52065 msgid "Tab:"
52066 msgstr "定位:"
52067
52068 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52069 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52070 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52071 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52072 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52073 #. %6$s:  END 
52074 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52075 #. %8$s:  END 
52076 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52077 #. %10$s:  END 
52078 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52079 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52080 #. %13$s:  END 
52081 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52082 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52083 #. %16$s:  END 
52084 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52085 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52086 #. %19$s:  END 
52087 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52088 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52089 #. %22$s:  END 
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52091 #, c-format
52092 msgid ""
52093 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52094 "%s%s%s, %s%s "
52095 msgstr ""
52096 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
52097 "%s "
52098
52099 #. SCRIPT
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52101 #, fuzzy
52102 msgid "Table"
52103 msgstr "启用"
52104
52105 #. SCRIPT
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52107 #, fuzzy
52108 msgid "Table of Contents"
52109 msgstr "内容"
52110
52111 #. SCRIPT
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52113 #, fuzzy
52114 msgid "Table properties"
52115 msgstr "其它选项:"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52118 #, c-format
52119 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52120 msgstr ""
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52123 #, c-format
52124 msgid "Tabs in use"
52125 msgstr "使用中的分页"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52128 #, c-format
52129 msgid "Tabular"
52130 msgstr "表单"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52134 #, fuzzy, c-format
52135 msgid "Tabulation (\\t)"
52136 msgstr "制表 (\t)"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52144 #, c-format
52145 msgid "Tag"
52146 msgstr "栏号"
52147
52148 #. SCRIPT
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52150 msgid "Tag "
52151 msgstr "标签 "
52152
52153 #. For the first occurrence,
52154 #. %1$s:  tagfield | html 
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52157 #, c-format
52158 msgid "Tag %s Subfield structure"
52159 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
52160
52161 #. For the first occurrence,
52162 #. %1$s:  tagfield | html 
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52165 #, c-format
52166 msgid "Tag %s subfield structure"
52167 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52170 #, c-format
52171 msgid "Tag deleted"
52172 msgstr "栏号被删除"
52173
52174 #. A
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52183 #, c-format
52184 msgid "Tag editor"
52185 msgstr "标签编辑器"
52186
52187 #. SCRIPT
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52189 msgid "Tag has no subfields"
52190 msgstr "标签无分栏"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52193 #, c-format
52194 msgid "Tag moderation"
52195 msgstr "管理标签"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52198 #, c-format
52199 msgid "Tag:"
52200 msgstr "栏号:"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52215 #, c-format
52216 msgid "Tag: "
52217 msgstr "栏号:"
52218
52219 #. %1$s:  searchfield | html 
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52221 #, c-format
52222 msgid "Tag: %s"
52223 msgstr "栏号:%s"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52226 #, c-format
52227 msgid "Tagged with:"
52228 msgstr "栏号:"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52233 #, c-format
52234 msgid "Tags"
52235 msgstr "栏号"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52238 #, c-format
52239 msgid "Tags pending approval"
52240 msgstr "通过待决标签"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52243 #, c-format
52244 msgid "Tags:"
52245 msgstr "栏号"
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
52248 #, c-format
52249 msgid "Talking Tech, Global"
52250 msgstr ""
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52253 #, c-format
52254 msgid "Tamil, France"
52255 msgstr "坦米尔,法国"
52256
52257 #. For the first occurrence,
52258 #. SCRIPT
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52261 #, c-format
52262 msgid "Target"
52263 msgstr "目标"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52268 #, c-format
52269 msgid "Target (database) record check field"
52270 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52276 #, c-format
52277 msgid "Task scheduler"
52278 msgstr "排定工作"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52281 #, c-format
52282 msgid "Tax number registered:"
52283 msgstr "登记税籍号:"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52286 #, c-format
52287 msgid "Tax number registered: "
52288 msgstr "登记税籍号:"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52294 #, c-format
52295 msgid "Tax rate: "
52296 msgstr "税率:"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
52299 #, c-format
52300 msgid "Technical reports"
52301 msgstr "技术报告"
52302
52303 #. For the first occurrence,
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
52308 #, fuzzy, c-format
52309 msgid "Template"
52310 msgstr "模板"
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
52314 #, c-format
52315 msgid "Template ID"
52316 msgstr "模板 ID:"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
52320 #, c-format
52321 msgid "Template ID:"
52322 msgstr "模板辨识码:"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
52326 #, c-format
52327 msgid "Template code:"
52328 msgstr "模板代码:"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
52332 #, c-format
52333 msgid "Template description:"
52334 msgstr "模板说明:"
52335
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
52338 #, c-format
52339 msgid "Template name"
52340 msgstr "模板名称"
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
52346 #, c-format
52347 msgid "Template name:"
52348 msgstr "模板名称:"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
52351 #, fuzzy, c-format
52352 msgid "Template: "
52353 msgstr "模板"
52354
52355 #. For the first occurrence,
52356 #. SCRIPT
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
52360 #, c-format
52361 msgid "Templates"
52362 msgstr "模板"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
52365 #, c-format
52366 msgid "Temporary"
52367 msgstr "暂时"
52368
52369 #. For the first occurrence,
52370 #. SCRIPT
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
52374 #, fuzzy
52375 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
52376 msgstr "未找到暂存目录。"
52377
52378 #. A
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
52383 #, c-format
52384 msgid "Term"
52385 msgstr "学期"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
52388 #, c-format
52389 msgid "Term/Phrase"
52390 msgstr "术语/片语"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
52394 #, c-format
52395 msgid "Term:"
52396 msgstr "学期:"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
52399 #, c-format
52400 msgid "Term: "
52401 msgstr "学期:"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
52404 #, c-format
52405 msgid "Terms summary"
52406 msgstr "术语摘要"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
52409 #, c-format
52410 msgid ""
52411 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
52412 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
52413 "Summer, Winter, Fall)."
52414 msgstr ""
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
52419 #, c-format
52420 msgid "Test"
52421 msgstr "测试"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
52424 #, c-format
52425 msgid "Test pattern"
52426 msgstr "测试模式"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
52430 #, c-format
52431 msgid "Test prediction pattern"
52432 msgstr "预测模式"
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
52435 #, fuzzy, c-format
52436 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
52437 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
52440 #, c-format
52441 msgid "Test the regular expressions:"
52442 msgstr ""
52443
52444 #. SCRIPT
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
52446 msgid "Testing..."
52447 msgstr "测试..."
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52450 #, c-format
52451 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52452 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
52453
52454 #. For the first occurrence,
52455 #. SCRIPT
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
52461 #, c-format
52462 msgid "Text"
52463 msgstr "文字"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
52466 #, fuzzy, c-format
52467 msgid "Text (TSV)"
52468 msgstr "文字:"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
52473 #, c-format
52474 msgid "Text alignment: "
52475 msgstr "文字对齐:"
52476
52477 #. SCRIPT
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52479 #, fuzzy
52480 msgid "Text color"
52481 msgstr "文字:"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
52484 #, c-format
52485 msgid "Text fields"
52486 msgstr "文字字段"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
52490 #, c-format
52491 msgid "Text for OPAC: "
52492 msgstr "给 OPAC 的消息:"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
52496 #, c-format
52497 msgid "Text for librarian: "
52498 msgstr "给馆员的消息:"
52499
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
52501 #, c-format
52502 msgid "Text for librarians: "
52503 msgstr "给图书馆员的消息:"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
52506 #, c-format
52507 msgid "Text for opac: "
52508 msgstr "给 OPAC 的消息:"
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
52511 #, c-format
52512 msgid "Text justification: "
52513 msgstr "文字对齐:"
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52517 #, fuzzy
52518 msgid "Text to display"
52519 msgstr "选定显示或不显示:"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
52524 #, c-format
52525 msgid "Text: "
52526 msgstr "文字:"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
52530 #, c-format
52531 msgid "Textarea"
52532 msgstr "文字区"
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52536 msgid "Th"
52537 msgstr "星期四"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
52540 #, c-format
52541 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
52542 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52565 #, c-format
52566 msgid "The "
52567 msgstr "这个 "
52568
52569 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
52571 #, c-format
52572 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
52573 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
52574
52575 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
52576 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
52577 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
52578 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
52580 #, c-format
52581 msgid ""
52582 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
52583 "incorrectly defined as %s. "
52584 msgstr ""
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
52587 #, c-format
52588 msgid ""
52589 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
52590 "Falling back to legacy facet calculation. "
52591 msgstr ""
52592 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
52595 #, fuzzy, c-format
52596 msgid ""
52597 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52598 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52599 msgstr ""
52600 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
52601 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
52604 #, fuzzy, c-format
52605 msgid ""
52606 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
52607 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
52608 msgstr ""
52609 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
52610 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
52615 #, c-format
52616 msgid ""
52617 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
52618 "for statistical purposes"
52619 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
52622 #, c-format
52623 msgid ""
52624 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
52625 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
52626 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
52629 #, c-format
52630 msgid ""
52631 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
52632 "private."
52633 msgstr ""
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
52636 #, c-format
52637 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
52638 msgstr "Bridge数据类型图示集"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
52641 #, c-format
52642 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52643 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52646 #, c-format
52647 msgid ""
52648 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
52649 "xml. You must define this block before use. "
52650 msgstr ""
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
52653 #, c-format
52654 msgid ""
52655 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
52656 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
52657 msgstr ""
52658
52659 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
52661 #, c-format
52662 msgid ""
52663 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
52664 "defined on the system. "
52665 msgstr ""
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
52668 #, c-format
52669 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
52670 msgstr ""
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
52676 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
52677 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
52678 "remove this message by disabling the system preference "
52679 msgstr ""
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
52682 #, c-format
52683 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
52684 msgstr ""
52685
52686 #. SCRIPT
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52688 msgid ""
52689 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
52690 "required mailto: _(prefix?"
52691 msgstr ""
52692
52693 #. SCRIPT
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52695 msgid ""
52696 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
52697 "required http:\\/\\/ prefix?"
52698 msgstr ""
52699
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
52702 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52703 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
52706 #, c-format
52707 msgid "The alternative email is invalid."
52708 msgstr "其它电子邮件无效。"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
52711 #, c-format
52712 msgid ""
52713 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
52714 msgstr ""
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
52717 #, c-format
52718 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
52719 msgstr ""
52720
52721 #. %1$s:  errauthid | html 
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52723 #, c-format
52724 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52725 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
52729 #, c-format
52730 msgid "The authorized value category ("
52731 msgstr "容许值范围 ("
52732
52733 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
52735 #, c-format
52736 msgid ""
52737 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52738 "will have barcodes generated upon save to database"
52739 msgstr ""
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
52742 #, c-format
52743 msgid ""
52744 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
52745 "try again with an alternative target. "
52746 msgstr ""
52747
52748 #. %1$s:  Barcode | html 
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
52750 #, c-format
52751 msgid "The barcode %s was not found."
52752 msgstr "条码 %s 找不到。"
52753
52754 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
52756 #, fuzzy, c-format
52757 msgid "The barcode was not found %s."
52758 msgstr "条码 %s 找不到。"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
52761 #, fuzzy, c-format
52762 msgid "The barcode was not found: "
52763 msgstr "条码 %s 找不到。"
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
52768 #, c-format
52769 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52770 msgstr ""
52771
52772 #. SCRIPT
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
52774 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52775 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52778 #, c-format
52779 msgid ""
52780 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52781 "a MARC subfield,"
52782 msgstr ""
52783 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
52784 "栏,"
52785
52786 #. A
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
52788 msgid "The budget is locked"
52789 msgstr ""
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
52792 #, fuzzy, c-format
52793 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
52794 msgstr "。不可能删除。"
52795
52796 #. %1$s:  email_add | html 
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52798 #, c-format
52799 msgid "The cart was sent to: %s"
52800 msgstr "采购单送至:%s"
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
52803 #, c-format
52804 msgid "The change to give is "
52805 msgstr ""
52806
52807 #. SCRIPT
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
52809 msgid "The change will be applied immediately."
52810 msgstr ""
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52814 #, c-format
52815 msgid ""
52816 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52817 msgstr ""
52818
52819 #. SCRIPT
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52821 #, fuzzy
52822 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52823 msgstr "目的地应填写。"
52824
52825 #. SCRIPT
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52827 #, fuzzy
52828 msgid "The conditional field should be filled."
52829 msgstr "来源字段应填入数据。"
52830
52831 #. SCRIPT
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52833 #, fuzzy
52834 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52835 msgstr "目的地应填写。"
52836
52837 #. SCRIPT
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52839 #, fuzzy
52840 msgid "The conditional value should be filled."
52841 msgstr "目的地应填写。"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52844 #, c-format
52845 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52846 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
52849 #, c-format
52850 msgid ""
52851 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52852 "the mappings in the mappings.yaml file."
52853 msgstr ""
52854
52855 #. %1$s:  image_limit | html 
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52857 #, c-format
52858 msgid ""
52859 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52860 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52861 "space. "
52862 msgstr ""
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52865 #, c-format
52866 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52867 msgstr ""
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52870 #, c-format
52871 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52872 msgstr ""
52873
52874 #. %1$s:  card_element | html 
52875 #. %2$s:  element_id | html 
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52877 #, c-format
52878 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52879 msgstr ""
52880
52881 #. %1$s:  image_ids | html 
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52883 #, c-format
52884 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52885 msgstr ""
52886
52887 #. %1$s:  card_element | html 
52888 #. %2$s:  element_id | html 
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52890 #, c-format
52891 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52892 msgstr ""
52893
52894 #. SCRIPT
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52896 msgid "The destination should be filled."
52897 msgstr "目的地应填写。"
52898
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52900 #, c-format
52901 msgid ""
52902 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52903 "quotes and invoices are downloaded."
52904 msgstr ""
52905
52906 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
52908 #, c-format
52909 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52910 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
52911
52912 #. SCRIPT
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
52914 msgid "The ending date is missing or invalid."
52915 msgstr "终止日遗失况不合法。"
52916
52917 #. SCRIPT
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52919 #, fuzzy
52920 msgid "The entered passwords do not match"
52921 msgstr "口令不符"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
52924 #, fuzzy, c-format
52925 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52926 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
52929 #, fuzzy, c-format
52930 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
52931 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
52934 #, fuzzy, c-format
52935 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52936 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
52939 #, fuzzy, c-format
52940 msgid "The field has been deleted"
52941 msgstr "已删除文件。"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
52944 #, fuzzy, c-format
52945 msgid "The field has been inserted"
52946 msgstr "已复制此规则。"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
52949 #, fuzzy, c-format
52950 msgid "The field has been updated"
52951 msgstr "不能更新"
52952
52953 #. SCRIPT
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52955 msgid ""
52956 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52957 "Therefore, you cannot add it."
52958 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52961 #, c-format
52962 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52963 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
52966 #, fuzzy, c-format
52967 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
52968 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
52971 #, c-format
52972 msgid ""
52973 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52974 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
52977 #, c-format
52978 msgid ""
52979 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52980 "are supplying in the import file."
52981 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52984 #, c-format
52985 msgid ""
52986 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52987 "less than the third for the "
52988 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
52992 #, c-format
52993 msgid "The following barcodes were found: "
52994 msgstr "找到以下的条码:"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52997 #, c-format
52998 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52999 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53002 #, c-format
53003 msgid "The following error was encountered:"
53004 msgstr "碰到以下的错误:"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53007 #, c-format
53008 msgid "The following errors have occurred:"
53009 msgstr "发生以上的错误:"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53012 #, c-format
53013 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53014 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53017 #, c-format
53018 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53019 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
53020
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53022 #, c-format
53023 msgid ""
53024 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53025 "them in."
53026 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
53027
53028 #. For the first occurrence,
53029 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53030 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53036 #, fuzzy, c-format
53037 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53038 msgstr "找到以下的条码:"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53041 #, fuzzy, c-format
53042 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53043 msgstr "找到以下的条码:"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53047 #, fuzzy, c-format
53048 msgid "The following itemnumbers were found: "
53049 msgstr "找到以下的条码:"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53052 #, fuzzy, c-format
53053 msgid "The following items were added or updated:"
53054 msgstr "以下馆藏被管制:"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53057 #, c-format
53058 msgid "The following items were modified:"
53059 msgstr "以下馆藏被管制:"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53062 #, c-format
53063 msgid ""
53064 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53065 "shouldn't. "
53066 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53069 #, c-format
53070 msgid "The following records could not be deleted:"
53071 msgstr "不能删除以下的记录:"
53072
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53075 #, fuzzy
53076 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53077 msgstr "发生以上的错误:"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53080 #, c-format
53081 msgid ""
53082 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53083 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53084 msgstr ""
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53087 #, c-format
53088 msgid ""
53089 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53090 "page, then try again."
53091 msgstr ""
53092
53093 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53095 #, fuzzy, c-format
53096 msgid "The framework is used %s times."
53097 msgstr "此框架已使用 %s 次"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53100 #, c-format
53101 msgid "The generated notices are different!"
53102 msgstr ""
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53105 #, c-format
53106 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53107 msgstr ""
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53110 #, fuzzy, c-format
53111 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53112 msgstr "订单已取消。"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53115 #, c-format
53116 msgid ""
53117 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53118 "the item to mark as lost."
53119 msgstr ""
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53122 #, c-format
53123 msgid "The import id number "
53124 msgstr "输入代码 "
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53127 #, c-format
53128 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53129 msgstr ""
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53132 #, c-format
53133 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53134 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
53135
53136 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53138 #, fuzzy, c-format
53139 msgid "The item (%s) does not exist."
53140 msgstr "此馆藏不存在。"
53141
53142 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53144 #, fuzzy, c-format
53145 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53146 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
53147
53148 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53150 #, fuzzy, c-format
53151 msgid ""
53152 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53153 "already in the list."
53154 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53157 #, c-format
53158 msgid "The item has been removed from the list."
53159 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
53160
53161 #. SCRIPT
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53163 #, fuzzy
53164 msgid "The item has been removed from your cart"
53165 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53168 #, c-format
53169 msgid ""
53170 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53171 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53172 msgstr ""
53173
53174 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53176 #, c-format
53177 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53178 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53181 #, c-format
53182 msgid "The item has successfully been linked to "
53183 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53186 #, fuzzy, c-format
53187 msgid "The item was not found"
53188 msgstr "条码 %s 找不到。"
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53191 #, c-format
53192 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53193 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
53194
53195 #. SCRIPT
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53197 msgid ""
53198 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53199 "whitespace characters from the library code"
53200 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
53201
53202 #. %1$s:  email | html 
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53204 #, c-format
53205 msgid "The list was sent to: %s"
53206 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53209 #, c-format
53210 msgid "The merge was successful. "
53211 msgstr "合并成功。"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53214 #, c-format
53215 msgid "The merging was successful. "
53216 msgstr "合并成功。"
53217
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53219 #, fuzzy, c-format
53220 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53221 msgstr "订单已取消。"
53222
53223 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53225 #, c-format
53226 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53227 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53230 #, c-format
53231 msgid ""
53232 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53233 "deleted."
53234 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53237 #, c-format
53238 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53239 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
53242 #, c-format
53243 msgid ""
53244 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
53245 "deleted."
53246 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
53249 #, c-format
53250 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
53251 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
53254 #, c-format
53255 msgid "The order has been successfully canceled."
53256 msgstr "订单已取消。"
53257
53258 #. %1$s:  ELSE 
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
53260 #, c-format
53261 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
53262 msgstr "订单已取消 %s "
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
53265 #, c-format
53266 msgid ""
53267 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53268 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
53269 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
53272 #, c-format
53273 msgid ""
53274 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
53275 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
53276 "and retry. "
53277 msgstr ""
53278 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
53279 "试。"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
53282 #, c-format
53283 msgid "The original currency value will be copied"
53284 msgstr ""
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
53287 #, c-format
53288 msgid "The original fund will be used"
53289 msgstr ""
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
53292 #, fuzzy, c-format
53293 msgid "The original internal note will be used"
53294 msgstr "寻找读者类型名称:"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
53297 #, c-format
53298 msgid "The original statistic 1 will be used"
53299 msgstr ""
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
53302 #, c-format
53303 msgid "The original statistic 2 will be used"
53304 msgstr ""
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
53307 #, fuzzy, c-format
53308 msgid "The original vendor note will be used"
53309 msgstr "寻找读者类型名称:"
53310
53311 #. SCRIPT
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53313 msgid "The page entered is not a number."
53314 msgstr "键入的页数不是数字。"
53315
53316 #. SCRIPT
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
53318 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
53319 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
53322 #, c-format
53323 msgid "The password was rejected by a plugin."
53324 msgstr ""
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
53327 #, c-format
53328 msgid "The passwords entered do not match"
53329 msgstr "口令不符"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
53332 #, fuzzy, c-format
53333 msgid "The patron category you create will be used by the "
53334 msgstr "寻找读者类型名称:"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
53337 #, fuzzy, c-format
53338 msgid "The patron does not have an email address defined."
53339 msgstr "没有定义图书馆。"
53340
53341 #. For the first occurrence,
53342 #. %1$s:  DEBT | $Price 
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
53345 #, c-format
53346 msgid "The patron has a debt of %s."
53347 msgstr "读者还有欠款 %s。"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
53350 #, fuzzy, c-format
53351 msgid ""
53352 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
53353 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
53356 #, fuzzy, c-format
53357 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
53358 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
53361 #, c-format
53362 msgid ""
53363 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
53364 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
53365 msgstr ""
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
53368 #, fuzzy, c-format
53369 msgid ""
53370 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
53371 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
53372
53373 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53375 #, fuzzy, c-format
53376 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
53377 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
53378
53379 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
53381 #, fuzzy, c-format
53382 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
53383 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
53386 #, fuzzy, c-format
53387 msgid ""
53388 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
53389 "self_check => self_checkout_module permission. "
53390 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
53393 #, fuzzy, c-format
53394 msgid ""
53395 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
53396 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
53397 msgstr ""
53398 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
53399 "权限。"
53400
53401 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
53403 #, fuzzy, c-format
53404 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
53405 msgstr "读者还有欠款 %s。"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
53408 #, c-format
53409 msgid ""
53410 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
53411 "preference which is set to "
53412 msgstr ""
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
53415 #, c-format
53416 msgid "The primary email is invalid."
