Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-OPAC-bootstrap.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE opac_prog_ru_RU'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the opac_prog_ru_RU package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: opac_bootstrap\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:56-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052444.0\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE Branches 
34 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
35 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
36 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
37 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
38 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
39 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
40 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
43 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  END 
49 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
50 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  END 
54 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
56 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
57 #. %27$s:  ELSE 
58 #. %28$s:  END 
59 #. %29$s:  title |html 
60 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
61 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
62 #. %32$s:  END 
63 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
64 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
65 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
70 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
71 msgstr ""
72 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
73 "Подробности для: %s%s, %s%s %s"
74
75 #. %1$s:  USE Koha 
76 #. %2$s:  USE KohaDates 
77 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
78 #. %4$s:  USE ItemTypes 
79 #. %5$s:  USE Branches 
80 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
81 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
82 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
83 #. %9$s:  ELSE 
84 #. %10$s:  END 
85 #. %11$s:  course.course_name 
86 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
95 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
96
97 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
98 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
101 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
102 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
103 #. %7$s:  ELSE 
104 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END 
114 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
115 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  END 
118 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
119 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
120 #. %9$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
129 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
138 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  END 
142 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
143 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
144 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s %s %s please "
148 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
149
150 #. %1$s:  USE Koha 
151 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
152 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
153 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
154 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %7$s:  ELSE 
157 #. %8$s:  END 
158 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
159 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
160 #. %11$s:  query_desc | html
161 #. %12$s:  END 
162 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
163 #. %14$s:  limit_desc | html 
164 #. %15$s:  END 
165 #. %16$s:  ELSE 
166 #. %17$s:  END 
167 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
168 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
169 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid ""
173 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
174 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
175 "criteria. %s %s %s %s "
176 msgstr ""
177 "%s %s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
178 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
179 "одного поискового критерия. %s %s "
180
181 #. %1$s:  USE Koha 
182 #. %2$s:  USE KohaDates 
183 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
184 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
185 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %7$s:  ELSE 
188 #. %8$s:  END 
189 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
190 #. %10$s:  ELSE 
191 #. %11$s:  END 
192 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %14$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
199 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
202 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
203
204 #. %1$s:  USE Koha 
205 #. %2$s:  USE KohaDates 
206 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
207 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
208 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %7$s:  ELSE 
211 #. %8$s:  END 
212 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
213 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
217 msgstr ""
218 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
219
220 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
221 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
222 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
223 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
224 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
227 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
228 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
229 #. %10$s:  ELSE 
230 #. %11$s:  END 
231 #. %12$s:  END 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  ELSE 
234 #. %15$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
239 msgstr ""
240 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
241 "экземпляры. %s "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
246 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
249 #. %7$s:  END 
250 #. %8$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
254 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
255
256 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
257 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
258 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
259 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
262 #. %7$s:  END 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
272 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
273 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
279
280 #. %1$s:  USE Koha 
281 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
282 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
283 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
284 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
285 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
286 #. %7$s:  ELSE 
287 #. %8$s:  END 
288 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
289 #. %10$s:  shelfname |html 
290 #. %11$s:  ELSE 
291 #. %12$s:  END 
292 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
293 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
294 #. %15$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
299 "%s%s %s%s "
300 msgstr ""
301 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
302 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
303
304 #. %1$s:  USE Koha 
305 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
306 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
307 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
308 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
309 #. %6$s:  ELSE 
310 #. %7$s:  END 
311 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
312 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
318
319 #. %1$s:  USE Koha 
320 #. %2$s:  USE KohaDates 
321 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
322 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
323 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
324 #. %6$s:  ELSE 
325 #. %7$s:  END 
326 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
327 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
328 #. %10$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
332 msgstr ""
333 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
334 "библиотечная начальная страница %s %s "
335
336 #. %1$s:  USE Koha 
337 #. %2$s:  USE KohaDates 
338 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
339 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
340 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
341 #. %6$s:  ELSE 
342 #. %7$s:  END 
343 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
344 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
351 "поисков %s "
352
353 #. %1$s:  USE Koha 
354 #. %2$s:  USE KohaDates 
355 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
356 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
357 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
358 #. %6$s:  ELSE 
359 #. %7$s:  END 
360 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
361 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
362 #. %10$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid ""
366 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
367 msgstr ""
368 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
369 "библиотечная начальная страница %s %s "
370
371 #. %1$s:  USE Koha 
372 #. %2$s:  USE KohaDates 
373 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
374 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
375 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
376 #. %6$s:  ELSE 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
379 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
380 #. %10$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
385 msgstr ""
386 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
387 "поисков %s "
388
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  ELSE 
391 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s Item in transit from "
395 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
396
397 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
398 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
399 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Item waiting at "
403 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
404
405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %s %s Koha online %s "
412 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
413
414 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
415 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
422 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
423
424 #. %1$s:  END 
425 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
426 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
431 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
432
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE KohaDates 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
443 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
444
445 #. %1$s:  USE Koha 
446 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
447 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
448 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
449 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
450 #. %6$s:  ELSE 
451 #. %7$s:  END 
452 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
453 #. %9$s:  END 
454 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
455 #. %11$s:  END 
456 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
457 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
458 #. %14$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
463 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
466 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
467
468 #. %1$s:  USE Koha 
469 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
470 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
471 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
472 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
473 #. %6$s:  ELSE 
474 #. %7$s:  END 
475 #. %8$s:  summary.mainentry 
476 #. %9$s:  IF authtypetext 
477 #. %10$s:  authtypetext 
478 #. %11$s:  END 
479 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
480 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
481 #. %14$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
486 "(%s)%s %s %s%s "
487 msgstr ""
488 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
489 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
490
491 #. %1$s:  USE Koha 
492 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
493 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
494 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
495 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  shelfname 
499 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
500 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
501 #. %11$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
505 msgstr ""
506 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Загрузка списка %s "
507
508 #. %1$s:  USE Koha 
509 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
512 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  authtypetext 
516 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
517 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
518 #. %11$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
524
525 #. %1$s:  USE Koha 
526 #. %2$s:  USE KohaDates 
527 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
528 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
529 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s:  END 
532 #. %8$s:  bibliotitle 
533 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
534 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid ""
538 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
539 "%s %s %s "
540 msgstr ""
541 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
542 "подписке для «%s» %s "
543
544 #. %1$s:  USE Koha 
545 #. %2$s:  USE KohaDates 
546 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
548 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s:  END 
551 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
552 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
553 #. %10$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
559 "комментарии %s "
560
561 #. %1$s:  USE Koha 
562 #. %2$s:  USE KohaDates 
563 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
565 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
566 #. %6$s:  ELSE 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
569 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
573 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
574
575 #. %1$s:  USE Koha 
576 #. %2$s:  USE KohaDates 
577 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
579 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
580 #. %6$s:  ELSE 
581 #. %7$s:  END 
582 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
583 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
584 #. %10$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
591 "уплаты %s "
592
593 #. For the first occurrence,
594 #. %1$s:  USE Koha 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
601 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
602 #. %9$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
608 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s %s%s "
609
610 #. %1$s:  USE Koha 
611 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
612 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
613 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
614 #. %5$s:  ELSE 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
617 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
618 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
619 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
620 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
621 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
622 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
623 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
624 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
625 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
626 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
627 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
628 #. %19$s:  ELSE 
629 #. %20$s:  END 
630 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
631 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
632 #. %23$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
637 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
638 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
639 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
640 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
641 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
643 msgstr ""
644
645 #. %1$s:  USE Koha 
646 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
647 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
648 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
649 #. %5$s:  ELSE 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
652 #. %8$s:  ELSE 
653 #. %9$s:  END 
654 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
655 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
656 #. %12$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
661 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
664 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
665
666 #. %1$s:  USE Koha 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
668 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
669 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
670 #. %5$s:  ELSE 
671 #. %6$s:  END 
672 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
673 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
674 #. %9$s:  query_desc | html 
675 #. %10$s:  END 
676 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
677 #. %12$s:  limit_desc | html 
678 #. %13$s:  END 
679 #. %14$s:  ELSE 
680 #. %15$s:  END 
681 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
682 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
683 #. %18$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid ""
687 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
688 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
689 "criteria. %s %s %s%s "
690 msgstr ""
691 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
692 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
693 "одного поискового критерия. %s %s "
694
695 #. %1$s:  USE Koha 
696 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
697 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
698 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
699 #. %5$s:  ELSE 
700 #. %6$s:  END 
701 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
702 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
703 #. %9$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
709 "%s "
710
711 #. %1$s:  USE Koha 
712 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
713 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
714 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
715 #. %5$s:  ELSE 
716 #. %6$s:  END 
717 #. %7$s:  biblio.title |html 
718 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
719 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
723 msgstr ""
724 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
725 "%s %s "
726
727 #. %1$s:  USE Koha 
728 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
729 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
730 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
731 #. %5$s:  ELSE 
732 #. %6$s:  END 
733 #. %7$s:  q | html 
734 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
735 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
740 msgstr ""
741 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
742 "поисков %s "
743
744 #. %1$s:  USE Koha 
745 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
746 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
747 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
748 #. %5$s:  ELSE 
749 #. %6$s:  END 
750 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
751 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
752 #. %9$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
757 "%s %s%s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
760 "подтвердите свою регистрацию %s "
761
762 #. %1$s:  USE Koha 
763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
764 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
765 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #. %6$s:  END 
768 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
769 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
770 #. %9$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
776 "комментарии %s "
777
778 #. %1$s:  USE Koha 
779 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
780 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
781 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
782 #. %5$s:  ELSE 
783 #. %6$s:  END 
784 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
785 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
786 #. %9$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
790 msgstr ""
791 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
792 "представлены %s "
793
794 #. %1$s:  END 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
797 #. %4$s:  review.title 
798 #. %5$s:  ELSE 
799 #. %6$s:  END 
800 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
801 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
802 #. %9$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
806 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
807
808 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
809 #. %2$s:  USE Koha 
810 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
811 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
812 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
813 #. %6$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
817 msgstr "%s %s Предложения к результатам поиска "
818
819 #. %1$s:  END 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
822 #, c-format
823 msgid "%s %s Item in transit to "
824 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
825
826 #. %1$s:  END 
827 #. %2$s:  ELSE 
828 #. %3$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
830 #, c-format
831 msgid "%s %s No results found. %s "
832 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
833
834 #. %1$s: - SWITCH index -
835 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
836 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
837 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
838 #. %5$s: - END -
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
843 "%s Search also for related subjects %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
846 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
847
848 #. %1$s:  SWITCH m.code 
849 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
850 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
851 #. %4$s:  CASE 
852 #. %5$s:  m.code 
853 #. %6$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
858 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid ""
868 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
869 "issues %s %s "
870 msgstr ""
871 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
872
873 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
874 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
875 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
876 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
877 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
878 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
883 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
884 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
885 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
886 msgstr ""
887
888 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
889 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s by "
893 msgstr "%s %s / "
894
895 #. %1$s:  i.title | html 
896 #. %2$s:  IF i.author 
897 #. %3$s:  i.author | html 
898 #. %4$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s %s by %s %s "
902 msgstr "%s / %s%s %s %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
906 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
907 #. %4$s:  CASE 'full' 
908 #. %5$s:  review.borrtitle 
909 #. %6$s:  review.firstname 
910 #. %7$s:  review.surname 
911 #. %8$s:  CASE 'first' 
912 #. %9$s:  review.firstname 
913 #. %10$s:  CASE 'surname' 
914 #. %11$s:  review.surname 
915 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
916 #. %13$s:  review.firstname 
917 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
918 #. %15$s:  CASE 'username' 
919 #. %16$s:  review.userid 
920 #. %17$s:  END 
921 #. %18$s:  END 
922 #. %19$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
924 #, c-format
925 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
926 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
927
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  END 
930 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
935 msgstr ""
936 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
937 "аутентификацию: "
938
939 #. %1$s:  firstname 
940 #. %2$s:  surname 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
942 #, c-format
943 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
944 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
945
946 #. %1$s:  firstname 
947 #. %2$s:  surname 
948 #. %3$s:  shelfname 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
952 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
953
954 #. %1$s:  added_count 
955 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
956 #. %3$s:  ELSE 
957 #. %4$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
959 #, c-format
960 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
961 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
962
963 #. %1$s:  USE Koha 
964 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
965 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
966 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
967 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
968 #. %6$s:  ELSE 
969 #. %7$s:  END 
970 #. %8$s:  ELSE 
971 #. %9$s:  END 
972 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
973 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
974 #. %12$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
979 "settings %s %s%s "
980 msgstr ""
981 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
982 "настройки получения сообщений %s "
983
984 #. %1$s:  USE KohaDates 
985 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
986 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
987 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
988 #. %5$s:  ELSE 
989 #. %6$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
993 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
994
995 #. %1$s:  USE Koha 
996 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
997 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
998 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
999 #. %5$s:  ELSE 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1002 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1005 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1006 #. %12$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1011 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1012 msgstr ""
1013 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1014 "подписке для «%s» %s "
1015
1016 #. %1$s:  USE Koha 
1017 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1018 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1019 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1023 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1030 "авторитетным источникам %s "
1031
1032 #. %1$s:  USE Koha 
1033 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1046
1047 #. %1$s:  USE Koha 
1048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1049 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1050 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %9$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1061 "пароля %s "
1062
1063 #. %1$s:  USE Koha 
1064 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %5$s:  ELSE 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #. %9$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1077 "%s "
1078
1079 #. %1$s:  USE Koha 
1080 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1081 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %5$s:  ELSE 
1084 #. %6$s:  END 
1085 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1086 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1087 #. %9$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1094 "%s %s "
1095
1096 #. %1$s:  USE Koha 
1097 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1098 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %5$s:  ELSE 
1101 #. %6$s:  END 
1102 #. %7$s:  biblionumber 
1103 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %10$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1110 "%s%s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1113 "для записи № %s %s "
1114
1115 #. %1$s:  USE Koha 
1116 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %5$s:  ELSE 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1122 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1128 "заглавия %s "
1129
1130 #. %1$s:  USE Koha 
1131 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %5$s:  ELSE 
1135 #. %6$s:  END 
1136 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #. %9$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1142 msgstr ""
1143 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1144 "%s "
1145
1146 #. %1$s:  USE Koha 
1147 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1148 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %5$s:  ELSE 
1151 #. %6$s:  END 
1152 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1153 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1154 #. %9$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1161 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1162
1163 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1164 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1165 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1166 #. %4$s:  ELSE 
1167 #. %5$s:  END 
1168 #. %6$s:  borrowernumber 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1172 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1173
1174 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1175 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %4$s:  ELSE 
1178 #. %5$s:  END 
1179 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1180 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1184 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1185
1186 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1187 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %4$s:  ELSE 
1190 #. %5$s:  END 
1191 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1192 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1193 #. %8$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1197 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1198
1199 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1200 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1202 #. %4$s:  ELSE 
1203 #. %5$s:  END 
1204 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1205 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1206 #. %8$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1208 #, fuzzy, c-format
1209 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1212 "списку "
1213
1214 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1215 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %4$s:  ELSE 
1218 #. %5$s:  END 
1219 #. %6$s:  title |html 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1225 "комментарии %s "
1226
1227 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1228 #. %1$s:  SWITCH type 
1229 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1230 #. %3$s:  CASE 'later' 
1231 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1232 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1233 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1234 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1235 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1236 #. %9$s:  CASE 
1237 #. %10$s:  IF type 
1238 #. %11$s:  type | html 
1239 #. %12$s:  END 
1240 #. %13$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1245 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1246 "%s(%s)%s %s "
1247 msgstr ""
1248 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
1249 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
1250 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
1251
1252 #. %1$s:  collectiontitle 
1253 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1254 #. %3$s:  collectionissn 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1257 #. %6$s:  collectionvolume 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1262 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1263
1264 #. %1$s:  SWITCH option 
1265 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1266 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1267 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1268 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1269 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1270 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1271 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1272 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1273 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1274 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1275 #. %12$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1280 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1281 "%sRIS %sISBD %s "
1282 msgstr ""
1283
1284 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1285 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1286 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1287 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1288 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1289 #. %6$s:  CASE 'N' 
1290 #. %7$s:  CASE 'F' 
1291 #. %8$s:  CASE 'A' 
1292 #. %9$s:  CASE 'M' 
1293 #. %10$s:  CASE 'L' 
1294 #. %11$s:  CASE 'W' 
1295 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1296 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1297 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1298 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1299 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1300 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1301 #. %18$s:  CASE 'C' 
1302 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1303 #. %20$s:  CASE 
1304 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1305 #. %22$s: - END -
1306 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1307 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1308 #. %25$s:  END 
1309 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1310 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1311 #. %28$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1316 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1317 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1318 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1319 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1320 msgstr ""
1321
1322 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1323 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1327 #, c-format
1328 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1329 msgstr "%s %s единица %s единиц(ы) %s"
1330
1331 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1332 #. %2$s:  ELSE 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1335 #, c-format
1336 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1337 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
1338
1339 #. %1$s:  bibliotitle 
1340 #. %2$s:  biblionumber 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1342 #, c-format
1343 msgid "%s (Record no. %s)"
1344 msgstr "%s (Запись № %s)"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( related ) 
1347 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1348 #. %3$s:  relate.related_search 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1354 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1357 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1358 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s Account frozen %s %s "
1362 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
1363
1364 #. For the first occurrence,
1365 #. %1$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1369 #, c-format
1370 msgid "%s Address 2:"
1371 msgstr "%s Адресс, остальное:"
1372
1373 #. For the first occurrence,
1374 #. %1$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1378 #, c-format
1379 msgid "%s Address:"
1380 msgstr "%s Адресс:"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1383 #. %2$s:  ELSE 
1384 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1385 #. %4$s:  ELSE 
1386 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1387 #. %6$s:  ELSE 
1388 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1389 #. %8$s:  ELSE 
1390 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1391 #. %10$s:  END 
1392 #. %11$s:  END 
1393 #. %12$s:  END 
1394 #. %13$s:  END 
1395 #. %14$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1400 "%s %s "
1401 msgstr ""
1402 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
1403 "%s %s %s %s %s "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1406 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1407 #. %3$s:  END 
1408 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1409 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1410 #. %6$s:  END 
1411 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1412 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1413 #. %9$s:  END 
1414 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1415 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1416 #. %12$s:  END 
1417 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1418 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1419 #. %15$s:  END 
1420 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1421 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1422 #. %18$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1427 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1428 msgstr ""
1429 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
1430 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1433 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1434 #. %3$s:  END 
1435 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1436 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1439 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1440 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1441 #. %10$s:  END 
1442 #. %11$s:  END 
1443 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1444 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1445 #. %14$s:  END 
1446 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1447 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1448 #. %17$s:  END 
1449 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1450 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1451 #. %20$s:  END 
1452 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1453 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1454 #. %23$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1459 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1460 msgstr ""
1461 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
1462 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
1463 "пути (%s),%s "
1464
1465 #. For the first occurrence,
1466 #. %1$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1470 #, c-format
1471 msgid "%s City:"
1472 msgstr "%s Населённый пункт:"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1475 #. %2$s:  ELSE 
1476 #. %3$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1480 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s "
1481
1482 #. %1$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s Contact note:"
1486 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
1487
1488 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1489 #. %2$s:  ELSE 
1490 #. %3$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1495 "you cannot add items to this list. %s "
1496 msgstr ""
1497 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
1498 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
1499 "список. %s "
1500
1501 #. For the first occurrence,
1502 #. %1$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1506 #, c-format
1507 msgid "%s Country:"
1508 msgstr "%s Страна:"
1509
1510 #. %1$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1512 #, c-format
1513 msgid "%s Date of birth:"
1514 msgstr "%s Дата рождения:"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Did you mean: "
1520 msgstr "%s Вы имели в виду: "
1521
1522 #. %1$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1524 #, c-format
1525 msgid "%s Email:"
1526 msgstr "%s Электронная почта:"
1527
1528 #. %1$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1530 #, c-format
1531 msgid "%s Fax:"
1532 msgstr "%s Факс:"
1533
1534 #. For the first occurrence,
1535 #. %1$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1538 #, c-format
1539 msgid "%s First name:"
1540 msgstr "%s Имя и отчество:"
1541
1542 #. %1$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s Home library:"
1546 msgstr "%s Исходная библиотека:"
1547
1548 #. %1$s:  ELSE 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s If you have a "
1552 msgstr "Если у Вас есть учётная запись "
1553
1554 #. %1$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1556 #, c-format
1557 msgid "%s Initials:"
1558 msgstr "%s Инициалы:"
1559
1560 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1562 #, c-format
1563 msgid "%s Internet user critics"
1564 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
1565
1566 #. %1$s:  ELSE 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1568 #, c-format
1569 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1570 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
1571
1572 #. %1$s:  issues_count 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1574 #, c-format
1575 msgid "%s Item(s) checked out"
1576 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1577
1578 #. %1$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s Log out"
1582 msgstr "%sВыйти"
1583
1584 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1586 #, c-format
1587 msgid "%s MARC view"
1588 msgstr "%s Просмотр в МАРК"
1589
1590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1591 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s No renewal before %s "
1595 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1598 #. %2$s:  LibraryName 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1600 #, c-format
1601 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1602 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
1603
1604 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1605 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1609 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1610
1611 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1612 #. %2$s:  ELSE 
1613 #. %3$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1617 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
1618
1619 #. %1$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1621 #, c-format
1622 msgid "%s Other names:"
1623 msgstr "%s Другие используемые имена:"
1624
1625 #. %1$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s Other phone:"
1629 msgstr "%s Другие используемые имена:"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1632 #. %2$s:  END 
1633 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1634 #. %4$s:  minpasslen 
1635 #. %5$s:  END 
1636 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1637 #. %7$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1642 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1643 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1644 "re-set your password for you. %s "
1645 msgstr ""
1646 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
1647 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
1648 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
1649 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
1650
1651 #. For the first occurrence,
1652 #. %1$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1655 #, c-format
1656 msgid "%s Phone:"
1657 msgstr "%s Телефон:"
1658
1659 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1661 #, c-format
1662 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1663 msgstr ""
1664 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
1665 "интерфейсе. "
1666
1667 #. %1$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1669 #, c-format
1670 msgid "%s Primary email:"
1671 msgstr "%s Основная электронная почта:"
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1675 #, c-format
1676 msgid "%s Primary phone:"
1677 msgstr "%s Основной телефон:"
1678
1679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1681 #, c-format
1682 msgid "%s Professional critics"
1683 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
1684
1685 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1686 #. %2$s:  ELSE 
1687 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1688 #. %4$s:  ELSE 
1689 #. %5$s:  END 
1690 #. %6$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1695 "suggestions %s %s "
1696 msgstr ""
1697 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
1698 "%sПредложения на приобретение%s%s "
1699
1700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1702 #, c-format
1703 msgid "%s Quotations"
1704 msgstr "%s Цитаты"
1705
1706 #. %1$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1708 #, c-format
1709 msgid "%s Salutation:"
1710 msgstr "%s Приветствие:"
1711
1712 #. %1$s:  LibraryName |html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1714 #, c-format
1715 msgid "%s Search"
1716 msgstr "%s: поиск"
1717
1718 #. %1$s:  LibraryName |html 
1719 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1720 #. %3$s:  query_desc |html 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1723 #. %6$s:  limit_desc |html 
1724 #. %7$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1726 #, c-format
1727 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1728 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
1729
1730 #. %1$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1732 #, c-format
1733 msgid "%s Secondary email:"
1734 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1738 #, c-format
1739 msgid "%s Secondary phone:"
1740 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
1741
1742 #. %1$s:  LibraryName 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1744 #, c-format
1745 msgid "%s Self checkout system"
1746 msgstr "%s Система самобслуживания"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( available ) 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s Showing only "
1752 msgstr "%sПоказанные только "
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1759 #, c-format
1760 msgid "%s State:"
1761 msgstr "%s Область, район:"
1762
1763 #. %1$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1765 #, c-format
1766 msgid "%s Street number:"
1767 msgstr "%s Номер дома:"
1768
1769 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
1770 #. For the first occurrence,
1771 #. %1$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1774 #, c-format
1775 msgid "%s Surname:"
1776 msgstr "%s Фамилия:"
1777
1778 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1779 #. %2$s:  ELSE 
1780 #. %3$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1784 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1785
1786 #. %1$s:  IF error 
1787 #. %2$s:  ELSE 
1788 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1790 #, c-format
1791 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1792 msgstr ""
1793
1794 #. %1$s:  ELSE 
1795 #. %2$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s This record has no items. %s "
1799 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1800
1801 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1802 #. %2$s:  holds_count 
1803 #. %3$s:  END 
1804 #. %4$s:  IF priority 
1805 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1806 #. %6$s:  priority 
1807 #. %7$s:  ELSE 
1808 #. %8$s:  priority 
1809 #. %9$s:  END 
1810 #. %10$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1815 "%s "
1816 msgstr ""
1817 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1818 "очереди: %s %s %s "
1819
1820 #. %1$s:  ELSE 
1821 #. %2$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1826 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1827
1828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1830 #, c-format
1831 msgid "%s Video extracts"
1832 msgstr "%s Выдержки из видео"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1835 #. %2$s:  ELSE 
1836 #. %3$s:  END 
1837 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1838 #. %5$s:  ELSE 
1839 #. %6$s:  END 
1840 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1841 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1842 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1843 #. %10$s:  ELSE 
1844 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1845 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1846 #. %13$s:  END 
1847 #. %14$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid ""
1851 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1852 "%s %s %s %s %s. "
1853 msgstr ""
1854 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1855 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1856
1857 #. For the first occurrence,
1858 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1859 #. %2$s:  ELSE 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s Yes %s No %s "
1865 msgstr "%s %s %s %s "
1866
1867 #. %1$s:  ELSE 
1868 #. %2$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1870 #, c-format
1871 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1872 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1873
1874 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1875 #. %2$s:  ELSE 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1877 #, c-format
1878 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1879 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1880
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1886 #, c-format
1887 msgid "%s Zip/Postal code:"
1888 msgstr "%s Почтовый индекс:"
1889
1890 #. %1$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1895 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1896 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1897 "%%] "
1898 msgstr ""
1899
1900 #. %1$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1905 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1906 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1907 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1908 "defined('contactnote') %%] "
1909 msgstr ""
1910 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1911 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1912 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1913 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1914 "defined('contactnote') %%] "
1915
1916 #. %1$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1921 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1922 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1923 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1924 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1925 "%%] "
1926 msgstr ""
1927 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1928 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1929 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1930 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1931 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1932 "%%] "
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1939 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1940 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1941 msgstr ""
1942 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1943 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1944 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1945
1946 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1951 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1952 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1953 "%%] "
1954 msgstr ""
1955 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1956 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1957 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1958 "%%] "
1959
1960 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1965 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1966 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1967 "%%] "
1968 msgstr ""
1969 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1970 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1971 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1972 "%%] "
1973
1974 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1975 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1976 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1977 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1978 #. %5$s:  SWITCH type 
1979 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1984 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1985 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1986 msgstr ""
1987
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  ind.label 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1992 #, c-format
1993 msgid "%s asc"
