1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:13-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-26 14:18+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1561558684.850555\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber | html
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname | html
137 #. %2$s: data.category_description | html
138 #. %3$s: data.category_type | html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description | html
148 #. %2$s: data.category_type | html
149 #. %3$s: data.branchname | html
150 #. %4$s: data.dateexpiry | html
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %1$s: data.count | html
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
176 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
177 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
178 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
181 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
182 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
183 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
184 #. %10$s: UNLESS loop.last
187 #. %13$s: BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Bibliografické záznamy"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "vybráno # z %"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
252 msgid "# of students"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - USE ItemTypes -
269 #. %4$s: USE AuthorisedValues
270 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
271 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %7$s: biblio.title | html
273 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
275 #. %10$s: biblio.author | html
276 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
277 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
278 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
279 #. %14$s: item.barcode | html
280 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
281 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
282 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
283 #. %18$s: item.location | html
284 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
285 #. %20$s: item.stocknumber | html
286 #. %21$s: item.status | html
287 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
288 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
292 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
293 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
295 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
296 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
298 #. %1$s: - USE Koha -
299 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
300 #. %3$s: - USE KohaDates -
301 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
302 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
303 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
304 #. %7$s: o.orderdate | html
305 #. %8$s: o.latesince | html
306 #. %9$s: - delimiter | html -
307 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
308 #. %11$s: - delimiter | html -
309 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
310 #. %13$s: - delimiter | html -
311 #. %14$s: o.title | html
312 #. %15$s: IF o.author
313 #. %16$s: o.author | html
315 #. %18$s: IF o.publisher
316 #. %19$s: o.publisher | html
318 #. %21$s: - delimiter | html -
319 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
320 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
321 #. %24$s: o.subtotal | html
322 #. %25$s: o.budget | html
323 #. %26$s: - delimiter | html -
324 #. %27$s: o.basketname | html
325 #. %28$s: o.basketno | html
326 #. %29$s: - delimiter | html -
327 #. %30$s: o.claims_count | html
328 #. %31$s: - delimiter | html -
329 #. %32$s: o.claimed_date | html
330 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
332 #. %35$s: - delimiter | html -
333 #. %36$s: - delimiter | html -
334 #. %37$s: - delimiter | html -
335 #. %38$s: orders.size | html
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
340 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
341 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
344 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
345 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s "
348 #. %2$s: - USE Koha -
349 #. %3$s: - USE Branches -
350 #. %4$s: - SET data = {} -
351 #. %5$s: - IF patron -
352 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
353 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
354 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
355 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
356 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
357 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
358 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
359 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
360 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
361 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
362 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
363 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
364 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
365 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
366 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
367 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
368 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
369 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
370 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
371 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
372 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
373 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
374 #. %28$s: - SET data.title = title -
376 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
377 #. %31$s: - IF data.title
378 #. %32$s: - IF no_html
379 #. %33$s: - span_start = ''
380 #. %34$s: - span_end = ''
382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 #. %3$s: USE KohaDates
395 #. %5$s: USE ColumnsSettings
396 #. %6$s: USE JSON.Escape
397 #. %7$s: SET footerjs = 1
398 #. %8$s: - BLOCK area_name -
399 #. %9$s: - SWITCH area -
400 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
401 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
402 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
403 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
404 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
405 #. %15$s: - CASE 'SER' -
408 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
413 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
416 "%sPeriodika %s %s %s "
418 #. For the first occurrence,
419 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
420 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
421 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
422 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
423 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
425 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
426 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
428 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
429 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
430 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
435 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438 #. %1$s: - USE ItemTypes -
439 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
440 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
442 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
443 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
456 #. %5$s: BLOCK language
458 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
459 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
460 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
461 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
462 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
463 #. %12$s: CASE ['heb']
464 #. %13$s: CASE ['ara']
465 #. %14$s: CASE ['gre']
466 #. %15$s: CASE ['grc']
468 #. %17$s: lang | html
471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
475 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
478 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
479 "roku 1453) %s%s %s %s "
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html
486 #. %6$s: IF data.othernames
487 #. %7$s: data.othernames | html
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s: data.title | $raw
491 #. %11$s: - data.surname | html
492 #. %12$s: data.firstname | html
493 #. %13$s: IF data.othernames
494 #. %14$s: data.othernames | html
497 #. %17$s: data.title | $raw
498 #. %18$s: - data.firstname | html
499 #. %19$s: IF data.othernames
500 #. %20$s: data.othernames | html
502 #. %22$s: data.surname | html -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
505 #. %25$s: data.cardnumber | html
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
513 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
527 #. %3$s: SET footerjs = 1
528 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #. %5$s: BLOCK ServerType
530 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
531 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
552 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
553 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
554 #. %3$s: tpl = log.template
555 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
564 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
565 #. %2$s: IF default_messaging.size
566 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
567 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
568 #. %5$s: IF ( transport.transport )
569 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
570 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
571 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
572 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
573 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
574 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
583 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
584 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
585 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
589 #. %3$s: SET footerjs = 1
590 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
591 #. %5$s: - SWITCH element -
592 #. %6$s: - CASE 'layout' -
593 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
594 #. %8$s: - CASE 'template' -
595 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
596 #. %10$s: - CASE 'profile' -
597 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
598 #. %12$s: - CASE 'batch' -
599 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
602 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
606 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
607 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
609 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
610 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
612 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
613 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
614 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
615 #. %4$s: SWITCH frequnit
618 #. %7$s: CASE 'month'
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
624 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
625 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
629 #. %3$s: USE AuthorisedValues
630 #. %4$s: USE KohaDates
632 #. %6$s: sEcho | html
633 #. %7$s: iTotalRecords | html
634 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
635 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
636 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
640 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
643 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
644 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
647 #. %2$s: SET footerjs = 1
648 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
651 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
652 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
657 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
661 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
662 "%sBarcode %s %s %s "
664 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
665 "%sČárový kód %s %s %s "
667 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
668 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
669 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
670 #. %4$s: SWITCH module
671 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
672 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
673 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
674 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
675 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
676 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
678 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
679 #. %13$s: CASE 'LETTER'
680 #. %14$s: CASE 'FINES'
681 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
682 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
683 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
685 #. %19$s: module | html
688 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
689 #. %23$s: SWITCH action
691 #. %25$s: CASE 'DELETE'
692 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
693 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
694 #. %28$s: CASE 'RETURN'
695 #. %29$s: CASE 'CREATE'
696 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
697 #. %31$s: CASE 'RESUME'
698 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
699 #. %33$s: CASE 'RENEW'
700 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
701 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
702 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
703 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
704 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
707 #. %41$s: action | html
710 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
711 #. %45$s: SWITCH log_interface
712 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
713 #. %47$s: CASE 'OPAC'
715 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
717 #. %51$s: log_interface | html
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
723 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
724 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
725 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
726 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
727 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
728 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
731 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
732 "%sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
733 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
734 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
735 "%sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
736 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna statusu MVS "
737 "objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line katalog %sSIP "
738 "%sPříkazová řádka %s%s %s %s "
740 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
741 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
742 #. %3$s: - BLOCK area_name -
743 #. %4$s: - SWITCH area -
744 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
745 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
746 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
747 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
748 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
754 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
756 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
758 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
759 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
760 #. %3$s: BLOCK display_names
762 #. %5$s: CASE 'Accountline'
763 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
764 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
765 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
766 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
767 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
768 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
769 #. %12$s: CASE 'Issue'
770 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
771 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
772 #. %15$s: CASE 'Message'
773 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
774 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
775 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
776 #. %19$s: CASE 'Rating'
777 #. %20$s: CASE 'Reserve'
778 #. %21$s: CASE 'Review'
779 #. %22$s: CASE 'Statistic'
780 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
781 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
782 #. %25$s: CASE 'TagAll'
783 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
784 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
785 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
793 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
794 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
795 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
796 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
797 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
798 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
800 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
801 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
802 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
803 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
804 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
805 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
806 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
809 #. %2$s: SET footerjs = 1
810 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
811 #. %4$s: - SWITCH element -
812 #. %5$s: - CASE 'layout' -
813 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
814 #. %7$s: - CASE 'template' -
815 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
816 #. %9$s: - CASE 'profile' -
817 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
818 #. %11$s: - CASE 'batch' -
819 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
820 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
823 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
824 #. %17$s: - SWITCH element -
825 #. %18$s: - CASE 'layout' -
826 #. %19$s: - CASE 'template' -
827 #. %20$s: - CASE 'profile' -
828 #. %21$s: - CASE 'batch' -
831 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
835 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
836 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
837 "%sbatches %s %s %s "
839 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
840 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
843 #. %1$s: IF basket.basketgroup
844 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
845 #. %3$s: IF basketgroup.closed
846 #. %4$s: basketgroup.name | html
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
850 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
851 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
855 #. %3$s: BLOCK type_description
856 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
857 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
861 #. %9$s: BLOCK used_for_description
862 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
863 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
864 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
865 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
869 #. %17$s: IF op == 'add_form'
870 #. %18$s: IF csv_profile
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
874 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
875 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
876 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
878 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
879 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
880 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
889 msgid "%s %s %s %s None %s "
890 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
894 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
895 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
897 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
899 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
900 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
901 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
903 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
905 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
907 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
909 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
911 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
916 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
917 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
919 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
920 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
925 #. %3$s: USE Branches
926 #. %4$s: USE KohaDates
927 #. %5$s: sEcho | html
928 #. %6$s: iTotalRecords | html
929 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
930 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
931 #. %9$s: data.cardnumber | html
932 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
934 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
943 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
947 #. %2$s: IF ( execute )
948 #. %3$s: BLOCK params
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
953 #. %8$s: param_name | uri
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
958 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
961 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
962 #. %2$s: BLOCK norms_text
965 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
966 #. %6$s: CASE 'upper_case'
967 #. %7$s: CASE 'lower_case'
968 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
970 #. %10$s: norm | html
973 #. %13$s: BLOCK norms_options
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
975 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
976 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
983 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
984 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
986 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
987 #. %2$s: resultsloo.author | html
990 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
991 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
993 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
994 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
996 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
997 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
999 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1000 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1002 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1003 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1005 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1006 #. %21$s: resultsloo.place | html
1008 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1009 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1011 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1012 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1014 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1018 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1021 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1022 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1025 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1026 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1030 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1031 #. %8$s: code | html
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1036 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1038 ""%s" %s "
1040 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1041 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1042 "uživatelů "%s" %s "
1045 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1046 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1050 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1051 #. %8$s: code | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1056 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1057 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1058 ""%s" %s "
1060 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1061 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1062 "záznamů "%s" %s "
1064 #. %1$s: IF ( branchcode )
1065 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1071 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1076 #. %2$s: basketgroup.name | html
1078 #. %4$s: basketgroup.id | html
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1083 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1086 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1087 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1088 #. %3$s: span_title = BLOCK
1089 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1094 #. %9$s: span_title = BLOCK
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1106 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1107 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1108 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1109 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1110 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1112 #. %1$s: IF ccode_label
1113 #. %2$s: ccode_label | html
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1118 msgid "%s %s %s Collection %s "
1119 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1121 #. %1$s: IF ( hold.found )
1122 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1123 #. %3$s: IF ( hold.found )
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1127 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1131 #. %2$s: basket.basketname | html
1133 #. %4$s: basket.basketno | html
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1138 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1139 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1141 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1142 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1147 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1148 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1152 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1153 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1154 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1157 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1158 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1159 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1160 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1162 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1163 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1165 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1166 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1169 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1171 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1175 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1176 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1179 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1180 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1181 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1184 #. %2$s: SWITCH unit.type
1185 #. %3$s: CASE 'POINT'
1186 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1187 #. %5$s: CASE 'INCH'
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1194 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1195 "SI Centimeters %s "
1197 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1201 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1202 #. %3$s: CASE 'surname'
1203 #. %4$s: CASE 'firstname'
1204 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1205 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1206 #. %7$s: CASE 'city'
1207 #. %8$s: CASE 'state'
1208 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1209 #. %10$s: CASE 'country'
1210 #. %11$s: CASE 'sort1'
1211 #. %12$s: CASE 'sort2'
1212 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1213 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1214 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1215 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1220 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1221 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1222 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1224 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1225 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1226 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1231 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1239 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1243 #. %2$s: IF close_form
1244 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1248 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1249 "Please create a new active budget and retry. "
1251 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1252 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1254 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1255 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1260 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1261 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1263 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1264 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1269 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1270 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1272 #. %1$s: patron.title | html
1273 #. %2$s: patron.firstname | html
1274 #. %3$s: patron.surname | html
1275 #. %4$s: patron.title | html
1276 #. %5$s: patron.firstname | html
1277 #. %6$s: patron.surname | html
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1284 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1285 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1287 #. %1$s: IF log.info.status_before
1288 #. %2$s: before = log.info.status_before
1289 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1290 #. %4$s: display_before | html
1292 #. %6$s: after = log.info.status_after
1293 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1294 #. %8$s: display_after | html
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1297 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1298 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1300 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1301 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1306 msgid "%s %s %s unknown %s "
1307 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1310 #. %2$s: USE KohaDates
1312 #. %4$s: sEcho | html
1313 #. %5$s: iTotalRecords | html
1314 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1315 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1316 #. %8$s: data.type | html