53417 msgstr "主要电子邮件无效。"
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53420 #, c-format
53421 msgid ""
53422 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
53423 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
53424 "values are set to max(table.id)+1."
53425 msgstr ""
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
53428 #, c-format
53429 msgid ""
53430 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
53431 "\"text\""
53432 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
53435 #, fuzzy, c-format
53436 msgid "The record "
53437 msgstr "此纪录已使用 "
53438
53439 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
53441 #, fuzzy, c-format
53442 msgid "The record (%s) does not exist."
53443 msgstr "此馆藏不存在。"
53444
53445 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
53447 #, fuzzy, c-format
53448 msgid "The record (%s) has been added to the list."
53449 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
53450
53451 #. %1$s:  m.bibnum | html 
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
53453 #, fuzzy, c-format
53454 msgid ""
53455 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53456 "already in the list."
53457 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
53460 #, fuzzy, c-format
53461 msgid "The record id "
53462 msgstr "此纪录已使用 "
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
53465 #, fuzzy, c-format
53466 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
53467 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
53468
53469 #. For the first occurrence,
53470 #. %1$s:  biblionumber | html 
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
53475 #, c-format
53476 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
53477 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
53478
53479 #. For the first occurrence,
53480 #. %1$s:  report_converted | html 
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
53483 #, fuzzy, c-format
53484 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
53485 msgstr "已复制此规则。"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
53488 #, fuzzy, c-format
53489 msgid "The requested message cannot be displayed"
53490 msgstr "不能清除必备的字段"
53491
53492 #. %1$s:  ELSE 
53493 #. %2$s:  END 
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
53495 #, fuzzy, c-format
53496 msgid ""
53497 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
53498 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
53499 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
53500 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
53501 msgstr ""
53502 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
53503 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
53504 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
53505 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
53506 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
53509 #, c-format
53510 msgid ""
53511 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
53512 "found in this order:"
53513 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
53516 #, c-format
53517 msgid "The rules have been cloned."
53518 msgstr "已复制此规则。"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
53521 #, c-format
53522 msgid "The secondary email is invalid."
53523 msgstr "其它电子邮件无效。"
53524
53525 #. SCRIPT
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53527 msgid "The source field should be filled."
53528 msgstr "来源字段应填入数据。"
53529
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53532 msgid "The source subfield should be filled for update."
53533 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53537 msgid ""
53538 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53539 "Therefore, you cannot add it."
53540 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
53543 #, c-format
53544 msgid "The subscription has linked issues"
53545 msgstr "订阅连结至刊期"
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
53548 #, c-format
53549 msgid "The subscription has linked items"
53550 msgstr "订阅连结至馆藏"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53553 #, c-format
53554 msgid "The subscription has not expired yet"
53555 msgstr "订阅尚未过期"
53556
53557 #. SCRIPT
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53559 msgid ""
53560 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
53561 "it includes them all."
53562 msgstr ""
53563
53564 #. SPAN
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
53566 #, fuzzy
53567 msgid ""
53568 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
53569 "more virtual hosts."
53570 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
53573 #, fuzzy, c-format
53574 msgid ""
53575 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
53576 "correct this before continuing circulation. "
53577 msgstr ""
53578 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
53579 "业。"
53580
53581 #. INPUT type=checkbox name=flag
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
53584 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
53585 msgstr ""
53586
53587 #. SCRIPT
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
53589 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
53590 msgstr ""
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
53593 #, c-format
53594 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
53595 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
53596
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
53598 #, c-format
53599 msgid ""
53600 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
53601 "are uploaded."
53602 msgstr ""
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
53606 #, c-format
53607 msgid "The upload file appears to be empty."
53608 msgstr "上传的文件显然是空的。"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
53611 #, fuzzy, c-format
53612 msgid ""
53613 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
53614 "kpz'."
53615 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53618 #, c-format
53619 msgid ""
53620 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
53621 "zip'."
53622 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
53623
53624 #. %1$s:  e.value | html 
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
53626 #, c-format
53627 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
53628 msgstr ""
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
53632 #, c-format
53633 msgid "Themes"
53634 msgstr "主题"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
53637 #, fuzzy, c-format
53638 msgid "Then start the installer again."
53639 msgstr "开始安装"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
53642 #, fuzzy, c-format
53643 msgid "There are currently no checkout notes."
53644 msgstr "没有通知。"
53645
53646 #. For the first occurrence,
53647 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
53650 #, c-format
53651 msgid "There are no %s currently available."
53652 msgstr "当前没有 %s 可用。"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
53655 #, fuzzy, c-format
53656 msgid "There are no EDI accounts. "
53657 msgstr "没有通知。"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
53660 #, fuzzy, c-format
53661 msgid "There are no EDIFACT messages."
53662 msgstr "没有通知。"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
53665 #, fuzzy, c-format
53666 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
53667 msgstr "没有定义图书馆。"
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
53670 #, fuzzy, c-format
53671 msgid "There are no account debit types defined. "
53672 msgstr "没有定义图书馆。"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
53675 #, fuzzy, c-format
53676 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
53677 msgstr "此读者没有统计数据。"
53678
53679 #. %1$s:  category | html 
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
53681 #, c-format
53682 msgid "There are no authorized values defined for %s"
53683 msgstr "%s 没有定义容许值"
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
53686 #, fuzzy, c-format
53687 msgid "There are no cash registers defined. "
53688 msgstr "没有定义图书馆。"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
53691 #, fuzzy, c-format
53692 msgid "There are no cities defined. "
53693 msgstr "没有定义图书馆。"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
53696 #, c-format
53697 msgid "There are no collections currently defined."
53698 msgstr "当前无定义的馆藏。"
53699
53700 #. %1$s:  IF active 
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53702 #, c-format
53703 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53704 msgstr "此代理商无合约。%s "
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
53707 #, c-format
53708 msgid "There are no defined actions for this template."
53709 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
53712 #, c-format
53713 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53714 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
53717 #, fuzzy, c-format
53718 msgid "There are no existing numbering patterns."
53719 msgstr "没有现存的模板。"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
53722 #, c-format
53723 msgid "There are no images for this record."
53724 msgstr "此纪录没有封面。"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53727 #, fuzzy, c-format
53728 msgid "There are no item search fields defined. "
53729 msgstr "没有定义图书馆。"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
53732 #, fuzzy, c-format
53733 msgid "There are no items assigned to this rota."
53734 msgstr "此馆藏无内容。"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
53737 #, c-format
53738 msgid "There are no items in this batch yet"
53739 msgstr "此批次还没有馆藏"
53740
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53742 #, c-format
53743 msgid "There are no items in this collection."
53744 msgstr "此馆藏无内容。"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
53747 #, c-format
53748 msgid "There are no itemtypes defined"
53749 msgstr "没有定义馆藏类型"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
53752 #, c-format
53753 msgid "There are no late orders."
53754 msgstr "没有迟到的订单。"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53758 #, c-format
53759 msgid "There are no libraries defined. "
53760 msgstr "没有定义图书馆。"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53763 #, fuzzy, c-format
53764 msgid "There are no library EANs. "
53765 msgstr "没有定义图书馆。"
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
53768 #, fuzzy, c-format
53769 msgid "There are no news items."
53770 msgstr "没有通知。"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
53773 #, c-format
53774 msgid "There are no notices for this library."
53775 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
53778 #, c-format
53779 msgid "There are no notices."
53780 msgstr "没有通知。"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
53783 #, fuzzy, c-format
53784 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53785 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
53786
53787 #. %1$s:  IF ( location ) 
53788 #. %2$s:  END 
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
53790 #, c-format
53791 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53792 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
53795 #, fuzzy, c-format
53796 msgid "There are no overdues matching your search. "
53797 msgstr "无存储的映射规则。"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
53800 #, fuzzy, c-format
53801 msgid "There are no overdues."
53802 msgstr "没有迟到的订单。"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53805 #, fuzzy, c-format
53806 msgid "There are no patron categories defined. "
53807 msgstr "未设置读者类型"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
53810 #, fuzzy, c-format
53811 msgid "There are no patron lists."
53812 msgstr "没有通知。"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
53815 #, fuzzy, c-format
53816 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53817 msgstr "此批次还没有馆藏"
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53820 #, c-format
53821 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53822 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53825 #, fuzzy, c-format
53826 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53827 msgstr "无待决的删除推荐。"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
53830 #, c-format
53831 msgid "There are no pending discharge requests."
53832 msgstr "无待决的删除推荐。"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53835 #, c-format
53836 msgid "There are no pending offline operations."
53837 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53840 #, c-format
53841 msgid "There are no pending patron modifications."
53842 msgstr "没有待处理的修改读者。"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
53845 #, fuzzy, c-format
53846 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53847 msgstr "此代理商无合约。%s "
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53851 #, fuzzy, c-format
53852 msgid "There are no rules defined. "
53853 msgstr "没有设置的数据集。"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53856 #, fuzzy, c-format
53857 msgid "There are no saved definitions. "
53858 msgstr "无存储的报表。"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
53861 #, c-format
53862 msgid "There are no saved matching rules."
53863 msgstr "无存储的映射规则。"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53866 #, c-format
53867 msgid "There are no saved patron attribute types."
53868 msgstr "无存储的读者属性类型。"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
53871 #, c-format
53872 msgid "There are no saved reports. "
53873 msgstr "无存储的报表。"
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53876 #, c-format
53877 msgid "There are no sets defined."
53878 msgstr "没有设置的数据集。"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
53881 #, c-format
53882 msgid "There are no statistics for this patron."
53883 msgstr "此读者没有统计数据。"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
53886 #, c-format
53887 msgid "There are no titles tagged with the term "
53888 msgstr "无题名标签此术语 "
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
53891 #, c-format
53892 msgid ""
53893 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
53894 msgstr ""
53895
53896 #. %1$s:  itemtags | html 
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53898 #, c-format
53899 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53900 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
53901
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53903 #, c-format
53904 msgid "There is no defined frequency."
53905 msgstr "没有指定的刊期。"
53906
53907 #. %1$s:  e.value | html 
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
53909 #, fuzzy, c-format
53910 msgid "There is no mapping for the index %s"
53911 msgstr "%s 没有映射"
53912
53913 #. %1$s:  END 
53914 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53915 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
53917 #, c-format
53918 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53919 msgstr ""
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
53922 #, c-format
53923 msgid ""
53924 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53925 "your system."
53926 msgstr ""
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53929 #, c-format
53930 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53931 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
53932
53933 #. SCRIPT
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53935 msgid "There is no record selected"
53936 msgstr "未选定纪录"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53939 #, c-format
53940 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53941 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
53944 #, c-format
53945 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53946 msgstr "一个条码过长。"
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
53951 #, fuzzy, c-format
53952 msgid "There was a problem with your form submission"
53953 msgstr "您送出的信息有问题"
53954
53955 #. %1$s:  err_data | html 
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53957 #, c-format
53958 msgid ""
53959 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53960 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
53961
53962 #. %1$s:  err_length | html 
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53964 #, c-format
53965 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53966 msgstr "有 %s 个条码过长。"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
53969 #, c-format
53970 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53971 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53974 #, c-format
53975 msgid "There were problems with your submission"
53976 msgstr "您送出的信息有问题"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53979 #, c-format
53980 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53981 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53985 #, c-format
53986 msgid "Thesaurus:"
53987 msgstr "辞语典:"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
53990 #, c-format
53991 msgid ""
53992 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53993 "\"Default\" library."
53994 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
53997 #, c-format
53998 msgid "These are disabled for the current library."
53999 msgstr "现在图书馆不能用。"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54002 #, c-format
54003 msgid "These are enabled."
54004 msgstr "启用。"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54007 #, c-format
54008 msgid ""
54009 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54010 msgstr ""
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54013 #, c-format
54014 msgid ""
54015 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54016 "template"
54017 msgstr ""
54018
54019 #. %1$s:  ratio | html 
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54021 #, c-format
54022 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54023 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
54024
54025 #. SCRIPT
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54027 msgid ""
54028 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54029 "recovered"
54030 msgstr ""
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54033 #, c-format
54034 msgid "Theses"
54035 msgstr "论文"
54036
54037 #. SCRIPT
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54039 msgid "Third"
54040 msgstr "第三"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54043 #, fuzzy, c-format
54044 msgid "This account has been locked!"
54045 msgstr "已复制此规则。"
54046
54047 #. SCRIPT
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54049 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54050 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
54051
54052 #. SCRIPT
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54054 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54055 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54058 #, fuzzy, c-format
54059 msgid "This authority type cannot be deleted"
54060 msgstr "此字段尚未删除"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54063 #, fuzzy, c-format
54064 msgid ""
54065 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54066 "you can delete this budget."
54067 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
54068
54069 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54071 #, c-format
54072 msgid "This category is used %s times"
54073 msgstr "此类型已使用 %s次"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54076 #, c-format
54077 msgid ""
54078 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54079 "full report"
54080 msgstr ""
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54083 #, c-format
54084 msgid "This course already has this item on reserve."
54085 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54088 #, c-format
54089 msgid ""
54090 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54091 "and reports) with other Koha libraries."
54092 msgstr ""
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54095 #, c-format
54096 msgid ""
54097 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54098 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54099 msgstr ""
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54102 #, c-format
54103 msgid ""
54104 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54105 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54106 msgstr ""
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54109 #, c-format
54110 msgid ""
54111 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54112 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54113 msgstr ""
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54116 #, c-format
54117 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54118 msgstr ""
54119
54120 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54123 msgid "This field is mandatory"
54124 msgstr "此字段是必备"
54125
54126 #. SCRIPT
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54128 msgid "This field is required."
54129 msgstr "此字段为必备。"
54130
54131 #. SCRIPT
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54133 msgid "This file already exists (in this category)."
54134 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54137 #, fuzzy, c-format
54138 msgid "This framework cannot be deleted"
54139 msgstr "此字段尚未删除"
54140
54141 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54143 #, c-format
54144 msgid ""
54145 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54146 "delete it? "
54147 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54150 #, c-format
54151 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54152 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
54153
54154 #. A
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54156 msgid "This fund has children"
54157 msgstr "此基金没有子基金"
54158
54159 #. SCRIPT
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54161 #, fuzzy
54162 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54163 msgstr "此字段尚未删除"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54166 #, c-format
54167 msgid "This invoice has no files attached."
54168 msgstr "此发票没有相关的文件。"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54171 #, c-format
54172 msgid ""
54173 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54174 "existing invoice?"
54175 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
54176
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54178 #, c-format
54179 msgid "This is a serial subscription"
54180 msgstr "这是订阅期刊"
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
54183 #, c-format
54184 msgid ""
54185 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
54186 "a list of anonymized loans, please run a report."
54187 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
54190 #, fuzzy, c-format
54191 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
54192 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
54195 #, c-format
54196 msgid ""
54197 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
54198 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
54199 "in these roles up until "
54200 msgstr ""
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
54203 #, c-format
54204 msgid ""
54205 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
54206 "currently installed Koha version."
54207 msgstr ""
54208
54209 #. For the first occurrence,
54210 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
54213 #, c-format
54214 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
54215 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
54218 #, c-format
54219 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
54220 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
54221
54222 #. SCRIPT
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
54224 #, fuzzy
54225 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
54226 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
54227
54228 #. SCRIPT
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54230 msgid "This item has been added to your cart"
54231 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
54234 #, fuzzy, c-format
54235 msgid "This item has been claimed as returned by:"
54236 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
54237
54238 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
54240 #, c-format
54241 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
54242 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
54243
54244 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
54245 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54246 #. %3$s:  END 
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
54248 #, c-format
54249 msgid ""
54250 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
54251 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
54252
54253 #. For the first occurrence,
54254 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
54257 #, fuzzy, c-format
54258 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
54259 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
54262 #, fuzzy, c-format
54263 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
54264 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
54265
54266 #. SCRIPT
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54268 msgid "This item is already in your cart"
54269 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
54272 #, fuzzy, c-format
54273 msgid "This item is already on this rota"
54274 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
54275
54276 #. A
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
54278 #, fuzzy
54279 msgid "This item is checked out"
54280 msgstr ":馆藏已被借出。"
54281
54282 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
54283 #. %2$s:  END 
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
54285 #, c-format
54286 msgid ""
54287 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
54288 msgstr ""
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
54291 #, fuzzy, c-format
54292 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
54293 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
54296 #, c-format
54297 msgid "This item is on hold for another patron."
54298 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
54301 #, c-format
54302 msgid ""
54303 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
54304 "not cancelled."
54305 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
54306
54307 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
54309 #, c-format
54310 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
54311 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
54314 #, c-format
54315 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
54316 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
54319 #, fuzzy, c-format
54320 msgid "This item is part of a rotating collection."
54321 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
54324 #, fuzzy, c-format
54325 msgid "This item is waiting for another patron."
54326 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
54329 #, fuzzy, c-format
54330 msgid "This item must be checked in at following library: "
54331 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
54332
54333 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
54335 #, fuzzy, c-format
54336 msgid "This item must be returned to %s."
54337 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
54338
54339 #. SCRIPT
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
54341 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
54342 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
54343
54344 #. SCRIPT
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
54346 msgid "This item normally cannot be put on hold."
54347 msgstr "此馆藏不能预约。"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
54350 #, c-format
54351 msgid "This list does not exist."
54352 msgstr "此虚拟书架不存在。"
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
54355 #, c-format
54356 msgid "This member has no email"
54357 msgstr "此读者没有电子邮件"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
54360 #, c-format
54361 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
54362 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
54365 #, c-format
54366 msgid "This message displays when checking out to this patron"
54367 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
54370 #, c-format
54371 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
54372 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
54375 #, fuzzy, c-format
54376 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
54377 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
54381 #, fuzzy, c-format
54382 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
54383 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
54386 #, fuzzy, c-format
54387 msgid "This patron does not exist. "
54388 msgstr "此读者不存在。"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
54391 #, c-format
54392 msgid "This patron has no circulation history."
54393 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
54396 #, c-format
54397 msgid "This patron has no files attached."
54398 msgstr "此读者没有相关的文件。"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
54401 #, fuzzy, c-format
54402 msgid "This patron has no holds history."
54403 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
54406 #, c-format
54407 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
54408 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
54412 #, fuzzy, c-format
54413 msgid ""
54414 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
54415 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
54416 msgstr ""
54417 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
54418
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
54420 #, fuzzy, c-format
54421 msgid ""
54422 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
54423 msgstr "此读者没有流通纪录。"
54424
54425 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
54427 #, fuzzy, c-format
54428 msgid "This patron is from a different library (%s)"
54429 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
54430
54431 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
54433 #, fuzzy, c-format
54434 msgid "This patron is from a different library (%s)."
54435 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
54436
54437 #. SCRIPT
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54439 msgid ""
54440 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
54441 msgstr ""
54442
54443 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
54445 #, c-format
54446 msgid ""
54447 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54448 "delete it? "
54449 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
54450
54451 #. SCRIPT
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
54453 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
54454 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
54457 #, c-format
54458 msgid ""
54459 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
54460 "permissions cannot be selected."
54461 msgstr ""
54462
54463 #. SCRIPT
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
54465 msgid ""
54466 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
54467 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
54468
54469 #. SCRIPT
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
54471 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
54472 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
54473
54474 #. A
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
54478 msgid "This record has no items"
54479 msgstr "此纪录没有馆藏"
54480
54481 #. SCRIPT
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54483 msgid "This record has no items."
54484 msgstr "此纪录没有馆藏。"
54485
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
54487 #, fuzzy, c-format
54488 msgid "This record is in use"
54489 msgstr "此纪录已使用 "
54490
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
54492 #, c-format
54493 msgid "This record is used "
54494 msgstr "此纪录已使用 "
54495
54496 #. %1$s:  total | html 
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
54498 #, c-format
54499 msgid "This record is used %s times"
54500 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
54503 #, fuzzy, c-format
54504 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
54505 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
54506
54507 #. TR
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
54511 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
54512 msgstr ""
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
54515 #, fuzzy, c-format
54516 msgid "This rota has no stages."
54517 msgstr "此纪录没有馆藏。"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
54521 #, fuzzy, c-format
54522 msgid ""
54523 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
54524 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
54525 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
54529 #, c-format
54530 msgid ""
54531 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
54532 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
54535 #, fuzzy, c-format
54536 msgid "This stage contains the following item(s):"
54537 msgstr "以下列模板修改记录:"
54538
54539 #. SCRIPT
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
54541 msgid "This subfield will be deleted"
54542 msgstr "此分栏将被删除"
54543
54544 #. A
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
54546 msgid "This subscription depends on another supplier"
54547 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
54550 #, c-format
54551 msgid "This subscription is closed."
54552 msgstr "此订阅已关闭。"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
54555 #, c-format
54556 msgid ""
54557 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
54558 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
54559 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
54560
54561 #. %1$s:  field.marcfield | html 
54562 #. %2$s:  ELSE 
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
54564 #, c-format
54565 msgid ""
54566 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
54567 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
54568
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
54570 #, c-format
54571 msgid "This vendor has no email"
54572 msgstr "此代理商没有电子邮件"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
54575 #, c-format
54576 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
54577 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
54578
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
54580 #, c-format
54581 msgid ""
54582 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
54583 "card layout editor. "
54584 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
54585
54586 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
54587 #. %2$s:  ELSE 
54588 #. %3$s:  END 
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
54590 #, c-format
54591 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
54592 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
54593
54594 #. SCRIPT
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
54596 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
54597 msgstr ""
54598
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
54600 #, c-format
54601 msgid ""
54602 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
54603 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
54604 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
54607 #, c-format
54608 msgid ""
54609 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
54610 "will be deleted but not the exceptions."
54611 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
54614 #, c-format
54615 msgid ""
54616 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
54617 "exceptions will not be deleted."
54618 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
54621 #, c-format
54622 msgid ""
54623 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
54624 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
54625 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
54626 msgstr ""
54627 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
54628 "除例外,并设为常态假日。"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
54631 #, c-format
54632 msgid ""
54633 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
54634 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
54635 "dates on which the holiday is repeated."