1994 msgstr "%s по возрастанию"
1995
1996 #. %1$s:  resul.used 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1998 #, c-format
1999 msgid "%s biblios"
2000 msgstr "%s библиотечных записей"
2001
2002 #. For the first occurrence,
2003 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2007 #, c-format
2008 msgid "%s by "
2009 msgstr ""
2010
2011 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2012 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2013 #. %3$s:  END 
2014 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "%s by %s %s %s "
2018 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2019
2020 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2021 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2024 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2025 #. %6$s:  END 
2026 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2030 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
2031
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s:  ind.label 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2036 #, c-format
2037 msgid "%s desc"
2038 msgstr "%s по убыванию"
2039
2040 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2042 #, c-format
2043 msgid "%s more than "
2044 msgstr "%s больше, чем "
2045
2046 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2047 #. %2$s:  ELSE 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2052 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
2053
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s:  count 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2058 #, c-format
2059 msgid "%s records"
2060 msgstr "%s записи(ях)"
2061
2062 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2063 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2066 #, c-format
2067 msgid "%s since %s%s "
2068 msgstr "%s начиная с %s%s "
2069
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  heading 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #. %5$s:  BLOCK language 
2075 #. %6$s:  SWITCH lang 
2076 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2077 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2078 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2079 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2080 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2081 #. %12$s:  CASE 
2082 #. %13$s:  lang 
2083 #. %14$s:  END 
2084 #. %15$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid ""
2088 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2089 msgstr ""
2090 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
2091 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
2092
2093 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2094 #. %1$s:  FILTER trim 
2095 #. %2$s:  SWITCH type 
2096 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2097 #. %4$s:  CASE 'later' 
2098 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2099 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2100 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2101 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2102 #. %9$s:  CASE 
2103 #. %10$s:  type 
2104 #. %11$s:  END 
2105 #. %12$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2110 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2111 msgstr ""
2112 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
2113 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
2114
2115 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2116 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2117 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2118 #. %4$s:  ELSE 
2119 #. %5$s:  END 
2120 #. %6$s:  ELSE 
2121 #. %7$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2123 #, c-format
2124 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2125 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
2126
2127 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2128 #. %2$s:  LoginBranchname 
2129 #. %3$s:  ELSE 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2132 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2133 #. %7$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2137 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
2138
2139 #. %1$s:  deleted_count 
2140 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2144 #, c-format
2145 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2146 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
2147
2148 #. %1$s:  END 
2149 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2151 #, c-format
2152 msgid "%s%s with the comment "
2153 msgstr "%s%s с комментарием "
2154
2155 #. For the first occurrence,
2156 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2157 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2158 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2159 #. %4$s:  ELSE 
2160 #. %5$s:  END 
2161 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2162 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2163 #. %8$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2172 msgstr ""
2173 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
2174 "ошибка %s "
2175
2176 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2177 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2178 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2179 #. %4$s:  ELSE 
2180 #. %5$s:  END 
2181 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2182 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2183 #. %8$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2187 msgstr ""
2188 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
2189
2190 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2191 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2192 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2193 #. %4$s:  ELSE 
2194 #. %5$s:  END 
2195 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2196 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2197 #. %8$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2201 msgstr ""
2202 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
2203 "корзины %s "
2204
2205 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2206 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2207 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2208 #. %4$s:  ELSE 
2209 #. %5$s:  END 
2210 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2211 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2212 #. %8$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2216 msgstr ""
2217 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
2218 "списка %s "
2219
2220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2221 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2222 #. %3$s:  ELSE 
2223 #. %4$s:  END 
2224 #. %5$s:  unimarc3 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2228 msgstr ""
2229 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2230 "поисков %s "
2231
2232 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2233 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2234 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2235 #. %4$s:  ELSE 
2236 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2237 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2238 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2239 #. %8$s:  ELSE 
2240 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2241 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2242 #. %11$s:  END 
2243 #. %12$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2248 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2249 "%s%s"
2250 msgstr ""
2251 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2252 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2253 "%s%s"
2254
2255 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2256 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2257 #. %3$s:  ELSE 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #. %5$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2263 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
2264
2265 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2266 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2267 #. %3$s:  ELSE 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2270 #, c-format
2271 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2275 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2276 #. %3$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%s, by %s%s "
2280 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2287 "fees. If "
2288 msgstr ""
2289 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2290 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2291
2292 #. For the first occurrence,
2293 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2294 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2298 #, c-format
2299 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2300 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2301
2302 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2303 #. %2$s:  review.biblionumber 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2305 #, c-format
2306 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2307 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2308
2309 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2310 #. %2$s:  review.biblionumber 
2311 #. %3$s:  review.reviewid 
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2313 #, c-format
2314 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2315 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2316
2317 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2318 #. %2$s:  query_cgi |html 
2319 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2321 #, c-format
2322 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2323 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2324
2325 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2326 #. %2$s:  query_cgi |html 
2327 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2329 #, c-format
2330 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2331 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2332
2333 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2334 #. %2$s:  shelfnumber 
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2338 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2339
2340 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2342 #, c-format
2343 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2344 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2345
2346 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2347 #. %2$s:  starting_homebranch 
2348 #. %3$s:  END 
2349 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2350 #. %5$s:  starting_location 
2351 #. %6$s:  END 
2352 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2353 #. %8$s:  starting_ccode 
2354 #. %9$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2359 "%s "
2360 msgstr ""
2361 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2362 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2363
2364 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2365 #. %2$s:  ELSE 
2366 #. %3$s:  END 
2367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2368 #, c-format
2369 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2370 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2371
2372 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2373 #. %2$s:  END 
2374 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2375 #. %4$s:  END 
2376 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2377 #. %6$s:  END 
2378 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2379 #. %8$s:  END 
2380 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2381 #. %10$s:  END 
2382 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2383 #. %12$s:  END 
2384 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2385 #. %14$s:  END 
2386 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2387 #. %16$s:  END 
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2392 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2393 msgstr ""
2394 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2395 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2396
2397 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2398 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2399 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2400 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2401 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2402 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2403 #. %7$s:  ELSE 
2404 #. %8$s:  END 
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2409 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2410 msgstr ""
2411 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2412 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2413 "%s Неизвестно %s"
2414
2415 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2416 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2417 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2418 #. %4$s:  ELSE 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2421 #, c-format
2422 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s Тип единицы %s Собрание %s Общее расположение полки %s Что-то еще %s "
2425
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "%sLog out"
2430 msgstr "%sВыйти"
2431
2432 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2433 #. %2$s:  END 
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "%sPublic%s "
2437 msgstr "Общий"
2438
2439 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2440 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2441 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2442 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2443 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2444 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2445 #. %7$s:  ELSE 
2446 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2447 #. %9$s:  END 
2448 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2449 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2450 #. %12$s:  END 
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid ""
2454 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2455 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2456 "%s(%s)%s "
2457 msgstr ""
2458 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2459 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2460 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2461
2462 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2463 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2464 #. %3$s:  END 
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2469 "%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #. %1$s:  ELSE 
2473 #. %2$s:  END 
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2475 #, c-format
2476 msgid "%sThis record has no items.%s "
2477 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2478
2479 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2480 #. %2$s:  ELSE 
2481 #. %3$s:  END 
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "%sYes%sNo%s "
2485 msgstr "%sДа%sНет%s "
2486
2487 #. %1$s:  ELSE 
2488 #. %2$s:  END 
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2490 #, c-format
2491 msgid "%sa list:%s"
2492 msgstr "%s список: %s"
2493
2494 #. %1$s:  ELSE 
2495 #. %2$s:  END 
2496 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2501 msgstr ""
2502 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2503 "воспользуйтесь "
2504
2505 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2506 #. %2$s:  ELSE 
2507 #. %3$s:  END 
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2509 #, c-format
2510 msgid "%sentry%sentries%s. "
2511 msgstr "%sзаписи%sзаписей%s. "
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2515 #, c-format
2516 msgid "&laquo; Previous"
2517 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2522 #, c-format
2523 msgid "&lt;&lt; Previous"
2524 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2530 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2531 msgstr ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2533 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2534 "AuthenticatePatron&gt;"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2540 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2543 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid ""
2548 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2549 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2550 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2551 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2552 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2553 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2554 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2555 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2556 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2557 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2558 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2559 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2560 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2561 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2562 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2563 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2564 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2565 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2566 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2568 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2569 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2570 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2571 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2572 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2573 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2574 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2575 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2576 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2578 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2579 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2580 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2581 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2582 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2583 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2584 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2585 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2586 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2587 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2588 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2589 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2590 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2591 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2592 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2593 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2594 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2595 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2596 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2597 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2598 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2599 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2600 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2601 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2602 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2603 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2604 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2605 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2608 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2609 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2610 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2611 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2612 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2613 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2614 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2615 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2616 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2617 msgstr ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2619 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2620 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2621 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2622 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2623 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2624 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2625 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2626 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2627 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2628 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2629 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2630 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2631 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2632 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2633 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2634 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2635 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2636 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2637 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2638 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2639 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2640 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2641 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2642 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2643 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2644 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2645 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2646 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2647 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2648 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2649 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2650 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2651 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2652 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2653 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2654 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2655 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2656 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2657 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2658 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2659 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2660 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2661 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2662 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2663 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2664 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2665 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2666 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2667 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2668 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2669 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2670 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2671 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2672 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2673 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2674 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2675 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2676 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2677 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2678 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2679 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2680 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2681 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2682 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2683 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2684 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2685 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2686 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2687 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2688 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2689 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2690 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2691 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2692 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2693 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2694 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2695 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2696 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2697 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2698 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2699 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2700 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2701 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2702 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2703 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2704 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2705 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2706 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2707 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2713 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2714 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2715 "GetPatronStatus&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2718 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2719 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2725 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2726 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2727 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2728 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2729 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2730 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2731 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2732 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2733 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2734 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2735 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2736 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2737 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2738 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2739 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2740 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2741 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2742 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2744 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2746 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2748 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2752 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2753 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2755 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2756 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2757 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2758 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2759 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2760 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2761 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2762 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2763 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2764 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2765 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2766 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2767 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2768 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2769 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2770 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2771 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2772 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2773 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2774 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2775 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2776 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2777 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2778 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2779 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2780 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2781 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2782 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2783 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2784 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2785 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2786 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2787 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2788 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2789 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2790 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2791 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2792 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2793 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2794 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2795 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2796 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2797 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2798 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2799 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2800 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2801 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2802 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2803 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2804 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2805 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2806 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2807 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2808 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2809 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2810 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2811 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2812 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2813 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2814 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2815 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2816 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2817 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2818 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2819 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2820 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2821 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2822 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2823 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2824 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2825 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2826 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2827 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2828 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2829 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2830 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2831 msgstr ""
2832 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2833 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2834 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2835 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2836 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2837 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2838 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2839 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2840 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2841 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2842 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2843 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2844 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2845 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2846 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2847 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2848 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2849 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2850 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2851 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2852 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2853 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2854 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2855 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2856 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2857 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2858 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2859 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2860 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2861 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2862 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2863 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2864 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2865 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2866 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2867 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2868 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2869 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2870 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2871 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2872 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2873 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2874 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2875 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2876 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2877 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2878 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2879 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2880 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2881 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2882 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2883 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2884 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2885 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2886 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2887 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2888 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2890 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2891 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2892 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2893 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2894 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2895 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2896 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2897 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2898 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2899 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2900 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2901 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2902 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2903 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2904 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2905 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2906 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2907 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2908 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2909 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2910 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2911 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2912 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2913 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2914 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2915 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2916 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2917 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2918 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2919 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2920 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2921 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2922 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2923 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2924 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2925 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2926 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2927 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2928 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2929 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2930 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2931 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2932 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2933 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2934 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2935 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2936 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2937 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2938 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2939 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2940 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2941 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2942 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2943 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2944 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2945 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2946 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2947 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2948 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2949 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2950 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2951 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2952 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2953 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2954 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2955 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2956 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2957 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2958 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2959 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2960 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2961 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2962 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2963 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2964 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2965 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2966 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2967 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2968 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2969 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2970 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2971 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2972 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2973 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2974 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2975 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2976 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2977 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2978 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2979 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2980 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2981 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2982 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2983 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2984 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2985 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2986 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2987 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2988 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2989 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2990 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2991 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2992 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2993 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2994 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2995 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2996 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2997 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid ""
3002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
3003 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
3004 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
3005 msgstr ""
3006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
3007 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
3008 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid ""
3014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
3015 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
3016 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
3017 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
3018 msgstr ""
3019 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
3020 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
3021 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
3022 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
3023 "HoldTitle&gt;<br />"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid ""
3028 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
3029 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
3030 msgstr ""
3031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
3032 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid ""
3037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
3038 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
3039 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
3040 msgstr ""
3041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
3042 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
3043 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid ""
3048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3049 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3050 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3051 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3052 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3053 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3054 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3055 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3056 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3057 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3058 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3059 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3060 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3061 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3062 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3063 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3064 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3065 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3066 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3067 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3068 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3069 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3070 msgstr ""
3071 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
3072 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
3073 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
3074 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
3075 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
3076 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3077 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
3078 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
3079 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
3080 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3081 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
3082 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
3083 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
3084 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
3085 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
3086 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3087 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
3088 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3089 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3090 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3091 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3092 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3093 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3094 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3095 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
3096 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
3097 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
3098 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
3099 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
3100 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
3101 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
3102 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
3103 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
3104 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
3105 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
3106 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
3107 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
3108 "<br />"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3114 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3115 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3116 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3117 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3118 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3119 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3120 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3121 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3122 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3123 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3124 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3125 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3126 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3127 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3128 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3129 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3130 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3131 msgstr ""
3132 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
3133 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
3134 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
3135 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
3136 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
3137 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
3138 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
3139 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
3140 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
3141 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
3142 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
3143 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
3144 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
3145 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3146 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
3147 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
3148 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
3149 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
3150 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
3151 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
3152 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
3153 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
3154 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
3155 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
3156 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
3157 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
3158 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
3159 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
3160
3161 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3162 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3166 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3169 #, c-format
3170 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3171 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3174 #, c-format
3175 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3176 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3179 #, c-format
3180 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3181 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3184 #, c-format
3185 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3186 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование коллективного автора"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3189 #, c-format
3190 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3191 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3194 #, c-format
3195 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3196 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3199 #, c-format
3200 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3201 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3204 #, c-format
3205 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3206 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3209 #, c-format
3210 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3211 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3214 #, c-format
3215 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3216 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3219 #, c-format
3220 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3221 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3224 #, c-format
3225 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3226 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3229 #, c-format
3230 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3231 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3232
3233 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3235 #, c-format
3236 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3237 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3238
3239 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3241 #, c-format
3242 msgid "(%s biblios)"
3243 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3244
3245 #. For the first occurrence,
3246 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3247 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3252 #, c-format
3253 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3254 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3255
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s:  overdues_count 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3261 #, c-format
3262 msgid "(%s total)"
3263 msgstr "(%s в целом)"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3266 #, c-format
3267 msgid "(Checked out)"
3268 msgstr "(Выдано)"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3272 #, c-format
3273 msgid "(Not supported by Koha)"
3274 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3280 #, c-format
3281 msgid "(Not supported yet)"
3282 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3285 #, c-format
3286 msgid "(On hold)"
3287 msgstr "(Зарезервировано)"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3300 #, c-format
3301 msgid "(Optional)"
3302 msgstr "(факультативное)"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3307 #, c-format
3308 msgid "(Optional, default 0)"
3309 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3312 #, c-format
3313 msgid "(Optional, default 1)"
3314 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3338 #, c-format
3339 msgid "(Required)"
3340 msgstr "(обязательное)"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3346 #, c-format
3347 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3348 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3351 #, c-format
3352 msgid "(Use OPAC instead)"
3353 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3357 #, c-format
3358 msgid "(Use SRU instead)"
3359 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3365 #, c-format
3366 msgid "(done)"
3367 msgstr "(выполнено)"
3368
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3371 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3372 msgstr "(выбрано из общих _MAX_ записей)"
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3378 #, c-format
3379 msgid "(modified on %s)"
3380 msgstr "(изменено %s)"
3381
3382 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3384 #, c-format
3385 msgid "(published on %s)"
3386 msgstr "(опубликовано %s)"
3387
3388 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3389 #. %2$s:  relate.related_search 
3390 #. %3$s:  END 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3392 #, c-format
3393 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3394 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3402 #, c-format
3403 msgid "(remove)"
3404 msgstr "(удалить)"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3407 #, c-format
3408 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3409 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3412 #, c-format
3413 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3414 msgstr ""
3415 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3416 "обновлённых "
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3419 #, c-format
3420 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3421 msgstr ""
3422 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3423 "заблокирована."