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1320 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1321 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1323 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1324 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1327 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1328 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1332 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1333 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %4$s: delimiter | html
1339 #. %5$s: delimiter | html
1340 #. %6$s: delimiter | html
1341 #. %7$s: delimiter | html
1342 #. %8$s: delimiter | html
1343 #. %9$s: delimiter | html
1344 #. %10$s: delimiter | html
1345 #. %11$s: delimiter | html
1346 #. %12$s: delimiter | html
1347 #. %13$s: delimiter | html
1348 #. %14$s: delimiter | html
1349 #. %15$s: delimiter | html
1350 #. %16$s: delimiter | html
1351 #. %17$s: delimiter | html
1352 #. %18$s: delimiter | html
1353 #. %19$s: delimiter | html
1354 #. %20$s: delimiter | html
1355 #. %21$s: delimiter | html
1356 #. %22$s: delimiter | html
1357 #. %23$s: delimiter | html
1358 #. %24$s: delimiter | html
1359 #. %25$s: delimiter | html
1360 #. %26$s: delimiter | html
1361 #. %27$s: delimiter | html
1362 #. %28$s: delimiter | html
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1367 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1368 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1369 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1370 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1371 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1372 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1373 "%sBasket billing place%s "
1375 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1376 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1377 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1378 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1379 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1380 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1381 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: delimiter | html
1387 #. %5$s: delimiter | html
1388 #. %6$s: delimiter | html
1389 #. %7$s: delimiter | html
1390 #. %8$s: delimiter | html
1391 #. %9$s: delimiter | html
1392 #. %10$s: delimiter | html
1393 #. %11$s: delimiter | html
1394 #. %12$s: delimiter | html
1395 #. %13$s: delimiter | html
1396 #. %14$s: delimiter | html
1397 #. %15$s: delimiter | html
1398 #. %16$s: delimiter | html
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1403 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1404 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1405 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1407 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1408 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1409 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1411 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1412 #. %2$s: SWITCH type
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1420 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1421 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1423 #. %1$s: - USE Koha -
1424 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1426 #. %4$s: - delimiter | html -
1427 #. %5$s: - delimiter | html -
1428 #. %6$s: - delimiter | html -
1429 #. %7$s: - delimiter | html -
1430 #. %8$s: - delimiter | html -
1431 #. %9$s: - delimiter | html -
1432 #. %10$s: - delimiter | html -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1437 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1438 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1440 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1441 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1444 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1461 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1463 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1467 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1468 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1469 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1470 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1472 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1473 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1474 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1475 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1477 #. %1$s: - BLOCK role -
1478 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1479 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1480 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1481 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1482 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1483 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1484 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1485 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1486 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1487 #. %11$s: - CASE 'te' -
1488 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1489 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1490 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1491 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1492 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1493 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1494 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1495 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1496 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1497 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1498 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1499 #. %23$s: - CASE 'database' -
1500 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1503 #. %27$s: - BLOCK person -
1504 #. %28$s: IF p.openhub
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1508 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1509 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1510 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1511 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1512 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1513 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1514 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1515 "maintainer %s %s %s %s"
1517 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sManažer kontroly kvality "
1518 "%sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace %sDokumentační tým %sSprávce "
1519 "překladu %sAsistastent správce překladu %sSpecialista na oblast systému "
1520 "%sLovec chyb %sSprávce stabilního vydání %sAsistent správce stabilního "
1521 "vydání %sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku "
1522 "%sAsistent správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1523 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1524 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1526 #. %1$s: IF ( test_term )
1527 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1528 #. %3$s: test_term | html
1529 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1530 #. %5$s: test_term | html
1531 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1532 #. %7$s: test_term | html
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1538 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1539 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1541 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1542 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1545 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1546 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1547 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1548 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1552 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1555 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1556 "› Spravovat zastávky %s "
1558 #. %1$s: item.biblio.title | html
1559 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1560 #. %3$s: item.barcode | html
1561 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1564 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1567 #. %1$s: item.biblio.title | html
1568 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1569 #. %3$s: item.barcode | html
1570 #. %4$s: borrower.firstname | html
1571 #. %5$s: borrower.surname | html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1574 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1576 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1577 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1579 #. %1$s: item.biblio.title | html
1580 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1581 #. %3$s: item.barcode | html
1582 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1589 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1590 "prodloužen před %s. "
1592 #. %1$s: item.biblio.title | html
1593 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1594 #. %3$s: item.barcode | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1601 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1602 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1604 #. %1$s: item.biblio.title | html
1605 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1606 #. %3$s: item.barcode | html
1607 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1614 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1615 "prodloužen před %s. "
1617 #. %1$s: item.biblio.title | html
1618 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1619 #. %3$s: item.barcode | html
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s: basket.total_items | html
1627 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1628 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1636 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1637 #. %2$s: current_matcher_code | html
1638 #. %3$s: current_matcher_description | html
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1649 #. %3$s: statuscode | html
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1658 #. %2$s: basketgroup.name | html
1660 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s: basketgroup.name | html
1666 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1667 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1668 #. %12$s: basketgroup.name | html
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1674 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1675 #. %2$s: itemtype.description | html
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1678 msgid "%s %s (default)"
1679 msgstr "%s %s (výchozí)"
1681 #. %1$s: record.biblionumber | html
1682 #. %2$s: IF loop.first
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1686 msgid "%s %s (record kept) %s "
1687 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1694 msgid "%s %s 0 to order %s "
1695 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1698 #. %2$s: IF item.rota.active
1701 #. %5$s: IF !item.rota.active
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1704 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1705 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1716 #. %10$s: m.code | html
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1721 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1722 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1723 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1724 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1725 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1728 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1729 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1730 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1731 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1733 #. %1$s: SWITCH m.code
1734 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1735 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1736 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1737 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1738 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1739 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1741 #. %9$s: m.code | html
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1746 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1747 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1748 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1749 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1750 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1751 "successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1754 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1755 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1756 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1757 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1758 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1760 #. %1$s: SWITCH m.code
1761 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1762 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1763 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1764 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1768 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1769 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1770 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1771 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1773 #. %14$s: m.code | html
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1778 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1779 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1780 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1781 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1782 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1783 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1784 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1785 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1786 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1787 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1788 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1790 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1791 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1792 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1793 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1794 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1795 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1796 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1797 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1798 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1799 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1800 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1801 "definovat ručně. %s %s %s "
1803 #. %1$s: SWITCH m.code
1804 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1805 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1806 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1807 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1808 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1809 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1810 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1812 #. %10$s: m.code | html
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1817 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1818 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1819 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1820 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1821 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1823 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1824 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1825 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1826 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1827 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1829 #. %1$s: SWITCH m.code
1830 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1831 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1832 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1833 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1834 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1835 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1836 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1837 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1838 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1839 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1840 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1841 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1842 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1843 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1844 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1845 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1846 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1847 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1849 #. %21$s: m.code | html
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1854 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1855 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1856 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1857 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1858 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1859 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1860 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1861 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1862 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1863 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1864 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1865 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1866 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1867 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1868 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1870 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
1871 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
1872 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
1873 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
1874 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
1875 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
1876 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
1877 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
1878 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1879 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
1880 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
1881 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
1882 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
1883 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1884 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
1886 #. %1$s: SWITCH m.code
1887 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1888 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1889 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1890 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1891 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1892 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1894 #. %9$s: m.code | html
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1899 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1900 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1901 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1902 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1903 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1905 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1906 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1907 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1908 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1909 "odstraněna.%s %s %s "
1911 #. %1$s: SWITCH m.code
1912 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1913 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1914 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1915 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1916 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1917 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1918 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1920 #. %10$s: m.code | html
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1925 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1926 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1927 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1928 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1929 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1932 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1933 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1934 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1935 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1936 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1937 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1938 "šablony již existuje. %s %s %s "
1940 #. %1$s: SWITCH m.code
1941 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1942 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1943 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1944 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1945 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1946 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1947 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1948 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1952 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1953 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1954 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1955 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1956 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1957 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1959 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1960 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1961 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1962 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1963 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1964 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1966 #. %1$s: SWITCH m.code
1967 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1968 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1969 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1970 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1971 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1972 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1973 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1974 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1975 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1976 #. %11$s: m.data.items_count | html
1977 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1978 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1979 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1980 #. %15$s: m.data.items_count | html
1982 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1983 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1984 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1985 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1986 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1987 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1988 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1989 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1991 #. %26$s: m.code | html
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1996 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1997 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1998 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1999 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2000 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2001 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2002 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2003 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2004 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2005 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2006 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2007 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2008 "libraries are still using it. %s %s %s "
2010 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2011 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2012 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2013 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2014 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2015 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2016 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2017 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2018 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2019 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2020 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2021 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2022 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2023 "knihovnami. %s %s %s "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH m.code
2027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2035 #. %10$s: m.code | html
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2041 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2042 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2043 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2044 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2045 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2046 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2048 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2049 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2050 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2051 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2052 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2053 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2055 #. %1$s: SWITCH m.code
2056 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2057 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2058 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2059 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2060 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2061 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2063 #. %9$s: m.code | html
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2068 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2069 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2070 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2071 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2072 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2075 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2076 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2077 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2078 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2079 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2083 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2087 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2088 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2090 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2091 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2092 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2093 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2094 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2095 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2096 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2097 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2098 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2103 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2104 "Saturday %s Sunday %s "
2106 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2109 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2110 #. %2$s: CASE "issue" -
2111 #. %3$s: CASE "return" -
2112 #. %4$s: CASE "payment" -
2113 #. %5$s: CASE # default case -
2114 #. %6$s: operation.action | html
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2118 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2119 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2121 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2122 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2123 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2124 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2125 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2126 #. %6$s: CASE "Return From" -
2127 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2128 #. %8$s: CASE "Return To" -
2129 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2130 #. %10$s: CASE "Branch" -
2131 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2132 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2133 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2134 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2135 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2136 #. %16$s: CASE "Day" -
2137 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2138 #. %18$s: CASE "Month" -
2139 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2140 #. %20$s: CASE "Year" -
2141 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2142 #. %22$s: CASE # default case -
2143 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2144 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2149 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2150 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2151 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2153 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2154 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2155 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2158 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2159 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2162 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2163 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2166 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2169 msgid "%s %s Data deleted "
2170 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2173 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2176 msgid "%s %s Data recorded "
2177 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2181 #. %2$s: CASE 'default'
2182 #. %3$s: CASE 'never'
2183 #. %4$s: CASE 'forever'
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2188 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2189 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2191 #. %1$s: IF ( ERROR )
2192 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2198 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2201 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2202 "zkuste to znovu %s %s "
2204 #. For the first occurrence,
2206 #. %2$s: CASE 'email'
2207 #. %3$s: CASE 'print'
2209 #. %5$s: CASE 'feed'
2210 #. %6$s: CASE 'phone'
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2217 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2218 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2220 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2221 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2224 msgid "%s %s Found in wrong place"