54636 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
54639 #, c-format
54640 msgid ""
54641 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
54642 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
54643 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
54644 msgstr ""
54645 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
54646 "8 月 1 日都是假日。"
54647
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54649 #, c-format
54650 msgid "Those items won't be deleted"
54651 msgstr "那些馆藏不能删除"
54652
54653 #. SCRIPT
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
54655 msgid "Threshold missing"
54656 msgstr "遗失阈值"
54657
54658 #. SCRIPT
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54660 msgid "Thu"
54661 msgstr "星期四"
54662
54663 #. IMG
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
54666 msgid "Thumbnail"
54667 msgstr "小图"
54668
54669 #. For the first occurrence,
54670 #. SCRIPT
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54677 #, c-format
54678 msgid "Thursday"
54679 msgstr "星期四"
54680
54681 #. SCRIPT
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54683 msgid "Thursdays"
54684 msgstr "星期四"
54685
54686 #. For the first occurrence,
54687 #. SCRIPT
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54690 #, c-format
54691 msgid "Time"
54692 msgstr "时间"
54693
54694 #. SCRIPT
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54696 msgid "Time zone"
54697 msgstr "时区"
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54700 #, fuzzy, c-format
54701 msgid "Time zone: "
54702 msgstr "时区"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
54706 #, c-format
54707 msgid "Time:"
54708 msgstr "时间:"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
54711 #, c-format
54712 msgid "Timeline"
54713 msgstr "时程"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
54716 #, c-format
54717 msgid "Timeout"
54718 msgstr "时间到"
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
54721 #, c-format
54722 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54723 msgstr "时间到(不会设为0):"
54724
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
54727 #, c-format
54728 msgid "Timestamp"
54729 msgstr "时间戳记"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54732 #, c-format
54733 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54734 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
54737 #, fuzzy, c-format
54738 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
54739 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54831 #, c-format
54832 msgid "Title"
54833 msgstr "题名"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54836 #, c-format
54837 msgid "Title "
54838 msgstr "题名 "
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
54844 #, c-format
54845 msgid "Title (A-Z)"
54846 msgstr "题名 (A-Z)"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
54852 #, c-format
54853 msgid "Title (Z-A)"
54854 msgstr "题名 (Z-A)"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54858 #, c-format
54859 msgid "Title (any): "
54860 msgstr "题名(任何):"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54864 #, c-format
54865 msgid "Title (uniform): "
54866 msgstr "题名(划一):"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
54869 #, fuzzy, c-format
54870 msgid "Title and author"
54871 msgstr "县市与乡镇"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54877 #, c-format
54878 msgid "Title phrase"
54879 msgstr "题名片语"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
54898 #, c-format
54899 msgid "Title:"
54900 msgstr "题名:"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54917 #, c-format
54918 msgid "Title: "
54919 msgstr "题名:"
54920
54921 #. %1$s:  title | html 
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
54923 #, c-format
54924 msgid "Title: %s"
54925 msgstr "题名:%s"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54928 #, c-format
54929 msgid "Titles"
54930 msgstr "题名"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
54933 #, c-format
54934 msgid "Titles tagged with the term "
54935 msgstr "题名包括术语 "
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
54950 #, c-format
54951 msgid "To"
54952 msgstr "至"
54953
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54956 #, c-format
54957 msgid "To "
54958 msgstr "至 "
54959
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
54961 #, c-format
54962 msgid "To Date : "
54963 msgstr "至日期:"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
54976 #, c-format
54977 msgid "To a file:"
54978 msgstr "至文件:"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54982 #, c-format
54983 msgid "To a file: "
54984 msgstr "至文件:"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54987 #, c-format
54988 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54989 msgstr ""
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54992 #, c-format
54993 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54994 msgstr ""
54995
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54997 #, c-format
54998 msgid "To authid: "
54999 msgstr "至权威别名:"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55002 #, fuzzy, c-format
55003 msgid "To biblionumber: "
55004 msgstr "至书目号码:"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55007 #, c-format
55008 msgid "To call number:"
55009 msgstr "至索书号:"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55012 #, c-format
55013 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55014 msgstr ""
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55017 #, fuzzy, c-format
55018 msgid "To create another patron, go to: "
55019 msgstr "管理流通规则"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55022 #, fuzzy, c-format
55023 msgid "To create circulation rule, go to: "
55024 msgstr "管理流通规则"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55027 #, c-format
55028 msgid "To date: "
55029 msgstr "至日期:"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55032 #, fuzzy, c-format
55033 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55034 msgstr "管理流通规则"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55037 #, c-format
55038 msgid ""
55039 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55040 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55041 "file"
55042 msgstr ""
55043 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
55044 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55047 #, c-format
55048 msgid "To item call number: "
55049 msgstr "至馆藏索书号:"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55052 #, c-format
55053 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55054 msgstr ""
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55057 #, fuzzy, c-format
55058 msgid ""
55059 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55060 "type."
55061 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55064 #, c-format
55065 msgid "To notify on receiving:"
55066 msgstr "到馆请通知:"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55069 #, c-format
55070 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55071 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
55072
55073 #. SCRIPT
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55075 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55076 msgstr ""
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55079 #, c-format
55080 msgid ""
55081 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55082 "name. "
55083 msgstr ""
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55086 #, fuzzy, c-format
55087 msgid ""
55088 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55089 "Administrator. "
55090 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55093 #, c-format
55094 msgid "To screen in the browser:"
55095 msgstr "进入浏览器:"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55109 #, c-format
55110 msgid "To screen into the browser: "
55111 msgstr "进入浏览器:"
55112
55113 #. %1$s:  patron.title | html 
55114 #. %2$s:  patron.firstname | html 
55115 #. %3$s:  patron.surname | html 
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55117 #, fuzzy, c-format
55118 msgid ""
55119 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55120 "'Upload.' "
55121 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
55122
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
55132 #, c-format
55133 msgid "To:"
55134 msgstr "至:"
55135
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
55142 #, c-format
55143 msgid "To: "
55144 msgstr "至:"
55145
55146 #. SCRIPT
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55148 msgid "Today"
55149 msgstr "今天"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
55152 #, c-format
55153 msgid "Today's checkins"
55154 msgstr "今天的还入"
55155
55156 #. For the first occurrence,
55157 #. SCRIPT
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
55160 #, c-format
55161 msgid "Today's checkouts"
55162 msgstr "今天的借出"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
55165 #, c-format
55166 msgid "Today's notifications"
55167 msgstr "今天的通知"
55168
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
55170 #, c-format
55171 msgid "Toggle Keyboard"
55172 msgstr ""
55173
55174 #. A
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
55176 msgid "Toggle lowest priority"
55177 msgstr "切换最低优先"
55178
55179 #. IMG
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
55181 msgid "Toggle set to lowest priority"
55182 msgstr "切换设置至最低优先"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
55186 #, fuzzy, c-format
55187 msgid "Too many checked out."
55188 msgstr "未借出。"
55189
55190 #. For the first occurrence,
55191 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55192 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
55195 #, c-format
55196 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
55197 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
55198
55199 #. SCRIPT
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55201 #, fuzzy
55202 msgid "Too many holds"
55203 msgstr "预约太多:"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
55206 #, fuzzy, c-format
55207 msgid "Too many holds for "
55208 msgstr "预约太多:"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
55211 #, fuzzy, c-format
55212 msgid "Too many holds for this record: "
55213 msgstr "预约太多:"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
55219 #, c-format
55220 msgid "Too many holds: "
55221 msgstr "预约太多:"
55222
55223 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
55225 #, c-format
55226 msgid "Too many items (%s) to display individually."
55227 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
55228
55229 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55230 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
55232 #, c-format
55233 msgid ""
55234 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
55235 "will not be shown."
55236 msgstr ""
55237
55238 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
55239 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
55241 #, c-format
55242 msgid ""
55243 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
55244 "batch."
55245 msgstr ""
55246
55247 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
55248 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
55250 #, c-format
55251 msgid ""
55252 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
55253 "will not be shown."
55254 msgstr ""
55255
55256 #. %1$s:  current_loan_count | html 
55257 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
55259 #, c-format
55260 msgid ""
55261 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
55262 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
55266 #, fuzzy, c-format
55267 msgid "Tool plugins"
55268 msgstr "工具外挂程序"
55269
55270 #. A
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
55335 #, c-format
55336 msgid "Tools"
55337 msgstr "工具"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
55340 #, c-format
55341 msgid "Tools home"
55342 msgstr "工具主页"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
55345 #, fuzzy, c-format
55346 msgid "Tools tables"
55347 msgstr "读者表单"
55348
55349 #. SCRIPT
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55351 #, fuzzy
55352 msgid "Top"
55353 msgstr "至"
55354
55355 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
55357 #, c-format
55358 msgid "Top %s Most-circulated items"
55359 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
55363 #, c-format
55364 msgid "Top lists"
55365 msgstr "常用报表清单"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
55369 #, c-format
55370 msgid "Top page margin:"
55371 msgstr "上缘边界:"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
55374 #, c-format
55375 msgid "Top text margin:"
55376 msgstr "文字上方边界:"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
55379 #, c-format
55380 msgid "Topics"
55381 msgstr "主题"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
55390 #, c-format
55391 msgid "Total"
55392 msgstr "总计"
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
55395 #, c-format
55396 msgid "Total "
55397 msgstr "总计 "
55398
55399 #. For the first occurrence,
55400 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
55403 #, c-format
55404 msgid "Total (%s)"
55405 msgstr "总计(%s)"
55406
55407 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
55409 #, c-format
55410 msgid "Total (GST %s %%)"
55411 msgstr "总计(含税 %s %%)"
55412
55413 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
55415 #, c-format
55416 msgid "Total (GST %s%%)"
55417 msgstr "总计(含税 %s%%)"
55418
55419 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
55421 #, c-format
55422 msgid "Total (GST %s)"
55423 msgstr "总计(含税 %s)"
55424
55425 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
55427 #, fuzzy, c-format
55428 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
55429 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
55432 #, fuzzy, c-format
55433 msgid "Total RRP"
55434 msgstr "总计 "
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
55437 #, fuzzy, c-format
55438 msgid "Total amount outstanding:"
55439 msgstr "总共待支付:"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
55442 #, c-format
55443 msgid "Total amount outstanding: "
55444 msgstr "总共待支付:"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
55447 #, c-format
55448 msgid "Total amount payable:"
55449 msgstr "总共应支付:"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
55452 #, c-format
55453 msgid "Total amount: "
55454 msgstr "总计:"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
55458 #, c-format
55459 msgid "Total available"
55460 msgstr "全部可得"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
55464 #, c-format
55465 msgid "Total checkouts"
55466 msgstr "全部借出"
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
55469 #, c-format
55470 msgid "Total checkouts as of yesterday"
55471 msgstr "昨天借出总数"
55472
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
55474 #, c-format
55475 msgid "Total checkouts:"
55476 msgstr "总共借出:"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
55480 #, c-format
55481 msgid "Total cost"
55482 msgstr "成本总计"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
55486 #, c-format
55487 msgid "Total current checkouts allowed"
55488 msgstr "借出总数"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
55492 #, c-format
55493 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
55494 msgstr "借出总数"
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
55498 #, c-format
55499 msgid "Total due"
55500 msgstr "总计欠款"
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
55503 #, fuzzy, c-format
55504 msgid "Total due if credit applied:"
55505 msgstr "采用的映射规则"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
55508 #, c-format
55509 msgid "Total due:"
55510 msgstr "总计欠款:"
55511
55512 #. %1$s:  fines | $Price 
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
55514 #, c-format
55515 msgid "Total due: %s"
55516 msgstr "总共欠款:%s"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
55519 #, c-format
55520 msgid "Total holds"
55521 msgstr "总计馆藏"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
55524 #, fuzzy, c-format
55525 msgid "Total holds allowed"
55526 msgstr "不允许预约"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
55529 #, c-format
55530 msgid "Total items in group"
55531 msgstr "此群组总馆藏"
55532
55533 #. SCRIPT
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
55535 msgid "Total must be a number"
55536 msgstr "总额必须是数字"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
55539 #, fuzzy, c-format
55540 msgid "Total number of results:"
55541 msgstr "登记税籍号:"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
55544 #, c-format
55545 msgid "Total ordered"
55546 msgstr "总计订单"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
55549 #, c-format
55550 msgid "Total renewals"
55551 msgstr "总计续借"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
55554 #, c-format
55555 msgid "Total spent"
55556 msgstr "总计支出"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
55559 #, c-format
55560 msgid "Total tax exc."
55561 msgstr "未税总额"
55562
55563 #. For the first occurrence,
55564 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
55568 #, c-format
55569 msgid "Total tax exc. (%s)"
55570 msgstr "未税总计(%s)"
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
55573 #, c-format
55574 msgid "Total tax inc."
55575 msgstr "含税总额"
55576
55577 #. For the first occurrence,
55578 #. %1$s:  currency.symbol | html 
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
55582 #, c-format
55583 msgid "Total tax inc. (%s)"
55584 msgstr "含税总计(%s)"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
55588 #, c-format
55589 msgid "Total: "
55590 msgstr "总计:"
55591
55592 #. For the first occurrence,
55593 #. %1$s:  basket.total | $Price 
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
55596 #, c-format
55597 msgid "Total: %s "
55598 msgstr "总计:%s "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
55602 #, c-format
55603 msgid "Totals:"
55604 msgstr "总计:"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
55607 #, fuzzy, c-format
55608 msgid "Transacting librarian"
55609 msgstr "翻译:"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
55612 #, fuzzy, c-format
55613 msgid "Transaction date"
55614 msgstr "登记日期"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
55618 #, fuzzy, c-format
55619 msgid "Transaction library"
55620 msgstr "翻译:"
55621
55622 #. A
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
55624 msgid "Transaction logs"
55625 msgstr "商标图示"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
55628 #, fuzzy, c-format
55629 msgid "Transaction type"
55630 msgstr "翻译:"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
55633 #, fuzzy, c-format
55634 msgid "Transaction type:"
55635 msgstr "翻译:"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
55642 #, fuzzy, c-format
55643 msgid "Transactions"
55644 msgstr "翻译"
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
55654 #, c-format
55655 msgid "Transfer"
55656 msgstr "转移"
55657
55658 #. INPUT type=submit
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
55660 msgid "Transfer collection"
55661 msgstr "转移馆藏"
55662
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
55664 #, c-format
55665 msgid "Transfer collection "
55666 msgstr "转移馆藏 "
55667
55668 #. %1$s:  reser.diff | html 
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
55670 #, c-format
55671 msgid "Transfer is %s days late"
55672 msgstr "%s 天后转移"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
55675 #, fuzzy, c-format
55676 msgid "Transfer is not allowed for: "
55677 msgstr "转移馆藏 "
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
55680 #, fuzzy, c-format
55681 msgid "Transfer now? "
55682 msgstr "现在转移吗?"
55683
55684 #. SCRIPT
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
55686 msgid "Transfer order to this basket?"
55687 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
55692 #, c-format
55693 msgid "Transfer to:"
55694 msgstr "转转到:"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55697 #, fuzzy, c-format
55698 msgid "Transferred"
55699 msgstr "转移"
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
55702 #, c-format
55703 msgid "Transferred from basket: "
55704 msgstr "转移自采购篮:"
55705
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
55707 #, c-format
55708 msgid "Transferred items"
55709 msgstr "转移的馆藏"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
55712 #, c-format
55713 msgid "Transferred to basket: "
55714 msgstr "转转到采购篮:"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55717 #, fuzzy, c-format
55718 msgid "Transfers"
55719 msgstr "转移"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
55722 #, c-format
55723 msgid "Transfers are "
55724 msgstr "转移者是 "
55725
55726 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
55728 #, c-format
55729 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55730 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55734 #, c-format
55735 msgid "Transfers to receive"
55736 msgstr "转转到收到"
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55739 #, c-format
55740 msgid "Translate into other languages"
55741 msgstr "翻译至另个语文"
55742
55743 #. A
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55745 #, fuzzy
55746 msgid "Translate item type %s"
55747 msgstr "Available itypes"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55751 #, c-format
55752 msgid "Translation"
55753 msgstr "翻译"
55754
55755 #. SCRIPT
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
55757 #, fuzzy
55758 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55759 msgstr "成功删除馆藏"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
55762 #, c-format
55763 msgid "Translation manager:"
55764 msgstr "翻译经理:"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
55767 #, fuzzy, c-format
55768 msgid "Translation:"
55769 msgstr "翻译:"
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
55772 #, c-format
55773 msgid "Translations"
55774 msgstr "翻译"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55777 #, fuzzy, c-format
55778 msgid "Transport"
55779 msgstr "转移"
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
55783 #, c-format
55784 msgid "Transport cost matrix"
55785 msgstr "转移成本矩阵"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55788 #, fuzzy, c-format
55789 msgid "Transport: "
55790 msgstr "转转到:"
55791
55792 #. SCRIPT
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55794 msgid "Travel and Places"
55795 msgstr ""
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
55798 #, c-format
55799 msgid "Treaties "
55800 msgstr "条约 "
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
55803 #, c-format
55804 msgid "Try again with a different barcode"
55805 msgstr "再试其它条码"
55806
55807 #. INPUT type=submit
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
55812 #, c-format
55813 msgid "Try another search"
55814 msgstr "试其它寻找"
55815
55816 #. SCRIPT
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55818 msgid "Tu"
55819 msgstr "星期二"
55820
55821 #. SCRIPT
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55823 msgid "Tue"
55824 msgstr "星期二"
55825
55826 #. For the first occurrence,
55827 #. SCRIPT
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55834 #, c-format
55835 msgid "Tuesday"
55836 msgstr "星期二"
55837
55838 #. SCRIPT
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55840 msgid "Tuesdays"
55841 msgstr "星期二"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
55844 #, c-format
55845 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55846 msgstr ""
55847
55848 #. SCRIPT
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55850 msgid "Turquoise"
55851 msgstr ""
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55873 #, c-format
55874 msgid "Type"
55875 msgstr "类型"
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
55878 #, fuzzy, c-format
55879 msgid "Type of change"
55880 msgstr "程序类型"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55884 #, c-format
55885 msgid "Type:"
55886 msgstr "类型:"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
55892 #, c-format
55893 msgid "Type: "
55894 msgstr "类型:"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55897 #, c-format
55898 msgid "UF"
55899 msgstr ""
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
55902 #, c-format
55903 msgid "UKMARC"
55904 msgstr "UKMARC"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
55907 #, c-format
55908 msgid "UNIMARC"
55909 msgstr "UNIMARC"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
55913 #, c-format
55914 msgid "URL"
55915 msgstr "网址"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
55918 #, c-format
55919 msgid "URL(s)"
55920 msgstr "网址"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55923 #, c-format
55924 msgid "URL: "
55925 msgstr "网址:"
55926
55927 #. For the first occurrence,
55928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
55931 #, c-format
55932 msgid "URL: %s "
55933 msgstr "网址:%s "
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55937 #, c-format
55938 msgid "US Inches"
55939 msgstr ""
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
55942 #, c-format
55943 msgid "UTF-8 (Default)"
55944 msgstr "UTF-8 (Default)"
55945
55946 #. SCRIPT
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55948 #, fuzzy
55949 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55950 msgstr "不能删除读者"
55951
55952 #. For the first occurrence,
55953 #. SCRIPT
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
55955 #, fuzzy
55956 msgid "Unable to change status of note."
55957 msgstr "不能存储照片至数据库。"
55958
55959 #. SCRIPT
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55961 msgid "Unable to check in"
55962 msgstr "不能还入"
55963
55964 #. SCRIPT
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55966 #, fuzzy
55967 msgid "Unable to claim as returned"
55968 msgstr "不能删除读者"
55969
55970 #. SCRIPT
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55972 #, fuzzy
55973 msgid "Unable to create enrollment!"
55974 msgstr "不能删除读者"
55975
55976 #. SCRIPT
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
55978 #, fuzzy
55979 msgid "Unable to delete club!"
55980 msgstr "不能删除读者"
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
55983 #, c-format
55984 msgid "Unable to delete patron"
55985 msgstr "不能删除读者"
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
55988 #, c-format
55989 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55990 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
55993 #, c-format
55994 msgid "Unable to delete staff user"
55995 msgstr "不能删除馆员读者"
55996
55997 #. SCRIPT
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
55999 #, fuzzy
56000 msgid "Unable to delete template!"
56001 msgstr "不能删除读者"
56002
56003 #. SCRIPT
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56005 msgid "Unable to resume, hold not found"
56006 msgstr ""
56007
56008 #. For the first occurrence,
56009 #. SCRIPT
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56012 #, fuzzy
56013 msgid "Unable to save description"
56014 msgstr "不能删除读者"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56017 #, c-format
56018 msgid "Unable to save image to database."