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3429 "or stolen."
3430 msgstr ""
3431 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3432 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3437 msgstr ""
3438 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3439 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3445 "renew your books."
3446 msgstr ""
3447 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3448 "тогда сможете продолжать книги."
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3452 msgid "- You must enter a Title"
3453 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3457 msgid "- You must enter a list name"
3458 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3461 #, c-format
3462 msgid "-- Choose --"
3463 msgstr "-- Выберите --"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3467 #, c-format
3468 msgid "-- Choose format --"
3469 msgstr "-- Выберите формат --"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3472 #, c-format
3473 msgid "-- none -- "
3474 msgstr "-- нет -- "
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3477 #, c-format
3478 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3479 msgstr ""
3480 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3481 "список!"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3484 #, c-format
3485 msgid ". Please contact the library for more information."
3486 msgstr ""
3487 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3488 "информации."
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3491 #, c-format
3492 msgid "...or..."
3493 msgstr "...или..."
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3496 #, c-format
3497 msgid "000 "
3498 msgstr "000 "
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3502 #, c-format
3503 msgid "10 titles"
3504 msgstr "10 заглавий"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3508 #, c-format
3509 msgid "100 titles"
3510 msgstr "100 заглавий"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3515 #, c-format
3516 msgid "12 months"
3517 msgstr "12 месяцев"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3521 #, c-format
3522 msgid "15 titles"
3523 msgstr "15 заглавий"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3527 #, c-format
3528 msgid "20 titles"
3529 msgstr "20 заглавий"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3534 #, c-format
3535 msgid "3 months"
3536 msgstr "3 месяца"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3540 #, c-format
3541 msgid "30 titles"
3542 msgstr "30 заглавий"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3546 #, c-format
3547 msgid "40 titles"
3548 msgstr "40 заглавий"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3552 #, c-format
3553 msgid "50 titles"
3554 msgstr "50 заглавий"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3559 #, c-format
3560 msgid "6 months"
3561 msgstr "6 месяцев"
3562
3563 #. SPAN
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3565 msgid "9999-12-31"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. %1$s:  ELSE 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3571 #, c-format
3572 msgid ": %sa list:%s"
3573 msgstr ":%s список: %s"
3574
3575 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3576 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3577 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3578 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3579 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3586 "by your browser.] "
3587 msgstr ""
3588 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [тег «%s»  не "
3589 "поддерживаются Вашим веб-обозревателем.] "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3594 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3597 #, c-format
3598 msgid "A list named "
3599 msgstr "Список под названием « "
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3602 #, c-format
3603 msgid "A record matching barcode "
3604 msgstr "Запись, которой соответствует штрих-код "
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "A specific item"
3609 msgstr "Конкретный экземпляр "
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3612 #, c-format
3613 msgid "About the author"
3614 msgstr "Об авторе"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3617 #, c-format
3618 msgid "Abstracts/summaries"
3619 msgstr "тезисы / резюме"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3623 #, c-format
3624 msgid "Access denied"
3625 msgstr "В доступе отказано"
3626
3627 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3629 #, c-format
3630 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3631 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3634 #, c-format
3635 msgid "Acquired in the last:"
3636 msgstr "Получено за последние:"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3640 #, c-format
3641 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3642 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3646 #, c-format
3647 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3648 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3649
3650 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3657 msgid "Add"
3658 msgstr "Добавить"
3659
3660 #. %1$s:  total 
3661 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3663 #, c-format
3664 msgid "Add %s items to %s"
3665 msgstr "Добавляем %s элемент/ы/ов в %s"
3666
3667 #. A name=ButtonPlus
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3669 msgid "Add another field"
3670 msgstr "Добавить другое поле"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3674 #, c-format
3675 msgid "Add tag"
3676 msgstr "Добавить мэтку"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Add tag(s)"
3681 msgstr "Добавить мэтку"
3682
3683 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3685 #, c-format
3686 msgid "Add to %s"
3687 msgstr "Добавить в: %s"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3690 #, c-format
3691 msgid "Add to a list"
3692 msgstr "Добавить в список"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3695 #, c-format
3696 msgid "Add to a new list:"
3697 msgstr "Добавляем к новому списку:"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3702 #, c-format
3703 msgid "Add to cart"
3704 msgstr "Добавить в корзину"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3707 #, c-format
3708 msgid "Add to list:"
3709 msgstr "Добавляем к списку:"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3713 msgid "Add to list: "
3714 msgstr "Добавляем к списку: "
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3718 #, c-format
3719 msgid "Add to your cart"
3720 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Add to..."
3726 msgstr "Добавить в:"
3727
3728 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3729 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3731 #, c-format
3732 msgid "Added %s %s by "
3733 msgstr "Добавлено %s %s "
3734
3735 # это перечень полей авторов 700-712 (Unimarc), 700-720 (Marc21) это не дополнительные авторы, это все по отдельности в форме точек доступа
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3737 #, c-format
3738 msgid "Additional authors:"
3739 msgstr "Среди авторов:"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3742 #, c-format
3743 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3744 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Additional information"
3749 msgstr "Данные для связи"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3752 #, c-format
3753 msgid "Adolescent"
3754 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17)"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3757 #, c-format
3758 msgid "Adult"
3759 msgstr "для совершеннолетних"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3763 #, c-format
3764 msgid "Advanced search"
3765 msgstr "Расширенный поиск"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "All"
3772 msgstr "Разрешать"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3775 #, c-format
3776 msgid "All Tags"
3777 msgstr "Все метки"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3781 #, c-format
3782 msgid "All collections"
3783 msgstr "Все собрания"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3787 #, c-format
3788 msgid "All item types"
3789 msgstr "Все типы единиц"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3795 #, c-format
3796 msgid "All libraries"
3797 msgstr "Все библиотеки"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3802 #, c-format
3803 msgid "Allow"
3804 msgstr "Разрешать"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3807 #, c-format
3808 msgid ""
3809 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3810 "expires."
3811 msgstr ""
3812 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3813 "срок действия Вашего билета закончится."
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3816 #, c-format
3817 msgid "Alternate address"
3818 msgstr "Запасной адрес"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3821 #, c-format
3822 msgid "Alternate contact"
3823 msgstr "Запасные данные для связи:"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3828 #, c-format
3829 msgid "Amount"
3830 msgstr "Количество"
3831
3832 # Объем неуплат
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3834 #, c-format
3835 msgid "Amount outstanding"
3836 msgstr "Сумма задолженности"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3843 #, c-format
3844 msgid "An error has occurred"
3845 msgstr "Произошла ошибка"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3848 #, c-format
3849 msgid "An error occurred while try to process your request."
3850 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid ""
3855 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3856 "exist"
3857 msgstr ""
3858 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3859 "существует."
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3862 #, c-format
3863 msgid "An invitation to share list "
3864 msgstr ""
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3867 #, c-format
3868 msgid "Any"
3869 msgstr "произвольно"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3872 #, c-format
3873 msgid "Any audience"
3874 msgstr "любая аудитория"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3877 #, c-format
3878 msgid "Any content"
3879 msgstr "любое содержимое"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3882 #, c-format
3883 msgid "Any format"
3884 msgstr "любой формат"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3887 #, c-format
3888 msgid "Any phrase"
3889 msgstr "Любая фраза"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3892 #, c-format
3893 msgid "Any word"
3894 msgstr "Любое слово"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3897 #, c-format
3898 msgid "Anyone"
3899 msgstr "Кто-либо"
3900
3901 #. SCRIPT
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3903 msgid "Apr"
3904 msgstr "Апрель"
3905
3906 #. SCRIPT
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3908 msgid "April"
3909 msgstr "Апрель"
3910
3911 #. SCRIPT
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3913 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3914 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3915
3916 #. SCRIPT
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3920 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3921
3922 #. SCRIPT
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3924 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3925 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3926
3927 #. SCRIPT
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3929 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3930 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3931
3932 #. SCRIPT
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3934 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3935 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу корзину?"
3936
3937 #. SCRIPT
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3939 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3940 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3941
3942 #. SCRIPT
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3944 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3945 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3946
3947 #. SCRIPT
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3949 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3950 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3951
3952 #. SCRIPT
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3956 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3957
3958 #. SCRIPT
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3960 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3961 msgstr ""
3962 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3963
3964 #. SCRIPT
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3966 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3967 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3970 #, c-format
3971 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3976 #, c-format
3977 msgid "Ascending"
3978 msgstr "По возрастанию"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. %1$s:  subscription.branchname 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3984 #, c-format
3985 msgid "At library: %s"
3986 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3989 #, c-format
3990 msgid "Audience"
3991 msgstr "Аудитория"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3994 #, c-format
3995 msgid "Audiovisual profile:"
3996 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3997
3998 #. SCRIPT
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4000 msgid "Aug"
4001 msgstr "Август"
4002
4003 #. SCRIPT
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4005 msgid "August"
4006 msgstr "Август"
4007
4008 # название функции ILS-DI
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4012 #, c-format
4013 msgid "AuthenticatePatron"
4014 msgstr "AuthenticatePatron"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4020 "patron."
4021 msgstr ""
4022 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
4023 "посетителя."
4024
4025 #. OPTGROUP
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
4037 #, c-format
4038 msgid "Author"
4039 msgstr "Автор"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4043 #, c-format
4044 msgid "Author (A-Z)"
4045 msgstr "Автор (А-Я)"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4049 #, c-format
4050 msgid "Author (Z-A)"
4051 msgstr "Автор (Я-А)"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
4054 #, c-format
4055 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4056 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
4059 #, c-format
4060 msgid "Author(s)"
4061 msgstr "Автор(а)"
4062
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4065 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4066 #. %3$s:  END 
4067 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4068 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4069 #. %6$s:  END 
4070 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4071 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4072 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4073 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4074 #. %11$s:  END 
4075 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4076 #. %13$s:  END 
4077 #. %14$s:  END 
4078 #. %15$s:  END 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4081 #, c-format
4082 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4083 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4086 #, c-format
4087 msgid "Author:"
4088 msgstr "Автор:"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Authority"
4093 msgstr "Автор"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4101 #, c-format
4102 msgid "Authority search"
4103 msgstr "Поиск в авторитетных источниках"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4106 #, c-format
4107 msgid "Authority search results"
4108 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Authority type: "
4113 msgstr "Поиск в авторитетных источниках "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4116 #, c-format
4117 msgid "Authorized headings"
4118 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Authors"
4123 msgstr "Автор"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Availability "
4128 msgstr "Доступность: "
4129
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4134 #, c-format
4135 msgid "Availability:"
4136 msgstr "Доступность:"
4137
4138 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Available %s"
4142 msgstr "Доступные выпуски"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4145 #, c-format
4146 msgid "Available issues"
4147 msgstr "Доступные выпуски"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4150 #, c-format
4151 msgid "Awards:"
4152 msgstr "Награды:"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4155 #, c-format
4156 msgid "BE CAREFUL"
4157 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4158
4159 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
4160 #. %1$s:  heading | html 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4162 #, c-format
4163 msgid "BT: %s"
4164 msgstr "БШТ: %s"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4168 #, c-format
4169 msgid "Back to lists"
4170 msgstr "Назад к спискам"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4173 #, c-format
4174 msgid "Back to results"
4175 msgstr "До результатов"
4176
4177 #. A
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4179 msgid "Back to the results search list"
4180 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4187 #, c-format
4188 msgid "Barcode"
4189 msgstr "Штрих-код"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Barcode:"
4195 msgstr "Штрих-код"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4199 #, c-format
4200 msgid "BibTeX"
4201 msgstr "BibTeX"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4204 #, c-format
4205 msgid "Biblio records"
4206 msgstr "Библиографических записей"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4209 #, c-format
4210 msgid "Bibliographies"
4211 msgstr "библиографические указатели"
4212
4213 # ; 008 - 34 - Biography (006/17)
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4215 #, c-format
4216 msgid "Biography"
4217 msgstr "биография"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4220 #, c-format
4221 msgid "Blocked"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Blocked record"
4227 msgstr "Библиографических записей"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4230 #, c-format
4231 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4232 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4235 #, c-format
4236 msgid "Braille"
4237 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4240 #, c-format
4241 msgid "Brief display"
4242 msgstr "Кратко"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4246 #, c-format
4247 msgid "Brief history"
4248 msgstr "История кратко"
4249
4250 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4252 #, c-format
4253 msgid "Browse by hierarchy"
4254 msgstr "Просмотр по классификации"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Browse our catalog"
4259 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4263 #, c-format
4264 msgid "Browse results"
4265 msgstr "Обзор результатов"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4269 #, c-format
4270 msgid "Browse shelf"
4271 msgstr "Просмотр полки"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4276 #, c-format
4277 msgid "CAS"
4278 msgstr "CAS"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "CAS login"
4284 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4287 #, c-format
4288 msgid "CD audio"
4289 msgstr "аудио CD"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4292 #, c-format
4293 msgid "CD software"
4294 msgstr "программное обеспечение на CD"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4297 #, c-format
4298 msgid "CGI debug is on."
4299 msgstr "CGI-отладка включена."
4300
4301 #. For the first occurrence,
4302 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4305 #, c-format
4306 msgid "CSV - %s"
4307 msgstr "CSV — «%s»"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4310 #, c-format
4311 msgid "Call No."
4312 msgstr "Шифр хранения"
4313
4314 #. OPTGROUP
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4316 msgid "Call Number"
4317 msgstr "Шифр хранения"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4322 #, c-format
4323 msgid "Call no."
4324 msgstr "Шифр хранения"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4340 #, c-format
4341 msgid "Call number"
4342 msgstr "Шифр хранения"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4346 #, c-format
4347 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4348 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4352 #, c-format
4353 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4354 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Call number:"
4361 msgstr "Шифр хранения"
4362
4363 #. For the first occurrence,
4364 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Call number: %s"
4369 msgstr "Шифр хранения: %s"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4394 #, c-format
4395 msgid "Cancel"
4396 msgstr "Отмена"
4397
4398 #. A
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4400 msgid "Cancel email notification"
4401 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4404 #, c-format
4405 msgid "Cancel email notification "
4406 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4407
4408 # название функции ILS-DI
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4412 #, c-format
4413 msgid "CancelHold"
4414 msgstr "CancelHold"
4415
4416 # название функции ILS-DI
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4418 #, c-format
4419 msgid "CancelRecall "
4420 msgstr "CancelRecall "
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4423 #, c-format
4424 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4425 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4426
4427 #. IMG
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4429 msgid "Cannot be put on hold"
4430 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4431
4432 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Card number"
4436 msgstr "cardnumber"
4437
4438 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Card number:"
4442 msgstr "cardnumber"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4446 #, c-format
4447 msgid "Cart"
4448 msgstr "Корзина"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4451 #, c-format
4452 msgid "Cassette recording"
4453 msgstr "касетная запись"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Catalog"
4458 msgstr "каталоги"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4461 #, c-format
4462 msgid "Catalogs"
4463 msgstr "каталоги"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4468 #, c-format
4469 msgid "Category:"
4470 msgstr "Категория:"
4471
4472 #. ABBR
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4476 msgid "Central Authentication Service"
4477 msgstr "Центральная служба аутентификации"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Change your password"
4482 msgstr "изменить мой пароль"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Change your password "
4487 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4488
4489 #. INPUT type=submit name=confirm
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4491 msgid "Check in item"
4492 msgstr "Вернуть экземпляр"
4493
4494 #. SCRIPT
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Check out"
4498 msgstr "Выдано"
4499
4500 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4501 #. %2$s:  END 
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4503 #, c-format
4504 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4505 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Check-in date:"
4510 msgstr "Вернуть экземпляр"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Checked out"
4516 msgstr "(Выдано)"
4517
4518 #. %1$s:  issues_count 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Checked out (%s)"
4522 msgstr "Выдано ("
4523
4524 #. %1$s:  item.firstname 
4525 #. %2$s:  item.surname 
4526 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4527 #. %4$s:  item.cardnumber 
4528 #. %5$s:  END 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4532 msgstr "Выдано ("
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Checkout history"
4537 msgstr "&#8674; История выдач"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4541 #, c-format
4542 msgid "Checkouts"
4543 msgstr "Выдачи"
4544
4545 #. %1$s:  borrowername 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4547 #, c-format
4548 msgid "Checkouts for %s "
4549 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Checkouts: "
4554 msgstr "Выдачи "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Citation"
4559 msgstr "иллюстрации"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4562 #, c-format
4563 msgid "Classification"
4564 msgstr "Классификация"
4565
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4570 #, c-format
4571 msgid "Classification: %s "
4572 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4573
4574 #. INPUT type=reset
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4576 msgid "Clear"
4577 msgstr "Очистить"
4578
4579 #. For the first occurrence,
4580 #. SCRIPT
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4589 #, c-format
4590 msgid "Clear all"
4591 msgstr "Очистить всё"
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. SCRIPT
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4597 #, c-format
4598 msgid "Clear date"
4599 msgstr "Стереть дату"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4603 #, c-format
4604 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4608 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Click here if you're not %s %s"
4612 msgstr " если Вы не %s %s)"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4615 #, c-format
4616 msgid "Click here to view them all."
4617 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4620 #, c-format
4621 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4622 msgstr ""
4623 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4624 "изображений"
4625
4626 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4628 msgid "Click to add to cart"
4629 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4630
4631 #. H2
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Click to expand this role"
4635 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4636
4637 #. SCRIPT
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4639 msgid "Click to forward the list to"
4640 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4650 #, c-format
4651 msgid "Click to open in new window"
4652 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4653
4654 #. SCRIPT
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4656 msgid "Click to rewind the list to"
4657 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4658
4659 #. DIV
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4662 msgid "Click to view in Google Books"
4663 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4666 #, c-format
4667 msgid "Close"
4668 msgstr "Закрыть"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4671 #, c-format
4672 msgid "Close shelf browser"
4673 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4676 #, c-format
4677 msgid "Close this window"
4678 msgstr "Закрыть это окно"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4681 #, c-format
4682 msgid "Close this window."