2225 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2229 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2231 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2232 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2233 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2236 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2237 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2243 msgid "%s %s Item being transferred to "
2244 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2246 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2247 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2248 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2249 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2250 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2251 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2252 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2253 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2254 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2255 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2257 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2263 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2264 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2265 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2266 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2268 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2269 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2270 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2271 "z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze "
2272 "přesunout do knihovny zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2275 #. %2$s: CASE 'itype'
2276 #. %3$s: CASE 'ccode'
2277 #. %4$s: CASE 'location'
2278 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2279 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2286 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2287 "Holding library %s %s %s "
2289 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2294 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2295 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2297 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2298 #. %2$s: CASE "koha"
2299 #. %3$s: CASE "slip"
2302 #. %6$s: opac_new.lang | html
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2306 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2308 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2311 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2312 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2315 msgid "%s %s Lost (%s)"
2316 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2318 #. %1$s: SWITCH d.type
2319 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2320 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2321 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2322 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2326 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2328 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2331 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2335 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2336 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2344 msgstr "%s %s Žádné %s"
2346 #. %1$s: SWITCH code
2347 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2348 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2349 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2350 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2351 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2352 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2353 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2358 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2359 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2360 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2362 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2363 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2364 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2365 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2368 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2370 #. %4$s: # display the search results
2371 #. %5$s: IF ( total )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2374 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2375 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2378 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2379 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2383 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2384 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2389 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2392 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2393 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2396 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2397 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2400 msgid "%s %s On order (%s)"
2401 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2403 #. %1$s: SET status_found = 0
2404 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2405 #. %3$s: SET status_found = 1
2406 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2407 #. %5$s: SET status_found = 1
2408 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2409 #. %7$s: SET status_found = 1
2410 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2411 #. %9$s: SET status_found = 1
2413 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2414 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2415 #. %13$s: s.lib | html
2416 #. %14$s: SET status_found = 1
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2423 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2426 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2429 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2443 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2447 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2448 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2449 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2451 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2452 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2453 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2455 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2456 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2457 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2458 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2463 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2464 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2465 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2467 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2468 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2472 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2473 #. %3$s: message.biblionumber | html
2474 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2475 #. %5$s: message.authid | html
2476 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2477 #. %7$s: message.biblionumber | html
2478 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2479 #. %9$s: message.biblionumber | html
2480 #. %10$s: message.reserve_id | html
2481 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2482 #. %12$s: message.biblionumber | html
2483 #. %13$s: message.itemnumber | html
2484 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2485 #. %15$s: message.biblionumber | html
2486 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2487 #. %17$s: message.authid | html
2488 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2489 #. %19$s: message.biblionumber | html
2490 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2491 #. %21$s: message.authid | html
2493 #. %23$s: IF message.error
2494 #. %24$s: message.error | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2499 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2500 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2501 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2502 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2503 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2504 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2505 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2506 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2507 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2509 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2510 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2511 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2512 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2513 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2514 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2515 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2516 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2517 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2518 "v logovacích souborech). %s "
2521 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2522 #. %3$s: message.mmtid | html
2523 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2524 #. %5$s: message.biblionumber | html
2525 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2526 #. %7$s: message.authid | html
2527 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2531 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2532 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2533 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2535 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2536 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2537 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2539 #. %1$s: SWITCH m.code
2540 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2544 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2547 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2550 #. For the first occurrence,
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2557 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2558 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2560 #. %1$s: SWITCH m.code
2561 #. %2$s: CASE 'no_email'
2562 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2563 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2564 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2566 #. %7$s: m.code | html
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2571 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2572 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2573 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2574 "%s ERROR! - %s %s "
2576 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2577 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2578 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2582 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2584 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2585 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2587 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2588 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2590 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2593 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2597 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2598 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2600 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2601 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2604 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2609 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2610 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2613 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2614 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2615 #. %4$s: IF expires_on
2616 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2620 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2621 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2624 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2625 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2628 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2629 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2635 #. %4$s: CASE 'inherit'
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2640 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2641 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2643 #. %1$s: SWITCH m.code
2644 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2645 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2647 #. %5$s: m.code | html
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2652 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2655 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2656 "neexistuje. %s %s %s "
2659 #. %2$s: IF searchfield
2660 #. %3$s: searchfield | html
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2663 msgid "%s %s You searched for %s"
2664 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2666 #. %1$s: IF added.branchcode
2667 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2669 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2673 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2674 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2676 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2677 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2678 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2681 msgid "%s %s before %s "
2682 msgstr "%s %s před %s "
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2686 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2688 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2693 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2694 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2696 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2697 #. %2$s: loo.branches.size | html
2699 #. %4$s: loo.branches.size | html
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2706 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2707 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s: IF l.shared
2711 #. %2$s: IF shared_by_other
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s: biblio.title | html
2720 #. %2$s: IF biblio.author
2721 #. %3$s: biblio.author | html
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2726 msgid "%s %s by %s%s"
2727 msgstr "%s %s od %s%s"
2729 #. %1$s: title | html
2730 #. %2$s: IF ( author )
2731 #. %3$s: author | html
2733 #. %5$s: biblionumber | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2736 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2737 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2739 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2740 #. %2$s: rule.age | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2745 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2747 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2750 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2756 #. %1$s: holdsfirstname | html
2757 #. %2$s: holdssurname | html
2758 #. %3$s: waiting_holds | html
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2761 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2762 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2764 #. %1$s: patron.firstname | html
2765 #. %2$s: patron.surname | html
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2768 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2769 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2772 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2778 #. %1$s: IF (modified_items)
2779 #. %2$s: modified_items | html
2780 #. %3$s: modified_fields | html
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2786 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2788 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2791 #. %1$s: IF items.count
2792 #. %2$s: items.count | html
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2797 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2799 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2803 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2805 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2810 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2811 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2813 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2814 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2815 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2819 msgid "%s %s to %s %s "
2820 msgstr "%s %s do %s %s "
2823 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2824 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2825 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2826 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2828 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2831 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2832 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2834 #. %1$s: count | html
2835 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2838 msgid "%s %s transferred."
2839 msgstr "%s %s přesunuto."
2841 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2842 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2843 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2844 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2848 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2849 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2852 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2853 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2857 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2858 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2861 #. %2$s: IF ( slip )
2862 #. %3$s: slip | $raw
2866 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2869 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2871 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2874 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2875 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2876 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2879 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2882 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2883 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
2885 #. %1$s: SWITCH type
2886 #. %2$s: CASE 'earlier'
2887 #. %3$s: CASE 'later'
2888 #. %4$s: CASE 'acronym'
2889 #. %5$s: CASE 'musical'
2890 #. %6$s: CASE 'broader'
2891 #. %7$s: CASE 'narrower'
2892 #. %8$s: CASE 'parent'
2895 #. %11$s: type | html
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2901 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2902 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2905 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2906 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2909 #. %1$s: budget.b_txt | html
2910 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2914 msgid "%s %s(inactive)%s"
2915 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
2917 #. %1$s: record.recordid | html
2918 #. %2$s: IF record.reference
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2922 msgid "%s %s(ref)%s "
2923 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2925 #. %1$s: listprice | html
2926 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2932 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2933 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH))%s %s "
2935 #. %1$s: error.barcode | html
2936 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2938 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2940 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2942 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2947 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2948 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2951 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2952 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2953 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2956 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2959 msgid "%s %s; ISBN:"
2960 msgstr "%s %s; ISBN:"
2962 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2972 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2974 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2976 #. %1$s: SWITCH f.name
2977 #. %2$s: CASE 'author'
2978 #. %3$s: CASE 'itype'
2979 #. %4$s: CASE 'location'
2980 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2981 #. %6$s: CASE 'title-series'
2982 #. %7$s: CASE 'subject'
2983 #. %8$s: CASE 'ccode'
2984 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2985 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2993 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2994 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2996 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
2997 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3000 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3003 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3004 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3006 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3007 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3008 #. %3$s: tagfield | html
3009 #. %4$s: authtypecode | html
3012 #. %7$s: action | html
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3016 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3017 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3019 #. %1$s: IF ( label_ids )
3020 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3021 #. %3$s: label_count | html
3023 #. %5$s: label_count | html
3025 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3026 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3027 #. %9$s: item_count | html
3029 #. %11$s: item_count | html
3032 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3033 #. %15$s: multi_batch_count | html
3035 #. %17$s: multi_batch_count | html
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3041 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3042 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3044 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3045 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3048 #. %1$s: IF ( label_ids )
3049 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3050 #. %3$s: card_count | html
3052 #. %5$s: card_count | html
3054 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3055 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3056 #. %9$s: borrower_count | html
3058 #. %11$s: borrower_count | html
3060 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3062 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3063 #. %16$s: multi_batch_count | html
3065 #. %18$s: multi_batch_count | html
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3071 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3072 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3073 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3075 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3076 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3077 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3081 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3085 msgstr "%s %sISBN: "
3087 #. %1$s: nnoverdue | html
3088 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3091 #. %5$s: todaysdate | html
3092 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3095 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3096 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3098 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3100 #. %3$s: CASE 'ordered'
3101 #. %4$s: CASE 'partial'
3102 #. %5$s: CASE 'complete'
3103 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3108 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3113 #. %3$s: CASE 'ordered'
3114 #. %4$s: CASE 'partial'
3115 #. %5$s: CASE 'complete'
3116 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3121 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3122 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3124 #. %1$s: selected=relationship | html
3125 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3128 msgid "%s %sNone specified"
3129 msgstr "%s %sNeurčeno"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3136 msgid "%s %sNot checked out%s"
3137 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
3139 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3140 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3143 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3144 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3149 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3150 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3152 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3153 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3154 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3155 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3156 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3157 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3158 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3159 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3161 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3164 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3165 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3169 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3173 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3174 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3176 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3177 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3179 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3180 #. %2$s: CASE 'receiving'
3181 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3186 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3187 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3190 #. %2$s: IF (errcode==2)
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3193 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3195 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3199 #. %2$s: matches.0 | html
3200 #. %3$s: matches.1 | html
3201 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3202 #. %5$s: matches.0 | html
3203 #. %6$s: matches.1 | html
3204 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3205 #. %8$s: matches.0 | html
3206 #. %9$s: matches.1 | html
3207 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3208 #. %11$s: matches.0 | html
3209 #. %12$s: matches.1 | html
3210 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3211 #. %14$s: matches.0 | html
3212 #. %15$s: matches.1 | html
3213 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3214 #. %17$s: matches.0 | html
3215 #. %18$s: matches.1 | html
3216 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3217 #. %20$s: matches.0 | html
3218 #. %21$s: matches.1 | html
3219 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3220 #. %23$s: matches.0 | html
3221 #. %24$s: matches.1 | html
3223 #. %26$s: serial.serialseq | html
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3229 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3230 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3232 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3233 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3235 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3236 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3237 #. %3$s: tagfield | html
3240 #. %6$s: action | html
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3244 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3245 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3247 #. %1$s: SWITCH m.code
3248 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3250 #. %4$s: m.code | html
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3255 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3258 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3262 #. %2$s: IF tablename
3265 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3269 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3270 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3272 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3273 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3276 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3277 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3280 #. %2$s: IF flagloo.yes
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3286 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3287 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3289 #. %1$s: SWITCH m.code
3290 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3291 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3292 #. %4$s: m.letter_code | html
3293 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3294 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3295 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3296 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3297 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3299 #. %11$s: m.code | html
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3304 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3305 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3306 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3307 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3308 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3310 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3311 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3312 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3313 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3314 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3317 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3320 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3321 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3322 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3324 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3325 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3330 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3331 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3333 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3334 #. %2$s: IF class_source
3337 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3338 #. %6$s: IF sort_rule
3341 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3342 #. %10$s: IF split_rule
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3349 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3350 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3351 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3353 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3354 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3355 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3357 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3358 #. %2$s: IF framework
3361 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3362 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3363 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3368 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3369 "framework for %s (%s)? %s "