56019 msgstr "不能存储照片至数据库。"
56020
56021 #. SCRIPT
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56023 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56024 msgstr ""
56025
56026 #. SCRIPT
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56028 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56029 msgstr ""
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56032 #, c-format
56033 msgid "Unapprove"
56034 msgstr "未核准"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56037 #, c-format
56038 msgid "Unauthorized user "
56039 msgstr "未授权读者 "
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56042 #, c-format
56043 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56044 msgstr "不可得(遗失)"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56047 #, c-format
56048 msgid "Uncertain"
56049 msgstr "不确定"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56052 #, c-format
56053 msgid "Uncertain price: "
56054 msgstr "价格未定:"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56060 #, c-format
56061 msgid "Uncertain prices"
56062 msgstr "价格未定"
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56068 #, c-format
56069 msgid "Unchanged"
56070 msgstr "未改变"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56075 #, c-format
56076 msgid "Uncheck all"
56077 msgstr "全部取消"
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56082 #, fuzzy, c-format
56083 msgid "Undecided"
56084 msgstr "没有定义"
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56089 #, fuzzy, c-format
56090 msgid "Undef"
56091 msgstr "没有定义"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56096 #, c-format
56097 msgid "Undefined"
56098 msgstr "没有定义"
56099
56100 #. SCRIPT
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56102 #, fuzzy
56103 msgid "Underline"
56104 msgstr "没有定义"
56105
56106 #. SCRIPT
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56108 msgid "Undo"
56109 msgstr ""
56110
56111 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56113 msgid "Undo import into catalog"
56114 msgstr "恢复输入目录"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56118 #, c-format
56119 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56120 msgstr "不幸的,无备份可用。"
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56123 #, c-format
56124 msgid "Ungrouped baskets"
56125 msgstr "无群组的购物篮"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56128 #, c-format
56129 msgid "Unhighlight"
56130 msgstr "不强调"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56133 #, c-format
56134 msgid "Unified title"
56135 msgstr "划一题名"
56136
56137 #. For the first occurrence,
56138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
56141 #, c-format
56142 msgid "Unified title: %s "
56143 msgstr "划一题名:%s "
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
56146 #, c-format
56147 msgid "Uniform Resource Identifier"
56148 msgstr "唯一辨识码"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
56151 #, c-format
56152 msgid "Uninstall"
56153 msgstr "删除"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56157 #, c-format
56158 msgid "Unique holiday"
56159 msgstr "唯一假日"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
56162 #, c-format
56163 msgid "Unique holidays"
56164 msgstr "单独的假日"
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
56167 #, c-format
56168 msgid "Unique identifier: "
56169 msgstr "唯一辨识码:"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
56174 #, c-format
56175 msgid "Unit"
56176 msgstr "单位"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
56182 #, c-format
56183 msgid "Unit cost"
56184 msgstr "单位成本"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
56187 #, c-format
56188 msgid "Unit cost search"
56189 msgstr "单位寻找成本"
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
56192 #, fuzzy, c-format
56193 msgid "Unit price"
56194 msgstr "单价 "
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
56197 #, fuzzy, c-format
56198 msgid "Unit: "
56199 msgstr "单位:"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
56202 #, c-format
56203 msgid "Units per issue"
56204 msgstr "每期的数量"
56205
56206 #. SCRIPT
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
56208 msgid "Units per issue is required"
56209 msgstr "每期的数量为必备"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
56212 #, fuzzy, c-format
56213 msgid "Units per issue: "
56214 msgstr "每期的数量"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
56218 #, c-format
56219 msgid "Units:"
56220 msgstr "单位:"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
56226 #, c-format
56227 msgid "Units: "
56228 msgstr "单位:"
56229
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
56231 #, fuzzy, c-format
56232 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
56233 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
56236 #, c-format
56237 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
56238 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
56241 #, c-format
56242 msgid "Universidad ORT Uruguay"
56243 msgstr ""
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
56246 #, c-format
56247 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
56248 msgstr ""
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
56251 #, fuzzy, c-format
56252 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
56253 msgstr "software.coop,英国"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
56256 #, c-format
56257 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
56258 msgstr ""
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
56261 #, c-format
56262 msgid "Université de Lyon 3, France"
56263 msgstr ""
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56266 #, c-format
56267 msgid "Université de Rennes 2, France"
56268 msgstr ""
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56271 #, c-format
56272 msgid "Université de St Etienne, France"
56273 msgstr ""
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
56277 #, fuzzy, c-format
56278 msgid "Unknown"
56279 msgstr "(不明)"
56280
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
56282 #, c-format
56283 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
56284 msgstr ""
56285
56286 #. %1$s:  errtype | html 
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
56288 #, fuzzy, c-format
56289 msgid "Unknown error type %s."
56290 msgstr "不明的错误。"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
56293 #, c-format
56294 msgid "Unknown error."
56295 msgstr "不明的错误。"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
56298 #, c-format
56299 msgid "Unknown plugin type "
56300 msgstr "不明的外挂程序类型 "
56301
56302 #. SCRIPT
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56304 msgid "Unknown record type, cannot import"
56305 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
56306
56307 #. SCRIPT
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56309 msgid "Unknown subfield"
56310 msgstr "不明的分栏"
56311
56312 #. SCRIPT
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56314 msgid "Unknown tag"
56315 msgstr "不明的栏号"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid "Unlimited"
56325 msgstr "区隔符号:"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
56328 #, c-format
56329 msgid "Unpacking completed"
56330 msgstr "解压缩完成"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
56333 #, c-format
56334 msgid "Unreceived orders"
56335 msgstr "未收到的订单"
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
56339 #, c-format
56340 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
56341 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
56342
56343 #. SCRIPT
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56345 msgid "Unrecognized patron (%s)"
56346 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
56349 #, c-format
56350 msgid "Unset"
56351 msgstr "未设"
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56354 #, fuzzy, c-format
56355 msgid "Unset Gone no address for this patron"
56356 msgstr "此读者没有统计数据。"
56357
56358 #. IMG
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
56360 msgid "Unset lowest priority"
56361 msgstr "未设最低优先顺序"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56365 #, c-format
56366 msgid "Until date: "
56367 msgstr "直到日期:"
56368
56369 #. For the first occurrence,
56370 #. SCRIPT
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
56377 #, c-format
56378 msgid "Update"
56379 msgstr "更新"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
56382 #, fuzzy, c-format
56383 msgid "Update "
56384 msgstr "更新"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
56389 #, c-format
56390 msgid "Update SQL"
56391 msgstr "更新SQL"
56392
56393 #. SCRIPT
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56395 msgid "Update action"
56396 msgstr "更新作业"
56397
56398 #. INPUT type=submit
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
56400 #, fuzzy
56401 msgid "Update adjustments"
56402 msgstr "更新作业"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
56405 #, c-format
56406 msgid "Update all child funds with this owner "
56407 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56411 #, c-format
56412 msgid "Update child to adult patron"
56413 msgstr "更新儿童为成人读者"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
56416 #, c-format
56417 msgid "Update errors :"
56418 msgstr "更新错误:"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
56421 #, fuzzy, c-format
56422 msgid "Update existing or add new"
56423 msgstr "使用既有纪录"
56424
56425 #. INPUT type=submit name=submit
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
56427 msgid "Update hold(s)"
56428 msgstr "更新预约"
56429
56430 #. SCRIPT
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56432 msgid "Update item"
56433 msgstr "更新馆藏"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
56436 #, c-format
56437 msgid "Update patron records"
56438 msgstr "更新读者纪录"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
56441 #, c-format
56442 msgid "Update report :"
56443 msgstr "更新报表:"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56446 #, c-format
56447 msgid "Update succeeded"
56448 msgstr "更新成功"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
56451 #, fuzzy, c-format
56452 msgid "Update your database"
56453 msgstr "更新您的数据库"
56454
56455 #. INPUT type=submit
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
56457 #, fuzzy
56458 msgid "Update your statistics usage"
56459 msgstr "更新您的数据库"
56460
56461 #. %1$s:  name | html 
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
56463 #, c-format
56464 msgid "Update: %s"
56465 msgstr "更新:%s"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
56468 #, fuzzy, c-format
56469 msgid "Updated SQL"
56470 msgstr "更新SQL"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
56473 #, fuzzy, c-format
56474 msgid "Updated between:"
56475 msgstr "更新"
56476
56477 #. For the first occurrence,
56478 #. SCRIPT
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
56482 #, fuzzy, c-format
56483 msgid "Updated on"
56484 msgstr "更新"
56485
56486 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
56488 #, fuzzy, c-format
56489 msgid "Updated on %s"
56490 msgstr "更新"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
56493 #, c-format
56494 msgid "Updated:"
56495 msgstr "更新:"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
56498 #, c-format
56499 msgid "Updating database structure"
56500 msgstr "更新数据库结构"
56501
56502 #. For the first occurrence,
56503 #. SCRIPT
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
56518 #, c-format
56519 msgid "Upload"
56520 msgstr "上传"
56521
56522 #. INPUT type=submit name=upload
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
56524 msgid "Upload File"
56525 msgstr "上传文件"
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
56528 #, fuzzy, c-format
56529 msgid "Upload Koha plugin"
56530 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
56533 #, c-format
56534 msgid "Upload New File"
56535 msgstr "上传新文件"
56536
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
56539 #, fuzzy, c-format
56540 msgid "Upload a file"
56541 msgstr "上传文件"
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
56544 #, fuzzy, c-format
56545 msgid "Upload additional images for patron cards"
56546 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "Upload an image file: "
56553 msgstr "上传文件"
56554
56555 #. SCRIPT
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
56557 #, fuzzy
56558 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
56559 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
56562 #, c-format
56563 msgid "Upload another KOC file"
56564 msgstr "上传其它 KOC 文件"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56567 #, fuzzy, c-format
56568 msgid "Upload any file"
56569 msgstr "上传文件"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
56572 #, fuzzy, c-format
56573 msgid "Upload any file "
56574 msgstr "上传文件"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
56577 #, c-format
56578 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
56579 msgstr ""
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
56582 #, fuzzy, c-format
56583 msgid "Upload directory"
56584 msgstr "直接应用"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
56587 #, fuzzy, c-format
56588 msgid "Upload directory: "
56589 msgstr "上传过程:"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
56595 #, c-format
56596 msgid "Upload file"
56597 msgstr "上传文件"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
56601 #, c-format
56602 msgid "Upload file:"
56603 msgstr "上传文件:"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
56606 #, c-format
56607 msgid "Upload image"
56608 msgstr "上传照片"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
56611 #, c-format
56612 msgid "Upload images"
56613 msgstr "上传照片"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
56619 #, c-format
56620 msgid "Upload local cover image"
56621 msgstr "上传在地封面"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
56624 #, fuzzy, c-format
56625 msgid "Upload local cover images "
56626 msgstr "上传在地封面"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
56629 #, c-format
56630 msgid "Upload more images"
56631 msgstr "上传更多照片"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
56634 #, fuzzy, c-format
56635 msgid "Upload new file"
56636 msgstr "上传新文件"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
56639 #, c-format
56640 msgid "Upload new files"
56641 msgstr "上传新文件"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
56644 #, c-format
56645 msgid "Upload offline circulation data"
56646 msgstr "上传脱机流通数据"
56647
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
56649 #, c-format
56650 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
56651 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
56654 #, fuzzy, c-format
56655 msgid "Upload patron image"
56656 msgstr "上传读者照片"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
56662 #, c-format
56663 msgid "Upload patron images"
56664 msgstr "上传读者照片"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
56667 #, c-format
56668 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
56669 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
56672 #, fuzzy, c-format
56673 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
56674 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
56678 #, c-format
56679 msgid "Upload plugin"
56680 msgstr "上传外挂程序"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
56686 #, c-format
56687 msgid "Upload progress: "
56688 msgstr "上传过程:"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
56691 #, c-format
56692 msgid "Upload quotes"
56693 msgstr "上传引句"
56694
56695 #. For the first occurrence,
56696 #. SCRIPT
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
56701 msgid "Upload status: "
56702 msgstr "上传状态:"
56703
56704 #. For the first occurrence,
56705 #. SCRIPT
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56708 msgid "Upload status: Cancelled "
56709 msgstr "上传状态:已取消 "
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
56712 #, c-format
56713 msgid "Upload transactions"
56714 msgstr "上传交易"
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
56719 #, c-format
56720 msgid "Uploaded"
56721 msgstr "已上传"
56722
56723 #. SCRIPT
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56725 msgid "Uploading transactions, please wait..."
56726 msgstr "上传交易中,请稍候..."
56727
56728 #. SCRIPT
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
56730 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
56731 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
56732
56733 #. SCRIPT
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56735 msgid "Upper Alpha"
56736 msgstr ""
56737
56738 #. SCRIPT
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56740 msgid "Upper Roman"
56741 msgstr ""
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
56744 #, c-format
56745 msgid "Upper age limit"
56746 msgstr "年龄上限"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
56750 #, c-format
56751 msgid "Upperage limit: "
56752 msgstr "年龄上限:"
56753
56754 #. SCRIPT
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56756 #, fuzzy
56757 msgid "Url"
56758 msgstr "期刊:%s "
56759
56760 #. %1$s:  l.branchurl | html 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
56762 #, fuzzy, c-format
56763 msgid "Url: %s"
56764 msgstr "期刊:%s "
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56767 #, fuzzy, c-format
56768 msgid "Usage"
56769 msgstr "使用:%s "
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56773 #, fuzzy, c-format
56774 msgid "Usage: "
56775 msgstr "使用:%s "
56776
56777 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56779 #, c-format
56780 msgid "Usage: %s "
56781 msgstr "使用:%s "
56782
56783 #. INPUT type=submit
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56785 msgid "Use Existing"
56786 msgstr "使用既有的"
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
56790 #, c-format
56791 msgid "Use MARC Modification Template:"
56792 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
56795 #, c-format
56796 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
56797 msgstr ""
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
56801 #, c-format
56802 msgid "Use a barcode file"
56803 msgstr "使用条码文件"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
56810 #, c-format
56811 msgid "Use a file"
56812 msgstr "使用文件"
56813
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56816 #, c-format
56817 msgid "Use a file "
56818 msgstr "使用文件 "
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56821 #, c-format
56822 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56823 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56826 #, fuzzy, c-format
56827 msgid ""
56828 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56829 "rules, they will be deleted without warning!"
56830 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56833 #, c-format
56834 msgid "Use default values"
56835 msgstr "使用缺省值"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56838 #, c-format
56839 msgid "Use existing record"
56840 msgstr "使用既有纪录"
56841
56842 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
56844 #, fuzzy
56845 msgid "Use for MARC exports"
56846 msgstr "供ISO 2709输出之用"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56849 #, c-format
56850 msgid "Use for OPAC search groups"
56851 msgstr ""
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56855 #, c-format
56856 msgid "Use for OPAC search groups "
56857 msgstr ""
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56860 #, c-format
56861 msgid "Use for staff search groups"
56862 msgstr ""
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56866 #, c-format
56867 msgid "Use for staff search groups "
56868 msgstr ""
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
56871 #, c-format
56872 msgid ""
56873 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56874 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56875 msgstr ""
56876 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
56877 "问。"
56878
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
56881 #, fuzzy, c-format
56882 msgid "Use records from the following list: "
56883 msgstr "以下列模板修改记录:"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
56886 #, fuzzy, c-format
56887 msgid "Use report plugins "
56888 msgstr "使用报表外挂程序"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
56891 #, c-format
56892 msgid "Use restrictions"
56893 msgstr "使用限制"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
56898 #, c-format
56899 msgid "Use saved"
56900 msgstr "使用存储"
56901
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
56903 #, c-format
56904 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
56905 msgstr ""
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56908 #, c-format
56909 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56910 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
56913 #, c-format
56914 msgid ""
56915 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56916 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56917 "writing custom SQL reports."
56918 msgstr ""
56919 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
56920 "表。"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
56923 #, c-format
56924 msgid ""
56925 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56926 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
56929 #, c-format
56930 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56931 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56934 #, c-format
56935 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56936 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
56937
56938 #. For the first occurrence,
56939 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
56942 #, c-format
56943 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56944 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56947 #, c-format
56948 msgid "Use tool plugins"
56949 msgstr "使用工具外挂程序"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
56952 #, fuzzy, c-format
56953 msgid "Use tool plugins "
56954 msgstr "使用工具外挂程序"
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
56957 #, c-format
56958 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56959 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56962 #, c-format
56963 msgid "Used"
56964 msgstr "使用"
56965
56966 #. ABBR
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56968 #, fuzzy
56969 msgid "Used For"
56970 msgstr "使用于"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
56974 #, fuzzy, c-format
56975 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
56976 msgstr "采访统计"
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
56979 #, c-format
56980 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56981 msgstr ""
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
56986 #, c-format
56987 msgid "Used in"
56988 msgstr "使用于"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
56991 #, c-format
56992 msgid ""
56993 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
56994 "status. Similar to NOT_LOAN"
56995 msgstr ""
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
56998 #, c-format
56999 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57000 msgstr ""
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57003 #, c-format
57004 msgid ""
57005 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57006 "type for devices like lockers and sorters."
57007 msgstr ""
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57010 #, fuzzy, c-format
57011 msgid "Used: "
57012 msgstr "使用"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57015 #, c-format
57016 msgid "Useful resources"
57017 msgstr "有用的资源"
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57020 #, c-format
57021 msgid "Useless without upload_general_files"
57022 msgstr ""
57023
57024 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57025 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57027 #, fuzzy, c-format
57028 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57029 msgstr "没有数据的足够权限 "
57030
57031 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57032 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57034 #, fuzzy, c-format
57035 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57036 msgstr "数据库都需要授权 "
57037
57038 #. SCRIPT
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57040 #, fuzzy
57041 msgid "User Defined"
57042 msgstr "没有指定 "
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57045 #, c-format
57046 msgid "Userid"
57047 msgstr "用户帐号"
57048
57049 #. %1$s:  e.userid | html 
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57051 #, fuzzy, c-format
57052 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57053 msgstr "已被另个读者记录使用。"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57056 #, c-format
57057 msgid "Userid: "
57058 msgstr "用户帐号:"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57067 #, c-format
57068 msgid "Username"
57069 msgstr "用户名称"
57070
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57072 #, c-format
57073 msgid "Username/password already exists."
57074 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57078 #, c-format
57079 msgid "Username:"
57080 msgstr "用户名称:"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57085 #, c-format
57086 msgid "Username: "
57087 msgstr "用户名称:"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57090 #, c-format
57091 msgid "Users:"
57092 msgstr "用户:"
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57096 #, c-format
57097 msgid "Using framework:"
57098 msgstr "使用框架:"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57101 #, fuzzy, c-format
57102 msgid "Using the following CSV profile: "
57103 msgstr "以下列模板修改记录:"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57106 #, c-format
57107 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57108 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
57109
57110 #. SCRIPT
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57112 msgid "V Align"
57113 msgstr ""
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57116 #, c-format
57117 msgid "VHS tape / Videocassette"
57118 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57121 #, c-format
57122 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57123 msgstr ""
57124
57125 #. SCRIPT
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57127 #, fuzzy
57128 msgid "Valid"
57129 msgstr "验证"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
57132 #, c-format
57133 msgid "Validated"
57134 msgstr "验证"
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
57141 #, c-format
57142 msgid "Value"
57143 msgstr "值"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
57147 #, c-format
57148 msgid "Value: "
57149 msgstr "值:"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
57152 #, c-format
57153 msgid "Values"
57154 msgstr "值"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
57157 #, c-format
57158 msgid "Values are comma-separated."
57159 msgstr "逗号区隔的值。"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
57162 #, c-format
57163 msgid ""
57164 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
57165 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
57166 "is limited to 200 characters"
57167 msgstr ""
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
57170 #, fuzzy, c-format
57171 msgid ""
57172 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
57173 "used for statistical purposes"
57174 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
57177 #, fuzzy, c-format
57178 msgid ""
57179 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
57180 "used for statistical purposes"
57181 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
57182
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
57184 #, c-format
57185 msgid "Vanier College, Canada"
57186 msgstr ""
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
57189 #, c-format
57190 msgid "Variable name:"
57191 msgstr "其它名称:"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
57194 #, c-format
57195 msgid "Variable options:"
57196 msgstr "其它选项:"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
57199 #, c-format
57200 msgid "Variable type:"
57201 msgstr "变量类型:"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
57205 #, c-format
57206 msgid "Variable: "
57207 msgstr "变量:"
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
57226 #, c-format
57227 msgid "Vendor"
57228 msgstr "供应商"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
57231 #, c-format
57232 msgid "Vendor "
57233 msgstr "供应商 "
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
57236 #, fuzzy, c-format
57237 msgid "Vendor EDI accounts"
57238 msgstr "找不到供应商"
57239
57240 #. A
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
57242 msgid "Vendor detail page"
57243 msgstr "供应商详情页面"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
57246 #, c-format
57247 msgid "Vendor details"
57248 msgstr "供应商详情"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
57251 #, fuzzy, c-format
57252 msgid "Vendor invoice:"
57253 msgstr "供应商发票 "
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
57256 #, c-format
57257 msgid "Vendor is:"
57258 msgstr "供应商是:"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
57261 #, c-format
57262 msgid "Vendor is: "
57263 msgstr "供应商是:"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
57266 #, fuzzy, c-format
57267 msgid "Vendor name: "
57268 msgstr "供应商名称:"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
57271 #, c-format
57272 msgid "Vendor not found"
57273 msgstr "找不到供应商"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
57276 #, fuzzy, c-format
57277 msgid "Vendor not found."