4683 msgstr "Закрыть это окно."
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4686 #, c-format
4687 msgid "Close window"
4688 msgstr "Закрыть окно"
4689
4690 #. A
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4692 msgid "Collect items you are interested in"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4698 #, c-format
4699 msgid "Collection"
4700 msgstr "Собрание"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4703 #, c-format
4704 msgid "Collection title:"
4705 msgstr "Название собрания:"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4708 #, c-format
4709 msgid "Collection: "
4710 msgstr "Собрание: "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4716 #, c-format
4717 msgid "Collection: %s "
4718 msgstr "Собрание: %s "
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  review.firstname 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4725 #, c-format
4726 msgid "Comment by %s"
4727 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4728
4729 #. %1$s:  review.firstname 
4730 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4732 #, c-format
4733 msgid "Comment by %s %s"
4734 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4735
4736 #. %1$s:  review.title 
4737 #. %2$s:  review.firstname 
4738 #. %3$s:  review.surname 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4740 #, c-format
4741 msgid "Comment by %s %s %s"
4742 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4746 #, c-format
4747 msgid "Comment:"
4748 msgstr "Комментарий:"
4749
4750 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4752 #, c-format
4753 msgid "Comments ( %s )"
4754 msgstr "Комментарии ( %s )"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4757 #, c-format
4758 msgid "Comments on "
4759 msgstr "Комментарии на "
4760
4761 #. INPUT type=submit
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4764 msgid "Confirm"
4765 msgstr "Подтвердить"
4766
4767 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4768 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4769 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4770 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4771 #. %5$s:  END 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4773 #, c-format
4774 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4775 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4778 #, c-format
4779 msgid "Contact information"
4780 msgstr "Данные для связи"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4783 #, c-format
4784 msgid "Content"
4785 msgstr "Содержание"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4788 #, c-format
4789 msgid "Content Cafe"
4790 msgstr "Кофейня содержимого"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4794 #, c-format
4795 msgid "Contents"
4796 msgstr "Содержание"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Contents of "
4801 msgstr "Примечания о содержании: "
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Copy number"
4808 msgstr "Шифр хранения"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4811 #, c-format
4812 msgid "Copyright"
4813 msgstr "Авторское право"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4817 #, c-format
4818 msgid "Copyright date"
4819 msgstr "Дата авторского права"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Copyright date:"
4824 msgstr "Дата авторского права"
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4830 #, c-format
4831 msgid "Copyright year: %s "
4832 msgstr "Дата авторского права: %s "
4833
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4836 msgid ""
4837 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4838 msgstr ""
4839 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4840 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4843 #, c-format
4844 msgid "Count"
4845 msgstr "Количество"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4848 #, c-format
4849 msgid "Course #"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Course number:"
4855 msgstr "Номер отчёта:"
4856
4857 # название функции ILS-DI
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Course reserves"
4864 msgstr "SearchCourseReserves"
4865
4866 # название функции ILS-DI
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Course reserves for "
4871 msgstr "SearchCourseReserves "
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4874 #, c-format
4875 msgid "Courses"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. IMG
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4881 msgid "Cover image"
4882 msgstr "Изображение обложки"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4885 #, c-format
4886 msgid "Create a new list"
4887 msgstr "Создаем новый список"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Create new list"
4892 msgstr "[Создать новый список]"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4898 "record in Koha."
4899 msgstr ""
4900 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4901 "библиографическую запись в Коха."
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4907 "bibliographic record Koha."
4908 msgstr ""
4909 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4910 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4913 #, c-format
4914 msgid "Credits"
4915 msgstr "Кредиты"
4916
4917 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Credits (%s)"
4921 msgstr "Кредиты"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Current location"
4926 msgstr "Текущий сеанс"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4929 #, c-format
4930 msgid "Current password:"
4931 msgstr "Текущий пароль:"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4935 #, c-format
4936 msgid "Current session"
4937 msgstr "Текущий сеанс"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Currently in local use"
4942 msgstr "Текущий сеанс"
4943
4944 #. %1$s:  item.firstname 
4945 #. %2$s:  item.surname 
4946 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4947 #. %4$s:  item.cardnumber 
4948 #. %5$s:  END 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4952 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4955 #, c-format
4956 msgid "Curriculum"
4957 msgstr "Учебный план"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4960 #, c-format
4961 msgid "DVD video / Videodisc"
4962 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4972 #, c-format
4973 msgid "Date"
4974 msgstr "Дата"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4977 #, c-format
4978 msgid "Date added"
4979 msgstr "Когда добавлено"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Date added:"
4984 msgstr "Когда добавлено"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4988 #, c-format
4989 msgid "Date due"
4990 msgstr "Дата ожидания"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Date due:"
4997 msgstr "Дата ожидания"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Date range:"
5002 msgstr "Когда добавлено"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5005 #, c-format
5006 msgid "Date received"
5007 msgstr "Дата получения"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
5011 #, c-format
5012 msgid "Date:"
5013 msgstr "Дата:"
5014
5015 #. OPTGROUP
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5017 msgid "Dates"
5018 msgstr "Даты"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
5021 #, c-format
5022 msgid "Days in advance"
5023 msgstr "Дней заранее"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5027 msgid "Dec"
5028 msgstr "Декабрь"
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5032 msgid "December"
5033 msgstr "Декабрь"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5038 #, c-format
5039 msgid "Default"
5040 msgstr "По умолчанию"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
5043 #, c-format
5044 msgid "Default sorting"
5045 msgstr "Типовая сортировка"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5051 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5052 "permitted by local laws."
5053 msgstr ""
5054 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5055 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5056 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5062 "values: "
5063 msgstr ""
5064 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5065 "значения: "
5066
5067 #. INPUT type=submit
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
5077 #, c-format
5078 msgid "Delete"
5079 msgstr "Удалить"
5080
5081 #. INPUT type=submit
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
5084 msgid "Delete list"
5085 msgstr "Удалить список"
5086
5087 #. INPUT type=submit
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5089 msgid "Delete selected"
5090 msgstr "Удалить избранное"
5091
5092 #. INPUT type=submit
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5094 msgid "Delete this list"
5095 msgstr "Удалить этот список"
5096
5097 #. A
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5099 msgid "Delete your search history"
5100 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5103 #, c-format
5104 msgid "Delicious"
5105 msgstr "Delicious"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5108 #, c-format
5109 msgid "Department:"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5113 #, c-format
5114 msgid "Dept."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5119 #, c-format
5120 msgid "Descending"
5121 msgstr "По убыванию"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5124 #, c-format
5125 msgid "Description"
5126 msgstr "Описание"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5129 #, c-format
5130 msgid "Details"
5131 msgstr "Подробности"
5132
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  bibliotitle 
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "Details for %s"
5140 msgstr "Изображение для %s"
5141
5142 #. %1$s:  title |html 
5143 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5144 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5149 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5152 #, c-format
5153 msgid "Dewey"
5154 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5160 #, c-format
5161 msgid "Dewey: %s "
5162 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5165 #, c-format
5166 msgid "Dictionaries"
5167 msgstr "словари"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5170 #, c-format
5171 msgid "Did you mean:"
5172 msgstr "Вы имели в виду:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Digests only "
5177 msgstr "Лишь дайджесты?"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5180 #, c-format
5181 msgid "Directories"
5182 msgstr "справочники-указатели"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5185 #, c-format
5186 msgid "Discographies"
5187 msgstr "дискография"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5192 #, c-format
5193 msgid "Do not allow"
5194 msgstr "Не позволять"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5197 #, c-format
5198 msgid "Do not notify"
5199 msgstr "Не сообщать"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5205 "arrives?"
5206 msgstr ""
5207 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5208 "этой подписки?"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5211 #, c-format
5212 msgid "Don't have a library card?"
5213 msgstr "Нет читательского билета?"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5216 #, c-format
5217 msgid "Don't have a password yet?"
5218 msgstr "Еще нет пароля?"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5223 #, c-format
5224 msgid "Don't have an account? "
5225 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5229 msgid "Done"
5230 msgstr "Выполнено"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5233 #, c-format
5234 msgid "Download"
5235 msgstr "Загрузить"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Download cart"
5240 msgstr "Загрузить корзину:"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5243 #, c-format
5244 msgid "Download list"
5245 msgstr "Скачать список"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "Download list "
5251 msgstr "Скачать список"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5256 #, c-format
5257 msgid "Due"
5258 msgstr "Возвращение"
5259
5260 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5262 #, c-format
5263 msgid "Due %s"
5264 msgstr "Возвращение %s"
5265
5266 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5268 #, c-format
5269 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5270 msgstr "ОШИБКА: ошибка базы данных. Удалить (номер списка %s) не удалось."
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5273 #, c-format
5274 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5275 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5276
5277 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5279 #, c-format
5280 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5281 msgstr "ОШИБКА: номер списка %s нераспознанный."
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5284 #, c-format
5285 msgid "ERROR: No barcode given."
5286 msgstr "ОШИБКА: штрих-код не задан."
5287
5288 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5290 #, c-format
5291 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5292 msgstr ""
5293 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5296 #, c-format
5297 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5298 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5299
5300 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5302 #, c-format
5303 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5304 msgstr "ОШИБКА: не найдено экземпляров с штрих-кодом %s."
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5307 #, c-format
5308 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5309 msgstr "ОШИБКА: номер полки не задан."
5310
5311 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5316 "this type of list. Please check."
5317 msgstr ""
5318 "ОШИБКА: список не может быть переименован в «%s».  Это название не является "
5319 "уникальным для данного типа списков.  Пожалуйста, проверьте."
5320
5321 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5323 #, c-format
5324 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5325 msgstr ""
5326 "ОШИБКА: Вы не имеете достаточных прав для этого действия над списком %s."
5327
5328 #. INPUT type=submit
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5333 #, c-format
5334 msgid "Edit"
5335 msgstr "Править"
5336
5337 #. INPUT type=submit
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5340 msgid "Edit list"
5341 msgstr "Править список"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5344 #, fuzzy, c-format
5345 msgid "Edit list "
5346 msgstr "Править список "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "Editing "
5351 msgstr "Область издания: "
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5354 #, c-format
5355 msgid "Edition statement:"
5356 msgstr "Сведения об издании:"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5359 #, c-format
5360 msgid "Editions"
5361 msgstr "Издания"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5365 #, c-format
5366 msgid "Email"
5367 msgstr "Электронная почта"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5372 #, c-format
5373 msgid "Email address:"
5374 msgstr "Адресс e-mail:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5377 #, c-format
5378 msgid "Empty and close"
5379 msgstr "Очистить и закрыть"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5382 #, c-format
5383 msgid "Encyclopedias "
5384 msgstr "энциклопедии "
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5387 #, c-format
5388 msgid "Enhanced content: "
5389 msgstr "Расширенное содержимое: "
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5392 #, c-format
5393 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5394 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5397 #, c-format
5398 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5399 msgstr "Внесение нового предложения о приобретении"
5400
5401 #. INPUT type=text name=q
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5404 msgid "Enter search terms"
5405 msgstr "Вводим поисковые термины"
5406
5407 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5408 #. %2$s:  END 
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5413 "the enter key)."
5414 msgstr ""
5415 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5416 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5417
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s:  authtypetext 
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5422 #, c-format
5423 msgid "Entry %s"
5424 msgstr "Вхождение «%s»"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5428 #, c-format
5429 msgid "Error 400"
5430 msgstr "Ошибка № 400"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5434 #, c-format
5435 msgid "Error 401"
5436 msgstr "Ошибка № 401"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5440 #, c-format
5441 msgid "Error 402"
5442 msgstr "Ошибка № 402"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5446 #, c-format
5447 msgid "Error 403"
5448 msgstr "Ошибка № 403"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5452 #, c-format
5453 msgid "Error 404"
5454 msgstr "Ошибка № 404"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5458 #, c-format
5459 msgid "Error 500"
5460 msgstr "Ошибка № 500"
5461
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5464 msgid "Error searching OverDrive collection"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5469 msgid "Error searching OverDrive collection."
5470 msgstr ""
5471
5472 #. SCRIPT
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5474 msgid "Error! Illegal parameter"
5475 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5476
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5479 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5480 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5483 #, c-format
5484 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5485 msgstr ""
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5489 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5490 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid ""
5495 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5496 msgstr ""
5497 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5498 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5502 msgid ""
5503 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5504 "with plain text."
5505 msgstr ""
5506 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5507 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5511 #, c-format
5512 msgid "Error:"
5513 msgstr "Ошибка:"
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5517 msgid "Errors: "
5518 msgstr "Ошибки: "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5523 #, c-format
5524 msgid "Example Call"
5525 msgstr "Пример вызова"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5529 #, c-format
5530 msgid "Example Response"
5531 msgstr "Пример ответа"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5542 #, c-format
5543 msgid "Example call"
5544 msgstr "Пример вызова"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5556 #, c-format
5557 msgid "Example response"
5558 msgstr "Пример ответа"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5561 #, c-format
5562 msgid "Excerpt"
5563 msgstr "Отрывок"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5566 #, c-format
5567 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5568 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5569
5570 #. SCRIPT
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Expecting a specific item selection."
5574 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Expiration:"
5580 msgstr "Область издания:"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5583 #, c-format
5584 msgid "Expires on"
5585 msgstr "Заканчивается"
5586
5587 # название функции ILS-DI
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5589 #, c-format
5590 msgid "Explain "
5591 msgstr "Explain "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5594 #, c-format
5595 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5596 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5599 #, c-format
5600 msgid "Facebook"
5601 msgstr "Facebook"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5605 msgid "Feb"
5606 msgstr "Февраль"
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5610 msgid "February"
5611 msgstr "Февраль"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5614 #, c-format
5615 msgid "Female:"
5616 msgstr "Женщина:"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Fewer options"
5621 msgstr "[Меньше параметров]"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5624 #, c-format
5625 msgid "Fiction"
5626 msgstr "художественная литература"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5629 #, c-format
5630 msgid "Fiction notes:"
5631 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5634 #, c-format
5635 msgid "Filmographies"
5636 msgstr "фильмографии"
5637
5638 # Начислено пеню
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5640 #, c-format
5641 msgid "Fine amount"
5642 msgstr "Сумма штрафа"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5647 #, c-format
5648 msgid "Fines"
5649 msgstr "Пеня"
5650
5651 #. For the first occurrence,
5652 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Fines (%s)"
5657 msgstr "Пеня"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5662 #, c-format
5663 msgid "Fines and charges"
5664 msgstr "Пеня и сплаты"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "Fines:"
5670 msgstr "Пеня"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5673 #, c-format
5674 msgid "Finish"
5675 msgstr "Завершить"
5676
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5679 msgid "First"
5680 msgstr "Первая"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5686 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5687 "and after."
5688 msgstr ""
5689 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5690 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5691 "после 2008 года."
5692
5693 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5694 #. %2$s:  END 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5699 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5700 msgstr ""
5701 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5702 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5706 #, c-format
5707 msgid "Forever"
5708 msgstr "Навсегда"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5714 "who want to keep track of what they are reading."
5715 msgstr ""
5716 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5717 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5718
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. SCRIPT
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5723 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5724 msgstr "Форма не передана из-за следующих проблем(ы)"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Format"
5729 msgstr "; формат:"
5730
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. SCRIPT
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Found"
5737 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5741 msgid "Fr"
5742 msgstr "Пт"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5746 msgid "Fri"
5747 msgstr "Птн"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5751 msgid "Friday"
5752 msgstr "Пятница"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5756 #, c-format
5757 msgid "From: "
5758 msgstr "Откуда: "
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5761 #, c-format
5762 msgid "Full heading"
5763 msgstr "Полное заглавие"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5767 #, c-format
5768 msgid "Full history"
5769 msgstr "История полностью"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Full subscription history"
5774 msgstr "История полностью"
5775
5776 #. %1$s:  bibliotitle 
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Full subscription history for %s"
5780 msgstr "Информация о подписке для %s"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5783 #, c-format
5784 msgid "General"
5785 msgstr "для всех"
5786
5787 # название функции ILS-DI
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5791 #, c-format
5792 msgid "GetAuthorityRecords"
5793 msgstr "GetAuthorityRecords"
5794
5795 # название функции ILS-DI
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5799 #, c-format
5800 msgid "GetAvailability"
5801 msgstr "GetAvailability"
5802
5803 # название функции ILS-DI
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5807 #, c-format
5808 msgid "GetPatronInfo"
5809 msgstr "GetPatronInfo"
5810
5811 # название функции ILS-DI
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5815 #, c-format
5816 msgid "GetPatronStatus"
5817 msgstr "GetPatronStatus"
5818
5819 # название функции ILS-DI
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5823 #, c-format
5824 msgid "GetRecords"
5825 msgstr "GetRecords"
5826
5827 # название функции ILS-DI
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5831 #, c-format
5832 msgid "GetServices"
5833 msgstr "GetServices"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5839 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5840 "specific metadata schema for the record objects."
5841 msgstr ""
5842 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5843 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5844 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5850 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5851 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5852 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5853 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5854 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5855 msgstr ""
5856 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5857 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5858 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5859 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5860 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5861 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5862 "библиографическим идентификаторам."
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5868 "availability of the items associated with the identifiers."
5869 msgstr ""
5870 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5871 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5872 "идентификаторами."
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5882 #, c-format
5883 msgid "Go"
5884 msgstr "Вперёд"
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5889 msgid "Go to detail"
5890 msgstr "Перейти к деталям"
5891
5892 # название функции ILS-DI
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5894 #, c-format
5895 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5896 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5897
5898 #. OPTGROUP
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5900 msgid "Groups"
5901 msgstr "Группы"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5904 #, c-format
5905 msgid "Groups of libraries"
5906 msgstr "Группы библиотек"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5909 #, c-format
5910 msgid "Handbooks"
5911 msgstr "справочники"
5912
5913 # название функции ILS-DI
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5915 #, c-format
5916 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5917 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5918
5919 # название функции ILS-DI
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5921 #, c-format
5922 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5923 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5924
5925 # название функции ILS-DI
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5927 #, c-format
5928 msgid "HarvestExpandedRecords "
5929 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5930
5931 # название функции ILS-DI
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5933 #, c-format
5934 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5935 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5938 #, c-format
5939 msgid "Heading ascendant"
5940 msgstr "заглавия по возрастанию"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5943 #, c-format
5944 msgid "Heading descendant"
5945 msgstr "заглавия по спаданию"
5946
5947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5949 #, c-format
5950 msgid "Hello, %s "
5951 msgstr "Приветствуем, %s "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5954 #, c-format
5955 msgid "Help"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5960 #, c-format
5961 msgid "Hi,"
5962 msgstr "Приветствуем,"
5963
5964 #. SCRIPT
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Hide options"
5968 msgstr "[Больше параметров]"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5971 #, c-format
5972 msgid "Hide window"
5973 msgstr "Спрятать окно"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5978 #, c-format
5979 msgid "Highlight"
5980 msgstr "Подсветить"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5983 #, c-format
5984 msgid "Hold date"
5985 msgstr "Дата резервирования"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Hold date:"
5991 msgstr "Дата резервирования"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Hold not needed after:"
5996 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5997
5998 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Hold notes:"
6002 msgstr "Примечание о хранении:"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Hold starts on date:"
6007 msgstr "Резервирование начинается с даты"
6008
6009 # название функции ILS-DI
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6013 #, c-format
6014 msgid "HoldItem"
6015 msgstr "HoldItem"
6016
6017 # название функции ILS-DI
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6021 #, c-format
6022 msgid "HoldTitle"
6023 msgstr "HoldTitle"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Holding libraries"
6028 msgstr "Все библиотеки"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6031 #, c-format
6032 msgid "Holdings"
6033 msgstr "Имеющиеся экземпляры"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
6037 #, c-format
6038 msgid "Holdings:"
6039 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
6042 #, c-format
6043 msgid "Holds "
6044 msgstr "Резервирования "
6045
6046 #. %1$s:  reserves_count 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Holds (%s)"
6050 msgstr "Резервирования "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
6053 #, c-format
6054 msgid "Holds waiting"
6055 msgstr "Ожидающие резервирования"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6106 #, c-format
6107 msgid "Home"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Home libraries"
6113 msgstr "Исходная библиотека"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6117 #, c-format
6118 msgid "Home library"
6119 msgstr "Исходная библиотека"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6135 #, c-format
6136 msgid "ILS-DI"
6137 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6140 #, c-format
6141 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6142 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "ISBD"
6148 msgstr "Просмотр в ISBD"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6154 #, c-format
6155 msgid "ISBD view"
6156 msgstr "Просмотр в ISBD"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6163 #, c-format
6164 msgid "ISBN"
6165 msgstr "ISBN"
6166
6167 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6169 #, c-format
6170 msgid "ISBN %s"
6171 msgstr "ISBN %s"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6174 #, c-format
6175 msgid "ISBN:"
6176 msgstr "ISBN:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6179 #, c-format
6180 msgid "ISBN: "
6181 msgstr "ISBN: "
6182
6183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6185 #, c-format
6186 msgid "ISBN: %s "
6187 msgstr "ISBN: %s "
6188
6189 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6190 #. %2$s:  isbn 
6191 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #. %5$s:  END 
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6197 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6200 #, c-format
6201 msgid "ISSN"
6202 msgstr "ISSN"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6205 #, c-format
6206 msgid "ISSN:"
6207 msgstr "ISSN:"
6208
6209 #. A
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6211 #, c-format
6212 msgid "IdRef"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6216 #, c-format
6217 msgid "Identity"
6218 msgstr "Индивидуальные данные"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6224 "local library and the error will be corrected."