3371 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3372 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3374 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3377 #. %4$s: library.branchcode | html
3379 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3380 #. %7$s: library.branchcode | html
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3385 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3386 "of library '%s' %s "
3388 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3389 "odstranění knihovny '%s' %s "
3391 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3392 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3395 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3400 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3401 "authority type %s "
3403 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3406 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3407 #. %2$s: IF city.cityid
3410 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3415 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3417 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3421 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3422 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3425 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3426 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3430 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3431 #. %4$s: authtypecode | html
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3440 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3442 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3446 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3447 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3450 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3451 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3454 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3455 #. %3$s: label | html
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3460 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3463 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3466 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3467 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3471 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3472 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3477 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3480 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3481 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3489 msgid "%s › Results%s"
3490 msgstr "%s › Výsledky%s"
3492 #. %1$s: IF ( run_report )
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3496 msgid "%s › Results%s "
3497 msgstr "%s › Výsledky%s "
3499 #. %1$s: IF no_op_set
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3503 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3504 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3506 #. %1$s: p.metadata.name | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3509 msgid "%s ( other format via plugin)"
3510 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3512 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3513 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3516 msgid "%s (%s days)"
3517 msgstr "%s (%s dní)"
3519 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3520 #. %2$s: patron.get_age | html
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3523 msgid "%s (%s years) "
3524 msgstr "%s (%s let) "
3526 #. %1$s: IF location
3527 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3529 #. %4$s: IF ( callnumber )
3530 #. %5$s: callnumber | html
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3534 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3535 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3537 #. %1$s: IF location
3538 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3540 #. %4$s: IF ( callnumber )
3541 #. %5$s: callnumber | html
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3545 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3546 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3548 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3549 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3550 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3553 msgid "%s (%s). Due on %s"
3554 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3556 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3557 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3560 msgid "%s (Barcode: %s)"
3561 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3563 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3564 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3567 msgid "%s (Currently on "%s")"
3568 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
3571 #. %2$s: cur_active | html
3572 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3578 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3579 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně daně%sbez daně%s) %s "
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s: basketgroup.name | html
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3587 msgstr "%s (uzavřeno)"
3589 #. %1$s: class_source.description | html
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3592 msgid "%s (default)"
3593 msgstr "%s (výchozí)"
3595 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3596 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3602 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3603 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3604 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3605 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3606 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3610 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3611 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3619 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3621 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3633 msgid "%s (inactive)"
3634 msgstr "%s (nečinný)"
3639 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3642 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3643 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3645 #. %1$s: riloo.duedate | html
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3648 msgid "%s (overdue)"
3649 msgstr "%s (po termínu)"
3651 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3654 msgid "%s (probably okay if blank)"
3655 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3657 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3659 #. %3$s: IF books_loo.title
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3662 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3663 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3665 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3667 #. %3$s: IF (order.title)
3668 #. %4$s: order.title | html
3669 #. %5$s: IF order.author
3670 #. %6$s: order.author | html
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3675 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3676 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3678 #. %1$s: report.total_success | html
3679 #. %2$s: report.total_records | html
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3682 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3683 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3685 #. %1$s: booksellerphone | html
3686 #. %2$s: booksellerfax | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3689 msgid "%s / Fax: %s"
3690 msgstr "%s / Fax: %s"
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3710 msgid "%s 0 records %s "
3711 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3713 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3714 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3715 #. %3$s: routinglists.count | html
3717 #. %5$s: routinglists.count | html
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3722 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3723 "subscription routing lists %s "
3725 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3726 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3728 #. %1$s: IF !rota.active
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3733 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3734 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
3736 #. %1$s: IF ( active )
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3741 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3742 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3744 #. For the first occurrence,
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3749 msgid "%s Add incoming record"
3750 msgstr "%s Vložit záznam"
3752 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3753 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3755 #. %4$s: nomatch_action | html
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3761 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3762 "processed) %s %s %s %s "
3764 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3765 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3770 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3772 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3777 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3779 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3782 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3785 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3786 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3788 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3793 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3794 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3798 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3802 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3803 "required for editing additional fields %s %s "
3805 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
3806 "akvizice a periodika %s %s "
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3814 msgid "%s Address 2:"
3815 msgstr "%s Adresa 2:"
3817 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3826 msgid "%s Address 2: "
3827 msgstr "%s Adresa 2: "
3829 #. For the first occurrence,
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3838 #. For the first occurrence,
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3847 msgid "%s Address: "
3848 msgstr "%s Adresa: "
3850 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3852 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3856 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3857 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3862 msgid "%s Always add items"
3863 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3865 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3866 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3867 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3868 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3870 #. %6$s: item_action | html
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3876 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3877 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3879 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3880 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3881 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3883 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3888 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3889 "administrator to resolve this problem. %s "
3891 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3894 #. For the first occurrence,
3895 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3899 msgid "%s An unknown error has occurred."
3900 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3902 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3903 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3904 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3908 #. %7$s: op_count | html
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3912 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3914 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3922 msgid "%s Article requests"
3923 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3925 #. %1$s: IF (del_biblio)
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3931 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3932 "not be deleted. %s "
3934 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3940 msgid "%s Card number: "
3941 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3943 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3944 #. %2$s: categorycode | html
3946 #. %4$s: categorycode | html
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3951 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3954 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3957 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3958 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3961 msgid "%s Checked out (%s),"
3962 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s: issuecount | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3969 msgid "%s Checkout(s)"
3970 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3975 msgid "%s Circulation note: "
3976 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3978 #. For the first occurrence,
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3987 #. For the first occurrence,
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4001 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4002 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4003 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4004 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4005 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4007 #. %8$s: import_status | html
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4014 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4017 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4018 "Připraveno %s %s %s "
4020 #. %1$s: IF data.closed
4021 #. %2$s: ELSIF data.expired
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4025 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4026 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4028 #. %1$s: IF invoice.closedate
4029 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4034 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4035 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4040 msgid "%s Confirm password: "
4041 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4043 #. For the first occurrence,
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4049 msgid "%s Contact note: "
4050 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4052 #. For the first occurrence,
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4061 #. For the first occurrence,
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4070 msgid "%s Country: "
4073 #. For the first occurrence,
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4078 msgid "%s Create a new "
4079 msgstr "%s Vytvořit nový "
4081 #. For the first occurrence,
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4087 msgid "%s Create a new club template %s "
4088 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4090 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4091 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4093 #. %4$s: tablename | html
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4096 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4097 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4102 msgid "%s Date of birth: "
4103 msgstr "%s Datum narození: "
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4109 msgstr "%s Výchozí "
4111 #. %1$s: IF humanbranch
4112 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4118 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4119 "and fine rules for all libraries %s "
4121 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4122 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4124 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4126 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4128 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4130 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4132 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4134 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4136 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4137 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4140 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4141 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4142 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4144 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4148 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4149 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4151 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4152 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4153 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4159 msgid "%s Disabled %s "
4160 msgstr "%s Zakázáno %s "
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s: ELSIF batch_id
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4170 #. For the first occurrence,
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4177 msgstr "%s E-mail: "
4179 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4183 msgstr "%s Povoleno "
4185 #. %1$s: IF ( error )
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4194 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4195 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4203 #. %1$s: IF ( areas )
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4206 msgid "%s Filter by area "
4207 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4209 #. For the first occurrence,
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4215 msgid "%s First name:"
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4221 msgid "%s First name: "
4224 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4226 #. %3$s: value.lib | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4230 msgid "%s For loan %s %s %s "
4231 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s: authtypecode | html
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4238 msgid "%s Framework"
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4244 msgid "%s From any library "
4245 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4250 msgid "%s From home library "
4251 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4253 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4254 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4255 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4256 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4261 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4262 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4264 #. %1$s: IF budget_period_id
4265 #. %2$s: budget_period_description | html
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4270 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4271 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4273 #. %1$s: IF deleted.title
4274 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4276 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4280 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4281 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: holds_count | html
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4289 msgstr "%s rezervace"
4291 #. For the first occurrence,
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4296 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4297 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4302 msgid "%s Ignore items"
4303 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4308 msgid "%s Image file"
4309 msgstr "%s Soubor obrázku"
4311 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4312 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4313 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4314 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4318 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4319 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4324 msgid "%s Initials: "
4325 msgstr "%s Iniciály: "
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4330 msgid "%s Item floats "
4332 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4334 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4337 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4338 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4343 msgid "%s Item returns home "
4344 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4349 msgid "%s Item returns to issuing library "
4350 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4352 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4353 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4354 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4355 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4356 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4359 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4364 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4365 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4367 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4368 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4370 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4371 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4372 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4373 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4374 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4379 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4381 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4382 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4384 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4389 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4390 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4394 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4395 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4398 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4399 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4401 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4404 msgid "%s Missing (not scanned)"
4405 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4412 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4413 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4420 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4421 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4423 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4428 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4429 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4434 msgid "%s Modify club "
4435 msgstr "%s Upravit klub "
4437 #. %1$s: IF club_template
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4440 msgid "%s Modify club template "
4441 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4443 #. %1$s: IF currency
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4448 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4449 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4451 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4456 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4457 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4459 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4464 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4465 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4467 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4472 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4473 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4475 #. %1$s: IF ( modify )
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4478 msgid "%s Modify subscription for "
4479 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4481 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4485 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4486 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4488 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4495 msgstr "%s Nový %s "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4501 msgid "%s New course %s"
4502 msgstr "%s Nový kurz %s"
4504 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4517 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4518 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4524 msgid "%s No active budgets %s "
4525 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4530 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4533 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4534 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4536 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4539 msgid "%s No barcode"
4540 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4542 #. For the first occurrence,
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4548 msgid "%s No barcode %s "
4549 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4551 #. For the first occurrence,
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4557 msgid "%s No basket group %s "
4558 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
4560 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4561 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4563 #. %4$s: failureMessage | html
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4567 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4568 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4573 msgid "%s No group "
4574 msgstr "%s Žádná skupina "
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4579 msgid "%s No holds allowed "
4580 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4582 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4584 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4588 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4590 "%s K tomuto bibliografickému záznamu zatím nebyla připojen obrázek obálky. "
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4597 msgid "%s No inactive budgets %s "
4598 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4600 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4601 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4602 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4604 #. %5$s: failureMessage | html
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4609 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4610 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4612 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4613 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4616 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4617 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4619 #. %4$s: failureMessage | html
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4624 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4627 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4628 "souboru nenachází %s %s %s "
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4633 msgid "%s No library "
4634 msgstr "%s Žádná knihovna "
4636 #. For the first occurrence,
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4642 msgid "%s No limitation %s "
4643 msgstr "%s Bez omezení %s "
4645 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4646 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4647 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4649 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4651 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4652 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4653 #. %9$s: biblio.match_score | html
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4657 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4660 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4661 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4667 msgid "%s No order found %s "
4668 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
4670 #. For the first occurrence,
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4676 msgid "%s No results found %s "
4677 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4679 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4680 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4681 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4683 #. %5$s: failureMessage | html
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4688 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4691 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4695 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4698 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4699 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4711 msgid "%s Not defined yet %s "
4712 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4718 msgid "%s Not supported yet. %s "
4719 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4721 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4722 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4727 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4728 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4730 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4731 "platnou hodnotu. %s "
4733 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4734 #. %2$s: error.value | html
4735 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4736 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4737 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4738 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4739 #. %7$s: error.value | html
4741 #. %9$s: error | html
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4746 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4747 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4748 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4749 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4750 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4751 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4753 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4754 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4755 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4756 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4757 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4763 msgid "%s OPAC note: "
4764 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4771 msgstr "%s NEBO %s "
4773 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4778 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4779 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4781 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout ("
4782 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4784 #. %1$s: IF ( total )
4785 #. %2$s: total | html
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4790 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4791 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4796 msgid "%s Other name: "