57278 msgstr "找不到供应商"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
57282 #, fuzzy, c-format
57283 msgid "Vendor note"
57284 msgstr "供应商说明:"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
57288 #, c-format
57289 msgid "Vendor note:"
57290 msgstr "供应商说明:"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
57300 #, c-format
57301 msgid "Vendor note: "
57302 msgstr "供应商说明:"
57303
57304 #. SCRIPT
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
57306 msgid "Vendor price must be a number"
57307 msgstr "供应商价格必须是数字"
57308
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
57310 #, c-format
57311 msgid "Vendor price: "
57312 msgstr "供应商价格:"
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
57315 #, c-format
57316 msgid "Vendor search"
57317 msgstr "寻找代理商"
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
57320 #, c-format
57321 msgid "Vendor search results"
57322 msgstr "寻找代理商结果"
57323
57324 #. %1$s:  count | html 
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
57326 #, fuzzy, c-format
57327 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
57328 msgstr "寻找代理商结果"
57329
57330 #. %1$s:  count | html 
57331 #. %2$s:  supplier | html 
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
57333 #, fuzzy, c-format
57334 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
57335 msgstr "寻找代理商结果"
57336
57337 #. %1$s:  count | html 
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
57339 #, fuzzy, c-format
57340 msgid "Vendor search: %s results found"
57341 msgstr "寻找代理商结果"
57342
57343 #. %1$s:  count | html 
57344 #. %2$s:  supplier | html 
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
57346 #, fuzzy, c-format
57347 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
57348 msgstr "寻找代理商结果"
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
57360 #, c-format
57361 msgid "Vendor:"
57362 msgstr "供应商:"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
57374 #, c-format
57375 msgid "Vendor: "
57376 msgstr "供应商:"
57377
57378 #. %1$s:  suppliername | html 
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
57380 #, c-format
57381 msgid "Vendor: %s"
57382 msgstr "供应商:%s"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
57385 #, c-format
57386 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
57387 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
57390 #, c-format
57391 msgid "Verify you want to delete patrons"
57392 msgstr "确认您要删除读者"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
57395 #, c-format
57396 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
57397 msgstr ""
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
57400 #, c-format
57401 msgid "Verovio"
57402 msgstr ""
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
57405 #, c-format
57406 msgid ""
57407 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
57408 "National Science Foundation, licensed under the "
57409 msgstr ""
57410
57411 #. %1$s:  missing_module.version | html 
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
57413 #, c-format
57414 msgid "Version: %s "
57415 msgstr "供应商:%s "
57416
57417 #. SCRIPT
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57419 #, fuzzy
57420 msgid "Vertical space"
57421 msgstr "纵向:"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
57427 #, c-format
57428 msgid "Vertical: "
57429 msgstr "纵向:"
57430
57431 #. For the first occurrence,
57432 #. SCRIPT
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
57438 #, c-format
57439 msgid "View"
57440 msgstr "查看"
57441
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
57443 #, c-format
57444 msgid "View "
57445 msgstr "查看 "
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57448 #, c-format
57449 msgid "View All"
57450 msgstr "查看全部"
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
57453 #, fuzzy, c-format
57454 msgid "View ILL requests"
57455 msgstr "预约"
57456
57457 #. For the first occurrence,
57458 #. SCRIPT
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
57462 #, c-format
57463 msgid "View MARC"
57464 msgstr "查看 MARC"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
57467 #, c-format
57468 msgid "View MARC conversion plugins"
57469 msgstr ""
57470
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
57472 #, c-format
57473 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
57474 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
57475
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
57477 #, c-format
57478 msgid "View all libraries"
57479 msgstr "查看所有图书馆"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57482 #, fuzzy, c-format
57483 msgid "View all pending patron modifications"
57484 msgstr "没有待处理的修改读者。"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
57487 #, fuzzy, c-format
57488 msgid "View all plugins"
57489 msgstr "查看所有图书馆"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
57492 #, c-format
57493 msgid "View analytics"
57494 msgstr "查看分析"
57495
57496 #. SCRIPT
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57498 #, fuzzy
57499 msgid "View biblio details"
57500 msgstr "供应商详情"
57501
57502 #. For the first occurrence,
57503 #. SCRIPT
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
57507 #, fuzzy
57508 msgid "View borrower details"
57509 msgstr "供应商详情"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
57512 #, fuzzy, c-format
57513 msgid "View course"
57514 msgstr "新增课程"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
57519 #, c-format
57520 msgid "View dictionary"
57521 msgstr "查看字典"
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
57524 #, c-format
57525 msgid "View existing record"
57526 msgstr "查看既有纪录"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
57529 #, c-format
57530 msgid "View final record"
57531 msgstr "查看最终纪录"
57532
57533 #. A
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
57536 #, fuzzy
57537 msgid "View funds for %s"
57538 msgstr "找到 %s 的新基金"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
57541 #, c-format
57542 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
57543 msgstr ""
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
57546 #, c-format
57547 msgid "View invoice"
57548 msgstr "查看发票"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
57551 #, c-format
57552 msgid "View item's checkout history"
57553 msgstr "查看馆藏借出纪录"
57554
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
57556 #, fuzzy, c-format
57557 msgid "View message"
57558 msgstr "消息"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
57561 #, fuzzy, c-format
57562 msgid "View note"
57563 msgstr "查看发票"
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
57566 #, c-format
57567 msgid "View online payment plugins"
57568 msgstr ""
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
57571 #, c-format
57572 msgid ""
57573 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
57574 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
57575 msgstr ""
57576
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
57578 #, fuzzy, c-format
57579 msgid "View patron record"
57580 msgstr "更新读者纪录"
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
57583 #, c-format
57584 msgid "View pending offline circulation actions"
57585 msgstr "查看脱机流通工作"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
57588 #, c-format
57589 msgid "View plugins by class "
57590 msgstr ""
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
57593 #, fuzzy, c-format
57594 msgid "View report plugins"
57595 msgstr "使用报表外挂程序"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
57599 #, c-format
57600 msgid "View restrictions"
57601 msgstr "查看限制"
57602
57603 #. INPUT type=submit
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
57605 msgid "View spine label"
57606 msgstr "查看书标"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
57609 #, fuzzy, c-format
57610 msgid "View subfields"
57611 msgstr "编辑分栏"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
57614 #, fuzzy, c-format
57615 msgid "View tool plugins"
57616 msgstr "使用工具外挂程序"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
57619 #, c-format
57620 msgid "View, manage, configure and run plugins."
57621 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
57624 #, c-format
57625 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
57626 msgstr ""
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
57629 #, c-format
57630 msgid "Visibility: "
57631 msgstr "能见度:"
57632
57633 #. SCRIPT
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57635 msgid "Visual aids"
57636 msgstr ""
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
57639 #, c-format
57640 msgid "Void"
57641 msgstr ""
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
57644 #, fuzzy, c-format
57645 msgid "Void payment"
57646 msgstr "付款"
57647
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
57649 #, c-format
57650 msgid "Vol no."
57651 msgstr "卷号"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
57657 #, c-format
57658 msgid "Volume"
57659 msgstr "卷"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
57662 #, c-format
57663 msgid "Volume date"
57664 msgstr "容量曰期"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
57667 #, c-format
57668 msgid "Volume information"
57669 msgstr "容量信息"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
57672 #, c-format
57673 msgid "Volume number"
57674 msgstr "册编号"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
57680 #, c-format
57681 msgid "Volume:"
57682 msgstr "卷:"
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
57687 #, c-format
57688 msgid "WARNING:"
57689 msgstr "报警:"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
57693 #, c-format
57694 msgid "Waiting"
57695 msgstr "等待"
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
57698 #, c-format
57699 msgid "Waiting "
57700 msgstr "等待 "
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
57704 #, fuzzy, c-format
57705 msgid "Waiting date"
57706 msgstr "等待日数"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
57709 #, fuzzy, c-format
57710 msgid "Waiting since"
57711 msgstr "等待 "
57712
57713 #. SCRIPT
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57715 #, fuzzy
57716 msgid "Warn"
57717 msgstr "报警"
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
57746 #, c-format
57747 msgid "Warning"
57748 msgstr "报警"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
57751 #, c-format
57752 msgid "Warning at (%%): "
57753 msgstr "报警(%%):"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
57756 #, c-format
57757 msgid "Warning at (amount): "
57758 msgstr "报警(金额):"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57761 #, c-format
57762 msgid "Warning regarding current user"
57763 msgstr "报警现在用户"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
57766 #, c-format
57767 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
57768 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
57769
57770 #. SCRIPT
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
57772 msgid ""
57773 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
57774 "prediction pattern' to check if it's still valid"
57775 msgstr ""
57776
57777 #. %1$s:  encumbrance | html 
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
57779 #, c-format
57780 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
57781 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
57782
57783 #. %1$s:  expenditure | html 
57784 #. %2$s:  IF (currency) 
57785 #. %3$s:  currency | html 
57786 #. %4$s:  END 
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
57788 #, c-format
57789 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
57790 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
57794 #, c-format
57795 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
57796 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
57797
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
57799 #, fuzzy, c-format
57800 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
57801 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
57805 #, c-format
57806 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
57807 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
57811 #, fuzzy, c-format
57812 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
57813 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
57816 #, c-format
57817 msgid ""
57818 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57819 "created."
57820 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
57821
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57826 #, c-format
57827 msgid "Warning:"
57828 msgstr "报警:"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57831 #, c-format
57832 msgid ""
57833 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57834 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57835 msgstr ""
57836
57837 #. SCRIPT
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
57839 msgid "Warning: Duplicate organization"
57840 msgstr "报警:重复机构"
57841
57842 #. SCRIPT
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
57844 msgid "Warning: Duplicate patron"
57845 msgstr "报警:重复读者"
57846
57847 #. SCRIPT
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
57849 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57850 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
57851
57852 #. For the first occurrence,
57853 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57854 #. %2$s:  message.current_version | html 
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57857 #, c-format
57858 msgid ""
57859 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57860 "I'll try my best."
57861 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
57864 #, fuzzy, c-format
57865 msgid ""
57866 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57867 "own risk. "
57868 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
57869
57870 #. SCRIPT
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57872 msgid ""
57873 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57874 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57875 msgstr ""
57876 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
57877 "记录吗?"
57878
57879 #. A
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57881 #, fuzzy
57882 msgid ""
57883 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57884 "numbers of overdue items."
57885 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
57888 #, fuzzy, c-format
57889 msgid ""
57890 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57891 "own risk. "
57892 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
57893
57894 #. SCRIPT
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
57896 #, fuzzy
57897 msgid ""
57898 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
57899 "it."
57900 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
57901
57902 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57904 #, c-format
57905 msgid ""
57906 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57907 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
57910 #, c-format
57911 msgid "Warning: no barcodes were found"
57912 msgstr "警告:找不到条码"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
57915 #, fuzzy, c-format
57916 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57917 msgstr "警告:找不到条码"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
57920 #, c-format
57921 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57922 msgstr "警告有关系统组态"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
57925 #, fuzzy, c-format
57926 msgid "Washoe County Library System, USA"
57927 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
57928
57929 #. SCRIPT
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57931 msgid "We"
57932 msgstr "星期三"
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57935 #, fuzzy, c-format
57936 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57937 msgstr "警告有关系统组态"
57938
57939 #. %1$s:  dbversion | html 
57940 #. %2$s:  kohaversion | html 
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57942 #, fuzzy, c-format
57943 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57944 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
57947 #, fuzzy, c-format
57948 msgid "We encountered an error:"
57949 msgstr "我遇到麻烦。"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57952 #, fuzzy, c-format
57953 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57954 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57957 #, fuzzy, c-format
57958 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57959 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57962 #, fuzzy, c-format
57963 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57964 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57967 #, fuzzy, c-format
57968 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57969 msgstr "Koha管理"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57972 #, fuzzy, c-format
57973 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57974 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57977 #, fuzzy, c-format
57978 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57979 msgstr "管理流通规则"
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57982 #, fuzzy, c-format
57983 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57984 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57987 #, fuzzy, c-format
57988 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57989 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57992 #, fuzzy, c-format
57993 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57994 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57997 #, fuzzy, c-format
57998 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57999 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58000
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58002 #, fuzzy, c-format
58003 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58004 msgstr "安装基本组态设置"
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58007 #, fuzzy, c-format
58008 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58009 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58012 #, fuzzy, c-format
58013 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58014 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58017 #, fuzzy, c-format
58018 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58019 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58022 #, fuzzy, c-format
58023 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58024 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58027 #, fuzzy, c-format
58028 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58029 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58032 #, fuzzy, c-format
58033 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
58034 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58037 #, fuzzy, c-format
58038 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
58039 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
58040
58041 #. A
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58043 #, c-format
58044 msgid "Web services"
58045 msgstr "网页服务"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58048 #, c-format
58049 msgid "Website"
58050 msgstr "网站"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58054 #, c-format
58055 msgid "Website: "
58056 msgstr "网站:"
58057
58058 #. SCRIPT
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58060 msgid "Wed"
58061 msgstr "星期三"
58062
58063 #. For the first occurrence,
58064 #. SCRIPT
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58071 #, c-format
58072 msgid "Wednesday"
58073 msgstr "星期三"
58074
58075 #. SCRIPT
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58077 msgid "Wednesdays"
58078 msgstr "星期三"
58079
58080 #. For the first occurrence,
58081 #. SCRIPT
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58085 #, c-format
58086 msgid "Week"
58087 msgstr "周"
58088
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58090 #, c-format
58091 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58092 msgstr "每周 - 重复的假日"
58093
58094 #. SCRIPT
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58096 msgid "Weekly holiday: %s"
58097 msgstr "每周重复的假日:%s"
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58101 #, c-format
58102 msgid "Weight"
58103 msgstr "重量"
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
58106 #, c-format
58107 msgid ""
58108 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
58109 "increased relevancy. "
58110 msgstr ""
58111
58112 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
58114 #, fuzzy, c-format
58115 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
58116 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
58119 #, c-format
58120 msgid "What's next?"
58121 msgstr "接下来要做什么?"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
58124 #, c-format
58125 msgid ""
58126 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
58127 "particular item type."
58128 msgstr ""
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
58131 #, c-format
58132 msgid ""
58133 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
58134 "find and use the price of the currently active currency. "
58135 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
58139 #, c-format
58140 msgid "When more than"
58141 msgstr "当更多"
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
58144 #, fuzzy, c-format
58145 msgid "When more than: "
58146 msgstr "当更多"
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
58149 #, c-format
58150 msgid "When there is an irregular issue:"
58151 msgstr "出现不规则期数时:"
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
58154 #, c-format
58155 msgid "When to charge"
58156 msgstr "收费时机"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
58159 #, fuzzy, c-format
58160 msgid ""
58161 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
58162 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
58163 msgstr ""
58164 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
58165
58166 #. SCRIPT
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58168 msgid "White"
58169 msgstr ""
58170
58171 #. SCRIPT
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58173 #, fuzzy
58174 msgid "Whole words"
58175 msgstr "键词:"
58176
58177 #. SCRIPT
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58179 msgid "Why close an empty basket?"
58180 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
58181
58182 #. SCRIPT
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58184 msgid "Width"
58185 msgstr ""
58186
58187 #. SCRIPT
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58189 msgid "Winter"
58190 msgstr "冬季"
58191
58192 #. SCRIPT
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58194 #, fuzzy
58195 msgid "With %s selected searches: "
58196 msgstr "含选定的寻找:"
58197
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
58199 #, c-format
58200 msgid ""
58201 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
58202 msgstr ""
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
58205 #, c-format
58206 msgid "With framework : "
58207 msgstr "含框架:"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
58210 #, c-format
58211 msgid "With framework: "
58212 msgstr "含框架:"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
58215 #, fuzzy, c-format
58216 msgid "With items owned by the following libraries: "
58217 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
58218
58219 #. SCRIPT
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
58221 #, fuzzy
58222 msgid "With selected search: "
58223 msgstr "含选定的寻找:"
58224
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
58228 #, c-format
58229 msgid "Withdrawn"
58230 msgstr "注销"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
58233 #, c-format
58234 msgid "Withdrawn on"
58235 msgstr "注销"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
58238 #, c-format
58239 msgid "Withdrawn on:"
58240 msgstr "注销:"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
58244 #, c-format
58245 msgid "Withdrawn status"
58246 msgstr "注销状态"
58247
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
58249 #, fuzzy, c-format
58250 msgid "Withdrawn status:"
58251 msgstr "注销状态"
58252
58253 #. SCRIPT
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58255 msgid "Wk"
58256 msgstr "Wk"
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
58259 #, c-format
58260 msgid "Women"
58261 msgstr "女性"
58262
58263 #. SCRIPT
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58265 #, fuzzy
58266 msgid "Word count"
58267 msgstr "国家:"
58268
58269 #. SCRIPT
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58271 msgid "Words: _({ 0 }"
58272 msgstr ""
58273
58274 #. SCRIPT
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58276 msgid "Words: _({0}"
58277 msgstr ""
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
58280 #, c-format
58281 msgid "Working day"
58282 msgstr "工作天"
58283
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
58285 #, c-format
58286 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
58287 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
58290 #, fuzzy, c-format
58291 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
58292 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
58297 #, c-format
58298 msgid "Write off"
58299 msgstr "豁免"
58300
58301 #. INPUT type=submit name=woall
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
58303 msgid "Write off all"
58304 msgstr "全部豁免"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
58307 #, fuzzy, c-format
58308 msgid "Write off an amount toward selected fines"
58309 msgstr "支付选定的罚款"
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
58312 #, c-format
58313 msgid "Write off an individual fine"
58314 msgstr "豁免一个罚款"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
58317 #, fuzzy, c-format
58318 msgid "Write off fines and fees "
58319 msgstr "注销罚款与费用"
58320
58321 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
58323 #, fuzzy
58324 msgid "Write off selected"
58325 msgstr "# 的 % 选定"
58326
58327 #. INPUT type=submit
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
58329 msgid "Write off this charge"
58330 msgstr "豁免此费用"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
58333 #, fuzzy, c-format
58334 msgid "Writeoff"
58335 msgstr "豁免"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
58339 #, fuzzy, c-format
58340 msgid "Writeoff amount: "
58341 msgstr "罚款金额:"
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
58344 #, c-format
58345 msgid "X "
58346 msgstr "X "
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58349 #, fuzzy, c-format
58350 msgid "XML"
58351 msgstr "MARCXML"
58352
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
58354 #, c-format
58355 msgid "XML configuration file"
58356 msgstr "XML组态档"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
58359 #, c-format
58360 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
58361 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
58364 #, c-format
58365 msgid "Xercode, Spain"
58366 msgstr "Xercode,西班牙"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58369 #, c-format
58370 msgid "YUI"
58371 msgstr "YUI"
58372
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
58382 #, c-format
58383 msgid "Year"
58384 msgstr "Year"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
58388 #, c-format
58389 msgid "Year: "
58390 msgstr "年:"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
58393 #, c-format
58394 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
58395 msgstr "每年 - 重复的假日"
58396
58397 #. SCRIPT
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58399 msgid "Yearly holiday: %s"
58400 msgstr "每年重复的假日:%s"
58401
58402 #. SCRIPT
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58404 #, fuzzy
58405 msgid "Yellow"
58406 msgstr "允许"
58407
58408 #. For the first occurrence,
58409 #. SCRIPT
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
58469 #, c-format
58470 msgid "Yes"
58471 msgstr "是的"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
58479 #, c-format
58480 msgid "Yes "
58481 msgstr "是的 "
58482
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
58486 #, fuzzy, c-format
58487 msgid "Yes and try to override system preferences"
58488 msgstr "寻找系统首选"
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
58493 #, fuzzy, c-format
58494 msgid "Yes if settings allow it"
58495 msgstr "是的:编辑既有的权威"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
58498 #, c-format
58499 msgid "Yes, I confirm"
58500 msgstr "是的,我确认"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
58503 #, fuzzy, c-format
58504 msgid "Yes, cancel (Y)"
58505 msgstr "是,取消"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
58508 #, c-format
58509 msgid "Yes, check out (Y)"
58510 msgstr "是的,借出(Y)"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
58514 #, c-format
58515 msgid "Yes, close (Y)"
58516 msgstr "是的,关闭(Y)"
58517
58518 #. INPUT type=submit
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
58534 #, c-format
58535 msgid "Yes, delete"
58536 msgstr "是的,删除"
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
58539 #, c-format
58540 msgid "Yes, delete (Y)"
58541 msgstr "是的,删除(Y)"
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
58544 #, fuzzy, c-format
58545 msgid "Yes, delete contract"
58546 msgstr "删除连络"
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
58549 #, fuzzy, c-format
58550 msgid "Yes, delete patron attribute type"
58551 msgstr "删除读者属性类型"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
58554 #, fuzzy, c-format
58555 msgid "Yes, delete record matching rule"
58556 msgstr "删除纪录映射规则"
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
58559 #, fuzzy, c-format
58560 msgid "Yes, delete this currency"
58561 msgstr "删除此币别"
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
58564 #, fuzzy, c-format
58565 msgid "Yes, delete this framework"
58566 msgstr "是的,删除此框架!"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
58569 #, fuzzy, c-format
58570 msgid "Yes, delete this fund"
58571 msgstr "是的,删除此标签"
58572
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
58574 #, fuzzy, c-format
58575 msgid "Yes, delete this item type"
58576 msgstr "是的,删除此标签"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
58580 #, c-format
58581 msgid "Yes, delete this subfield"
58582 msgstr "是的,删除此分栏"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
58585 #, c-format
58586 msgid "Yes, delete this tag"
58587 msgstr "是的,删除此标签"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58590 #, fuzzy, c-format
58591 msgid "Yes, edit existing items"
58592 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
58595 #, fuzzy, c-format
58596 msgid "Yes, print slip"
58597 msgstr "是的,打印收条"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
58600 #, c-format
58601 msgid "Yes, renew (Y)"
58602 msgstr "是的,续借(Y)"
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
58605 #, fuzzy, c-format
58606 msgid "Yes, reset mappings"
58607 msgstr "OAI 数据集映射"
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
58610 #, c-format
58611 msgid "Yes: Edit existing authority"
58612 msgstr "是的:编辑既有的权威"
58613
58614 #. INPUT type=submit
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
58616 msgid "Yes: View existing items"
58617 msgstr "是的:查看既有馆藏"
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
58621 #, c-format
58622 msgid "YesNo"
58623 msgstr "YesNo"
58624
58625 #. SCRIPT
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58627 msgid "You already have a list with that name!"
58628 msgstr "已存该名称的清单!"
58629
58630 #. SCRIPT
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
58632 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
58633 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
58636 #, fuzzy, c-format
58637 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
58638 msgstr "您的请求得到以下结果:"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
58641 #, c-format
58642 msgid "You are about to install Koha."
58643 msgstr "即将安装Koha。"
58644
58645 #. SCRIPT
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
58647 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
58648 msgstr ""
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
58651 #, c-format
58652 msgid ""
58653 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
58654 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
58655 "using this account."
58656 msgstr ""
58657 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
58658
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
58660 #, c-format
58661 msgid ""
58662 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58663 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
58664 msgstr ""
58665 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
58666 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58669 #, fuzzy, c-format
58670 msgid ""
58671 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
58672 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
58673 msgstr ""
58674 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
58675 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
58676
58677 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
58679 #, fuzzy, c-format
58680 msgid ""
58681 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58682 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
58683 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
58684 msgstr ""
58685 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
58688 #, fuzzy, c-format
58689 msgid ""
58690 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58691 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
58692 "Koha instance. "
58693 msgstr ""
58694 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
58697 #, fuzzy, c-format
58698 msgid ""
58699 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
58700 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
58701 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
58702 "preference for the file upload plugin to work. "
58703 msgstr ""
58704 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
58705 "必须适当的设置 "
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
58708 #, c-format
58709 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
58710 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
58713 #, c-format
58714 msgid "You are not authorised to manage this basket."
58715 msgstr "您无权管理此采购单。"
58716
58717 #. A
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
58719 msgid "You are not authorized to delete patrons"
58720 msgstr "您无权删除此读者"
58721
58722 #. A
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
58724 #, fuzzy
58725 msgid "You are not authorized to manage API keys"
58726 msgstr "您无权管理此采购单。"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
58729 #, c-format
58730 msgid "You are not authorized to modify this fund"
58731 msgstr "您无权修改此基金"
58732
58733 #. A
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
58735 msgid "You are not authorized to renew patrons"
58736 msgstr "您无权新增读者"
58737
58738 #. A
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
58740 msgid "You are not authorized to set permissions"
58741 msgstr "您无权修改权限"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
58744 #, c-format
58745 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
58746 msgstr ""
58747
58748 #. SCRIPT
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58750 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
58751 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
58752
58753 #. SCRIPT
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58755 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
58756 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58759 #, c-format
58760 msgid "You are only viewing one item. "
58761 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
58764 #, c-format
58765 msgid "You are running a development version of Koha"
58766 msgstr ""
58767
58768 #. SCRIPT
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58770 msgid "You are using {0}"
58771 msgstr ""
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
58774 #, c-format
58775 msgid ""
58776 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58777 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
58778 msgstr ""
58779 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
58782 #, c-format
58783 msgid ""
58784 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
58785 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
58786 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
58787
58788 #. I
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
58790 msgid ""
58791 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
58792 "saved and sent as a single message."