6225 msgstr ""
6226 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6227 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6233 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6234 "yourself started."
6235 msgstr ""
6236 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6237 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6238 "разобраться как это делать изначально."
6239
6240 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6245 "expire in %s seconds."
6246 msgstr ""
6247 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6248 "завершён за %s секунд."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6254 "log in: "
6255 msgstr ""
6256 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6257 "можете войти в систему: "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6262 msgstr ""
6263 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6264 "можете войти в систему: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6270 "you may login below:"
6271 msgstr ""
6272 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6273 "можете войти в систему: "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid ""
6278 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6279 msgstr ""
6280 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6281 "запишитесь %s"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6287 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6288 msgstr ""
6289 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6290 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6293 #, c-format
6294 msgid "If you have a "
6295 msgstr "Если у Вас есть учётная запись "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6299 #, c-format
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6305 #, c-format
6306 msgid "Images"
6307 msgstr "Изображения"
6308
6309 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Images for %s "
6313 msgstr "Изображение для %s "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6317 #, c-format
6318 msgid "Immediate deletion"
6319 msgstr "Немедленное удаление"
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6323 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6326 #, c-format
6327 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6328 msgstr ""
6329 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6333 #. %2$s:  item.transfertto 
6334 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6339 msgstr "В дороге от %s к %s, начиная с %s"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6345 #, c-format
6346 msgid "In your cart"
6347 msgstr "В Вашей корзине"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6350 #, c-format
6351 msgid "Indexed in:"
6352 msgstr "Проиндексировано как:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6355 #, c-format
6356 msgid "Indexes"
6357 msgstr "указатели"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6360 #, c-format
6361 msgid "Information"
6362 msgstr "Информация"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6365 #, c-format
6366 msgid "Instructors"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6370 #, c-format
6371 msgid "Instructors:"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "Invalid shelf number."
6377 msgstr "Шифр хранения"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6380 #, c-format
6381 msgid "Issue #"
6382 msgstr "Выпуск №"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6386 #, c-format
6387 msgid "Issues for a subscription"
6388 msgstr "Выпуски для подписки"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6391 #, c-format
6392 msgid "Issues summary"
6393 msgstr "Отчет о выпусках"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6396 #, c-format
6397 msgid "It has "
6398 msgstr "Он содержит "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Item call number"
6403 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6406 #, c-format
6407 msgid "Item cannot be checked out."
6408 msgstr "Экземпляр не выдается."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6411 #, c-format
6412 msgid "Item damaged"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6416 #, c-format
6417 msgid "Item hold queue priority"
6418 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6421 #, c-format
6422 msgid "Item holds"
6423 msgstr "Резервирование экземпляров"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "Item lost"
6428 msgstr "Резервирование экземпляров"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6436 #, c-format
6437 msgid "Item type"
6438 msgstr "Тип единицы"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6443 #, c-format
6444 msgid "Item type:"
6445 msgstr "Тип единицы:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6449 #, c-format
6450 msgid "Item type: "
6451 msgstr "Тип единицы: "
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Item types"
6456 msgstr "Тип единицы"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Item withdrawn"
6461 msgstr "Изъято ("
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "Items available at:"
6466 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6467
6468 #. For the first occurrence,
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Items available:"
6474 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6478 msgid "Items in your cart: "
6479 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6480
6481 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6484 #, c-format
6485 msgid "Items: "
6486 msgstr "Экземпляры: "
6487
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6490 msgid "Jan"
6491 msgstr "Январь"
6492
6493 #. SCRIPT
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6495 msgid "January"
6496 msgstr "Январь"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6500 msgid "Jul"
6501 msgstr "Июль"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6505 msgid "July"
6506 msgstr "Июль"
6507
6508 #. SCRIPT
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6510 msgid "Jun"
6511 msgstr "Июнь"
6512
6513 #. SCRIPT
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6515 msgid "June"
6516 msgstr "Июнь"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6519 #, c-format
6520 msgid "Juvenile"
6521 msgstr "для юношества"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6524 #, c-format
6525 msgid "Keyword"
6526 msgstr "Ключевое слово"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6532 #, c-format
6533 msgid "Koha"
6534 msgstr "Koha"
6535
6536 #. LINK
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6538 msgid "Koha - RSS"
6539 msgstr "Koha — RSS"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6542 #, c-format
6543 msgid "Koha Wiki"
6544 msgstr "Коха Wiki"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6549 msgid "Koha [% Version %]"
6550 msgstr "Коха [% Version %]"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6553 #, c-format
6554 msgid "LCCN"
6555 msgstr "Номер LCCN"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6558 #, c-format
6559 msgid "LCCN:"
6560 msgstr "LCCN:"
6561
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6566 #, c-format
6567 msgid "LCCN: %s "
6568 msgstr "LCCN: %s "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6571 #, c-format
6572 msgid "Language"
6573 msgstr "Язык"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6576 #, c-format
6577 msgid "Language: "
6578 msgstr "Язык: "
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6581 #, c-format
6582 msgid "Languages:&nbsp;"
6583 msgstr "Языки:&nbsp;"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6586 #, c-format
6587 msgid "Large print"
6588 msgstr "большая печать"
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6592 msgid "Last"
6593 msgstr "Последняя"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6596 #, c-format
6597 msgid "Last location"
6598 msgstr "Последнее расположение"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6601 #, c-format
6602 msgid "Law reports and digests"
6603 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6606 #, c-format
6607 msgid "Legal articles"
6608 msgstr "юридические статьи"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6611 #, c-format
6612 msgid "Legal cases and case notes"
6613 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6616 #, c-format
6617 msgid "Legislation"
6618 msgstr "законодательство"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6621 #, c-format
6622 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6623 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6626 #, c-format
6627 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6628 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6631 #, c-format
6632 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6633 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6636 #, c-format
6637 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6638 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6639
6640 #. OPTGROUP
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6642 msgid "Libraries"
6643 msgstr "Библиотеки/подразделения"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6648 #, c-format
6649 msgid "Library"
6650 msgstr "Библиотека"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6653 #, c-format
6654 msgid "Library : "
6655 msgstr "Библиотека: "
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6659 #, c-format
6660 msgid "Library catalog"
6661 msgstr "Каталог библиотеки"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6665 #, c-format
6666 msgid "Library:"
6667 msgstr "Библиотека:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6670 #, c-format
6671 msgid "Limit to any of the following:"
6672 msgstr "Ограничить поиск следующими типами:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Limit to currently available items."
6677 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6681 #, c-format
6682 msgid "Limit to: "
6683 msgstr "Ограничить к: "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6686 #, c-format
6687 msgid "Link to resource "
6688 msgstr "Ссылка на ресурс "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6691 #, c-format
6692 msgid "LinkedIn"
6693 msgstr "LinkedIn"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6697 #, c-format
6698 msgid "Links"
6699 msgstr "Ссылки"
6700
6701 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6703 #, c-format
6704 msgid "List %s Deleted."
6705 msgstr "Список %s удалён."
6706
6707 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6708 #. %2$s:  END 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6710 #, c-format
6711 msgid ""
6712 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6713 "account.)%s"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6718 #, c-format
6719 msgid "List name"
6720 msgstr "Название списка"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6725 #, c-format
6726 msgid "List name:"
6727 msgstr "Название списка:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6730 #, c-format
6731 msgid "List name: "
6732 msgstr "Название списка: "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6735 #, c-format
6736 msgid "List(s) this item appears in: "
6737 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6741 #, c-format
6742 msgid "Lists"
6743 msgstr "Списки"
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6747 msgid "Loading"
6748 msgstr "Загружается"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Loading "
6753 msgstr "Загружается"
6754
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6759 msgid "Loading..."
6760 msgstr "Загрузка…"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Local Login"
6765 msgstr "Локальный вход"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6769 #, c-format
6770 msgid "Local login"
6771 msgstr "Локальный вход"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6774 #, c-format
6775 msgid "Location"
6776 msgstr "Расположение"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6779 #, c-format
6780 msgid "Location (Status)"
6781 msgstr "Расположение (состояние)"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6784 #, c-format
6785 msgid "Location and availability: "
6786 msgstr "Расположение и доступность: "
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6789 #, c-format
6790 msgid "Location(s) (Status)"
6791 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "Locations"
6796 msgstr "Расположение"
6797
6798 #. INPUT type=submit
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6807 #, c-format
6808 msgid "Log in"
6809 msgstr "Войдите"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6814 #, c-format
6815 msgid "Log in to add tags."
6816 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6819 #, c-format
6820 msgid "Log in to create your own lists"
6821 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "Log in to see your own saved tags."
6826 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6834 #, c-format
6835 msgid "Log in to your account"
6836 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6840 #, c-format
6841 msgid "Log in to your account:"
6842 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6845 #, c-format
6846 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6847 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6850 #, c-format
6851 msgid "Login"
6852 msgstr "Вход"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6858 #, c-format
6859 msgid "Login:"
6860 msgstr "Вход:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6866 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6867 msgstr ""
6868 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6869 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6870
6871 # название функции ILS-DI
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6875 #, c-format
6876 msgid "LookupPatron"
6877 msgstr "LookupPatron"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6881 #, c-format
6882 msgid "MARC"
6883 msgstr "MARC (ISO 2709)"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6886 #, c-format
6887 msgid "MARC Card View"
6888 msgstr "Просмотр МАРК-карточки"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6891 #, c-format
6892 msgid "MARC View"
6893 msgstr "Просмотр в МАРК"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6900 #, c-format
6901 msgid "MARC view"
6902 msgstr "Просмотр в МАРК"
6903
6904 #. %1$s:  bibliotitle 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "MARC view: %s"
6908 msgstr "Просмотр в МАРК"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6912 #, c-format
6913 msgid "MARCXML"
6914 msgstr "MARCXML"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6917 #, c-format
6918 msgid "MESSAGE 10:"
6919 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6922 #, c-format
6923 msgid "MESSAGE 11:"
6924 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6927 #, c-format
6928 msgid "MESSAGE 12:"
6929 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6932 #, c-format
6933 msgid "MESSAGE 13:"
6934 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6937 #, c-format
6938 msgid "MESSAGE 14:"
6939 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6942 #, c-format
6943 msgid "MESSAGE 15:"
6944 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6947 #, c-format
6948 msgid "MESSAGE 1:"
6949 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6952 #, c-format
6953 msgid "MESSAGE 2:"
6954 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6957 #, c-format
6958 msgid "MESSAGE 3:"
6959 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6962 #, c-format
6963 msgid "MESSAGE 4:"
6964 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6967 #, c-format
6968 msgid "MESSAGE 5:"
6969 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6972 #, c-format
6973 msgid "MESSAGE 6:"
6974 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6977 #, c-format
6978 msgid "MESSAGE 7:"
6979 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6982 #, c-format
6983 msgid "MESSAGE 8:"
6984 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6987 #, c-format
6988 msgid "MESSAGE 9:"
6989 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6992 #, c-format
6993 msgid "Main address"
6994 msgstr "Главный адрес:"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7000 #, c-format
7001 msgid "Make a "
7002 msgstr "Сделайте "
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7005 #, c-format
7006 msgid "Male:"
7007 msgstr "Мужчина:"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
7010 #, c-format
7011 msgid "Managed by"
7012 msgstr "Ведётся кем"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Managed by:"
7017 msgstr "Ведётся кем"
7018
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7021 msgid "Mar"
7022 msgstr "Март"
7023
7024 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7027 msgid "March"
7028 msgstr "Март"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7031 #, c-format
7032 msgid "Match:"
7033 msgstr "Совпадение:"
7034
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7038 msgid "May"
7039 msgstr "Май"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7042 #, c-format
7043 msgid "Me"
7044 msgstr "Я"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
7048 #, c-format
7049 msgid "Message sent"
7050 msgstr "Сообщение выслано"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
7053 #, c-format
7054 msgid "Messages for you"
7055 msgstr "Сообщения для Вас"
7056
7057 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
7059 #, c-format
7060 msgid "Missing issues: %s "
7061 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7062
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7065 msgid "Mo"
7066 msgstr "Пн"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7069 #, c-format
7070 msgid "Modify"
7071 msgstr "Изменить"
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7075 msgid "Mon"
7076 msgstr "Пнд"
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7080 msgid "Monday"
7081 msgstr "Понедельник"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7084 #, c-format
7085 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7086 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
7090 #, c-format
7091 msgid "More details"
7092 msgstr "Подробности"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7096 msgid "More lists"
7097 msgstr "Больше списков"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "More options"
7102 msgstr "[Больше параметров]"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "More searches "
7107 msgstr "Дополнительный поиск "
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7110 #, c-format
7111 msgid "Most popular"
7112 msgstr "Самые популярные заглавия"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "Most popular titles"
7117 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7120 #, c-format
7121 msgid "Musical recording"
7122 msgstr "музыкальная запись"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7125 #, c-format
7126 msgid "N/A:"
7127 msgstr "Неизвестно:"
7128
7129 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7130 #. %1$s:  heading | html 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7132 #, c-format
7133 msgid "NT: %s"
7134 msgstr "БУТ: %s"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7137 #, c-format
7138 msgid "Name"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7143 #, c-format
7144 msgid "Never"
7145 msgstr "Никогда"
7146
7147 #. %1$s:  END 
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "Never expires %s "
7151 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7157 "the item that was checked-out upon check-in."
7158 msgstr ""
7159 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7160 "выданных и возвращеных экземплярах."
7161
7162 #. %1$s:  review.title |html 
7163 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7164 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7165 #. %4$s:  END 
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7167 #, c-format
7168 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7169 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7177 #, c-format
7178 msgid "New list"
7179 msgstr "Новый список"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7182 #, c-format
7183 msgid "New password:"
7184 msgstr "Новый пароль:"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7188 #, c-format
7189 msgid "New purchase suggestion"
7190 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "New search"
7195 msgstr "[Новый поиск]"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7201 #, c-format
7202 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7203 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7207 #, c-format
7208 msgid "New tag:"
7209 msgstr "Новая метка:"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7216 #, c-format
7217 msgid "Next"
7218 msgstr "Далее"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7222 #, c-format
7223 msgid "Next &gt;&gt;"
7224 msgstr "Следующие &gt;&gt;"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7228 #, c-format
7229 msgid "Next &raquo;"
7230 msgstr "Далее &raquo;"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Next available item"
7235 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7239 #, c-format
7240 msgid "No"
7241 msgstr "Нет"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7244 #, c-format
7245 msgid "No available items."
7246 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7283 #, c-format
7284 msgid "No cover image available"
7285 msgstr "Изображение обложки отсутствует."
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7289 msgid "No data available in table"
7290 msgstr "Нет доступных данных в таблице"
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7294 msgid "No entries to show"
7295 msgstr "Нет записей для отображения"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7299 msgid "No item was added to your cart"
7300 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7301
7302 #. For the first occurrence,
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7305 msgid "No item was selected"
7306 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "No items available."
7311 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7315 #, c-format
7316 msgid "No items available:"
7317 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7323 #, c-format
7324 msgid "No limit"
7325 msgstr "Без ограничений"
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7329 msgid "No matching records found"
7330 msgstr "Не найдено соответствующих записей"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7333 #, c-format
7334 msgid "No operation parameter has been passed."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7338 #, c-format
7339 msgid "No physical items for this record"
7340 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7343 #, c-format
7344 msgid "No private lists"
7345 msgstr "Нет личных списков"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7348 #, c-format
7349 msgid "No private lists."
7350 msgstr "Нет личных списков."
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "No public lists"
7355 msgstr "Нет общих списков."
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7358 #, c-format
7359 msgid "No public lists."
7360 msgstr "Нет общих списков."
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7363 #, c-format
7364 msgid "No renewals allowed"
7365 msgstr "Продление не разрешено больше"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7368 #, c-format
7369 msgid "No reserves have been selected for this course."
7370 msgstr ""
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7374 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7378 #, c-format
7379 msgid "No results found!"
7380 msgstr "Ничего не найдено!"
7381
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7384 #, fuzzy
7385 msgid "No suggestion was selected"
7386 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7387
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7390 msgid "No tag was specified."
7391 msgstr "Метка не была указана."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7394 #, c-format
7395 msgid "No tags from this library for this title."
7396 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7399 #, c-format
7400 msgid "Non fiction"
7401 msgstr "научная литература"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7404 #, c-format
7405 msgid "Non-musical recording"
7406 msgstr "немузыкальная запись"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7409 #, c-format
7410 msgid "None"
7411 msgstr "нет"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7420 #, c-format
7421 msgid "Normal view"
7422 msgstr "Обычный вид"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7428 #, c-format
7429 msgid "Not finding what you're looking for?"
7430 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7431
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Not for loan %s"
7438 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7439
7440 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7442 #, c-format
7443 msgid "Not for loan (%s)"
7444 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7447 #, c-format
7448 msgid "Not on hold"
7449 msgstr "Не зарезервировано"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7452 #, c-format
7453 msgid "Not what you expected? Check for "
7454 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7458 #, c-format
7459 msgid "Note"
7460 msgstr "Заметка"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Note: "
7465 msgstr "Заметки: "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7471 "characters are in all-caps."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7475 #, c-format
7476 msgid ""
7477 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7478 "have been populated, and an index built by separate script."
7479 msgstr ""
7480 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7481 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7484 #, c-format
7485 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7486 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7490 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7491 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7492
7493 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid ""
7497 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7498 "code that was removed. "
7499 msgstr ""
7500 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7501 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7505 msgid ""
7506 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7507 "see your current tags."
7508 msgstr ""
7509 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7510 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid ""
7515 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7516 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7517 "retain the comment as is."
7518 msgstr ""
7519 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7520 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7521 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7522 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7523 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7524 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7528 msgid ""
7529 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7530 msgstr ""
7531 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7532 "добавлено как "
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7541 #, c-format
7542 msgid "Notes"
7543 msgstr "Заметки"
7544
7545 #. For the first occurrence,
7546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7549 #, c-format
7550 msgid "Notes : %s "
7551 msgstr "Заметки: %s "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7554 #, c-format
7555 msgid "Notes/Comments"
7556 msgstr "Заметки/комментарии"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7560 #, c-format
7561 msgid "Notes:"
7562 msgstr "Заметки:"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7565 #, c-format
7566 msgid "Nothing"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. SCRIPT
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7571 msgid ""
7572 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7573 msgstr ""
7574 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7575 "хотите продолжить"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7579 msgid "Nov"
7580 msgstr "Ноябрь"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7585 #, c-format
7586 msgid "Novelist Select"
7587 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7590 #, c-format
7591 msgid "Novelist Select: "
7592 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7596 msgid "November"
7597 msgstr "Ноябрь"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7600 #, c-format
7601 msgid "Number"
7602 msgstr "Номер"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7605 #, c-format
7606 msgid "Number of holds: "
7607 msgstr ""
7608
7609 #. INPUT type=submit
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7612 msgid "OK"
7613 msgstr "OK"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7616 #, c-format
7617 msgid "OR"
7618 msgstr "ИЛИ"
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7622 msgid "Oct"
7623 msgstr "Октябрь"
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7627 msgid "October"
7628 msgstr "Октябрь"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "On hold"
7633 msgstr "(Зарезервировано)"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "On order"
7638 msgstr "Заказано ("
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "On-site checkouts"
7643 msgstr "Сегодняшние выдачи"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7646 #, c-format
7647 msgid "Online resources:"
7648 msgstr "Электронные ресурсы:"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7651 #, c-format
7652 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7653 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7656 #, c-format
7657 msgid ""
7658 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7659 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7660 "\" field can be used to provide any additional information."