4797 msgstr "%s Další jméno: "
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4802 msgid "%s Other phone: "
4803 msgstr "%s Další telefon: "
4805 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4807 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4810 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4811 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4817 msgstr "%s Majitel "
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4822 msgid "%s Owner and users "
4823 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4828 msgid "%s Owner, users and library "
4829 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4831 #. For the first occurrence,
4833 #. %2$s: current_page | html
4834 #. %3$s: total_pages | html
4835 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4840 msgid "%s Page %s / %s %s "
4841 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4843 #. %1$s: IF ( f.filename )
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4846 msgid "%s Parsing upload file "
4847 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4852 msgid "%s Password: "
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4859 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4860 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4862 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4863 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4868 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4869 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
4871 #. %1$s: IF type == 'credit'
4872 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4876 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4877 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
4879 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4880 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4881 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4882 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4883 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4884 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4885 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4888 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4892 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4895 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4896 "Neznámý stav %s %s "
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4900 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4901 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4902 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4907 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4908 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4910 #. For the first occurrence,
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4917 msgstr "%s Telefon:"
4919 #. For the first occurrence,
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4926 msgstr "%s Telefon: "
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4931 msgid "%s Primary email: "
4932 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4937 msgid "%s Primary phone: "
4938 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4943 #. %4$s: IF op == 'view'
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4946 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4947 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4949 #. %1$s: IF datereceived
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4952 msgid "%s Receipt summary for "
4953 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4955 #. For the first occurrence,
4957 #. %2$s: name | html
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4962 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4963 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4968 msgid "%s Registration date: "
4969 msgstr "%s Datum zápisu: "
4971 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4974 msgid "%s Relatives' checkouts"
4975 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
4977 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4982 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4983 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4988 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4989 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4991 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4992 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4993 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4995 #. %5$s: overlay_action | html
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5001 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5002 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5004 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5005 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5010 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5012 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5015 #. %1$s: IF ( reserved )
5016 #. %2$s: name | html
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5019 msgid "%s Reserve found for %s ("
5020 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5024 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5026 #. %4$s: d.comment | $raw
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5033 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5034 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s: debarments.size | html
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5041 msgid "%s Restrictions"
5044 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5049 msgid "%s START %s END %s "
5050 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5055 msgid "%s Salutation: "
5056 msgstr "%s Oslovení: "
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5063 msgid "%s Scan Index for: "
5064 msgstr "%s Procházet index pro: "
5066 #. %1$s: IF searchfield
5067 #. %2$s: searchfield | html
5069 #. %4$s: IF cities.count
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5072 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5073 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5078 msgid "%s Secondary email: "
5079 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5084 msgid "%s Secondary phone: "
5085 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5087 #. %1$s: IF skip_serialseq
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5093 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5094 "is kept when an irregularity is found. %s "
5096 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5097 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5099 #. %1$s: batche.card_count | html
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5102 msgid "%s Single Patron Cards"
5103 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5105 #. %1$s: batche.card_count | html
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5108 msgid "%s Single patron cards"
5109 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5115 msgid "%s Something went wrong. %s "
5116 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5122 msgstr "%s Řazení 1: "
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5128 msgstr "%s Řazení 2: "
5130 #. For the first occurrence,
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5139 #. For the first occurrence,
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5151 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5154 msgid "%s Still checked out"
5155 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5157 #. For the first occurrence,
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5163 msgid "%s Street Number: "
5164 msgstr "%s Číslo popisné: "
5166 #. For the first occurrence,
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5172 msgid "%s Street number: "
5173 msgstr "%s Číslo popisné: "
5175 #. For the first occurrence,
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5184 msgid "%s Street type: "
5185 msgstr "%s Typ ulice: "
5187 #. For the first occurrence,
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5194 msgstr "%s Příjmení:"
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5199 msgid "%s Surname: "
5200 msgstr "%s Příjmení: "
5203 #. %2$s: loo.tab | html
5204 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5205 #. %4$s: loo.kohafield | html
5207 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5210 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5213 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5214 #. %13$s: loo.seealso | html
5216 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5218 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5220 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5221 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5223 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5224 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5226 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5227 #. %26$s: loo.value_builder | html
5229 #. %28$s: IF ( loo.link )
5230 #. %29$s: loo.link | html
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5236 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5237 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5238 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5241 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5242 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5243 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5246 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5247 #. %2$s: error.value | html
5249 #. %4$s: error | html
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5254 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5257 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5264 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5265 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5269 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5270 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5271 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5273 #. %7$s: report.total_success | html
5274 #. %8$s: report.total_records | html
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5279 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5280 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5281 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5283 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5284 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5285 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5287 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5290 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5291 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5296 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5297 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5304 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5305 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5311 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5312 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5322 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5323 "using the table configuration in this module. %s "
5325 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5326 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5328 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5329 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5332 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5333 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5336 #. %2$s: field.name | html
5339 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5342 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5343 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5349 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5350 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5356 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5357 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5359 #. %1$s: IF nb_of_orders
5360 #. %2$s: nb_of_orders | html
5361 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5362 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5367 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5368 "vendors. %s Deletion not possible "
5370 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5371 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5377 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5378 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5380 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5383 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5385 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5387 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5390 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5391 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5393 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5396 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5397 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5399 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5400 #. %2$s: f.backend | html
5401 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5402 #. %4$s: f.value | html
5403 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5404 #. %6$s: f.value | html
5406 #. %8$s: f.name | html
5407 #. %9$s: f.value | html
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5412 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5413 "database: %s %s %s : %s %s "
5415 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5416 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5422 msgstr "%s Použito v "
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5427 msgid "%s Username: "
5428 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5430 #. For the first occurrence,
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5454 msgid "%s Yes %s No %s "
5455 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5457 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5458 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5463 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5464 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5466 #. %1$s: IF checkout.renewals
5467 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5473 #. %1$s: IF searchfield
5474 #. %2$s: searchfield | html
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5477 msgid "%s You Searched for %s"
5478 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5484 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5485 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5487 #. %1$s: IF ( searchfield )
5488 #. %2$s: searchfield | html
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5491 msgid "%s You searched for %s"
5492 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5496 #. %3$s: ELSIF searchfield
5497 #. %4$s: searchfield | html
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5501 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5502 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5506 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5507 #. %4$s: IF op == 'view'
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5510 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5511 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5513 #. For the first occurrence,
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5519 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5522 #. For the first occurrence,
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5531 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5535 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5538 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5539 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5545 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5546 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5547 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5548 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5549 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5551 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5552 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5553 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5554 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5555 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5561 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5562 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5563 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5564 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5565 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5566 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5567 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5568 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5570 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5571 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5572 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5573 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5574 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5575 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5576 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5577 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5579 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5580 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5583 msgid "%s after %s "
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5588 msgid "%s already in your cart"
5589 msgstr "%s jsou již v košíku"
5591 #. %1$s: item.countanalytics | html
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5594 msgid "%s analytics"
5595 msgstr "%s podřízených záznamů"
5597 #. %1$s: IF ( result.author )
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5603 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5604 #. %2$s: loopro.author | html
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5613 #. %2$s: reserveloo.author | html
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5619 msgstr "%s od %s%s "
5621 #. %1$s: IF books_loo.author
5622 #. %2$s: books_loo.author | html
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5627 msgid "%s by %s%s %s "
5628 msgstr "%s od %s%s %s "
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5632 #. %2$s: ordersloo.author | html
5634 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5635 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5637 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5641 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5642 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5649 msgid "%s by you %s %s "
5650 msgstr "%s Vámi %s %s "
5652 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5654 #. %3$s: biblio.author | html
5656 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5657 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5658 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5659 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5662 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5663 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5665 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5669 msgstr " %s Kalendář"
5671 #. %1$s: errorfile | html
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5674 msgid "%s can't be opened"
5675 msgstr "%s nelze otevřít"
5677 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5681 msgstr "%s komentáře"
5683 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5684 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5685 #. %3$s: missing_critical.key | html
5686 #. %4$s: missing_critical.value | html
5688 #. %6$s: missing_critical.key | html
5689 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5690 #. %8$s: missing_critical.value | html
5691 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5692 #. %10$s: missing_critical.value | html
5695 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5696 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5701 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5702 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5703 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5704 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5706 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5707 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5708 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5709 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5711 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5714 msgid "%s data added"
5715 msgstr "Vložené údaje - %s"
5717 #. %1$s: deliverytime | html
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5726 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5729 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5735 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5736 "permissions to delete this record."
5738 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5739 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5741 #. %1$s: HANDLED | html
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5744 msgid "%s directories processed."
5745 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5747 #. %1$s: TOTAL | html
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5750 msgid "%s directories scanned."
5751 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5753 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5755 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5758 msgid "%s disabled %s %s "
5759 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5761 #. For the first occurrence,
5762 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5766 msgid "%s failed to unpack."
5767 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5769 #. %1$s: IF searchmember
5770 #. %2$s: searchmember | html
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5774 msgid "%s for '%s'%s"
5775 msgstr "%s pro '%s'%s"
5777 #. For the first occurrence,
5778 #. %1$s: authtypecode | html
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5784 msgid "%s framework"
5787 #. For the first occurrence,
5788 #. %1$s: loop_order.holds | html
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5792 msgid "%s hold(s) left"
5793 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5798 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5801 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5804 #. %1$s: LoginBranchname | html
5805 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5808 msgid "%s holdings (%s)"
5809 msgstr "%s jednotky (%s)"
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5814 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5815 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5817 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5820 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5821 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5823 #. %1$s: total | html
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5826 msgid "%s images found"
5827 msgstr "%s nalezených obrázků"
5829 #. %1$s: imported | html
5830 #. %2$s: IF ( lastimported )
5831 #. %3$s: lastimported | html
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5835 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5836 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5838 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5839 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5847 msgid "%s in tab %s"
5848 msgstr "%s v záložce %s"
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5852 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5853 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5857 msgid "%s is permitted!"
5858 msgstr "%s je povoleno!"
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5862 msgid "%s is prohibited!"
5863 msgstr "%s je zakázáno!"
5865 #. %1$s: irregular_issues | html
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5872 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5873 #. %3$s: IF st == subtype
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5876 msgid "%s issues %s %s "
5877 msgstr "%s čísel %s %s "
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5881 msgid "%s item mandatory fields empty"
5882 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5884 #. %1$s: num_items | html
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5887 msgid "%s item records found and staged"
5888 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5892 msgid "%s item(s) added to your cart"
5893 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5898 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5899 "deleting this record."
5901 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5902 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5904 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5907 msgid "%s item(s) attached."
5908 msgstr "%s připojené jednotky."
5910 #. %1$s: not_deleted_items | html
5911 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5912 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5916 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5917 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5919 #. %1$s: deleted_items | html
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5922 msgid "%s item(s) deleted."
5923 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s: loop_order.items | html
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5930 msgid "%s item(s) left"
5931 msgstr "%s jednotek zbývá"
5933 #. %1$s: total | html
5934 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5935 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5940 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5941 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5943 #. %1$s: moddatecount | html
5944 #. %2$s: date | $KohaDates
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5947 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5949 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5952 #. %1$s: total | html
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5955 msgid "%s lines found."
5956 msgstr "%s nalezených řádků."
5958 #. For the first occurrence,
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5963 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5964 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5982 msgid "%s months %s%s %s "
5983 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5985 #. %1$s: alreadyindb | html
5986 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5987 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5992 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5995 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5996 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5998 #. %1$s: invalid | html
5999 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6000 #. %3$s: lastinvalid | html
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6005 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6007 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6008 "%s(poslední byl %s)%s"
6010 #. %1$s: selected_count | html
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6013 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6014 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6016 #. %1$s: selected_count | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6019 msgid "%s note(s) marked as seen."
6020 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6024 msgid "%s of %s renewals remaining"
6025 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6027 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6028 #. %2$s: total | html
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6031 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6033 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6036 #. For the first occurrence,
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6044 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6045 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6051 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6056 msgid "%s on %s until %s"
6057 msgstr "%s dne %s do %s"
6059 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6063 msgstr "%s vypůjčeno:"
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6068 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6069 "delete this record."
6071 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6072 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6074 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6077 msgid "%s order(s) attached."
6078 msgstr "%s připojené objednávky."
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6085 msgid "%s order(s) left"
6086 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6088 #. %1$s: overwritten | html
6089 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6090 #. %3$s: lastoverwritten | html
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6094 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6095 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6097 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6100 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6101 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6103 #. %1$s: TotalDel | html
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6106 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6107 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6109 #. %1$s: TotalDel | html
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6112 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6113 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6115 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6118 msgid "%s patrons will be deleted"
6119 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6121 #. %1$s: TotalDel | html
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6124 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6125 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6127 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6131 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6133 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6136 msgid "%s preferences"
6137 msgstr "Nastavení pro: %s"
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6142 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6143 "check the server log for more details."
6145 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6146 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6150 msgid "%s quotes saved."
6151 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s: errcon.server | html
6155 #. %2$s: errcon.seq | html
6156 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6160 msgid "%s record %s: %s"
6161 msgstr "%s záznam %s: %s"
6163 #. For the first occurrence,
6164 #. %1$s: authority.count_usage | html
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6169 msgid "%s record(s)"
6170 msgstr "%s záznam/y/ů"
6172 #. %1$s: deleted_records | html
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6175 msgid "%s record(s) deleted."