58793 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
58796 #, c-format
58797 msgid ""
58798 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
58799 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
58800 "order will not be deleted)."
58801 msgstr ""
58802 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
58803 "录)。"
58804
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
58806 #, c-format
58807 msgid ""
58808 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58809 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58810 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58813 #, c-format
58814 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58815 msgstr ""
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
58818 #, c-format
58819 msgid ""
58820 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58821 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58822 "be an exception."
58823 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
58826 #, c-format
58827 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58828 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
58829
58830 #. SCRIPT
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58832 msgid "You can only select %s item(s)"
58833 msgstr ""
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
58836 #, c-format
58837 msgid ""
58838 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58839 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58840 "or category."
58841 msgstr ""
58842 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58845 #, c-format
58846 msgid ""
58847 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58848 "information."
58849 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
58850
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
58852 #, c-format
58853 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58854 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
58855
58856 #. SCRIPT
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58858 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58859 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
58860
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58862 #, c-format
58863 msgid "You can't create any orders unless you first "
58864 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
58865
58866 #. SCRIPT
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58868 msgid "You can't receive any more items"
58869 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
58870
58871 #. SCRIPT
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58873 #, fuzzy
58874 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58875 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
58876
58877 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
58879 #, fuzzy
58880 msgid "You cannot edit this subscription"
58881 msgstr "续订"
58882
58883 #. SCRIPT
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
58885 #, fuzzy
58886 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
58887 msgstr "设置类型与容许值。"
58888
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
58890 #, c-format
58891 msgid "You did not specify any search criteria."
58892 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
58895 #, c-format
58896 msgid "You didn't select any external target."
58897 msgstr "您没有选择外部标的。"
58898
58899 #. SCRIPT
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58901 msgid ""
58902 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58903 "on this computer."
58904 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
58907 #, c-format
58908 msgid "You do not have permission to access this page. "
58909 msgstr "您没有权限近用此页面。"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
58912 #, fuzzy, c-format
58913 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58914 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
58917 #, c-format
58918 msgid "You do not have permission to delete this list."
58919 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
58922 #, c-format
58923 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58924 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
58927 #, c-format
58928 msgid "You do not have permission to update this list."
58929 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
58930
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
58932 #, c-format
58933 msgid "You do not have permission to view this list."
58934 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
58935
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58937 #, c-format
58938 msgid ""
58939 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58940 "set to receive overdue notices."
58941 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58944 #, c-format
58945 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58946 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
58947
58948 #. %1$s:  total | html 
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58950 #, c-format
58951 msgid ""
58952 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58953 "using Koha"
58954 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
58955
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
58957 #, c-format
58958 msgid ""
58959 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58960 "process..."
58961 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
58964 #, c-format
58965 msgid ""
58966 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58967 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58968 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
58969
58970 #. SCRIPT
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
58972 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58973 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
58974
58975 #. SCRIPT
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58977 msgid ""
58978 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58979 "the catalog"
58980 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
58983 #, c-format
58984 msgid ""
58985 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58986 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
58987
58988 #. SCRIPT
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58990 msgid "You have made changes to system preferences."
58991 msgstr "必须改变系统首选。"
58992
58993 #. SCRIPT
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58995 msgid ""
58996 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58997 "cancel modifications."
58998 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
58999
59000 #. SCRIPT
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59002 msgid ""
59003 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59004 "barcodes to your entire catalog."
59005 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
59006
59007 #. SCRIPT
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59009 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59010 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
59011
59012 #. %1$s:  config_entry.file | html 
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59014 #, fuzzy, c-format
59015 msgid ""
59016 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59017 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59018 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
59019
59020 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
59021 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
59022 #. %3$s:  ELSE 
59023 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
59024 #. %5$s:  END 
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59026 #, fuzzy, c-format
59027 msgid ""
59028 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59029 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59030 "configuration file. The following configuration file was used without "
59031 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59032 "%s. %s "
59033 msgstr ""
59034 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
59035 "款目不在您的组态档内。"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59038 #, c-format
59039 msgid ""
59040 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59041 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59042 "date "
59043 msgstr ""
59044 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
59045 "择有效日期为到期日 "
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59048 #, c-format
59049 msgid ""
59050 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59051 "by pipes."
59052 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59055 #, c-format
59056 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59057 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
59058
59059 #. SCRIPT
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59061 msgid ""
59062 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59063 "that have not been uploaded."
59064 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
59065
59066 #. SCRIPT
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59068 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
59069 msgstr ""
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
59072 #, c-format
59073 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
59074 msgstr ""
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
59077 #, c-format
59078 msgid ""
59079 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
59080 "yet. "
59081 msgstr ""
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
59084 #, c-format
59085 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
59086 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
59089 #, c-format
59090 msgid "You must be online to use these options."
59091 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59092
59093 #. SCRIPT
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59095 msgid "You must choose a first publication date"
59096 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
59097
59098 #. SCRIPT
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59100 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
59101 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
59102
59103 #. SCRIPT
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59105 #, fuzzy
59106 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
59107 msgstr "您必须选择或新增书目"
59108
59109 #. OPTION
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
59111 #, fuzzy
59112 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
59113 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
59116 #, fuzzy, c-format
59117 msgid "You must define a budget in Administration"
59118 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
59121 #, c-format
59122 msgid "You must enter a term to search on "
59123 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
59124
59125 #. SCRIPT
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59127 msgid "You must give your new patron list a name!"
59128 msgstr "新增清单必须给个名称!"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
59132 #, c-format
59133 msgid ""
59134 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
59135 "you can record payments. "
59136 msgstr ""
59137
59138 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
59140 #, c-format
59141 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
59142 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
59145 #, fuzzy, c-format
59146 msgid "You must reset your password"
59147 msgstr "不合法用户名称或口令"
59148
59149 #. SCRIPT
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59151 msgid "You must select a fund"
59152 msgstr "您必须选择基金"
59153
59154 #. SCRIPT
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
59156 #, fuzzy
59157 msgid "You must select at least one serial to edit"
59158 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59159
59160 #. SCRIPT
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
59162 msgid "You must select at least two invoices to merge."
59163 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
59164
59165 #. For the first occurrence,
59166 #. SCRIPT
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
59169 msgid "You must select checkout(s) to export"
59170 msgstr "您必须选择借出才能输出"
59171
59172 #. SCRIPT
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59174 msgid "You must select one or more patrons to remove"
59175 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
59176
59177 #. SCRIPT
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
59179 msgid "You must select one or more reports to delete"
59180 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
59181
59182 #. SCRIPT
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
59184 #, fuzzy
59185 msgid "You must select two or more patrons to merge"
59186 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
59187
59188 #. SCRIPT
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59190 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
59191 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
59192
59193 #. SCRIPT
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59195 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
59196 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
59197
59198 #. SCRIPT
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59200 msgid "You need to save the page before printing"
59201 msgstr "打印前应先存储页面"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
59204 #, c-format
59205 msgid "You searched for "
59206 msgstr "您寻找给 "
59207
59208 #. For the first occurrence,
59209 #. %1$s:  IF ( title ) 
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
59213 #, c-format
59214 msgid "You searched for: %s"
59215 msgstr "您寻找给:%s"
59216
59217 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
59219 #, c-format
59220 msgid ""
59221 "You selected a record from an external source that matches an existing "
59222 "record in your catalog: %s"
59223 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
59226 #, c-format
59227 msgid ""
59228 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
59229 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
59232 #, c-format
59233 msgid ""
59234 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
59235 "the phone templates."
59236 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
59239 #, c-format
59240 msgid "You should not ignore this warning."
59241 msgstr ""
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
59244 #, c-format
59245 msgid ""
59246 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
59247 "instructions. "
59248 msgstr ""
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
59251 #, fuzzy, c-format
59252 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
59253 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
59256 #, c-format
59257 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
59258 msgstr "执行前,应先存储报表"
59259
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
59261 #, c-format
59262 msgid "You'll have to treat them individually. "
59263 msgstr "您必须个别处理它们。"
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
59266 #, fuzzy, c-format
59267 msgid "Your Mana KB server is currently: "
59268 msgstr "您的采购单是空的"
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
59271 #, fuzzy, c-format
59272 msgid ""
59273 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
59274 "(at least version 5.10)."
59275 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
59278 #, c-format
59279 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
59280 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
59281
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
59283 #, fuzzy, c-format
59284 msgid "Your administrator must specify an active currency."
59285 msgstr "使用中币别"
59286
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
59288 #, c-format
59289 msgid "Your authority search history is empty."
59290 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
59291
59292 #. SCRIPT
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59294 msgid ""
59295 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
59296 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
59297 msgstr ""
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
59300 #, c-format
59301 msgid "Your cart"
59302 msgstr "您的采购单"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
59305 #, c-format
59306 msgid "Your cart "
59307 msgstr "您的采购单 "
59308
59309 #. SCRIPT
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
59311 msgid "Your cart is currently empty"
59312 msgstr "您的采购单是空的"
59313
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
59315 #, c-format
59316 msgid "Your cart is empty."
59317 msgstr "您的采购单是空的。"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
59320 #, c-format
59321 msgid "Your catalog search history is empty."
59322 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
59325 #, fuzzy, c-format
59326 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
59327 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
59330 #, fuzzy, c-format
59331 msgid "Your comment has been submitted "
59332 msgstr "已存储您的报表"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
59335 #, fuzzy, c-format
59336 msgid "Your country: "
59337 msgstr "国家:"
59338
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
59340 #, c-format
59341 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
59342 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
59343
59344 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
59345 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
59347 #, c-format
59348 msgid ""
59349 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
59350 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
59351 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
59352 "system's administrator correct the values."
59353 msgstr ""
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
59357 #, c-format
59358 msgid "Your download should begin automatically."
59359 msgstr "您的下载将自动开始。"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
59362 #, c-format
59363 msgid ""
59364 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
59365 "pending offline circulation actions."
59366 msgstr ""
59367
59368 #. SCRIPT
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59370 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
59371 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
59374 #, c-format
59375 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
59376 msgstr ""
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
59379 #, c-format
59380 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
59381 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
59382
59383 #. %1$s:  shelfname | $raw 
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
59385 #, c-format
59386 msgid "Your list: %s "
59387 msgstr "您的虚拟书架:%s "
59388
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
59392 #, c-format
59393 msgid "Your lists"
59394 msgstr "您的虚拟书架"
59395
59396 #. SCRIPT
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
59398 msgid "Your lists:"
59399 msgstr "您的清单"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
59402 #, fuzzy, c-format
59403 msgid "Your name: "
59404 msgstr "姓:"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
59407 #, c-format
59408 msgid "Your notification has been sent."
59409 msgstr "将送出您的通知。"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
59412 #, c-format
59413 msgid "Your patron lists"
59414 msgstr "您的读者清单"
59415
59416 #. %1$s:  reportname | html 
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
59418 #, fuzzy, c-format
59419 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
59420 msgstr "已存储您的报表"
59421
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
59423 #, c-format
59424 msgid ""
59425 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
59426 "modifications, otherwise it will do nothing."
59427 msgstr ""
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
59430 #, c-format
59431 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
59432 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
59435 #, c-format
59436 msgid "Your request gave the following results:"
59437 msgstr "您的请求得到以下结果:"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
59440 #, fuzzy, c-format
59441 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
59442 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
59443
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
59445 #, c-format
59446 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
59447 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
59450 #, c-format
59451 msgid "Your search returned no open subscriptions."
59452 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
59453
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
59457 #, c-format
59458 msgid "Your search returned no results."
59459 msgstr "您的寻找没有结果。"
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
59462 #, fuzzy, c-format
59463 msgid "Your search returned no results. "
59464 msgstr "您的寻找没有结果。"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
59467 #, c-format
59468 msgid ""
59469 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
59470 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
59471 msgstr ""
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
59474 #, c-format
59475 msgid ""
59476 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
59477 "spam)."
59478 msgstr ""
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
59481 #, fuzzy, c-format
59482 msgid "Z39.50 authority search points"
59483 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
59486 #, c-format
59487 msgid "Z39.50 search"
59488 msgstr "寻找 Z39.50"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
59494 #, c-format
59495 msgid "Z39.50/SRU search"
59496 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
59497
59498 #. %1$s:  msg_add | html 
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
59500 #, c-format
59501 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
59502 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
59503
59504 #. %1$s:  msg_add | html 
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
59506 #, c-format
59507 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
59508 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
59509
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
59511 #, c-format
59512 msgid "Z39.50/SRU server search:"
59513 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
59514
59515 #. %1$s:  msg_add | html 
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
59517 #, c-format
59518 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
59519 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
59520
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
59524 #, c-format
59525 msgid "Z39.50/SRU servers"
59526 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
59529 #, c-format
59530 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
59531 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
59534 #, c-format
59535 msgid "ZIP file"
59536 msgstr "ZIP文件"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
59544 #, fuzzy, c-format
59545 msgid "ZIP/Postal code"
59546 msgstr "邮递区号"
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
59551 #, fuzzy, c-format
59552 msgid "ZIP/Postal code: "
59553 msgstr "邮递区号:"
59554
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
59556 #, c-format
59557 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
59558 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
59559
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
59561 #, c-format
59562 msgid "Zebra version: "
59563 msgstr "Zebra版本:"
59564
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
59566 #, fuzzy, c-format
59567 msgid "Zip file"
59568 msgstr "zip 文件"
59569
59570 #. SCRIPT
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59572 msgid "Zoom in"
59573 msgstr ""
59574
59575 #. SCRIPT
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59577 #, fuzzy
59578 msgid "Zoom out"
59579 msgstr "注销"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
59583 #, c-format
59584 msgid "[ New list ]"
59585 msgstr "[ 新增选单 ]"
59586
59587 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
59588 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
59590 #, c-format
59591 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
59592 msgstr ""
59593
59594 #. INPUT type=text name=discount
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
59596 msgid "[% discount | format ("
59597 msgstr "[% discount | format ("
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
59600 #, c-format
59601 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
59602 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
59605 #, c-format
59606 msgid ""
59607 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
59608 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
59609 "%%] "
59610 msgstr ""
59611 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
59612 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
59613 "%%] "
59614
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
59616 #, c-format
59617 msgid ""
59618 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
59619 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
59620 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
59621 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
59622 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
59623 msgstr ""
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
59626 #, c-format
59627 msgid ""
59628 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
59629 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
59630 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
59631 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
59632 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
59633 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
59634 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
59635 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
59636 msgstr ""
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
59640 #, c-format
59641 msgid ""
59642 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
59643 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
59644 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
59645 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
59646 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
59647 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
59648 msgstr ""
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
59651 #, c-format
59652 msgid ""
59653 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
59654 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
59655 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
59656 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
59657 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
59658 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
59659 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
59660 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
59661 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
59662 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
59663 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
59664 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
59665 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
59666 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
59667 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
59668 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
59669 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
59670 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
59671 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
59672 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
59673 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
59674 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
59675 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
59676 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
59677 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
59678 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
59679 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
59680 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
59681 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
59682 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
59683 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
59684 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
59685 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
59686 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
59687 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
59688 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
59689 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
59690 msgstr ""
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
59693 #, c-format
59694 msgid "[Main page]"
59695 msgstr "[主页面]"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
59698 #, c-format
59699 msgid "[Overridden] "
59700 msgstr "[Overridden] "
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
59703 #, c-format
59704 msgid "[Previous page]"
59705 msgstr "[前页]"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
59708 #, c-format
59709 msgid "[clear]"
59710 msgstr "[清除]"
59711
59712 #. %1$s:  END 
59713 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
59714 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
59715 #. %4$s:  END 
59716 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
59717 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
59718 #. %7$s:  END 
59719 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
59720 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
59721 #. %10$s:  END 
59722 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
59723 #. %12$s:  END 
59724 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
59725 #. %14$s:  END 
59726 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
59727 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
59728 #. %17$s:  END 
59729 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
59730 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
59732 #, fuzzy, c-format
59733 msgid ""
59734 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
59735 "%s %s (%s) %s "
59736 msgstr ""
59737 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
59738 "%s "
59739
59740 #. %1$s:  END 
59741 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59742 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59743 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59744 #. %5$s:  END 
59745 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59746 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
59748 #, fuzzy, c-format
59749 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59750 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
59751
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
59753 #, c-format
59754 msgid "_ matches only a single character"
59755 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
59756
59757 #. SCRIPT
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
59759 msgid "a an the"
59760 msgstr "a an the"
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
59764 #, fuzzy, c-format
59765 msgid "about page"
59766 msgstr "下一页"
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59769 #, c-format
59770 msgid "active"
59771 msgstr "使用中"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59774 #, c-format
59775 msgid "added successfully"
59776 msgstr "新增成功"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59779 #, fuzzy, c-format
59780 msgid "administrator account"
59781 msgstr "管理"
59782
59783 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59785 #, c-format
59786 msgid "after %s days."
59787 msgstr "经过%s 日。"
59788
59789 #. SCRIPT
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59791 #, fuzzy
59792 msgid "alignment"
59793 msgstr "文字对齐:"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59797 #, c-format
59798 msgid "all"
59799 msgstr "所有"
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59802 #, c-format
59803 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59804 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59807 #, c-format
59808 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59809 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
59810
59811 #. SCRIPT
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59813 msgid "already exists in database"
59814 msgstr "已经在数据库里"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
59819 #, c-format
59820 msgid "already has a hold"
59821 msgstr "已经有一个预约"
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
59824 #, c-format
59825 msgid "analytics."
59826 msgstr "分析。"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
59829 #, c-format
59830 msgid "and"
59831 msgstr "与"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59834 #, c-format
59835 msgid "and "
59836 msgstr "与 "
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
59839 #, fuzzy, c-format
59840 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
59841 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
59844 #, c-format
59845 msgid "and has been returned."
59846 msgstr "且同时还入。"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59849 #, c-format
59850 msgid "and mark one currency as active."