7661 msgstr ""
7662 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7663 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7664 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7665 "любой дополнительной информации."
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7668 #, c-format
7669 msgid "Order by date"
7670 msgstr "Упорядочить по дате"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7673 #, c-format
7674 msgid "Order by title"
7675 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7678 #, c-format
7679 msgid "Order by: "
7680 msgstr "Сортировка: "
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7683 #, c-format
7684 msgid "Other editions of this work"
7685 msgstr "Другие издания этой работы"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7688 #, c-format
7689 msgid "Other forms:"
7690 msgstr "Другие формы:"
7691
7692 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7694 #, c-format
7695 msgid "Other holdings ( %s )"
7696 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7697
7698 # название функции ILS-DI
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7700 #, c-format
7701 msgid "OutputIntermediateFormat "
7702 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7703
7704 # название функции ILS-DI
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7706 #, c-format
7707 msgid "OutputRewritablePage "
7708 msgstr "OutputRewritablePage "
7709
7710 #. For the first occurrence,
7711 #. %1$s:  q | html 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7714 #, c-format
7715 msgid "OverDrive search for '%s'"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. %1$s:  overdues_count 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Overdue (%s)"
7722 msgstr "Просрочки "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7725 #, c-format
7726 msgid "Overdues "
7727 msgstr "Просрочки "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7741 #, c-format
7742 msgid "Parameters"
7743 msgstr "Параметры"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7746 #, c-format
7747 msgid "Password"
7748 msgstr "Пароль"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7751 #, c-format
7752 msgid "Password updated"
7753 msgstr "Пароль обновлен"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7760 #, c-format
7761 msgid "Password:"
7762 msgstr "Пароль:"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7765 #, c-format
7766 msgid "Patent document"
7767 msgstr "патентный документ"
7768
7769 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7771 #, c-format
7772 msgid "Patron comment on %s"
7773 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7776 #, c-format
7777 msgid "Permissions: "
7778 msgstr "Привилегии: "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7781 #, c-format
7782 msgid "Phone"
7783 msgstr "Телефон"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7786 #, c-format
7787 msgid "Physical details:"
7788 msgstr "Физ. характеристика:"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7791 #, c-format
7792 msgid "Pick up library"
7793 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7796 #, c-format
7797 msgid "Pick up location"
7798 msgstr "Место получения"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Pick up location:"
7804 msgstr "Место получения"
7805
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Place a hold on"
7810 msgstr "Установить резервирование"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Place a hold on "
7815 msgstr "Установить резервирование"
7816
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Place a hold on: "
7821 msgstr "Установить резервирование"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7834 #, c-format
7835 msgid "Place hold"
7836 msgstr "Установить резервирование"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7839 #, c-format
7840 msgid "Placed on"
7841 msgstr "Размещено"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Places"
7846 msgstr "Размещено"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Placing a hold"
7851 msgstr "Установить резервирование"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7854 #, c-format
7855 msgid "Play media"
7856 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7862 "it's your privacy!"
7863 msgstr ""
7864 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7865 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7866
7867 #. For the first occurrence,
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7871 msgid "Please choose a download format"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7875 #, c-format
7876 msgid "Please choose your privacy rule:"
7877 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid ""
7882 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7883 "arrives for this subscription."
7884 msgstr ""
7885 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7886 "новый выпуск для этой подписки"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7889 #, c-format
7890 msgid "Please confirm the checkout:"
7891 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7894 #, c-format
7895 msgid "Please confirm your registration"
7896 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7901 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7904 #, c-format
7905 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7906 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7909 #, c-format
7910 msgid "Please enter your card number:"
7911 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7912
7913 # приобретение
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7918 "email when the library processes your suggestion"
7919 msgstr ""
7920 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7921 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7922 "рассмотрит Ваше предложение."
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7925 #, c-format
7926 msgid ""
7927 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7928 "the library no matter which privacy option you choose."
7929 msgstr ""
7930 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7931 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7938 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7939 "Reference Manager or ProCite."
7940 msgstr ""
7941 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7942 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7943 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7950 #, c-format
7951 msgid "Please note:"
7952 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7957 #, c-format
7958 msgid "Please note: "
7959 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7960
7961 #. %1$s:  ELSE 
7962 #. %2$s:  END 
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7964 #, c-format
7965 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7966 msgstr ""
7967 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7968 "%s "
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7971 #, c-format
7972 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7973 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7974
7975 #. OPTGROUP
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7977 msgid "Popularity"
7978 msgstr "Популярность"
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7982 #, c-format
7983 msgid "Popularity (least to most)"
7984 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7988 #, c-format
7989 msgid "Popularity (most to least)"
7990 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7993 #, c-format
7994 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7995 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7996
7997 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Powered by %s "
8001 msgstr "Работает на АБИС "
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
8004 #, c-format
8005 msgid "Pre-adolescent"
8006 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13)"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
8009 #, c-format
8010 msgid "Preferred form: "
8011 msgstr "Предпочтительная форма: "
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
8014 #, c-format
8015 msgid "Preschool"
8016 msgstr "для детей от 0 до 5"
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8020 msgid "Prev"
8021 msgstr "Назад"
8022
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Preview"
8027 msgstr "обзоры "
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8033 #, c-format
8034 msgid "Previous"
8035 msgstr "Назад"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8039 #, c-format
8040 msgid "Previous sessions"
8041 msgstr "Предыдущие сеансы"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
8044 #, c-format
8045 msgid "Primary"
8046 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8050 #, c-format
8051 msgid "Print"
8052 msgstr "Печать"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8055 #, c-format
8056 msgid "Print list"
8057 msgstr "Распечатать список"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
8060 #, c-format
8061 msgid "Priority"
8062 msgstr "Приоритет"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Priority:"
8067 msgstr "Приоритет"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
8073 #, c-format
8074 msgid "Private"
8075 msgstr "Личный"
8076
8077 #. OPTGROUP
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8079 msgid "Private Lists"
8080 msgstr "Личные списки"
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8084 msgid "Processing..."
8085 msgstr "Обработка…"
8086
8087 # Описания проектов (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8089 #, c-format
8090 msgid "Programmed texts"
8091 msgstr "программированные тексты"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8097 #, c-format
8098 msgid "Public"
8099 msgstr "Общий"
8100
8101 #. OPTGROUP
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8103 msgid "Public Lists"
8104 msgstr "Общие списки"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8114 #, c-format
8115 msgid "Public lists"
8116 msgstr "общие списки"
8117
8118 #. For the first occurrence,
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8121 msgid "Public lists:"
8122 msgstr "Общие списки:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Publication date range"
8127 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8130 #, c-format
8131 msgid "Publication place:"
8132 msgstr "Место публикации:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8136 #, c-format
8137 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8138 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8142 #, c-format
8143 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8144 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8149 #, c-format
8150 msgid "Publication:"
8151 msgstr "Публикация:"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8154 #, c-format
8155 msgid "Published by :"
8156 msgstr "Издано:"
8157
8158 #. For the first occurrence,
8159 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8160 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8161 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8162 #. %4$s:  END 
8163 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8164 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8165 #. %7$s:  END 
8166 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8167 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8168 #. %10$s:  END 
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8171 #, c-format
8172 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8173 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8178 #, c-format
8179 msgid "Publisher"
8180 msgstr "Издатель"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8183 #, c-format
8184 msgid "Publisher location"
8185 msgstr "Местоположение издателя"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8188 #, c-format
8189 msgid "Publisher:"
8190 msgstr "Издатель:"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8194 #, c-format
8195 msgid "Purchase suggestions"
8196 msgstr "Предложения о приобретении"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8199 #, c-format
8200 msgid "Quote of the Day"
8201 msgstr "Цитата дня"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8205 #, c-format
8206 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8207 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8208
8209 #. %1$s:  shelfname | html 
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "RSS feed for public list %s"
8213 msgstr "Нет общих списков."
8214
8215 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8216 # BT (более широкий термин),
8217 # NT (более узкий термин),
8218 # SY (синоним),
8219 # RT (ассоциативный термин).
8220 #. %1$s:  heading | html 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8222 #, c-format
8223 msgid "RT: %s"
8224 msgstr "АТ: %s"
8225
8226 #. INPUT type=submit name=rate_button
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8228 msgid "Rate me"
8229 msgstr "Оцените меня"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8232 #, c-format
8233 msgid "Re-type new password:"
8234 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8237 #, c-format
8238 msgid "Reason for suggestion: "
8239 msgstr "Причина предложения: "
8240
8241 # название функции ILS-DI
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8243 #, c-format
8244 msgid "RecallItem "
8245 msgstr "RecallItem "
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8249 #, c-format
8250 msgid "Recent comments"
8251 msgstr "Последние комментарии"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Recent comments "
8256 msgstr "Последние комментарии"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8259 #, c-format
8260 msgid "Record not found"
8261 msgstr "Запись не найдена"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8267 #, c-format
8268 msgid "Refine your search"
8269 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8274 #, c-format
8275 msgid "Register a new account"
8276 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8281 #, c-format
8282 msgid "Register here."
8283 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8286 #, c-format
8287 msgid "Registration Complete!"
8288 msgstr "Регистрация завершена!"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Registration complete"
8293 msgstr "Регистрация завершена!"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8296 #, c-format
8297 msgid "Registration invalid!"
8298 msgstr "Регистрация не удалась!"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8301 #, c-format
8302 msgid "Regular print"
8303 msgstr "обыкновенная печать"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8306 #, c-format
8307 msgid "Relevance"
8308 msgstr "Ранжировка"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8312 #, c-format
8313 msgid "Relevance asc"
8314 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8318 #, c-format
8319 msgid "Relevance desc"
8320 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8323 #, c-format
8324 msgid "Remove"
8325 msgstr "Удалить"
8326
8327 #. A
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8331 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8332
8333 #. A
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8335 msgid "Remove field"
8336 msgstr "Удалить поле"
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8340 msgid "Remove from list"
8341 msgstr "Удалить из списка"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8344 #, c-format
8345 msgid "Remove from this list"
8346 msgstr "Удалить из этого списка"
8347
8348 #. INPUT type=submit
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8350 msgid "Remove selected items"
8351 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8352
8353 #. INPUT type=submit
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Remove selected searches"
8360 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8361
8362 #. INPUT type=submit
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Remove share"
8366 msgstr "Удалить поле"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8373 #, c-format
8374 msgid "Renew"
8375 msgstr "Продлить"
8376
8377 #. INPUT type=submit
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8380 msgid "Renew all"
8381 msgstr "Продлить все"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8387 #, c-format
8388 msgid "Renew item"
8389 msgstr "Продлить экземпляр"
8390
8391 #. INPUT type=submit
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8394 msgid "Renew selected"
8395 msgstr "Продлить выбранные"
8396
8397 # название функции ILS-DI
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8401 #, c-format
8402 msgid "RenewLoan"
8403 msgstr "RenewLoan"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Renewed!"
8408 msgstr "Продлить"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Report broken links"
8413 msgstr "Отсортировать список"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8453 #, c-format
8454 msgid "Required"
8455 msgstr " (обязательное)"
8456
8457 #. INPUT type=submit
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8459 msgid "Resort list"
8460 msgstr "Отсортировать список"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8467 #, c-format
8468 msgid "Results"
8469 msgstr "Найдено"
8470
8471 #. %1$s:  from 
8472 #. %2$s:  to 
8473 #. %3$s:  total 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8475 #, c-format
8476 msgid "Results %s to %s of %s"
8477 msgstr "Результаты поиска из %s к %s из %s"
8478
8479 #. For the first occurrence,
8480 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8481 #. %2$s:  query_desc | html 
8482 #. %3$s:  END 
8483 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8484 #. %5$s:  limit_desc | html 
8485 #. %6$s:  END 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8490 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Resume"
8495 msgstr "Найдено"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8498 #, c-format
8499 msgid "Resume all suspended holds"
8500 msgstr "Продолжить все приостановленые резервирования"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Resume your hold on "
8505 msgstr "Установить резервирование"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8509 #, c-format
8510 msgid "Return this item"
8511 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8512
8513 #. INPUT type=submit name=confirm
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8515 msgid "Return to account summary"
8516 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Return to the "
8525 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8529 #, c-format
8530 msgid "Return to the last advanced search"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8534 #, c-format
8535 msgid "Return to the self-checkout"
8536 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Return to your lists"
8542 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8543
8544 #. INPUT type=submit
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8546 msgid "Return to your record"
8547 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8550 #, c-format
8551 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8552 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8558 "particular patron."
8559 msgstr ""
8560 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8561 "конкретного посетителя."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8567 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8568 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8569 msgstr ""
8570 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8571 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8572 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8573 "сообщения."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8577 #, c-format
8578 msgid "Reviews"
8579 msgstr "Рецензии"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8582 #, c-format
8583 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8584 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8587 #, c-format
8588 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8589 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8592 #, c-format
8593 msgid "SMS"
8594 msgstr "SMS"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8597 #, c-format
8598 msgid "SMS number:"
8599 msgstr "Номер для SMS:"
8600
8601 #. SCRIPT
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8603 msgid "Sa"
8604 msgstr "Сб"
8605
8606 #. SCRIPT
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8608 msgid "Sat"
8609 msgstr "Сбт"
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8613 msgid "Saturday"
8614 msgstr "Суббота"
8615
8616 #. INPUT type=submit
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8623 msgid "Save"
8624 msgstr "Сохранить"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Save record "
8629 msgstr "Сохранить запись: "
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8632 #, c-format
8633 msgid "Save to Lists"
8634 msgstr "Сохранить в списках"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8637 #, c-format
8638 msgid "Save to another list"
8639 msgstr "Сохранить в другом списке"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8642 #, c-format
8643 msgid "Save to your lists "
8644 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8645
8646 # название функции ILS-DI
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8648 #, c-format
8649 msgid "Scan "
8650 msgstr "Scan "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8653 #, c-format
8654 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8655 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8658 #, c-format
8659 msgid ""
8660 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8661 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8662 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8663 msgstr ""
8664 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8665 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8666 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8667 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8670 #, c-format
8671 msgid "Scan index for: "
8672 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8675 #, c-format
8676 msgid "Scan index:"
8677 msgstr "Просмотр указателя:"
8678
8679 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8680 #. INPUT type=submit name=do
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8688 #, c-format
8689 msgid "Search"
8690 msgstr "Искать"
8691
8692 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8694 #, c-format
8695 msgid "Search "
8696 msgstr "Search "
8697
8698 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8699 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8700 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8701 #. %4$s:  END 
8702 #. %5$s:  END 
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8706 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8709 #, c-format
8710 msgid "Search for this title in:"
8711 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8712
8713 #. A
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8718 msgid "Search for works by this author"
8719 msgstr "Искать работы этого автора"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8723 #, c-format
8724 msgid "Search for:"
8725 msgstr "Ищем:"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8730 #, c-format
8731 msgid "Search history"
8732 msgstr "История поисков"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Search options:"
8737 msgstr "Ищем:"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Search suggestions"
8742 msgstr "%s %s Предложения к результатам поиска"
8743
8744 #. %1$s:  LibraryName |html 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8746 #, c-format
8747 msgid "Search the %s"
8748 msgstr "Ищем в %s"
8749
8750 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8753 msgid "Search:"
8754 msgstr "Искать:"
8755
8756 # название функции ILS-DI
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8758 #, c-format
8759 msgid "SearchCourseReserves "
8760 msgstr "SearchCourseReserves "
8761
8762 #. For the first occurrence,
8763 #. SCRIPT
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8766 msgid "Searching OverDrive..."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Section"
8772 msgstr "секция"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8775 #, fuzzy, c-format
8776 msgid "Section:"
8777 msgstr "секция"
8778
8779 #. IMG
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8791 msgid "See Baker & Taylor"
8792 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8795 #, c-format
8796 msgid "See also:"
8797 msgstr "См. также:"
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8801 msgid "See biblio"
8802 msgstr "См..  биб.  запись"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8805 #, c-format
8806 msgid "See the most popular titles"
8807 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
8808
8809 #. A
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8811 msgid ""
8812 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8813 "%]"
8814 msgstr ""
8815 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8816 "%]"
8817
8818 #. A
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8820 msgid ""
8821 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8822 "biblio[% END %]"
8823 msgstr ""
8824 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8825 "biblio[% END %]"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8828 #, c-format
8829 msgid "Select a list"
8830 msgstr "Выбираем список"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Select a specific item:"
8835 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8836
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8847 #, c-format
8848 msgid "Select all"
8849 msgstr "Выделить всё"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Select searches to: "
8858 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8862 #, c-format
8863 msgid "Select suggestions to: "
8864 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Select the item(s) to search"
8869 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Select the term(s) to search"
8874 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8881 #, c-format
8882 msgid "Select titles to: "
8883 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8886 #, c-format
8887 msgid "Self checkout help"
8888 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8889
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8895 #, c-format
8896 msgid "Send"
8897 msgstr "Выслать"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8900 #, c-format
8901 msgid "Send list"
8902 msgstr "Выслать список"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8905 #, c-format
8906 msgid "Sending your cart"
8907 msgstr "Отправляем Вашу корзину"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8910 #, c-format
8911 msgid "Sending your list"
8912 msgstr "Отправляем Ваш список"
8913
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8916 msgid "Sep"
8917 msgstr "Сентябрь"
8918
8919 #. SCRIPT
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8921 msgid "September"
8922 msgstr "Сентябрь"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8925 #, c-format
8926 msgid "Serial"
8927 msgstr "Сериальное издание"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8931 #, c-format
8932 msgid "Serial collection"
8933 msgstr "Собрание сериального издания"
8934
8935 #. For the first occurrence,
8936 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8939 #, c-format
8940 msgid "Serial: %s "
8941 msgstr "Сериальное издание: %s "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8947 #, c-format
8948 msgid "Series"
8949 msgstr "Серии"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8952 #, c-format
8953 msgid "Series Title"
8954 msgstr "Серийное заглавие"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8957 #, c-format
8958 msgid "Series information:"
8959 msgstr "Информация о серии:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8962 #, c-format
8963 msgid "Series title"
8964 msgstr "Серийное заглавие"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8967 #, c-format
8968 msgid "Series:"
8969 msgstr "Серия:"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8972 #, c-format
8973 msgid "Session lost"
8974 msgstr "Сессию потеряно"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8977 #, c-format
8978 msgid "Settings updated"
8979 msgstr "Настройки обновлены"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8983 #, c-format
8984 msgid "Share"
8985 msgstr "Поделиться"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Share a list"
8990 msgstr "Выбираем список"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8993 #, c-format
8994 msgid "Share a list with another patron"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. A
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8999 msgid "Share by email"
9000 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Share list"
9005 msgstr "Список « "
9006
9007 #. A
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9009 msgid "Share on Delicious"
9010 msgstr "Поделиться на Delicious"
9011
9012 #. A
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9014 msgid "Share on Facebook"
9015 msgstr "Поделиться на Facebook"
9016
9017 #. A
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9019 msgid "Share on LinkedIn"
9020 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9023 #, c-format
9024 msgid "Shelving location"
9025 msgstr "Общее расположение полки"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9029 #, c-format
9030 msgid "Shibboleth Login"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9034 #, c-format
9035 msgid "Show"
9036 msgstr "Отобразить"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9040 msgid "Show _MENU_ entries"
9041 msgstr "Показать _MENU_ записей"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9045 #, c-format
9046 msgid "Show all items"
9047 msgstr "Показать все экземпляры"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Show last 50 items"
9052 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9053
9054 #. A
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Show lists"
9058 msgstr "Показать все экземпляры"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
9061 #, c-format
9062 msgid "Show more"
9063 msgstr "Показать больше"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Show more options"
9069 msgstr "[Больше параметров]"
9070
9071 #. A
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9073 msgid ""
9074 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9075 msgstr ""
9076 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9077 "totalPag %])"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
9081 #, c-format
9082 msgid "Show the top "
9083 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
9086 #, c-format
9087 msgid "Show year: "
9088 msgstr "Показать год: "
9089
9090 #. %1$s:  resultcount 
9091 #. %2$s:  total 
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
9093 #, c-format
9094 msgid "Showing %s of about %s results"
9095 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9096
9097 #. SCRIPT
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9099 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9100 msgstr "Показаны с _START_ по _END_ из _TOTAL_"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Showing all items. "
9105 msgstr "Показать все экземпляры"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Showing last 50 items. "
9110 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9113 #, c-format
9114 msgid "Sign in with your Email"
9115 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9119 #, c-format
9120 msgid "Sign in with your email"
9121 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9124 #, c-format
9125 msgid "Similar items"
9126 msgstr "Падобныя асобнікі"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9129 #, c-format
9130 msgid "Since you have "
9131 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
9132
9133 #. %1$s:  failaddress 
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9135 #, c-format
9136 msgid ""
9137 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9138 "them. These are: %s"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorry"
9149 msgstr "Извините"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "Sorry,"
9154 msgstr "Извините"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9160 "Contact the patron who sent you the invitation."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9164 #, c-format
9165 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9169 #, c-format
9170 msgid "Sorry, no suggestions."