6176 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6178 #. %1$s: total | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6181 msgid "%s records in file"
6182 msgstr "%s záznamů v souboru"
6184 #. %1$s: import_errors | html
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6187 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6188 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6190 #. %1$s: total | html
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6193 msgid "%s records parsed"
6194 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6196 #. %1$s: staged | html
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6199 msgid "%s records staged"
6200 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6202 #. %1$s: matched | html
6203 #. %2$s: matcher_code | html
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6207 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6210 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6212 #. %1$s: total | html
6213 #. %2$s: IF ( query_desc )
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6216 msgid "%s result(s) found %sfor "
6217 msgstr "%s výsledků %s pro "
6219 #. %1$s: total | html
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6222 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6223 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6225 #. %1$s: breeding_count | html
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6228 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6229 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6233 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6235 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6237 #. %1$s: total | html
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6240 msgid "%s results found "
6241 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6243 #. %1$s: count | html
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6246 msgid "%s shipments"
6249 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6252 msgid "%s subscription(s) attached."
6253 msgstr "%s připojené předplatné."
6255 #. For the first occurrence,
6256 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6260 msgid "%s subscription(s) left"
6261 msgstr "zbývá %s předplatných"
6263 #. %1$s: suggestions_count | html
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6266 msgid "%s suggestions waiting. "
6267 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6269 #. %1$s: resul.used | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6281 msgstr "%s k objednání"
6283 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6286 msgid "%s unavailable:"
6287 msgstr "%s nedostupné:"
6290 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6291 #. %3$s: IF st == subtype
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6294 msgid "%s weeks %s %s "
6295 msgstr "%s týdnů %s %s "
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6300 msgid "%s will expire before "
6301 msgstr "%s uplyne před "
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6308 #. For the first occurrence,
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6319 #. For the first occurrence,
6321 #. %2$s: sEcho | html
6322 #. %3$s: iTotalRecords | html
6323 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6324 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6325 #. %6$s: data.cardnumber | html
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6331 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6332 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6334 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6335 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6338 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6339 #. %3$s: CASE 'config_only'
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6342 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6343 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6346 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6349 msgid "%s | Config: %s "
6350 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6353 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6356 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6357 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6360 #. %2$s: IF memcached_namespace
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6363 msgid "%s | Namespace: %s"
6364 msgstr "%s | Namespace: %s"
6367 #. %2$s: IF memcached_servers
6368 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6371 msgid "%s | Status: %s %s "
6372 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6375 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6376 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6377 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6378 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6379 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6380 #. %7$s: IF data.overdues
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6384 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6385 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6387 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6388 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6391 #. %2$s: riloo.duedate | html
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6397 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6398 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6401 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6403 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6406 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6407 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6409 #. %1$s: unlimited_total | html
6410 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6411 #. %3$s: limit | html
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6415 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6416 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6418 #. For the first occurrence,
6419 #. %1$s: IF framework
6420 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6421 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6429 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6430 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6432 #. %1$s: IF ( Supplier )
6433 #. %2$s: Supplier | html
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6437 msgid "%s%s : %sLate orders"
6438 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6441 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6447 #. For the first occurrence,
6449 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6450 #. %3$s: LibraryName | html
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6455 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6456 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6458 #. For the first occurrence,
6459 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6460 #. %2$s: batche.label_count | html
6462 #. %4$s: batche.label_count | html
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6467 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6468 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6470 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6471 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6472 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6473 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6474 #. %5$s: loopro.object | html
6476 #. %7$s: loopro.object | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6481 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6482 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6484 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6485 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6487 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6488 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6489 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6490 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6492 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6493 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6495 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6496 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6498 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6499 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6503 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6504 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6507 #. %2$s: data.overdues | html
6509 #. %4$s: data.issues | html
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6512 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6513 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6515 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6516 #. %2$s: letter.content.length | html
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6521 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6522 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. %1$s: IF lette.branchname
6526 #. %2$s: lette.branchname | html
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6532 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6533 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6535 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6536 #. %2$s: patron.phone | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6541 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6542 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6544 #. %1$s: IF ( patron.email )
6545 #. %2$s: patron.email | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6550 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6551 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6553 #. %1$s: IF ( comments )
6554 #. %2$s: comments | html
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6559 msgid "%s%s%s(none)%s"
6560 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6562 #. %1$s: searchfield | html
6564 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6567 #. %6$s: action | html
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6571 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6572 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6574 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6575 #. %2$s: frameworkcode | html
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6580 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6581 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6583 #. %1$s: IF ( lastdate )
6584 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6589 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6590 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6593 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6601 #. For the first occurrence,
6602 #. %1$s: IF ( template_id )
6603 #. %2$s: template_id | html
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6609 msgid "%s%s%sN/A%s "
6610 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6612 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6613 #. %2$s: loopro.title | html
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6618 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6619 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6621 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6622 #. %2$s: loopro.barcode | html
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6627 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6628 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6630 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6631 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6636 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6637 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6639 #. %1$s: IF ( slip )
6640 #. %2$s: slip | html
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6645 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6646 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6648 #. For the first occurrence,
6650 #. %2$s: IF limit_desc
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6654 msgid "%s%s with limit(s): "
6655 msgstr "%s%s s limitem: "
6657 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6658 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6659 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6661 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6662 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6663 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6664 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6667 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6668 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6670 #. For the first occurrence,
6671 #. %1$s: biblio.title | html
6672 #. %2$s: IF biblio.author
6673 #. %3$s: biblio.author | html
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6678 msgid "%s%s, by %s%s"
6679 msgstr "%s%s, od %s%s"
6681 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6682 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6683 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6685 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6688 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6689 msgstr "%s%s, %s%s( #%s)"
6691 #. For the first occurrence,
6692 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6693 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6694 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6699 msgid "%s%s, %s%s ("
6700 msgstr "%s%s, %s%s ("
6703 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6704 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6706 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6709 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6710 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6712 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6713 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6716 msgid "%s%sModify tag "
6717 msgstr "%s%sUpravit pole "
6719 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6720 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6722 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6725 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6726 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6728 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6729 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6731 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6734 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6735 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6737 #. %1$s: count | html
6738 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6739 #. %3$s: showncount | html
6740 #. %4$s: hiddencount | html
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6743 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6744 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6746 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6747 #. %2$s: title |html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6751 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6752 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6754 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6755 #. %2$s: subscriptionid | html
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6759 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6760 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
6762 #. %1$s: IF op == 'edit'
6763 #. %2$s: PROCESS ServerType
6764 #. %3$s: server.servername | html
6766 #. %5$s: IF op == 'add'
6767 #. %6$s: PROCESS ServerType
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6771 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6772 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
6774 #. %1$s: IF ( saved1 )
6775 #. %2$s: ELSIF ( create )
6776 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6779 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6780 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6782 #. %1$s: IF ( build1 )
6783 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6784 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6785 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6786 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6787 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6793 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6794 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6795 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6796 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6799 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6800 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6801 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6802 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6804 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6805 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6806 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6812 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6818 msgid "%s(deleted patron)%s "
6819 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6821 #. For the first occurrence,
6822 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6828 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6829 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
6831 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6836 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6837 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6839 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6845 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6846 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s %s "
6848 #. %1$s: loo.kohafield | html
6850 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6853 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6856 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6858 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6860 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6864 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6865 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6867 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6868 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6870 #. For the first occurrence,
6871 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6872 #. %2$s: item_loo.author | html
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6877 msgid "%s, by %s%s "
6878 msgstr "%s, od %s%s "
6880 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6881 #. %2$s: overdueloo.author | html
6883 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6884 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6888 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6889 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6893 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6895 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6899 msgid "%s, by %s%s%s- "
6900 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6902 #. For the first occurrence,
6903 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6904 #. %2$s: savedreport.id | html
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6908 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6911 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6916 msgid "%sActive%sInactive%s"
6917 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6923 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6924 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6926 #. %1$s: IF ( opadd )
6927 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6930 #. %5$s: IF (firstname)
6931 #. %6$s: firstname | html
6933 #. %8$s: IF (surname)
6934 #. %9$s: surname | html
6936 #. %11$s: IF ( categoryname )
6937 #. %12$s: categoryname | html
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6953 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6954 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6956 "%sNový čtenář %sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře %s %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6957 "%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec"
6960 #. %1$s: IF ( opadd )
6961 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6964 #. %5$s: IF ( categoryname )
6965 #. %6$s: categoryname | html
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6981 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6982 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6984 "%sNový čtenář%sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře%s (%s%s%s%s Organizace%s"
6985 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s)"
6987 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6992 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6993 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6995 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7000 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7001 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7009 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7010 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7011 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7012 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7014 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7015 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7022 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7025 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7026 "Není vypůjčeno %s %s "
7028 #. %1$s: IF humanbranch
7029 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7035 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7036 "policy by patron category%s"
7038 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7039 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7041 #. %1$s: IF (errcode==1)
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7044 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7045 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7047 #. %1$s: IF ( value.default )
7049 #. %3$s: value.display_value | html
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7053 msgid "%sDefault%s%s%s"
7054 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
7056 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7059 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7060 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7062 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7064 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7069 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7070 "the item number from this barcode.%s "
7072 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7073 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7075 #. %1$s: IF course_id
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7080 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7081 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7083 #. %1$s: IF ( layout_id )
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7088 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7089 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7091 #. %1$s: IF ( layout_id )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7096 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7097 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7099 #. %1$s: IF (template_id)
7102 #. %4$s: IF (template_id)
7103 #. %5$s: template_id | html
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7107 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7108 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7110 #. %1$s: IF ( layout_id )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7115 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7116 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7118 #. %1$s: IF (profile_id)
7121 #. %4$s: IF (profile_id)
7122 #. %5$s: profile_id | html
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7126 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7127 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7129 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7135 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7137 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7139 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7141 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7143 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7145 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7147 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7149 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7151 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7153 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7155 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7156 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7157 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7160 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7165 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7166 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7167 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7169 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7170 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7171 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7173 #. For the first occurrence,
7174 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7176 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7178 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7180 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7182 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7184 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7186 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7188 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7190 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7192 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7194 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7196 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7202 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7203 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7204 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7206 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7207 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7208 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7210 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7211 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7213 #. %4$s: patron.sex | html
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7217 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7218 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7220 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7221 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7223 #. %4$s: patron.sex | html
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7227 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7228 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7230 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7232 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7234 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7238 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7239 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7241 #. For the first occurrence,
7242 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7244 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7249 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7250 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7261 #. %10$s: sep | html
7262 #. %11$s: sep | html
7263 #. %12$s: sep | html
7264 #. %13$s: sep | html
7265 #. %14$s: sep | html
7266 #. %15$s: sep | html
7267 #. %16$s: sep | html
7268 #. %17$s: sep | html
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7273 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7274 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7275 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7276 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7278 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7279 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7280 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7281 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7282 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7284 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7286 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7290 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7291 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7293 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7298 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7299 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7301 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7306 msgid "%sHidden%sShown%s"
7307 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7309 #. %1$s: BLOCK subject
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7314 msgstr "%sRezervace:%s "
7316 #. %1$s: IF humanbranch
7317 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7322 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7324 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7325 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7327 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7328 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7329 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7330 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7331 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7332 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7338 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7339 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7341 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7342 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7345 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7346 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7350 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7351 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7353 # Nejsem si jistý kontextem...