59851 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
59852
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
59854 #, c-format
59855 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59856 msgstr ""
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
59859 #, c-format
59860 msgid "and the "
59861 msgstr "与 "
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59864 #, c-format
59865 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59866 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
59870 #, fuzzy, c-format
59871 msgid "and:"
59872 msgstr "...与:"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
59875 #, fuzzy, c-format
59876 msgid "any library"
59877 msgstr "任何图书馆"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
59882 #, fuzzy, c-format
59883 msgid "any library "
59884 msgstr "任何图书馆"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59888 #, c-format
59889 msgid "approved"
59890 msgstr "通过"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59893 #, c-format
59894 msgid "are licensed under the "
59895 msgstr "授权方式是 "
59896
59897 #. SCRIPT
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59899 msgid "at %s"
59900 msgstr "在 %s"
59901
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
59903 #, c-format
59904 msgid "at : "
59905 msgstr "在:"
59906
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59908 #, c-format
59909 msgid "at current library "
59910 msgstr "于现在的图书馆 "
59911
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59913 #, c-format
59914 msgid "at least 1 item type defined"
59915 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
59916
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59918 #, c-format
59919 msgid "at least 1 item type must be defined"
59920 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
59921
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59923 #, c-format
59924 msgid "at least 1 library defined"
59925 msgstr "至少设置一个图书馆"
59926
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59928 #, c-format
59929 msgid "at least 1 library must be defined"
59930 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
59931
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59933 #, fuzzy, c-format
59934 msgid "at least one template for using this tool. "
59935 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
59936
59937 #. SCRIPT
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59939 msgid "austral sign"
59940 msgstr ""
59941
59942 #. INPUT type=text name=data_preview
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
59944 #, fuzzy
59945 msgid "barcode"
59946 msgstr "条码"
59947
59948 #. INPUT type=text name=data_preview
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
59950 #, fuzzy
59951 msgid "barcode|borrowernumber"
59952 msgstr "保证人的借阅者号码"
59953
59954 #. A
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
59956 msgid "basket"
59957 msgstr "采购单"
59958
59959 #. A
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
59962 msgid "basketgroup"
59963 msgstr "采购单群组"
59964
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59967 #, c-format
59968 msgid "batch_anonymise.pl"
59969 msgstr "batch_anonymise.pl"
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59972 #, c-format
59973 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59974 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59978 #, c-format
59979 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59980 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59983 #, c-format
59984 msgid "be mapped to the same tag,"
59985 msgstr "映射至相同的栏号,"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
59988 #, fuzzy, c-format
59989 msgid ""
59990 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59991 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59992 msgstr ""
59993 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
59994
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59996 #, c-format
59997 msgid "beep.ogg"
59998 msgstr "beep.ogg"
59999
60000 #. SCRIPT
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60002 msgid "begins with "
60003 msgstr "开头为 "
60004
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
60006 #, c-format
60007 msgid "biblio and biblionumber"
60008 msgstr "书目与书目号"
60009
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
60011 #, c-format
60012 msgid "biblioitems.itemtype defined"
60013 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
60014
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
60016 #, c-format
60017 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
60018 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
60019
60020 #. INPUT type=text name=data_preview
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
60022 #, fuzzy
60023 msgid "biblionumber|borrowernumber"
60024 msgstr "书目与书目号"
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
60027 #, fuzzy, c-format
60028 msgid "budget_code"
60029 msgstr "预算代码"
60030
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
60034 #, c-format
60035 msgid "by"
60036 msgstr "著者"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
60040 #, c-format
60041 msgid "by "
60042 msgstr "著者 "
60043
60044 #. For the first occurrence,
60045 #. %1$s:  author | html 
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
60050 #, c-format
60051 msgid "by %s"
60052 msgstr "著者 %s"
60053
60054 #. %1$s:  XISBN.author | html 
60055 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
60056 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
60057 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
60058 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
60059 #. %6$s:  XISBN.place | html 
60060 #. %7$s:  END 
60061 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
60062 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
60063 #. %10$s:  END 
60064 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
60065 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
60066 #. %13$s:  END 
60067 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
60068 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
60069 #. %16$s:  END 
60070 #. %17$s:  END 
60071 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
60072 #. %19$s:  END 
60073 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
60074 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
60075 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
60076 #. %23$s:  END 
60077 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
60078 #. %25$s:  END 
60079 #. %26$s:  XISBN.size | html 
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
60081 #, c-format
60082 msgid ""
60083 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60084 "%s "
60085 msgstr ""
60086 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
60087 "%s "
60088
60089 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
60091 #, c-format
60092 msgid "by %s: "
60093 msgstr "著者 %s:"
60094
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
60096 #, c-format
60097 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
60098 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
60099
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
60101 #, c-format
60102 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
60103 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
60104
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
60106 #, c-format
60107 msgid "by DIY Co is licensed under the "
60108 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60111 #, c-format
60112 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
60113 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60114
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
60116 #, c-format
60117 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
60118 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60119
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
60121 #, c-format
60122 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
60123 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
60124
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
60126 #, fuzzy, c-format
60127 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
60128 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
60129
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
60131 #, fuzzy, c-format
60132 msgid ""
60133 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
60134 "the "
60135 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
60136
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
60138 #, c-format
60139 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
60140 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
60141
60142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
60143 #, c-format
60144 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
60145 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
60146
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
60148 #, c-format
60149 msgid ""
60150 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
60151 "page visible while you scroll, licensed under the "
60152 msgstr ""
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
60155 #, c-format
60156 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
60157 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
60158
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
60160 #, c-format
60161 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
60162 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
60163
60164 #. SCRIPT
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60166 msgid "by _AUTHOR_"
60167 msgstr "by _AUTHOR_"
60168
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
60170 #, c-format
60171 msgid "by item types"
60172 msgstr "依馆藏类型"
60173
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
60175 #, c-format
60176 msgid "by libraries"
60177 msgstr "依图书馆"
60178
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
60180 #, c-format
60181 msgid "by months"
60182 msgstr "依月份"
60183
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
60185 #, c-format
60186 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
60187 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
60190 #, c-format
60191 msgid "call.ogg"
60192 msgstr "call.ogg"
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
60195 #, fuzzy, c-format
60196 msgid "callnumber"
60197 msgstr "索书号"
60198
60199 #. For the first occurrence,
60200 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
60203 #, fuzzy, c-format
60204 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
60205 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
60206
60207 #. %1$s:  maxreserves | html 
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
60209 #, c-format
60210 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
60211 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
60212
60213 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
60214 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
60215 #. %3$s:  maxreserves | html 
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
60217 #, c-format
60218 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
60219 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
60220
60221 #. For the first occurrence,
60222 #. SCRIPT
60223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60224 msgid "cannot be repeated"
60225 msgstr "不能重复"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
60228 #, fuzzy, c-format
60229 msgid "cataloging the record"
60230 msgstr "编目编辑器"
60231
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
60233 #, fuzzy, c-format
60234 msgid "ccode"
60235 msgstr "条码"
60236
60237 #. SCRIPT
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60239 msgid "cedi sign"
60240 msgstr ""
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
60243 #, c-format
60244 msgid "characters"
60245 msgstr "字符"
60246
60247 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
60249 msgid "check to delete this field"
60250 msgstr "检查删除此字段"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
60253 #, fuzzy, c-format
60254 msgid "cleanup_database"
60255 msgstr "下载数据库"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60258 #, c-format
60259 msgid "click here"
60260 msgstr ""
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
60263 #, c-format
60264 msgid "click to log out"
60265 msgstr "点选注销"
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
60268 #, c-format
60269 msgid "closed"
60270 msgstr "已关闭"
60271
60272 #. For the first occurrence,
60273 #. %1$s:  END 
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
60276 #, fuzzy, c-format
60277 msgid "club %s "
60278 msgstr "背面 %s "
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60281 #, c-format
60282 msgid "code and "
60283 msgstr "代码与 "
60284
60285 #. SCRIPT
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60287 msgid "colon sign"
60288 msgstr ""
60289
60290 #. SCRIPT
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60292 #, fuzzy
60293 msgid "comments"
60294 msgstr "评论"
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60297 #, c-format
60298 msgid "configuration file."
60299 msgstr "组态档。"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60302 #, c-format
60303 msgid "considered late"
60304 msgstr "认定迟到"
60305
60306 #. SCRIPT
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60308 msgid "containing "
60309 msgstr "包括 "
60310
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
60327 #, c-format
60328 msgid "contains"
60329 msgstr "包括"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
60332 #, c-format
60333 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
60334 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
60337 #, c-format
60338 msgid "copyno"
60339 msgstr ""
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60342 #, fuzzy, c-format
60343 msgid "create a CSV profile"
60344 msgstr "新增模板"
60345
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60347 #, c-format
60348 msgid "create one or more authorized values"
60349 msgstr "新增一个或多个容许值"
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
60352 #, c-format
60353 msgid "critical.ogg"
60354 msgstr "critical.ogg"
60355
60356 #. SCRIPT
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60358 msgid "cruzeiro sign"
60359 msgstr ""
60360
60361 #. SPAN
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
60364 msgid ""
60365 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
60366 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
60367 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
60368 msgstr ""
60369
60370 #. SCRIPT
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60372 #, fuzzy
60373 msgid "currency sign"
60374 msgstr "币别:"
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
60377 #, c-format
60378 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
60379 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
60380
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
60382 #, c-format
60383 msgid "day(s) "
60384 msgstr "日 "
60385
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
60387 #, c-format
60388 msgid "days "
60389 msgstr "日 "
60390
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
60392 #, c-format
60393 msgid "days ago"
60394 msgstr "天前"
60395
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
60397 #, fuzzy, c-format
60398 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
60399 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
60402 #, fuzzy, c-format
60403 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
60404 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
60407 #, fuzzy, c-format
60408 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
60409 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
60412 #, fuzzy, c-format
60413 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
60414 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60417 #, c-format
60418 msgid "define a budget and a fund"
60419 msgstr "设置预算与基金"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
60422 #, c-format
60423 msgid "define a notice"
60424 msgstr "设置通知"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
60427 #, c-format
60428 msgid "del"
60429 msgstr "删除"
60430
60431 #. A
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
60433 msgid "detail of the subscription"
60434 msgstr "订阅详情"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
60437 #, c-format
60438 msgid "device_connect.ogg"
60439 msgstr "device_connect.ogg"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
60442 #, c-format
60443 msgid "device_disconnect.ogg"
60444 msgstr "device_disconnect.ogg"
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
60447 #, c-format
60448 msgid "digits"
60449 msgstr "数位"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
60452 #, fuzzy, c-format
60453 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
60454 msgstr "整体系统首选"
60455
60456 #. A
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
60458 msgid "display detail for this librarian."
60459 msgstr "显示这个馆员的详情。"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
60462 #, fuzzy, c-format
60463 msgid "do a catalog search"
60464 msgstr "目录寻找"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
60467 #, fuzzy, c-format
60468 msgid "doXulting"
60469 msgstr "传阅"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60472 #, c-format
60473 msgid "doesn't exist"
60474 msgstr "不存在"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
60477 #, c-format
60478 msgid "doesn't match"
60479 msgstr "不匹配"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
60483 #, c-format
60484 msgid "doesn't match any existing record."
60485 msgstr "未符合任何既有记录。"
60486
60487 #. SCRIPT
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60489 msgid "dollar sign"
60490 msgstr ""
60491
60492 #. SCRIPT
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60494 msgid "dong sign"
60495 msgstr ""
60496
60497 #. SCRIPT
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60499 msgid "drachma sign"
60500 msgstr ""
60501
60502 #. INPUT type=reset
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
60504 msgid "déselectionner tout"
60505 msgstr "取消所有选择"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
60509 #, c-format
60510 msgid "ecost tax exc."
60511 msgstr "不含税"
60512
60513 #. TH
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60515 #, fuzzy
60516 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
60517 msgstr "含税的价格。"
60518
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
60521 #, c-format
60522 msgid "ecost tax inc."
60523 msgstr "含税"
60524
60525 #. SCRIPT
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60527 msgid "edit items"
60528 msgstr "编辑馆藏"
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
60531 #, c-format
60532 msgid "email"
60533 msgstr "电子邮件"
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
60536 #, c-format
60537 msgid "ending.ogg"
60538 msgstr "ending.ogg"
60539
60540 #. SCRIPT
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60542 #, fuzzy
60543 msgid "euro-currency sign"
60544 msgstr "新增币别"
60545
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
60547 #, c-format
60548 msgid ""
60549 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
60550 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
60551 msgstr ""
60552 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
60553 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
60554
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
60556 #, c-format
60557 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
60558 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
60559
60560 #. SCRIPT
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60562 #, fuzzy
60563 msgid "example"
60564 msgstr "例如:5.00"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60567 #, c-format
60568 msgid "exists"
60569 msgstr "存在"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
60572 #, c-format
60573 msgid "expired"
60574 msgstr "失效"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
60577 #, c-format
60578 msgid "fail.ogg"
60579 msgstr "fail.ogg"
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
60582 #, c-format
60583 msgid "failed to be added"
60584 msgstr "不能新增"
60585
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
60587 #, c-format
60588 msgid "failed to be updated"
60589 msgstr "不能更新"
60590
60591 #. SCRIPT
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
60593 msgid "failed to run"
60594 msgstr "不能执行"
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
60597 #, c-format
60598 msgid "famfamfam.com"
60599 msgstr "famfamfam.com"
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
60602 #, c-format
60603 msgid "field "
60604 msgstr "字段 "
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
60607 #, c-format
60608 msgid "field(s) "
60609 msgstr "字段 "
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
60612 #, c-format
60613 msgid ""
60614 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
60615 "issue, please unset the flag."
60616 msgstr ""
60617
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
60619 #, c-format
60620 msgid "for "
60621 msgstr "给 "
60622
60623 #. SCRIPT
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60625 #, fuzzy
60626 msgid "formatting"
60627 msgstr "正在格式化"
60628
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
60630 #, c-format
60631 msgid "framework values"
60632 msgstr "框架值"
60633
60634 #. SCRIPT
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60636 msgid "french franc sign"
60637 msgstr ""
60638
60639 #. SCRIPT
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60641 msgid "from"
60642 msgstr "来自"
60643
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
60647 #, c-format
60648 msgid "from "
60649 msgstr "来自 "
60650
60651 #. SCRIPT
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60653 msgid "german penny symbol"
60654 msgstr ""
60655
60656 #. A
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
60658 #, fuzzy
60659 msgid "go to %s"
60660 msgstr "复制至 %s"
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60663 #, c-format
60664 msgid "gone no address"
60665 msgstr "无地址"
60666
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
60668 #, c-format
60669 msgid "group by"
60670 msgstr "群组方式"
60671
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
60674 #, c-format
60675 msgid "group by "
60676 msgstr "群组方式 "
60677
60678 #. SCRIPT
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60680 msgid "guarani sign"
60681 msgstr ""
60682
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
60684 #, c-format
60685 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
60686 msgstr ""
60687
60688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
60689 #, c-format
60690 msgid "has "
60691 msgstr "有 "
60692
60693 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
60695 #, fuzzy, c-format
60696 msgid "has %s attached items. "
60697 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
60700 #, c-format
60701 msgid "has never been checked out."
60702 msgstr "不曾借出。"
60703
60704 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
60706 #, fuzzy, c-format
60707 msgid ""
60708 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
60709 "record "
60710 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
60711
60712 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
60714 #, fuzzy, c-format
60715 msgid ""
60716 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
60717 "record "
60718 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
60719
60720 #. %1$s:  END 
60721 #. %2$s:  IF message.error 
60722 #. %3$s:  message.error | html 
60723 #. %4$s:  END 
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
60725 #, fuzzy, c-format
60726 msgid ""
60727 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
60728 "logfile for more information). %s "
60729 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
60730
60731 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
60733 #, fuzzy, c-format
60734 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
60735 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
60736
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
60738 #, c-format
60739 msgid "has too many holds."
60740 msgstr "预约太多。"
60741
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60746 #, c-format
60747 msgid "here"
60748 msgstr "这里"
60749
60750 #. SCRIPT
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60752 #, fuzzy
60753 msgid "history"
60754 msgstr "纪录"
60755
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
60757 #, fuzzy, c-format
60758 msgid "holdingbranch"
60759 msgstr "预约分馆"
60760
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
60762 #, c-format
60763 msgid "holdingbranch NOT mapped"
60764 msgstr "预约分馆未映射"
60765
60766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
60767 #, c-format
60768 msgid "holdingbranch defined"
60769 msgstr "订义预约分馆"
60770
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
60772 #, fuzzy, c-format
60773 msgid "homebranch"
60774 msgstr "所属分馆"
60775
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60777 #, c-format
60778 msgid "homebranch NOT mapped"
60779 msgstr "所属分馆未映射"
60780
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60782 #, c-format
60783 msgid "homebranch defined"
60784 msgstr "设置所属分馆"
60785
60786 #. SCRIPT
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60788 msgid "hryvnia sign"
60789 msgstr ""
60790
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60792 #, c-format
60793 msgid "if"
60794 msgstr "若"
60795
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60797 #, c-format
60798 msgid ""
60799 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60800 "libraries you want to associate with this value. "
60801 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60805 #, c-format
60806 msgid "if you wish to enable this feature."
60807 msgstr "若您想引导此功能。"
60808
60809 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60811 msgid "ig"
60812 msgstr "ig"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60818 #, c-format
60819 msgid "ignore"
60820 msgstr "忽略"
60821
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
60824 #, c-format
60825 msgid "in "
60826 msgstr "在 "
60827
60828 #. %1$s:  LibraryName | html 
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
60830 #, c-format
60831 msgid "in %s "
60832 msgstr "在%s "
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
60835 #, c-format
60836 msgid "in fines"
60837 msgstr "罚款"
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
60840 #, c-format
60841 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60842 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
60843
60844 #. SCRIPT
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60846 msgid "in library "
60847 msgstr "在图书馆 "
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60850 #, c-format
60851 msgid "incoming_call.ogg"
60852 msgstr "incoming_call.ogg"
60853
60854 #. SCRIPT
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60856 #, fuzzy
60857 msgid "indentation"
60858 msgstr "引用"
60859
60860 #. SCRIPT
60861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60862 msgid "indian rupee sign"
60863 msgstr ""
60864
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60866 #, c-format
60867 msgid "invalid authority types"
60868 msgstr "无效的容许值类型"
60869
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60871 #, c-format
60872 msgid "is"
60873 msgstr "是"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
60876 #, c-format
60877 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60878 msgstr ""
60879
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
60881 #, fuzzy, c-format
60882 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60883 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
60884
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
60886 #, fuzzy, c-format
60887 msgid ""
60888 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60889 "under the "
60890 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
60891
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
60893 #, c-format
60894 msgid "is already in possession"
60895 msgstr "已经拥有"
60896
60897 #. SCRIPT
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60899 msgid "is duplicated"
60900 msgstr "被重复"
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60905 #, c-format
60906 msgid "is equal to"
60907 msgstr "等同于"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60925 #, c-format
60926 msgid "is exactly"
60927 msgstr "是同样的"
60928
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
60930 #, fuzzy, c-format
60931 msgid "is licensed under a "
60932 msgstr "授权方式是 "
60933
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
60935 #, c-format
60936 msgid "is licensed under the "
60937 msgstr "授权方式是 "
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
60940 #, c-format
60941 msgid "is not"
60942 msgstr "不是"
60943
60944 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
60946 #, fuzzy, c-format
60947 msgid "is now debarred until %s."
60948 msgstr "现在禁止直到 %s "
60949
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
60952 #, c-format
60953 msgid "is on hold for "
60954 msgstr "预约中,为 "
60955
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
60957 #, c-format
60958 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60959 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
60960
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
60962 #, c-format
60963 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60964 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
60965
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60968 #, c-format
60969 msgid "iso2709"
60970 msgstr "iso2709"
60971
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60973 #, c-format
60974 msgid "item fields"
60975 msgstr "馆藏字段"
60976
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
60978 #, fuzzy, c-format
60979 msgid "item type for older issues:"
60980 msgstr "馆藏类型未定"
60981
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60983 #, c-format
60984 msgid "item type not defined"
60985 msgstr "馆藏类型未定"
60986
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
60988 #, fuzzy, c-format
60989 msgid "item's holding library"
60990 msgstr "馆藏图书馆:"
60991
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
60995 #, fuzzy, c-format
60996 msgid "item's holding library "
60997 msgstr "馆藏图书馆:"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
61000 #, fuzzy, c-format
61001 msgid "item's home library"
61002 msgstr "馆藏所属图书馆:"
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
61007 #, fuzzy, c-format
61008 msgid "item's home library "
61009 msgstr "馆藏所属图书馆:"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
61012 #, c-format
61013 msgid "itemdata_copynumber"
61014 msgstr "itemdata_copynumber"
61015
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
61017 #, c-format
61018 msgid "itemdata_enumchron"
61019 msgstr "itemdata_enumchron"
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
61022 #, c-format
61023 msgid "itemnum"
61024 msgstr "itemnum"
61025
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
61027 #, c-format
61028 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
61029 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
61030
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
61033 #, c-format
61034 msgid "items (10)"
61035 msgstr "馆藏(10)"
61036
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
61038 #, c-format
61039 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
61040 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
61041
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
61043 #, c-format
61044 msgid "items.permanent_location mapped"
61045 msgstr "items.permanent_location 已对应"
61046
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
61048 #, c-format
61049 msgid "itemtype NOT mapped"
61050 msgstr "馆藏类型未映射"
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
61053 #, fuzzy, c-format
61054 msgid "itype"
61055 msgstr "Itype"
61056
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61058 #, c-format
61059 msgid "jQuery"
61060 msgstr "jQuery"
61061
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
61063 #, fuzzy, c-format
61064 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
61065 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
61066
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61068 #, fuzzy, c-format
61069 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
61070 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
61071
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
61073 #, c-format
61074 msgid "jQuery Colvis plugin"
61075 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
61076
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
61079 #, c-format
61080 msgid "jQuery Validation Plugin"
61081 msgstr "jQuery Validation 外挂"
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
61084 #, c-format
61085 msgid "jQuery and jQueryUI"
61086 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
61087
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
61089 #, c-format
61090 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
61091 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
61092
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
61094 #, c-format
61095 msgid ""
61096 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
61097 "under the "
61098 msgstr ""
61099 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
61100
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61102 #, c-format
61103 msgid "jQuery multiple select plugin"
61104 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
61105
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
61107 #, c-format
61108 msgid "jQuery treetable Plugin"
61109 msgstr "jQuery 树表外挂"
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61112 #, c-format
61113 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
61114 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
61115
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61117 #, c-format
61118 msgid "jQueryUI"
61119 msgstr "jQueryUI"
61120
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
61123 #, c-format
61124 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
61125 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61126
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
61128 #, fuzzy, c-format
61129 msgid "jquery.emojiarea.js"
61130 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61131
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
61133 #, c-format
61134 msgid "jquery.multiple.select.js"
61135 msgstr "jquery.multiple.select.js"
61136
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
61138 #, fuzzy, c-format
61139 msgid "jquery.tablednd.js"
61140 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
61141
61142 #. SCRIPT
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61144 msgid "kip sign"
61145 msgstr ""
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61149 #, c-format
61150 msgid "kjua"
61151 msgstr ""
61152
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
61155 #, c-format
61156 msgid "koha-conf.xml"
61157 msgstr "koha-conf.xml"
61158
61159 #. INPUT type=text name=filename
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
61162 msgid "koha.mrc"
61163 msgstr "koha.mrc"
61164
61165 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
61167 #, c-format
61168 msgid "label_batch_%s.pdf"
61169 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61170
61171 #. %1$s:  patronlist_id | html 
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
61173 #, fuzzy, c-format
61174 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
61175 msgstr "label_batch_%s.pdf"
61176
61177 #. For the first occurrence,
61178 #. %1$s:  batche.card_count | html 
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
61181 #, c-format
61182 msgid "label_single_%s.pdf"
61183 msgstr "label_single_%s.pdf"
61184
61185 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
61187 #, c-format
61188 msgid "last on: %s"
61189 msgstr "最后在:%s"
61190
61191 #. INPUT type=text name=from_subfield
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
61194 msgid "let blank for the entire field"
61195 msgstr "让整个字段留空"
61196
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
61198 #, fuzzy, c-format
61199 msgid "library is licensed under "
61200 msgstr "授权方式是 "
61201
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
61203 #, c-format
61204 msgid "library not defined"
61205 msgstr "图书馆未定义"
61206
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61208 #, fuzzy, c-format
61209 msgid "licensed under the "
61210 msgstr "授权方式是 "
61211
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
61213 #, c-format
61214 msgid "like"
61215 msgstr "如同"
61216
61217 #. SCRIPT
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61219 msgid "lira sign"
61220 msgstr ""
61221
61222 #. SCRIPT
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61224 msgid "livre tournois sign"
61225 msgstr ""
61226
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
61228 #, c-format
61229 msgid "loading.ogg"
61230 msgstr "loading.ogg"
61231
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
61233 #, c-format
61234 msgid "loading_2.ogg"
61235 msgstr "loading_2.ogg"
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
61238 #, fuzzy, c-format
61239 msgid "loc"
61240 msgstr "封锁 "
61241
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61243 #, c-format
61244 msgid "lost"
61245 msgstr "遗失"
61246
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
61248 #, c-format
61249 msgid "m/"
61250 msgstr "m/"
61251
61252 #. SCRIPT
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61254 msgid "manat sign"
61255 msgstr ""
61256
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
61258 #, c-format
61259 msgid "marc"
61260 msgstr "机读编目格式"
61261
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
61263 #, c-format
61264 msgid "matches"
61265 msgstr "匹配"
61266
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
61268 #, c-format
61269 msgid "maximize.ogg"
61270 msgstr "maximize.ogg"
61271
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
61274 #, c-format
61275 msgid "me"
61276 msgstr "我"
61277
61278 #. SCRIPT
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61280 msgid "mill sign"
61281 msgstr ""
61282
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
61284 #, c-format
61285 msgid "minimize.ogg"
61286 msgstr "minimize.ogg"
61287
61288 #. SCRIPT
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
61290 msgid "modified"
61291 msgstr "修改过"
61292
61293 #. For the first occurrence,
61294 #. %1$s:  ELSE 
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
61297 #, fuzzy, c-format
61298 msgid "months %s "
61299 msgstr "月份 "
61300
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61302 #, c-format
61303 msgid "must"
61304 msgstr ""
61305
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61307 #, fuzzy, c-format
61308 msgid "must match"
61309 msgstr "不匹配"
61310
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61312 #, c-format
61313 msgid "n/a"
61314 msgstr "n/a"
61315
61316 #. SCRIPT
61317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61318 msgid "naira sign"
61319 msgstr ""
61320
61321 #. SCRIPT
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61323 msgid "never"
61324 msgstr "不曾"
61325
61326 #. SCRIPT
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61328 msgid "new sheqel sign"
61329 msgstr ""
61330
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
61332 #, c-format
61333 msgid "new_mail_notification.ogg"
61334 msgstr "new_mail_notification.ogg"
61335
61336 #. INPUT type=image
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
61338 msgid "next"
61339 msgstr "下一页"
61340
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
61342 #, c-format
61343 msgid "no NULL value in frameworkcode"
61344 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
61345
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61347 #, c-format
61348 msgid "no active"
61349 msgstr "未使用"
61350
61351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
61352 #, c-format
61353 msgid "noItemTypeImages system preference"
61354 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
61355
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
61359 #, c-format
61360 msgid "none"
61361 msgstr "无"
61362
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
61364 #, fuzzy, c-format
61365 msgid "nonpublic_note"
61366 msgstr "非公开说明"
61367
61368 #. SCRIPT
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61370 msgid "nordic mark sign"
61371 msgstr ""
61372
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
61374 #, c-format
61375 msgid "not"
61376 msgstr "不是"
61377
61378 #. ABBR
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
61380 msgid "not available"
61381 msgstr "不可取得"
61382
61383 #. SCRIPT
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61385 msgid "not checked out"
61386 msgstr "未借出"
61387
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
61391 #, c-format
61392 msgid "not equal to"
61393 msgstr "不等同于"
61394
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
61396 #, c-format
61397 msgid "not like"
61398 msgstr "不像"
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
61401 #, c-format
61402 msgid "not owned"
61403 msgstr "未拥有"
61404
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
61407 #, fuzzy, c-format
61408 msgid "not running"
61409 msgstr "无报警。"
61410
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
61412 #, fuzzy, c-format
61413 msgid "notforloan"
61414 msgstr "不外借"
61415
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
61417 #, fuzzy, c-format
61418 msgid "number"
61419 msgstr "号"
61420
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61422 #, fuzzy, c-format
61423 msgid "of one item."