9171 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9172
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9175 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9176 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9180 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9181 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9187 "below."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9191 #, c-format
9192 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9193 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9198 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9204 msgstr ""
9205 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9206 "странице. "
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9211 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid ""
9216 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9217 "the administrator to resolve this problem."
9218 msgstr ""
9219 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9220 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9225 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9226
9227 #. %1$s:  too_much_oweing 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9229 #, c-format
9230 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9231 msgstr ""
9232 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9233 "%s. "
9234
9235 #. %1$s:  too_many_reserves 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9237 #, c-format
9238 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9239 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9242 #, c-format
9243 msgid ""
9244 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9245 "you have a local login, you may use that below."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9249 #, c-format
9250 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9251 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9254 #, c-format
9255 msgid "Sort by:"
9256 msgstr "Сортировать по:"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9259 #, c-format
9260 msgid "Sort by: "
9261 msgstr "Сортировать по: "
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9265 #, c-format
9266 msgid "Sort this list by: "
9267 msgstr "Сортировка этого списка: "
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9270 #, c-format
9271 msgid "Sorting: "
9272 msgstr "Сортировка: "
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9275 #, c-format
9276 msgid "Specialized"
9277 msgstr "для специалистов"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9281 #, c-format
9282 msgid "Standard number"
9283 msgstr "Стандартный номер"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9288 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9291 #, c-format
9292 msgid "Statistics"
9293 msgstr "статистика"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9301 #, c-format
9302 msgid "Status"
9303 msgstr "Состояние"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Status:"
9309 msgstr "Состояние"
9310
9311 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9312 #. %2$s:  END 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9314 #, c-format
9315 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9316 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9317
9318 # Готово
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9320 #, c-format
9321 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9322 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9325 #, c-format
9326 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9327 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9331 msgid "Su"
9332 msgstr "Вс"
9333
9334 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9339 #, c-format
9340 msgid "Subject"
9341 msgstr "Тематика"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9346 #, c-format
9347 msgid "Subject cloud"
9348 msgstr "Облако тематик"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9351 #, c-format
9352 msgid "Subject phrase"
9353 msgstr "Тематика как фраза"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9356 #, c-format
9357 msgid "Subject(s)"
9358 msgstr "Тематика(и)"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9362 #, c-format
9363 msgid "Subject(s):"
9364 msgstr "Тематика(и):"
9365
9366 #. For the first occurrence,
9367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9370 #, c-format
9371 msgid "Subject: %s "
9372 msgstr "Предмет: %s "
9373
9374 #. INPUT type=submit
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9382 #, c-format
9383 msgid "Submit"
9384 msgstr "Утвердить"
9385
9386 #. INPUT type=submit
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9388 msgid "Submit and close this window"
9389 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9390
9391 #. INPUT type=submit
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9394 msgid "Submit changes"
9395 msgstr "Принять изменения"
9396
9397 #. INPUT type=submit
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9399 msgid "Submit update request"
9400 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9401
9402 #. INPUT type=submit
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Submit your suggestion"
9406 msgstr "Подать мое предложение"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9411 msgstr "Выпуски для подписки"
9412
9413 #. A
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9415 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9416 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9419 #, c-format
9420 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9421 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9422
9423 #. IMG
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Subscribe to recent comments"
9427 msgstr "Последние комментарии"
9428
9429 #. IMG
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Subscribe to this list"
9433 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9434
9435 #. IMG
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9440 msgid "Subscribe to this search"
9441 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9444 #, c-format
9445 msgid "Subscription"
9446 msgstr "Подписка"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9449 #, c-format
9450 msgid "Subscription : "
9451 msgstr "Подписка: "
9452
9453 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9454 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9455 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9456 #. %4$s:  ELSE 
9457 #. %5$s:  END 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9459 #, c-format
9460 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9461 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9462
9463 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9465 #, c-format
9466 msgid "Subscription information for %s"
9467 msgstr "Информация о подписке для %s"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9470 #, c-format
9471 msgid "Subscriptions"
9472 msgstr "Подписки"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9476 #, c-format
9477 msgid "Sudoc"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Suggested by:"
9483 msgstr "Предложено кем:"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9486 #, c-format
9487 msgid "Suggested for"
9488 msgstr "Предложено для"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Suggested for:"
9493 msgstr "Предложено для"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9496 #, c-format
9497 msgid "Suggestions"
9498 msgstr "Предложения"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9501 #, c-format
9502 msgid "Summary"
9503 msgstr "Сводка"
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9507 msgid "Sun"
9508 msgstr "Вск"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9512 msgid "Sunday"
9513 msgstr "Воскресенье"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9516 #, c-format
9517 msgid "Surveys"
9518 msgstr "обзоры"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9525 #, c-format
9526 msgid "Suspend"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9530 #, c-format
9531 msgid "Suspend all holds"
9532 msgstr "Приостановить все резервирования"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9535 #, c-format
9536 msgid "Suspend until:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Suspend your hold on "
9542 msgstr "Приостановить все резервирования"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9545 #, c-format
9546 msgid "System maintenance"
9547 msgstr "Обслуживание системы"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9550 #, c-format
9551 msgid "TOC"
9552 msgstr "Содержание"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9555 #, c-format
9556 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9557 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9562 #, c-format
9563 msgid "Tag"
9564 msgstr "Метка"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9567 #, c-format
9568 msgid "Tag browser"
9569 msgstr "Обозреватель меток:"
9570
9571 # Облако тематик
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9573 #, c-format
9574 msgid "Tag cloud"
9575 msgstr "Облако меток"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9578 #, c-format
9579 msgid "Tag status here."
9580 msgstr "Состояние метки здесь."
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9586 #, c-format
9587 msgid "Tag status here. "
9588 msgstr "Состояние метки здесь. "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9591 #, c-format
9592 msgid "Tag:"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "Tags"
9598 msgstr "Метки:"
9599
9600 #. For the first occurrence,
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9603 msgid "Tags added: "
9604 msgstr "Добавлено меток: "
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9608 #, c-format
9609 msgid "Tags from this library:"
9610 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9614 #, c-format
9615 msgid "Tags:"
9616 msgstr "Метки:"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9619 #, c-format
9620 msgid "Technical reports"
9621 msgstr "технические отчёты"
9622
9623 #. A
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9627 #, c-format
9628 msgid "Term"
9629 msgstr "Терм"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Term(s):"
9634 msgstr "Терм"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9637 #, c-format
9638 msgid "Term/Phrase"
9639 msgstr "Термин/фраза"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Term:"
9644 msgstr "Терм"
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9648 msgid "Th"
9649 msgstr "Чт"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9652 #, c-format
9653 msgid "Thank you"
9654 msgstr "Спасибо Вам!"
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9657 #, c-format
9658 msgid "Thank you!"
9659 msgstr "Спасибо Вам!"
9660
9661 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9663 #, c-format
9664 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9665 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9666
9667 #. %1$s:  limit 
9668 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9669 #. %3$s:  itemtype 
9670 #. %4$s:  END 
9671 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9672 #. %6$s:  branch 
9673 #. %7$s:  END 
9674 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9675 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9676 #. %10$s:  ELSE 
9677 #. %11$s:  END 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9682 "all time%s "
9683 msgstr ""
9684 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9685 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9686
9687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9689 #. %3$s:  ELSE 
9690 #. %4$s:  END 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9695 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9696 msgstr ""
9697 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9698 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9699 "обращайтесь к "
9700
9701 # чому ISBD?
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9703 #, c-format
9704 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9705 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9708 #, c-format
9709 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9710 msgstr ""
9711 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9712 "настроена. Посмотрите в "
9713
9714 #. %1$s:  email_add 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9716 #, c-format
9717 msgid "The cart was sent to: %s"
9718 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9719
9720 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9721 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9722 #. %3$s:  END 
9723 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9724 #. %5$s:  END 
9725 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9726 #. %7$s:  END 
9727 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9728 #. %9$s:  END 
9729 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9730 #. %11$s:  END 
9731 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9732 #. %13$s:  END 
9733 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9734 #. %15$s:  END 
9735 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9736 #. %17$s:  END 
9737 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9738 #. %19$s:  END 
9739 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9740 #. %21$s:  END 
9741 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9742 #. %23$s:  END 
9743 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9744 #. %25$s:  END 
9745 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9746 #. %27$s:  END 
9747 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9748 #. %29$s:  END 
9749 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9750 #. %31$s:  END 
9751 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9752 #. %33$s:  END 
9753 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9754 #. %35$s:  END 
9755 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9756 #. %37$s:  END 
9757 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9758 #. %39$s:  END 
9759 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9760 #. %41$s:  END 
9761 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9762 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9763 #. %44$s:  END 
9764 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9765 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9766 #. %47$s:  END 
9767 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9768 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9769 #. %50$s:  END 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid ""
9773 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9774 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9775 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9776 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9777 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9778 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9779 "%s %s%s months%s "
9780 msgstr ""
9781 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9782 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9783 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9784 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9785 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9786 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9792 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9793 "informing your library of this error."
9794 msgstr ""
9795 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9796 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9797 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9800 #, c-format
9801 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9802 msgstr ""
9803
9804 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9806 #, c-format
9807 msgid "The first subscription was started on %s"
9808 msgstr "Первая подписка началась %s"
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9812 #, fuzzy
9813 msgid "The item has been added to your cart"
9814 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9818 #, fuzzy
9819 msgid "The item has been removed from your cart"
9820 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9821
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9824 #, fuzzy
9825 msgid "The item is already in your cart"
9826 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9832 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9836 #, c-format
9837 msgid "The list "
9838 msgstr "Список « "
9839
9840 #. %1$s:  email 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9842 #, c-format
9843 msgid "The list was sent to: %s"
9844 msgstr "Список отправлен к: %s"
9845
9846 #. %1$s:  op 
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9848 #, c-format
9849 msgid "The operation %s is not supported."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9853 #, c-format
9854 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9855 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9856
9857 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9859 #, c-format
9860 msgid "The subscription expired on %s"
9861 msgstr "Подписка завершается %s"
9862
9863 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9865 #, c-format
9866 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9867 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9868
9869 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9870 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid ""
9874 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9875 "code. It was NOT added. "
9876 msgstr ""
9877 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9878 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9881 #, c-format
9882 msgid "The userid "
9883 msgstr "Идентификатор пользователя "
9884
9885 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9887 #, c-format
9888 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9889 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9892 #, c-format
9893 msgid "There are no comments for this item."
9894 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9897 #, c-format
9898 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9899 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9900
9901 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9903 #, c-format
9904 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9905 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9906
9907 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9908 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9909 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9910 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9911 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9912 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid ""
9916 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9917 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9918 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9919 msgstr ""
9920 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9921 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9922 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9923 "Вы не можете удалить метку %s. "
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9926 #, c-format
9927 msgid "There was a problem with your submission"
9928 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "There was an error sending the cart."
9933 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "There was an error sending the list."
9938 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9944 "library for help."
9945 msgstr ""
9946 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9947 "библиотекой за помощью."
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9950 #, c-format
9951 msgid "Theses"
9952 msgstr "тезисы"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9958 "any subject below to see the items in our collection."
9959 msgstr ""
9960 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9961 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9962 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9963
9964 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9966 #, c-format
9967 msgid "This card has been declared lost. %s "
9968 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9972 #, c-format
9973 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9974 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9980 "authorized to see."
9981 msgstr ""
9982 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9983 "закрыт доступ."
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9989 msgstr ""
9990 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9991 "страницу."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9994 #, c-format
9995 msgid "This is a serial"
9996 msgstr "Это сериальное издание"
9997
9998 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
10000 #, c-format
10001 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10002 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "This item is already checked out to you."
10007 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10008
10009 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10011 #, c-format
10012 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10013 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10014
10015 # займа / ссуды
10016 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10018 #, c-format
10019 msgid "This item is not for loan. %s "
10020 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10021
10022 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
10024 #, c-format
10025 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10026 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10027
10028 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid ""
10032 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10033 msgstr ""
10034 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
10037 #, c-format
10038 msgid "This message can have following reasons"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10045 #, c-format
10046 msgid ""
10047 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10048 "clicking "
10049 msgstr ""
10050 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10051 "JavaScript или при нажатии "
10052
10053 #. %1$s:  items_count 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "This record has many physical items (%s). "
10057 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
10060 #, c-format
10061 msgid "This subscription is closed."
10062 msgstr "Эту подписку закрыто."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
10065 #, c-format
10066 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10067 msgstr ""
10068 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10069 "распоряжении."
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
10072 #, c-format
10073 msgid "This title cannot be requested."
10074 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
10078 msgid ""
10079 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10080 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10081 msgstr ""
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10085 msgid "Thu"
10086 msgstr "Чтв"
10087
10088 #. IMG
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10091 msgid "Thumbnail"
10092 msgstr "Эскиз"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10096 msgid "Thursday"
10097 msgstr "Четверг"
10098
10099 #. OPTGROUP
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10120 #, c-format
10121 msgid "Title"
10122 msgstr "Заглавие"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10126 #, c-format
10127 msgid "Title (A-Z)"
10128 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10132 #, c-format
10133 msgid "Title (Z-A)"
10134 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10137 #, c-format
10138 msgid "Title notes"
10139 msgstr "Замечания о заглавии"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10142 #, c-format
10143 msgid "Title phrase"
10144 msgstr "Заглавие как фраза"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10148 #, c-format
10149 msgid "Title:"
10150 msgstr "Заглавие:"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10153 #, c-format
10154 msgid "Title: "
10155 msgstr "Заглавие: "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Titles"
10160 msgstr "Заглавие"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10163 #, c-format
10164 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10165 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10168 #, c-format
10169 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10170 msgstr ""
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10178 #, c-format
10179 msgid "To report this error, you can "
10180 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10184 msgid "Today"
10185 msgstr "Сегодня"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10188 #, c-format
10189 msgid "Top level"
10190 msgstr "Верхний уровень"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10193 #, c-format
10194 msgid "Topics"
10195 msgstr ""
10196
10197 # проверить бы еще раз
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10199 #, c-format
10200 msgid "Total due"
10201 msgstr "Всего подлежит платежу"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10204 #, c-format
10205 msgid "Treaties "
10206 msgstr "соглашения и конвенции "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10209 #, c-format
10210 msgid "Try logging in to the catalog"
10211 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10212
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10215 msgid "Tu"
10216 msgstr "Вт"
10217
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10220 msgid "Tue"
10221 msgstr "Втр"
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10225 msgid "Tuesday"
10226 msgstr "Вторник"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10229 #, c-format
10230 msgid "Tweet"
10231 msgstr "Твит"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10236 #, c-format
10237 msgid "Type"
10238 msgstr "Тип"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10241 #, c-format
10242 msgid "Type of heading"
10243 msgstr "Тип заглавия"
10244
10245 #. INPUT type=text name=q
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10248 msgid "Type search term"
10249 msgstr "Вводим поисковые термины"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Type:"
10255 msgstr "Тип:"
10256
10257 # Типы связей могут быть:
10258 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10259 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10260 # является взаимно обратной.
10261 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10262 # UF – взаимно обратная связь USE.
10263 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10264 # **************
10265 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных по-; нятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10266 #. %1$s:  heading | html 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10268 #, c-format
10269 msgid "UF: %s"
10270 msgstr "ВС: %s"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10273 #, c-format
10274 msgid "URL(s)"
10275 msgstr "URL-ссылка(и)"
10276
10277 #. For the first occurrence,
10278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10281 #, c-format
10282 msgid "URL: %s "
10283 msgstr "Веб-адресс: %s "
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10287 msgid "Unable to add one or more tags."
10288 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10291 #, c-format
10292 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10293 msgstr "Недоступно (утрачено или отсутствует)"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10296 #, c-format
10297 msgid "Unavailable issues"
10298 msgstr "Недоступные выпуски"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10303 #, c-format
10304 msgid "Unhighlight"
10305 msgstr "Снять подсветку"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10308 #, c-format
10309 msgid "Unified title"
10310 msgstr "Унифицированное заглавие"
10311
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10316 #, c-format
10317 msgid "Unified title: %s "
10318 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10321 #, c-format
10322 msgid "Uniform titles:"
10323 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10328 msgstr "Выпуски для подписки"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Updates to your record"
10333 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10336 #, c-format
10337 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10338 msgstr "Используйте ниже кнопку «Подтвердить» для подтверждения удаления. "
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10341 #, c-format
10342 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10343 msgstr ""
10344 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10345
10346 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10348 #, c-format
10349 msgid "Used for/see from:"
10350 msgstr "Используется для / см.  также:"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10354 #, c-format
10355 msgid "Used in "
10356 msgstr "Используется в "
10357
10358 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Username:"
10362 msgstr "Имя пользователя: %s"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10368 "If "
10369 msgstr ""
10370 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10371 "или же непогашенные платы. Если на "
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10374 #, c-format
10375 msgid "VHS tape / Videocassette"
10376 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10379 #, c-format
10380 msgid "Verification:"
10381 msgstr "Проверка:"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "View All"
10386 msgstr "[Посмотреть все]"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "View all"
10391 msgstr "[Посмотреть все]"
10392
10393 #. A
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10412 msgid "View details for this title"
10413 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10416 #, c-format
10417 msgid "View full heading"
10418 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10419
10420 #. A
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10423 #, fuzzy
10424 msgid "View on Amazon.com"
10425 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10426
10427 #. A
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10429 msgid "View your search history"
10430 msgstr "Просмотр истории поисков"
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10434 #, c-format
10435 msgid "Vol info"
10436 msgstr "Данные о томе"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10439 #, c-format
10440 msgid "Waiting"
10441 msgstr "Ожидает"
10442
10443 #. %1$s:  waiting_count 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "Waiting (%s)"
10447 msgstr "Ожидает"
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10451 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10452 msgstr ""
10453 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10456 #, c-format
10457 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10458 msgstr "Внимание: Вы не можете удалять все выбранные единицы из этого списка."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10461 #, c-format
10462 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10463 msgstr ""
10464 "Внимание: Вы не можете удалять никакие выбранные единицы из этого списка."
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10468 msgid "We"
10469 msgstr "Ср"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10475 "define how long we keep your reading history."
10476 msgstr ""
10477 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10478 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10481 #, c-format
10482 msgid "Website"
10483 msgstr "веб-сайт"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10487 msgid "Wed"
10488 msgstr "Срд"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10492 msgid "Wednesday"
10493 msgstr "Среда"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10497 #, c-format
10498 msgid "Welcome, "
10499 msgstr "Добро пожаловать, "
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10502 #, c-format
10503 msgid "What's next?"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10510 "history immediately by clicking here. "
10511 msgstr ""
10512 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10513 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Where:"
10518 msgstr " здесь"
10519
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10522 #, fuzzy
10523 msgid "With selected searches: "
10524 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10525
10526 #. SCRIPT
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10528 msgid "With selected suggestions: "
10529 msgstr "Избранные предложения: "
10530
10531 #. For the first occurrence,
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10536 msgid "With selected titles: "
10537 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10541 msgid "Wk"
10542 msgstr "Нед"
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10546 msgid "Would you like to print a receipt?"
10547 msgstr ""
10548
10549 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10550 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10552 #, c-format
10553 msgid "Written on %s by %s"
10554 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10560 #, c-format
10561 msgid "Year"
10562 msgstr "Год"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10565 #, c-format
10566 msgid "Year: "
10567 msgstr "Год: "
10568
10569 #. INPUT type=submit
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10572 msgid "Yes"
10573 msgstr "Да"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10579 "again."
10580 msgstr ""
10581 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10582 "Пожалуйста, войдите снова."
10583
10584 #. %1$s:  borrowername 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10586 #, c-format
10587 msgid "You are logged in as %s."
10588 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10591 #, c-format
10592 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10593 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10596 #, c-format
10597 msgid "You are not authorized to view this record."
10598 msgstr ""
10599
10600 #. I
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10602 msgid ""
10603 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10604 "saved and sent as a single message."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10608 #, c-format
10609 msgid "You can navigate to the "
10610 msgstr ""
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10613 #, c-format
10614 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10624 #, c-format
10625 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10626 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10629 #, c-format
10630 msgid "You can't change your password."