7354 #. %1$s: IF biblio.item_error
7356 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7360 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7363 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7364 "jednotkových polí.%s %s "
7366 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7367 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7368 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7373 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7374 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7376 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7377 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7380 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7381 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7392 #. %10$s: sep | html
7393 #. %11$s: sep | html
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7398 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7399 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7402 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7403 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7405 #. %1$s: IF ( modify )
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7410 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7411 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7413 #. %1$s: IF ( action_modify )
7415 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7417 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7421 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7423 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7425 #. %1$s: IF framework
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7430 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7431 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7438 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7439 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7441 #. %1$s: IF ( modify )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7446 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7447 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7449 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7451 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7455 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7456 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7458 #. %1$s: IF ( budget_id )
7461 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7462 #. %5$s: budget_name | html
7463 #. %6$s: budget_period_description | html
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7467 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7468 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7470 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7472 #. %3$s: basketname | html
7473 #. %4$s: basketno | html
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7476 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7477 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7479 #. %1$s: IF record.permanent
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7485 msgstr "%sNe%sAno%s"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7498 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7499 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7501 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7506 msgid "%sOverdue!%s %s"
7507 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7509 #. %1$s: - BLOCK subject -
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7513 msgid "%sOverdue:%s "
7514 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7516 #. %1$s: IF ( reserved )
7517 #. %2$s: branchname | html
7519 #. %4$s: IF ( waiting )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7524 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7525 "and then attempt transfer: %s "
7527 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7528 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7530 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7532 #. %3$s: IF errors.no_file
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7537 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7538 "select a file to upload.%s "
7540 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7543 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7545 #. %3$s: IF errors.no_file
7547 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7552 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7553 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7555 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7556 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7562 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7563 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7569 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7570 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7572 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7573 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7576 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7578 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7585 msgid "%sThis record has no items.%s "
7586 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7593 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7594 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7595 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7597 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7598 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
7599 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Výpůjčky%s "
7601 #. %1$s: IF currency.archived
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7608 #. For the first occurrence,
7609 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7615 msgid "%sYes%s %s"
7616 msgstr "%sAno%s %s"
7618 #. For the first occurrence,
7619 #. %1$s: IF record.public
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7639 msgstr "%sAno%sNe%s"
7641 #. %1$s: IF field.searchable
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7646 msgid "%sYes%sNo%s "
7647 msgstr "%sAno%sNe%s "
7649 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7652 msgid "%sa - Earlier heading"
7653 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7660 msgstr "%sseznam:%s"
7662 #. %1$s: IF ( issn )
7665 #. %4$s: IF ( issn )
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7668 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7669 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7671 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7672 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7679 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7682 msgid "%sb - Later heading"
7683 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7685 #. %1$s: IF ( reser.author )
7686 #. %2$s: reser.author | html
7688 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7691 msgid "%sby %s%s %s ("
7692 msgstr "%sod %s%s %s ("
7694 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7695 #. %2$s: result_se.author | html
7697 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7698 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7699 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7701 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7702 #. %9$s: result_se.place | html
7704 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7705 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7707 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7708 #. %15$s: result_se.pages | html
7710 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7713 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7714 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7716 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7719 msgid "%sd - Acronym"
7720 msgstr "%sd - Akronym"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7726 msgid "%sdefault%s framework"
7727 msgstr "%szákladní%s šablona"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7733 msgid "%sdefault%s framework. "
7734 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7736 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7737 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7738 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7739 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7741 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7745 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7746 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7748 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7751 msgid "%sf - Musical composition"
7752 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7754 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7757 msgid "%sg - Broader term"
7758 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7760 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7763 msgid "%sh - Narrower term"
7764 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7766 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7769 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7770 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7772 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7775 msgid "%sn - Not applicable"
7776 msgstr "%sn - Nepoužito"
7778 #. For the first occurrence,
7779 #. %1$s: IF cities.count
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7790 msgid "%sor choose "
7791 msgstr "%snebo vyberte "
7793 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7796 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7797 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7799 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7800 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7801 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7802 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7804 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7806 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7809 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7810 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7812 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7815 msgid "%st - Immediate parent body"
7816 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7818 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7819 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7820 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7824 msgstr "%sx%s = %s "
7826 #. %1$s: IF currency.active
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7836 "Български (Bulgarian) "
7839 "Български "
7840 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7845 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7848 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7854 "Українська "
7855 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7857 "Українська "
7858 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7862 msgid "עברית (Hebrew)"
7863 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7867 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7868 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7872 msgid "فارسى (Persian)"
7873 msgstr "فارسى (Perština)"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7877 msgid "中文 (Chinese)"
7878 msgstr "中文 (Čínština)"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7882 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7883 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7888 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7890 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7894 msgid "日本語 (Japanese)"
7895 msgstr "日本語 (Japonština)"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7899 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7900 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7904 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7905 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7909 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7910 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7914 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7915 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7920 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7921 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7923 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7924 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7928 msgid "한국어 (Korean)"
7929 msgstr "한국어 (Korejština)"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7934 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7935 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7936 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7938 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7939 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7940 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7944 msgid "čeština (Czech)"
7946 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7947 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7948 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7949 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7953 msgid "<< Back to suggestions"
7954 msgstr "<< Zpět"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7960 msgid "<< Previous"
7961 msgstr "<< Předchozí"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7965 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7966 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7971 msgid " Author as phrase"
7972 msgstr " Autor (přesně)"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7979 msgid " Call number"
7980 msgstr " Signatura"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7985 msgid " Conference name"
7986 msgstr " Název konference"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7991 msgid " Conference name as phrase"
7992 msgstr " Název konference (přesně)"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7997 msgid " Corporate name"
7998 msgstr " Název společnosti"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8003 msgid " Corporate name as phrase"
8004 msgstr " Korporace (přesně)"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8009 msgid " ISBN"
8010 msgstr " ISBN"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8015 msgid " ISSN"
8016 msgstr " ISSN"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8021 msgid " Keyword as phrase"
8022 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8027 msgid " Personal name"
8028 msgstr " Osobní jméno"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8033 msgid " Personal name as phrase"
8034 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8039 msgid " Series title"
8040 msgstr " Název edice"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8045 msgid " Subject and broader terms"
8046 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8051 msgid " Subject and narrower terms"
8052 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8057 msgid " Subject and related terms"
8058 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8063 msgid " Subject as phrase"
8064 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8069 msgid " Title as phrase"
8070 msgstr " Název (přesně)"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8074 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8075 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8079 msgid " Show inactive funds:"
8080 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8089 msgid " Show inactive:"
8090 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8094 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8095 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8097 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8102 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8103 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8106 #. %2$s: IF step == 2
8108 #. %4$s: IF step == 3
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8112 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8113 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8115 #. %1$s: template_name | html
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8120 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8121 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8124 #. %2$s: IF ( else )
8125 #. %3$s: tagfield | html
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8129 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8130 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8133 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8134 #. %3$s: tagsubfield | html
8136 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8138 #. %7$s: IF ( add_form )
8139 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8140 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8143 #. %12$s: action | html
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8149 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8150 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8152 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8153 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8155 #. %1$s: IF ( add_form )
8156 #. %2$s: IF ( basketno )
8157 #. %3$s: basketname | html
8159 #. %5$s: booksellername | html
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8164 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8165 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
8167 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8171 msgid "› %s Add a new collection %s "
8172 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8174 #. %1$s: IF step == 1
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8178 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8179 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
8181 #. %1$s: IF type == 'credit'
8182 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8186 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8187 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8189 #. For the first occurrence,
8190 #. %1$s: IF course_name
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8195 msgid "› %s Edit "
8196 msgstr "› %s Upravit "
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8205 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8206 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8211 msgid "› %s Modify club "
8212 msgstr "› %s Upravit klub "
8214 #. %1$s: IF club_template
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8217 msgid "› %s Modify club template "
8218 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8220 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8225 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8226 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8228 #. %1$s: IF datereceived
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8231 msgid "› %s Receipt summary for "
8232 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8234 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8236 #. %3$s: authid | html
8237 #. %4$s: authtypetext | html
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8242 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8244 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8246 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8250 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8251 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8253 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8258 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8259 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
8261 #. For the first occurrence,
8262 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8267 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8268 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8270 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8273 msgid "› %s calendar"
8274 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8276 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8277 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8281 #. %6$s: basketname | html
8282 #. %7$s: IF ( basketno )
8283 #. %8$s: basketno | html
8285 #. %10$s: booksellername | html
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8288 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8289 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8291 #. %1$s: IF op == 'list'
8292 #. %2$s: IF budget_period_id
8293 #. %3$s: budget_period_description | html
8297 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8300 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8301 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8303 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8304 #. %2$s: IF currency
8305 #. %3$s: currency.currency | html
8309 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8310 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8311 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8316 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8317 "currency %s %sCurrencies %s "
8319 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8322 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8323 #. %2$s: categorycode | html
8325 #. %4$s: categorycode | html
8328 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8332 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8335 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8336 "kategorie '%s'%s%s %s "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8344 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8346 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8348 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8349 #. %2$s: patron.firstname | html
8350 #. %3$s: patron.surname | html
8351 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8355 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8356 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. %1$s: IF (template_id)
8360 #. %2$s: template_id | html
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8370 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8371 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8373 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8376 msgid "› %sEditing "
8377 msgstr "› %sÚprava "
8379 #. %1$s: IF ( authid )
8380 #. %2$s: authid | html
8381 #. %3$s: authtypetext | html
8383 #. %5$s: authtypetext | html
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8387 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8388 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8390 #. %1$s: IF ( action_modify )
8392 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8394 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8396 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8400 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8403 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8406 #. %1$s: IF ( categorycode )
8407 #. %2$s: categorycode | html
8411 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8414 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8415 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8417 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8418 #. %2$s: contractname | html
8422 #. %6$s: IF ( add_validate )
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8425 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8426 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8429 #. %2$s: field.name | html
8432 #. %5$s: CASE 'list'
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8435 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8436 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8438 #. %1$s: IF ( budget_id )
8439 #. %2$s: IF ( budget_name )
8440 #. %3$s: budget_name | html
8445 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8448 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8449 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8451 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8452 #. %2$s: ordernumber | html
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8457 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8458 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8460 #. %1$s: IF ( modify )
8461 #. %2$s: searchfield | html
8465 #. %6$s: IF ( add_validate )
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8469 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8471 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8473 #. %1$s: IF ( opsearch )
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8477 msgid "› %sOrder from external source%s"
8478 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8480 #. %1$s: IF ( newpassword )
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8485 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8486 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8488 #. %1$s: IF ( display_list )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8492 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8493 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8495 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8496 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8500 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8501 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8503 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8504 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8506 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8507 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8516 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8517 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8518 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8520 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8521 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8522 "všechny upomínky%s %s "
8524 #. %1$s: IF ( display_list )
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8528 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8529 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8531 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8532 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8536 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8537 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8539 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8542 msgid "› API Keys for %s "
8543 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8547 msgid "› About Koha"
8548 msgstr "› O systému Koha"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8552 msgid "› Access files"
8553 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8555 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8558 msgid "› Account for %s"
8559 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8563 msgid "› Acquisitions"
8564 msgstr "› Akvizice"
8566 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8569 msgid "› Add a new OAI set%s"
8570 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8572 #. %1$s: booksellername | html
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8575 msgid "› Add basket group for %s"
8576 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8580 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8584 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8585 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8588 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8591 msgid "› Add new account %s %s › "
8592 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8595 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8598 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8599 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8603 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8606 msgid "› Add notice%s%s%s "
8607 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8611 msgid "› Add or remove items"
8612 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8616 msgid "› Add order from a subscription"
8617 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8621 msgid "› Add order from a suggestion"
8622 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8626 msgid "› Add orders from MARC file"
8627 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8631 msgid "› Add patrons"
8632 msgstr "› Vložit čtenáře"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8637 msgid "› Add reserves for "
8638 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8641 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8644 msgid "› Add suggestion %s %s "
8645 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8649 msgid "› Administration"
8650 msgstr "› Administrace"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8654 msgid "› Advanced search"
8655 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8659 msgid "› Alert subscribers for "
8660 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8664 msgid "› Attach an item to "
8665 msgstr "› Připojit jednotku k "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8669 msgid "› Audio alerts"
8670 msgstr "› Zvuková upozornění"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8674 msgid "› Authorities"
8675 msgstr "› Autority"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8679 msgid "› Authority search results"
8680 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8682 #. %1$s: category | html
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8687 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8688 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
8690 #. %1$s: basketno | html
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8693 msgid "› Basket (%s)"
8694 msgstr "› Košík (%s)"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8698 msgid "› Basket grouping"
8699 msgstr "› Seskupení košíků"
8701 #. %1$s: import_batch_id | html
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8706 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8707 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8711 msgid "› Batch edit "
8712 msgstr "› Úprava dávky "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8716 msgid "› CSV export profiles "
8717 msgstr "› Profily exportu CSV "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8721 msgid "› Cancel order "
8722 msgstr "› Zrušit objednávku "
8724 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8728 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8729 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8733 msgid "› Cataloging"
8734 msgstr "› Katalogizace"
8737 #. %2$s: IF op == 'list'
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8741 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8742 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8744 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8749 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8750 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8754 msgid "› Check expiration "
8755 msgstr "› Ověřit platnost "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8759 msgid "› Check in"
8760 msgstr "› Vracení"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8764 msgid "› Checkout history for "
8765 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8769 msgid "› Checkout notes "
8770 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8774 msgid "› Circulation"
8775 msgstr "› Výpůjčky"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8779 msgid "› Circulation and fine rules"
8780 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8782 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8785 msgid "› Circulation history for %s"
8786 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8790 msgid "› Claims"
8791 msgstr "› Požadavky"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8795 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8796 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8800 msgid "› Club enrollments"
8801 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8805 msgid "› Columns settings"
8806 msgstr "› Nastavení sloupců"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8810 msgid "› Compare matched records "
8811 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8817 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8818 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8824 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8825 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8827 #. %1$s: contractnumber | html
8829 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8832 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8833 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8835 #. %1$s: searchfield | html
8837 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8840 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8841 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8843 #. %1$s: searchfield | html
8845 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8848 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8849 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8851 #. %1$s: tagsubfield | html
8853 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8856 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8857 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8859 #. %1$s: searchfield | html
8860 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8863 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8864 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8872 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8873 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8877 msgid "› Confirm holds"
8878 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8881 #. %2$s: IF ( else )
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8885 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8886 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8890 msgid "› Course details for "
8891 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8893 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8897 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8898 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
8901 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8904 msgid "› Data added%s %s "
8905 msgstr "› Data přidána%s %s "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8910 msgid "› Data deleted %s "
8911 msgstr "› Data odstraněna %s "
8914 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8917 msgid "› Data recorded %s %s "
8918 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8923 msgid "› Delete fund? %s "
8924 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8926 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8929 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8932 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8933 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8935 #. %1$s: patron.firstname | html
8936 #. %2$s: patron.surname | html
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8939 msgid "› Delete patron %s %s"
8940 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8942 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8945 msgid "› Details for %s "
8946 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8950 msgid "› Did you mean?"