61424 msgstr "其中一个馆藏"
61425
61426 #. %1$s:  ELSE 
61427 #. %2$s:  END 
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61429 #, c-format
61430 msgid ""
61431 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
61432 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
61433 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
61434 "\" %s "
61435 msgstr ""
61436
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
61438 #, c-format
61439 msgid "official Mana KB documentation"
61440 msgstr ""
61441
61442 #. SCRIPT
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61444 msgid "on hold"
61445 msgstr "保留中"
61446
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61448 #, fuzzy, c-format
61449 msgid "on reserve"
61450 msgstr "新增指定用书"
61451
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61454 #, c-format
61455 msgid "on this item "
61456 msgstr "在此馆藏 "
61457
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61459 #, fuzzy, c-format
61460 msgid "on this item."
61461 msgstr "在此馆藏 "
61462
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
61464 #, c-format
61465 msgid "once every"
61466 msgstr "每次一个"
61467
61468 #. %1$s:  ELSE 
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
61470 #, c-format
61471 msgid "one or more records without items attached. %s "
61472 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
61473
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
61475 #, c-format
61476 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
61477 msgstr ""
61478
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
61480 #, c-format
61481 msgid "opening.ogg"
61482 msgstr "opening.ogg"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
61486 #, c-format
61487 msgid "or"
61488 msgstr "或"
61489
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
61493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
61495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
61498 #, c-format
61499 msgid "or "
61500 msgstr "或 "
61501
61502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
61503 #, c-format
61504 msgid "or MARC subfield."
61505 msgstr "或 MARC 分栏。"
61506
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
61508 #, c-format
61509 msgid "or any available"
61510 msgstr "或任何可取得"
61511
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
61513 #, c-format
61514 msgid "or create"
61515 msgstr "或新增"
61516
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
61518 #, fuzzy, c-format
61519 msgid "or create:"
61520 msgstr "或新增"
61521
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
61523 #, c-format
61524 msgid "panic.ogg"
61525 msgstr "panic.ogg"
61526
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
61528 #, c-format
61529 msgid "patron categories"
61530 msgstr "读者类型"
61531
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
61533 #, c-format
61534 msgid "patron category "
61535 msgstr "读者类型 "
61536
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
61538 #, c-format
61539 msgid "patron_attributes"
61540 msgstr "patron_attributes"
61541
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
61543 #, c-format
61544 msgid "patrons to "
61545 msgstr "读者至 "
61546
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
61549 #, c-format
61550 msgid "pending"
61551 msgstr "待决"
61552
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61554 #, c-format
61555 msgid "pending offline circulation actions"
61556 msgstr "待处理脱机流通内容"
61557
61558 #. SCRIPT
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61560 #, fuzzy
61561 msgid "permanent pen"
61562 msgstr "永久图书馆"
61563
61564 #. SCRIPT
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61566 msgid "peseta sign"
61567 msgstr ""
61568
61569 #. SCRIPT
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61571 msgid "peso sign"
61572 msgstr ""
61573
61574 #. INPUT type=submit name=phony_submit
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
61576 msgid "phony_submit"
61577 msgstr "phony_submit"
61578
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
61580 #, fuzzy, c-format
61581 msgid "placing an order"
61582 msgstr "催缺订单"
61583
61584 #. INPUT type=text name=other_reason
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
61588 msgid "please note your reason here..."
61589 msgstr "请注意您的理由在这里..."
61590
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
61592 #, c-format
61593 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
61594 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
61595
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
61597 #, c-format
61598 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
61599 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
61600
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
61602 #, c-format
61603 msgid "popup.ogg"
61604 msgstr "popup.ogg"
61605
61606 #. INPUT type=image
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
61608 msgid "previous"
61609 msgstr "上一页"
61610
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
61612 #, fuzzy, c-format
61613 msgid "price"
61614 msgstr "价格"
61615
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
61619 #, c-format
61620 msgid "pt"
61621 msgstr "pt"
61622
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
61624 #, fuzzy, c-format
61625 msgid "public_note"
61626 msgstr "公开说明"
61627
61628 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
61629 #. %2$s:  END 
61630 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
61632 #, c-format
61633 msgid "published by: %s %s %s in "
61634 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
61635
61636 #. SCRIPT
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
61638 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
61639 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
61640
61641 #. SCRIPT
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61643 #, fuzzy
61644 msgid "reason unknown"
61645 msgstr "理由不明"
61646
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
61648 #, fuzzy, c-format
61649 msgid "receiving an order"
61650 msgstr "未收到的订单"
61651
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
61653 #, c-format
61654 msgid "records in various encodings. Choose one): "
61655 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
61656
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
61658 #, c-format
61659 msgid "records in various format. Choose one): "
61660 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
61661
61662 #. INPUT type=text name=to_regex_search
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61664 msgid "regex pattern"
61665 msgstr "regex 模式"
61666
61667 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61669 msgid "regex replacement"
61670 msgstr "regex 重置"
61671
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
61674 #, c-format
61675 msgid "rejected"
61676 msgstr "拒绝"
61677
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
61679 #, c-format
61680 msgid "removed successfully"
61681 msgstr "删除成功"
61682
61683 #. SCRIPT
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61685 msgid "reopen basketgroup"
61686 msgstr "再打开采购单群组"
61687
61688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
61689 #, fuzzy, c-format
61690 msgid "replacement price"
61691 msgstr "重置价格"
61692
61693 #. INPUT
61694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
61695 #, fuzzy
61696 msgid "report"
61697 msgstr "报表"
61698
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61700 #, fuzzy, c-format
61701 msgid "required"
61702 msgstr "必备"
61703
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61705 #, c-format
61706 msgid "restricted"
61707 msgstr "限制"
61708
61709 #. SCRIPT
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61711 #, fuzzy
61712 msgid "ruble sign"
61713 msgstr "遗失变量"
61714
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
61717 #, fuzzy, c-format
61718 msgid "running"
61719 msgstr "报警"
61720
61721 #. SCRIPT
61722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61723 msgid "rupee sign"
61724 msgstr ""
61725
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
61727 #, c-format
61728 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
61729 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
61730
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
61732 #, c-format
61733 msgid "s/"
61734 msgstr "s/"
61735
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
61737 #, fuzzy, c-format
61738 msgid "same library, all patron categories, all item types"
61739 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
61740
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
61742 #, fuzzy, c-format
61743 msgid "same library, all patron categories, same item type"
61744 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
61745
61746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
61747 #, fuzzy, c-format
61748 msgid "same library, same patron category, all item types"
61749 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
61750
61751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
61752 #, fuzzy, c-format
61753 msgid "same library, same patron category, same item type"
61754 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
61755
61756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61757 #, fuzzy, c-format
61758 msgid "script. "
61759 msgstr "说明:"
61760
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61762 #, c-format
61763 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
61764 msgstr ""
61765
61766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
61767 #, c-format
61768 msgid "seconds "
61769 msgstr "秒 "
61770
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
61772 #, c-format
61773 msgid "see also:"
61774 msgstr "参见:"
61775
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
61777 #, c-format
61778 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
61779 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
61780
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
61782 #, c-format
61783 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
61784 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
61785
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
61789 #, c-format
61790 msgid "select all"
61791 msgstr "全选"
61792
61793 #. INPUT type=submit
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
61795 msgid "selection"
61796 msgstr "选择"
61797
61798 #. INPUT type=text name=selector
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
61800 msgid "selector"
61801 msgstr "选择器"
61802
61803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
61805 #, c-format
61806 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
61807 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
61808
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
61810 #, c-format
61811 msgid "serial"
61812 msgstr "期刊"
61813
61814 #. A
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
61816 #, fuzzy
61817 msgid "serial collection for %s"
61818 msgstr "期刊馆藏 #%s"
61819
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
61822 #, c-format
61823 msgid "setDescription: "
61824 msgstr "setDescription: "
61825
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
61827 #, c-format
61828 msgid "setDescriptions"
61829 msgstr "setDescriptions"
61830
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
61832 #, c-format
61833 msgid "setName"
61834 msgstr "setName"
61835
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
61837 #, c-format
61838 msgid "setName: "
61839 msgstr "setName: "
61840
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61842 #, c-format
61843 msgid "setSpec"
61844 msgstr "setSpec"
61845
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61847 #, c-format
61848 msgid "setSpec: "
61849 msgstr "setSpec: "
61850
61851 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
61852 #. %2$s:  ELSE 
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
61854 #, fuzzy, c-format
61855 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61856 msgstr "%s 待提取 "
61857
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61859 #, c-format
61860 msgid "since last transfer"
61861 msgstr "自从上次转移"
61862
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
61864 #, c-format
61865 msgid "software.coop, United Kingdom"
61866 msgstr "software.coop,英国"
61867
61868 #. INPUT type=text name=sound
61869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61870 msgid "sound"
61871 msgstr "音效"
61872
61873 #. SCRIPT
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61875 msgid "spesmilo sign"
61876 msgstr ""
61877
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
61879 #, fuzzy, c-format
61880 msgid "stages"
61881 msgstr "待处理"
61882
61883 #. SCRIPT
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61885 msgid "starting with "
61886 msgstr "开头为 "
61887
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61904 #, c-format
61905 msgid "starts with"
61906 msgstr "开始"
61907
61908 #. SPAN
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
61910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61912 #, fuzzy
61913 msgid "status_1"
61914 msgstr "状态"
61915
61916 #. SPAN
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61920 #, fuzzy
61921 msgid "status_2"
61922 msgstr "状态"
61923
61924 #. SPAN
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61928 #, fuzzy
61929 msgid "status_3"
61930 msgstr "状态"
61931
61932 #. SPAN
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61936 #, fuzzy
61937 msgid "status_4"
61938 msgstr "状态"
61939
61940 #. SPAN
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61944 #, fuzzy
61945 msgid "status_5"
61946 msgstr "状态"
61947
61948 #. SCRIPT
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61950 msgid "styles"
61951 msgstr ""
61952
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61955 #, c-format
61956 msgid "subfield ignored"
61957 msgstr "忽视的分栏"
61958
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61960 #, c-format
61961 msgid "subfields not in same tabs"
61962 msgstr "分栏不在同一个分页"
61963
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
61965 #, c-format
61966 msgid "subscribers"
61967 msgstr "订阅者"
61968
61969 #. A
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61972 msgid "subscription detail"
61973 msgstr "订阅详情"
61974
61975 #. %1$s:  IF ( title ) 
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61977 #, c-format
61978 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61979 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
61980
61981 #. A
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
61983 msgid "suggestion"
61984 msgstr "推荐"
61985
61986 #. For the first occurrence,
61987 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
61993 #, c-format
61994 msgid "suggestion #%s"
61995 msgstr "推荐 #%s"
61996
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
61998 #, c-format
61999 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62000 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
62001
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
62003 #, fuzzy, c-format
62004 msgid "superlibrarian"
62005 msgstr "馆员"
62006
62007 #. SCRIPT
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
62009 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
62010 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
62011
62012 #. A
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
62014 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
62015 msgstr ""
62016
62017 #. SCRIPT
62018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62019 msgid "tenge sign"
62020 msgstr ""
62021
62022 #. META http-equiv=Content-Type
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
62024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
62032 msgid "text/html; charset=utf-8"
62033 msgstr "text/html; charset=utf-8"
62034
62035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
62036 #, c-format
62037 msgid "the Apache License, Version 2.0"
62038 msgstr ""
62039
62040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62041 #, c-format
62042 msgid ""
62043 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
62044 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
62045 msgstr ""
62046
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
62048 #, c-format
62049 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
62050 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
62051
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
62054 #, c-format
62055 msgid ""
62056 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
62057 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
62058
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
62060 #, c-format
62061 msgid ""
62062 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
62063 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
62064
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
62066 #, c-format
62067 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
62068 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
62069
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
62071 #, c-format
62072 msgid "the items.homebranch field MUST :"
62073 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
62074
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
62076 #, c-format
62077 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
62078 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
62079
62080 #. %1$s:  END 
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
62082 #, fuzzy, c-format
62083 msgid "this record has no items attached. %s "
62084 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
62085
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
62087 #, c-format
62088 msgid "times"
62089 msgstr "次数"
62090
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
62094 #, c-format
62095 msgid "to "
62096 msgstr "至 "
62097
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
62100 #, c-format
62101 msgid "to be placed on hold"
62102 msgstr "将被预约"
62103
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
62105 #, fuzzy, c-format
62106 msgid "to be placed on hold."
62107 msgstr "将被预约"
62108
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
62110 #, c-format
62111 msgid "to create"
62112 msgstr "新增"
62113
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
62115 #, c-format
62116 msgid "to field "
62117 msgstr "字段 "
62118
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
62120 #, fuzzy, c-format
62121 msgid "to login."
62122 msgstr "CAS 登录"
62123
62124 #. SCRIPT
62125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62126 msgid "too many renewals"
62127 msgstr "续借过多"
62128
62129 #. SCRIPT
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62131 msgid "tugrik sign"
62132 msgstr ""
62133
62134 #. SCRIPT
62135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62136 msgid "turkish lira sign"
62137 msgstr ""
62138
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
62141 #, fuzzy, c-format
62142 msgid "undefined"
62143 msgstr "没有定义"
62144
62145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
62146 #, fuzzy, c-format
62147 msgid "unknown"
62148 msgstr "(不明)"
62149
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
62151 #, c-format
62152 msgid "unless"
62153 msgstr "除非"
62154
62155 #. SCRIPT
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62157 msgid "unrecognized command"
62158 msgstr "不能辨识的命令"
62159
62160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
62161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
62162 #, c-format
62163 msgid "until"
62164 msgstr "直到"
62165
62166 #. SCRIPT
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62168 msgid "until %s"
62169 msgstr "直到 %s"
62170
62171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
62172 #, c-format
62173 msgid "updated successfully"
62174 msgstr "更新成功"
62175
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
62177 #, fuzzy, c-format
62178 msgid "uri"
62179 msgstr "星期五"
62180
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
62182 #, fuzzy, c-format
62183 msgid "use default (cataloging the record)"
62184 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
62185
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
62187 #, c-format
62188 msgid "use default (placing an order)"
62189 msgstr ""
62190
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
62192 #, c-format
62193 msgid "use default (receiving an order)"
62194 msgstr ""
62195
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
62197 #, c-format
62198 msgid "used for/see from:"
62199 msgstr "使用于/见自:"
62200
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62202 #, fuzzy, c-format
62203 msgid "valid entries in your database. "
62204 msgstr "已经在数据库里"
62205
62206 #. SELECT name=transport
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
62208 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
62209 msgstr ""
62210
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
62212 #, c-format
62213 msgid "value"
62214 msgstr "值"
62215
62216 #. SCRIPT
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62218 msgid "value missing"
62219 msgstr "遗失值"
62220
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62222 #, fuzzy, c-format
62223 msgid "values updated. "
62224 msgstr "最新更新"
62225
62226 #. SCRIPT
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
62228 msgid "variable missing"
62229 msgstr "遗失变量"
62230
62231 #. SCRIPT
62232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
62233 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62234 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
62235
62236 #. SCRIPT
62237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62238 msgid "view"
62239 msgstr "查看"
62240
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
62242 #, c-format
62243 msgid "warning.ogg"
62244 msgstr "warning.ogg"
62245
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
62248 #, fuzzy, c-format
62249 msgid "was saved."
62250 msgstr "改变。"
62251
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
62254 #, fuzzy, c-format
62255 msgid "was updated."
62256 msgstr "最新更新"
62257
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
62259 #, c-format
62260 msgid "which should be set up by your system administrator."
62261 msgstr "由系统管理器设置。"
62262
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
62264 #, fuzzy, c-format
62265 msgid "which should be set up by your system administrator. "
62266 msgstr "由系统管理器设置。"
62267
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
62269 #, fuzzy, c-format
62270 msgid "who are in patron list: "
62271 msgstr "您的读者清单"
62272
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
62274 #, fuzzy, c-format
62275 msgid "who have not been connected since:"
62276 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
62277
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
62279 #, c-format
62280 msgid "who have not borrowed since:"
62281 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
62282
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
62284 #, c-format
62285 msgid "whose expiration date is before:"
62286 msgstr "有效日期在此之前:"
62287
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
62289 #, c-format
62290 msgid "whose patron category is:"
62291 msgstr "他们的读者类型是:"
62292
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
62294 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
62295 msgstr ""
62296
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
62298 #, c-format
62299 msgid "will show the link just below the title"
62300 msgstr "题名下将显示连结"
62301
62302 #. SCRIPT
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62304 msgid "with category "
62305 msgstr "类型 "
62306
62307 #. %1$s:  ELSE 
62308 #. %2$s:  END 
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
62310 #, c-format
62311 msgid ""
62312 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
62313 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
62314 msgstr ""
62315 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
62316
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
62318 #, c-format
62319 msgid "with this reason:"
62320 msgstr "在此作业:"
62321
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
62323 #, c-format
62324 msgid "with value "
62325 msgstr "容许值 "
62326
62327 #. SCRIPT
62328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62329 msgid "won sign"
62330 msgstr ""
62331
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62333 #, c-format
62334 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
62335 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
62336
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
62338 #, fuzzy, c-format
62339 msgid "x column:"
62340 msgstr "栏:"
62341
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62343 #, c-format
62344 msgid "xml"
62345 msgstr "xml"
62346
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
62348 #, fuzzy, c-format
62349 msgid "y:"
62350 msgstr "著者:"
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
62354 #, c-format
62355 msgid "years "
62356 msgstr "年份 "
62357
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
62359 #, c-format
62360 msgid "years of activity"
62361 msgstr "活动年代"
62362
62363 #. SCRIPT
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62365 #, fuzzy
62366 msgid "yen character"
62367 msgstr "字符"
62368
62369 #. SCRIPT
62370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62371 msgid "yen\\/yuan character variant one"
62372 msgstr ""
62373
62374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
62375 #, c-format
62376 msgid "yes"
62377 msgstr "是的"
62378
62379 #. SCRIPT
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62381 #, fuzzy
62382 msgid "yuan character"
62383 msgstr "字符"
62384
62385 #. SCRIPT
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62387 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
62388 msgstr ""
62389
62390 #. %1$s:  sEcho | html 
62391 #. %2$s:  total_rows | html 
62392 #. %3$s:  total_rows | html 
62393 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
62394 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
62395 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
62396 #. %7$s:  END -
62397 #. %8$s: - END -
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
62399 #, fuzzy, c-format
62400 msgid ""
62401 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62402 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62403 msgstr ""
62404 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
62405 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
62406
62407 #. SCRIPT
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62409 msgid "{ 0 } words "
62410 msgstr ""
62411
62412 #. SCRIPT
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62414 msgid "{0} words"
62415 msgstr ""
62416
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
62420 #, fuzzy, c-format
62421 msgid "| Actions: "
62422 msgstr "| 行动:%s "
62423
62424 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
62425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
62426 #, c-format
62427 msgid "| Actions: %s "
62428 msgstr "| 行动:%s "
62429
62430 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
62431 #. %2$s:  index.index_name | html 
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62433 #, c-format
62434 msgid "| Indices: %s %s (count: "
62435 msgstr ""
62436
62437 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
62439 #, fuzzy, c-format
62440 msgid "| Status: %s "
62441 msgstr "%s %s 至 %s %s "
62442
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
62447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
62448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
62454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
62457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
62461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
62465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
62468 #, c-format
62469 msgid "×"
62470 msgstr "×"
62471
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
62473 #, c-format
62474 msgid ""
62475 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
62476 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
62477 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
62478 "and Duaa Bazzazi. "
62479 msgstr ""
62480 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
62481 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
62482 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
62483 "与 Duaa Bazzazi。"