10631 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10632
10633 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10635 #, c-format
10636 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10637 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10640 #, c-format
10641 msgid "You cannot share a public list."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10645 #, c-format
10646 msgid "You currently have nothing checked out."
10647 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10651 #, c-format
10652 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10653 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "You did not specify any search criteria"
10658 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "You did not specify any search criteria."
10663 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10666 #, c-format
10667 msgid "You do not have permission to download this list."
10668 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10671 #, c-format
10672 msgid "You do not have permission to send this list."
10673 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid ""
10678 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10679 "remember, passwords are case sensitive."
10680 msgstr ""
10681 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10682 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10685 #, c-format
10686 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10690 #, c-format
10691 msgid "You have a credit of:"
10692 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10695 #, c-format
10696 msgid "You have already requested this title."
10697 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10698
10699 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10701 #, c-format
10702 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10703 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10706 #, c-format
10707 msgid "You have no fines or charges"
10708 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10714 "fields and resubmit."
10715 msgstr ""
10716 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10717 "поля и еще раз утвердите."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10720 #, c-format
10721 msgid "You have nothing checked out"
10722 msgstr "Вам ничего не выдано"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10725 #, c-format
10726 msgid ""
10727 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10728 "following credentials:"
10729 msgstr ""
10730 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10731 "следующие учётные данные:"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10737 "available"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10741 #, c-format
10742 msgid "You may "
10743 msgstr ""
10744
10745 #. SCRIPT
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10747 msgid "You must be logged in to add tags."
10748 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10749
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10753 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10754 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10755
10756 #. For the first occurrence,
10757 #. SCRIPT
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10759 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10760 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10763 #, c-format
10764 msgid "You must select a library for pickup. "
10765 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10768 #, c-format
10769 msgid "You must select at least one item. "
10770 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10771
10772 #. %1$s:  amount 
10773 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10775 #, c-format
10776 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10777 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10780 #, c-format
10781 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10785 #, c-format
10786 msgid ""
10787 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10788 "again."
10789 msgstr ""
10790 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10791 "попробуйте еще раз."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10797 "two weeks."
10798 msgstr ""
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10802 msgid ""
10803 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10804 "again."
10805 msgstr ""
10806 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10807 "попробуйте ещё раз."
10808
10809 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10811 #, c-format
10812 msgid "Your account has been frozen%s until "
10813 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10814
10815 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10817 #, c-format
10818 msgid "Your account has been suspended. %s "
10819 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10820
10821 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid ""
10825 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10826 "renew your account."
10827 msgstr ""
10828 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10829 "получения дополнительной информации."
10830
10831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10833 #, c-format
10834 msgid "Your account has expired. %s "
10835 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "Your account menu"
10840 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10846 "confirmation email."
10847 msgstr ""
10848 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10849 "подтверждения в электронном письме."
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Your authority search history is empty."
10854 msgstr "Ваша история поисков пуста."
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10857 #, c-format
10858 msgid "Your card will expire on "
10859 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Your cart"
10864 msgstr "Ваша корзина"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10867 #, c-format
10868 msgid "Your cart "
10869 msgstr "Ваша корзина "
10870
10871 #. SCRIPT
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10873 msgid "Your cart is currently empty"
10874 msgstr "Ваша корзина в настоящий момент пуста"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10878 #, c-format
10879 msgid "Your cart is empty."
10880 msgstr "Ваша корзина пуста."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Your catalog search history is empty."
10885 msgstr "Ваша история поисков пуста."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Your checkout history"
10890 msgstr "&#8674; История выдач"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Your comment"
10895 msgstr "Ваш комментарий"
10896
10897 #. SCRIPT
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10899 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10900 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10906 "update your record as soon as possible."
10907 msgstr ""
10908 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10909 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10912 #, c-format
10913 msgid "Your download should begin automatically."
10914 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10915
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10918 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10919 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Your fines and charges"
10924 msgstr "Пеня и сплаты"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10930 "please contact the library."
10931 msgstr ""
10932 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10933 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10934
10935 #. %1$s:  shelfname 
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10937 #, c-format
10938 msgid "Your list : %s "
10939 msgstr "Ваш список: «%s» "
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10949 #, c-format
10950 msgid "Your lists"
10951 msgstr "Ваши списки"
10952
10953 #. For the first occurrence,
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10956 msgid "Your lists:"
10957 msgstr "Ваши списки:"
10958
10959 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10960 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10961 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10962 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10963 #. %5$s:  END 
10964 #. %6$s:  END 
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10969 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10970 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10971 "on hold for another patron. %s %s "
10972 msgstr ""
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Your messaging settings"
10978 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10981 #, c-format
10982 msgid "Your options are: "
10983 msgstr "Возможные варианты: "
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Your password has been changed "
10988 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10989
10990 #. %1$s:  minpasslen 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10992 #, c-format
10993 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10994 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Your personal details"
10999 msgstr "мои персональные данные"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Your priority: "
11004 msgstr "Резервирование и приоритет"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "Your privacy management"
11010 msgstr "Ваш комментарий"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
11013 #, c-format
11014 msgid "Your privacy rules have been updated."
11015 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Your purchase suggestions"
11020 msgstr "мои предложения о приобретении"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
11023 #, c-format
11024 msgid "Your reading history has been deleted."
11025 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Your search history"
11030 msgstr "Просмотр истории поисков"
11031
11032 #. %1$s:  total |html 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11034 #, c-format
11035 msgid "Your search returned %s results."
11036 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Your summary"
11041 msgstr "резюме,"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Your tags"
11046 msgstr "мои метки"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11052 "before applying them."
11053 msgstr ""
11054 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11055 "применением."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11058 #, c-format
11059 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11060 msgstr ""
11061 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11062
11063 #. LINK
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11065 msgid ""
11066 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11067 "END %] catalog recent comments"
11068 msgstr ""
11069 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11070 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11071
11072 #. LINK
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11074 #, fuzzy
11075 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11076 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11077
11078 #. SPAN
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
11082 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
11083 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
11084
11085 #. DIV
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
11090 msgid "[% biblionumber |url %]"
11091 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11092
11093 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
11095 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
11096 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
11097
11098 #. A
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
11100 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
11101 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
11102
11103 #. DIV
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
11105 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
11106 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
11107
11108 #. DIV
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
11112 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
11113 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
11114
11115 #. SPAN
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
11118 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
11119 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
11120
11121 #. INPUT type=text name=limit
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11123 msgid "[% limit or"
11124 msgstr "[% limit or"
11125
11126 #. INPUT type=text name=q
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
11128 msgid "[% ms_value |html %]"
11129 msgstr "[% ms_value |html %]"
11130
11131 #. DIV
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
11133 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
11134 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
11135
11136 #. INPUT type=text name=shelfname
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
11138 msgid "[% shelfname |html %]"
11139 msgstr "[% shelfname |html %]"
11140
11141 #. INPUT type=text name=title
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
11143 msgid "[% title |html %]"
11144 msgstr "[% title |html %]"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11150 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11151 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11152 "%%] "
11153 msgstr ""
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11159 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11160 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11161 "%%] "
11162 msgstr ""
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11168 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11169 msgstr ""
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11175 "type=seefro.type %%] "
11176 msgstr ""
11177
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11180 msgid "a an the"
11181 msgstr ""
11182
11183 #. %1$s:  ELSE 
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11185 #, fuzzy, c-format
11186 msgid "account, %s "
11187 msgstr ", %s пожалуйста, "
11188
11189 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11191 #, c-format
11192 msgid "account, %s please "
11193 msgstr ", %s пожалуйста, "
11194
11195 #. %1$s:  END 
11196 #. %2$s:  ELSE 
11197 #. %3$s:  END 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11202 "use that below. %s "
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11206 #, c-format
11207 msgid "already exists!"
11208 msgstr "» уже существует!"
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11212 msgid "already in your cart"
11213 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11220 msgstr ""
11221 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11224 #, c-format
11225 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11226 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11229 #, c-format
11230 msgid "and"
11231 msgstr " и"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11237 "entries, but needs permission to remove.)"
11238 msgstr ""
11239 " любому добавлять записи (владельцу списка всегда разрешено добавлять "
11240 "записи, но требуется разрешение на изъятие)."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11243 #, c-format
11244 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11245 msgstr " кому-нибудь изымать свои собственные внесены записи."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11248 #, c-format
11249 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11250 msgstr " кому-нибудь изымать записи внесённые другими."
11251
11252 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11253 #. %2$s:  ELSE 
11254 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11255 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11256 #. %5$s:  END 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11260 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11263 #, c-format
11264 msgid "available"
11265 msgstr " доступные"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11269 #, fuzzy
11270 msgid "average rating: "
11271 msgstr "средняя оценка: "
11272
11273 #. %1$s:  rating_avg_int 
11274 #. %2$s:  rating_total 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11276 #, c-format
11277 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11278 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11279
11280 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11283 #, c-format
11284 msgid "bib"
11285 msgstr "bib"
11286
11287 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11290 #, c-format
11291 msgid "bib_id"
11292 msgstr "bib_id"
11293
11294 #. IMG
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11296 msgid "bonus"
11297 msgstr "поощрение"
11298
11299 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11301 #, c-format
11302 msgid "borrowernumber"
11303 msgstr "borrowernumber"
11304
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11309 msgid "by"
11310 msgstr " /"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11313 #, c-format
11314 msgid "by "
11315 msgstr " / "
11316
11317 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11319 #, c-format
11320 msgid "cardnumber"
11321 msgstr "cardnumber"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "catalog home page"
11330 msgstr "каталоги"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "catalog main page"
11335 msgstr "каталоги"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "change your password"
11340 msgstr "изменить мой пароль"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11346 #, c-format
11347 msgid "click here to login"
11348 msgstr " щелкните здесь для входа"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11352 #, c-format
11353 msgid "contact information"
11354 msgstr "данных для связи"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11357 #, c-format
11358 msgid "contains"
11359 msgstr "содержит"
11360
11361 #. SPAN
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11364 #, fuzzy
11365 msgid ""
11366 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11367 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11368 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11369 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11370 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11371 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11372 "series %]&rft.genre="
11373 msgstr ""
11374 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11375 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11376 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11377 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11378 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11379 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11380 "%]&rft.genre="
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11384 #, c-format
11385 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11386 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11390 #, c-format
11391 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11392 msgstr ""
11393 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11396 #, c-format
11397 msgid ""
11398 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11399 "values: "
11400 msgstr ""
11401 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11402 "значения: "
11403
11404 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11406 #, c-format
11407 msgid "desired_due_date"
11408 msgstr "desired_due_date"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11416 #, c-format
11417 msgid "email the Koha Administrator"
11418 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "email to the Koha Administrator"
11423 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11426 #, c-format
11427 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11428 msgstr ""
11429 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11430 "настроить."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11433 #, c-format
11434 msgid "has already been added."
11435 msgstr " уже была добавлена ранее."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11441 #, c-format
11442 msgid "here"
11443 msgstr " здесь"
11444
11445 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11450 #, c-format
11451 msgid "id"
11452 msgstr "id"
11453
11454 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11458 #, c-format
11459 msgid "id_type"
11460 msgstr "id_type"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11466 msgstr ""
11467 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11468 "password=zholud "
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11471 #, c-format
11472 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11473 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11476 #, c-format
11477 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11478 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11481 #, c-format
11482 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11483 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11489 "show_loans=1 "
11490 msgstr ""
11491 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11492 "show_loans=1 "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11495 #, c-format
11496 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11497 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11500 #, c-format
11501 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11502 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11505 #, c-format
11506 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11507 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11510 #, c-format
11511 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11512 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11518 "request_location=127.0.0.1 "
11519 msgstr ""
11520 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11521 "request_location=127.0.0.1 "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11524 #, c-format
11525 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11526 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11529 #, c-format
11530 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11531 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11532
11533 #. %1$s:  END 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11535 #, c-format
11536 msgid "in %s fines"
11537 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11541 #, fuzzy
11542 msgid "in OverDrive collection"
11543 msgstr "Собрание сериального издания"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11546 #, c-format
11547 msgid "in any heading"
11548 msgstr "в любом заглавии"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11551 #, c-format
11552 msgid "in keyword"
11553 msgstr "в ключевом слове"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11556 #, c-format
11557 msgid "in main entry"
11558 msgstr "в главной записи"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11562 msgid "injecting NEW comment: "
11563 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11567 msgid "injecting OLD comment: "
11568 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11571 #, c-format
11572 msgid "is exactly"
11573 msgstr "является точно"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11576 #, c-format
11577 msgid "is not empty. "
11578 msgstr "» не является пустым. "
11579
11580 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11583 #, c-format
11584 msgid "item"
11585 msgstr "item"
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11589 msgid "item(s) added to your cart"
11590 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11591
11592 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11597 #, c-format
11598 msgid "item_id"
11599 msgstr "item_id"
11600
11601 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11603 #, c-format
11604 msgid "items. "
11605 msgstr " экземпляры. "
11606
11607 #. %1$s:  LibraryName |html 
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11609 #, c-format
11610 msgid "koha opac %s"
11611 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11612
11613 #. ABBR
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11615 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11616 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11619 #, c-format
11620 msgid "list of authority record identifiers"
11621 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11624 #, c-format
11625 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11626 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11629 #, c-format
11630 msgid "list of system record identifiers"
11631 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11632
11633 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11636 #, c-format
11637 msgid "needed_before_date"
11638 msgstr "needed_before_date"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11641 #, c-format
11642 msgid "negcap "
11643 msgstr ""
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11646 #, c-format
11647 msgid "not"
11648 msgstr " нет"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11651 #, c-format
11652 msgid "of the last:"
11653 msgstr "за последние:"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11656 #, c-format
11657 msgid "on file."
11658 msgstr " на Вашей карточке."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11662 #, c-format
11663 msgid "online update form"
11664 msgstr "веб-формой обновления"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11667 #, c-format
11668 msgid "or"
11669 msgstr " или"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11673 msgid "out of"
11674 msgstr ""
11675
11676 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11678 #, c-format
11679 msgid "password"
11680 msgstr "password"
11681
11682 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11690 #, c-format
11691 msgid "patron_id"
11692 msgstr "patron_id"
11693
11694 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11697 #, c-format
11698 msgid "pickup_expiry_date"
11699 msgstr "pickup_expiry_date"
11700
11701 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11704 #, c-format
11705 msgid "pickup_location"
11706 msgstr "pickup_location"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11712 #, c-format
11713 msgid "purchase suggestion"
11714 msgstr "предложение о приобретении"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11717 #, c-format
11718 msgid "register here"
11719 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11720
11721 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11723 #, c-format
11724 msgid "request_location"
11725 msgstr "request_location"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11731 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11737 "values: "
11738 msgstr ""
11739 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11740 "значения: "
11741
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11744 #, fuzzy
11745 msgid "results"
11746 msgstr "Найдено"
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11750 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11751 msgstr ""
11752
11753 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11755 #, c-format
11756 msgid "return_fmt"
11757 msgstr "return_fmt"
11758
11759 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11761 #, c-format
11762 msgid "return_type"
11763 msgstr "return_type"
11764
11765 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11767 #, c-format
11768 msgid "schema"
11769 msgstr "schema"
11770
11771 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11773 #, c-format
11774 msgid "search"
11775 msgstr "поиска"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "see also:"
11780 msgstr "См. также:"
11781
11782 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11784 #, c-format
11785 msgid "show_contact"
11786 msgstr "show_contact"
11787
11788 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11790 #, c-format
11791 msgid "show_fines"
11792 msgstr "show_fines"
11793
11794 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11796 #, c-format
11797 msgid "show_holds"
11798 msgstr "show_holds"
11799
11800 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11802 #, c-format
11803 msgid "show_loans"
11804 msgstr "show_loans"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11807 #, c-format
11808 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11809 msgstr ""
11810 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11811 "библиотекарем."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11814 #, c-format
11815 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11816 msgstr ""
11817 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11818 "библиотекарем."
11819
11820 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11821 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11822 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11823 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11824 #. %5$s:  END 
11825 #. %6$s:  ELSE 
11826 #. %7$s:  END 
11827 #. %8$s:  END 
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11829 #, c-format
11830 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11831 msgstr ""
11832 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11835 #, c-format
11836 msgid "site administrator"
11837 msgstr " администратору сайта"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11843 msgstr ""
11844 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11845 "значения: "
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11848 #, c-format
11849 msgid "starts with"
11850 msgstr "начинается c"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11853 #, c-format
11854 msgid "subjects "
11855 msgstr "тематик(и) "
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11858 #, c-format
11859 msgid "suggestions"
11860 msgstr "предложения о приобретении"
11861
11862 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11864 #, c-format
11865 msgid "surname"
11866 msgstr "surname"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11872 "element 'reserve_id')"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11877 #, c-format
11878 msgid "system item identifier"
11879 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11880
11881 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11883 msgid "tagsel_button"
11884 msgstr "tagsel_button"
11885
11886 #. META http-equiv=Content-Type
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11893 msgid "text/html; charset=utf-8"
11894 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11898 #, c-format
11899 msgid ""
11900 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11901 "placed"
11902 msgstr ""
11903 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11907 #, c-format
11908 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11909 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11912 #, c-format
11913 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11914 msgstr ""
11915 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11916 "запрос"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11919 #, c-format
11920 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11921 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11924 #, c-format
11925 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11926 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11936 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11937 msgstr ""
11938 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11939 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11942 #, c-format
11943 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11944 msgstr ""
11945 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11946 "веб)"
11947
11948 #. %1$s:  END 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11950 #, c-format
11951 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11952 msgstr ""
11953 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11954 "веб)%s."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11958 #, c-format
11959 msgid "to create new lists."
11960 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11963 #, c-format
11964 msgid "to post a comment."
11965 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11969 #, c-format
11970 msgid "to submit current information ("
11971 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11972
11973 #. LINK
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11975 msgid "unAPI"
11976 msgstr "unAPI"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11979 #, c-format
11980 msgid "until "
11981 msgstr "до "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11984 #, c-format
11985 msgid "up to "
11986 msgstr "вплоть до "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11989 #, c-format
11990 msgid "url"
11991 msgstr "URL"
11992
11993 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "used for/see from:"
11997 msgstr "Используется для / см.  также:"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12000 #, c-format
12001 msgid "user's login identifier"
12002 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12005 #, c-format
12006 msgid "user's password"
12007 msgstr "пароль пользователя"
12008
12009 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12011 #, c-format
12012 msgid "username"
12013 msgstr "username"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
12017 msgid "view labeled"
12018 msgstr "вид с метками"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
12022 #, c-format
12023 msgid "view plain"
12024 msgstr "простой вид"
12025
12026 #. SCRIPT
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12028 #, fuzzy
12029 msgid "votes"
12030 msgstr "Заметки"
12031
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12034 msgid "waiting holds:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
12038 #, c-format
12039 msgid "was not found in the database. Please try again."
12040 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12043 #, c-format
12044 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12045 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12048 #, c-format
12049 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12050 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12053 #, c-format
12054 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12055 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12058 #, c-format
12059 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12060 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12063 #, fuzzy
12064 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12065 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12066
12067 #. %1$s:  approvedaddress 
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid "will be sent shortly to %s."
12071 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12075 msgid "with biblionumber"
12076 msgstr " с биб-записью с №"
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
12079 #, c-format
12080 msgid "you"
12081 msgstr "Вами"
12082
12083 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12088 "items you wish to not place holds on. "
12089 msgstr ""
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12093 #, c-format
12094 msgid "your account page"
12095 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "your fines"
12100 msgstr "мои пени"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "your lists"
12105 msgstr "Ваши списки"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "your messaging"
12110 msgstr "моя передача сообщений"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "your personal details"
12115 msgstr "мои персональные данные"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "your privacy"
12120 msgstr "моя конфиденциальность"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "your purchase suggestions"
12125 msgstr "мои предложения о приобретении"
12126
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12129 #, fuzzy
12130 msgid "your rating: "
12131 msgstr "Ваша оценка: "
12132
12133 #. %1$s:  rating_value 
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12135 #, c-format
12136 msgid "your rating: %s, "
12137 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12140 #, fuzzy, c-format
12141 msgid "your reading history"
12142 msgstr "моя история чтения"
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "your search history"
12147 msgstr "моя история поисков"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "your summary"
12152 msgstr "моя сводка"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12155 #, fuzzy, c-format
12156 msgid "your tags"
12157 msgstr "мои метки"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12163 #, c-format
12164 msgid "×"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. A
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12170 msgid ""
12171 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12172 msgstr ""
12173 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"