8951 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8954 #. %2$s: IF close_form
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8957 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8958 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8963 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8964 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8968 msgid "› Duplicate warning"
8969 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8973 msgid "› Edit "
8974 msgstr "› Upravit "
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8979 msgid "› Edit %s "
8980 msgstr "› Upravit %s "
8982 #. %1$s: spec | html
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8987 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8988 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8990 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8993 msgid "› Edit SQL report %s› "
8994 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8996 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8999 msgid "› Edit stage %s "
9000 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9006 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9007 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9009 #. %1$s: suggestionid | html
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9013 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9014 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9018 msgid "› Editor"
9019 msgstr "› Editor"
9021 #. %1$s: errno | html
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9024 msgid "› Error %s"
9025 msgstr "› Chyba %s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9029 msgid "› Export data"
9030 msgstr "› Export dat"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9034 msgid "› Files"
9035 msgstr "› Soubory"
9037 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9040 msgid "› Files for %s"
9041 msgstr "› Soubory pro %s"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9045 msgid "› Hold ratios"
9046 msgstr "› Poměry rezervací"
9048 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9051 msgid "› Holds history for %s"
9052 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9056 msgid "› Holds to pull"
9057 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9062 msgid "› ILL requests history for %s "
9063 msgstr "› Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9067 msgid "› Images"
9068 msgstr "› Obrázky"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9072 msgid "› Images "
9073 msgstr "› Obrázky "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9077 msgid "› Invoices"
9078 msgstr "› Doklady"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9082 msgid "› Item circulation alerts "
9083 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9087 msgid "› Item details for "
9088 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9092 msgid "› Item search "
9093 msgstr "› Hledání jednotek "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9097 msgid "› Item search fields "
9098 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9102 msgid "› Items with no checkouts"
9103 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9107 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9108 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9112 msgid "› Label creator "
9113 msgstr "› Editor štítků "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9117 msgid "› Link a host item to "
9118 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9120 #. %1$s: IF ( total )
9121 #. %2$s: total | html
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9126 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9127 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9129 #. %1$s: patron.firstname | html
9130 #. %2$s: patron.surname | html
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9133 msgid "› Make a payment for %s %s"
9134 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9138 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9139 msgstr "› Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9144 msgid "› Manage stages"
9145 msgstr "› Spravovat zastávky"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9149 msgid "› Manual credit"
9150 msgstr "› Vložit kredit"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9154 msgid "› Manual invoice"
9155 msgstr "› Další poplatky"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9159 msgid "› Merge patron records"
9160 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9165 msgid "› Merging records"
9166 msgstr "› Slučování záznamů"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9171 msgid "› Modify account %s › "
9172 msgstr "› Upravit účet %s › "
9174 #. %1$s: tablename | html
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9179 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9180 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9182 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9186 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9187 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9192 msgid "› Modify library EAN %s › "
9193 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9198 msgid "› Modify notice%s "
9199 msgstr "› Upravit oznámení%s "
9201 #. %1$s: searchfield | html
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9205 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9206 msgstr "› Upravit tiskárnu '%s'%s "
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9213 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9214 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9218 #. %3$s: IF ( add_validate )
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9221 msgid "› New printer%s%s %s "
9222 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
9225 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9228 msgid "› Notice added%s%s "
9229 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9233 msgid "› Offline circulation"
9234 msgstr "› Výpůjčky offline"
9236 #. %1$s: fund_code | html
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9239 msgid "› Ordered - %s"
9240 msgstr "› Objednáno - %s"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9244 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9245 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9247 #. %1$s: todaysdate | html
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9250 msgid "› Overdues as of %s"
9251 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9253 #. %1$s: LoginBranchname | html
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9256 msgid "› Overdues at %s"
9257 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9260 #. %2$s: IF ( else )
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9264 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9265 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9269 msgid "› Patron card creator "
9270 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9274 msgid "› Patron clubs"
9275 msgstr "› Čtenářské kluby"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9279 msgid "› Patron lists"
9280 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9284 msgid "› Patrons with no checkouts"
9285 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9289 msgid "› Pending discharge requests"
9290 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9294 msgid "› Pending on-site checkouts"
9295 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9297 #. %1$s: title | html
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9300 msgid "› Place a hold on %s"
9301 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9305 msgid "› Plugins "
9306 msgstr "› Zásuvné moduly "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9310 msgid "› Plugins disabled "
9311 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9315 msgid "› Preview routing list"
9316 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9319 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9322 msgid "› Printer added%s %s "
9323 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
9326 #. %2$s: IF ( else )
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9330 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9331 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9333 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9336 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9337 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9341 msgid "› Quick spine label creator"
9342 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9346 msgid "› Quote editor"
9347 msgstr "› Editor citátů"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9351 msgid "› Quote uploader"
9352 msgstr "› Nahrávání citátů"
9354 #. %1$s: name | html
9355 #. %2$s: IF ( invoice )
9356 #. %3$s: invoice | html
9358 #. %5$s: ordernumber | html
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9361 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9362 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9364 #. %1$s: name | html
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9367 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9368 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9372 msgid "› Renew"
9373 msgstr "› Prodloužení"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9377 msgid "› Reports"
9378 msgstr "› Výstupy"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9383 msgid "› Request article %s "
9384 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9390 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9391 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9397 msgid "› Results %s Logs %s "
9398 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9404 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9405 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9411 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9412 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9418 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9419 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9423 msgid "› Results for tag "
9424 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9430 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9431 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9437 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9438 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9444 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9445 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9451 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9452 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9458 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9459 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9465 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9466 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9472 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9473 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9479 msgid "› Results%sInventory%s"
9480 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9486 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9487 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9493 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9494 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9498 msgid "› Rotating collections"
9499 msgstr "› Výměnné soubory"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9505 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9507 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9511 msgid "› SMS cellular providers"
9512 msgstr "› SMS operátoři"
9514 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9517 msgid "› SQL view %s› "
9518 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9520 #. %1$s: IF ( query_desc )
9521 #. %2$s: query_desc | html
9523 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9524 #. %5$s: limit_desc | html
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9528 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9529 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9533 msgid "› Search engine configuration"
9534 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9538 msgid "› Search existing records"
9539 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9543 msgid "› Search for vendor "
9544 msgstr "› Hledat dodavatele "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9548 msgid "› Search history "
9549 msgstr "› Historie hledání "
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9554 msgid "› Search results%s"
9555 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9561 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9562 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9568 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9569 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9575 msgid "› Search results%sSerials %s "
9576 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9578 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9581 msgid "› Sent notices for %s"
9582 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9586 msgid "› Serial collection information for "
9587 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9591 msgid "› Serial edition "
9592 msgstr "› Vydání periodika "
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9596 msgid "› Serials "
9597 msgstr "› Periodika "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9601 msgid "› Serials subscriptions stats"
9602 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9606 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9607 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9609 #. %1$s: patron.surname | html
9610 #. %2$s: patron.firstname | html
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9613 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9614 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9618 msgid "› Share content with Mana KB"
9619 msgstr "› Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
9621 #. %1$s: suggestionid | html
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9626 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9627 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9629 #. %1$s: fund_code | html
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9632 msgid "› Spent - %s"
9633 msgstr "› Vynaložené - %s"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9637 msgid "› Stock rotation details for "
9638 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
9641 #. %2$s: IF ( else )
9642 #. %3$s: tagfield | html
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9646 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9647 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9651 msgid "› Subscription history"
9652 msgstr "› Historie odběru"
9654 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9657 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9658 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9662 msgid "› System preferences"
9663 msgstr "› Systémová nastavení"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9667 msgid "› Tags"
9668 msgstr "› Štítky"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9672 msgid "› Tools"
9673 msgstr "› Nástroje"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9677 msgid "› Transfer collection"
9678 msgstr "› Přesunout soubor"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9682 msgid "› Transfers"
9683 msgstr "› Přesuny"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9687 msgid "› Transfers to receive"
9688 msgstr "› Příchozí přesuny"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9692 msgid "› Transport cost matrix"
9693 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9695 #. %1$s: booksellername | html
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9700 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9701 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9705 msgid "› Update patron records"
9706 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9708 #. %1$s: name | html
9712 #. %5$s: name | html
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9716 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9717 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9723 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9724 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9728 msgid "› Upload plugins "
9729 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9735 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9736 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9740 msgid "› Usage statistics"
9741 msgstr "› Statistiky využití"
9743 #. %1$s: IF ( status )
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9748 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9749 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9751 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9756 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9757 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
9760 #. %2$s: IF op == 'list'
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9764 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9765 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9769 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9770 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9773 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9776 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9777 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9793 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9794 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9798 msgid "') | html %%]"
9799 msgstr "') | html %%]"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9804 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9805 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9806 "administrator about options). "
9808 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9809 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9810 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9812 #. For the first occurrence,
9813 #. %1$s: rescardnumber | html
9814 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9815 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9819 msgid "(%s) at %s since %s"
9820 msgstr "(%s) v %s od %s"
9822 #. %1$s: message.barcode | html
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9828 #. %1$s: message.barcode | html
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9834 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9837 msgid "(%s) has been on hold for "
9838 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9840 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9843 msgid "(%s) has been waiting for "
9844 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9846 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9849 msgid "(%s) is checked out to "
9850 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9852 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9855 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9856 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9858 #. %1$s: message.barcode | html
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9864 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9865 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9866 #. %3$s: w.biblio.author | html
9868 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9869 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9871 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9874 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9875 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9877 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9878 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9882 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9883 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9888 msgstr "(Narůstající)"
9890 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9892 #. %3$s: IF field.marcfield
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9895 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9896 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9900 msgid "(Create label batch)"
9901 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9905 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9906 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9910 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9911 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9915 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9916 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9920 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9921 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9923 #. %1$s: budget_period_description | html
9924 #. %2$s: bookfund | html
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9927 msgid "(Current: %s - %s)"
9928 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9939 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9940 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9945 msgstr "(Filtrováno. "
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9950 msgstr "(Prominuto)"
9952 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9953 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9957 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9960 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9961 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9963 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9967 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9970 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9971 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9975 msgid "(Indonesian)"
9976 msgstr "(Indonéština)"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9984 #. %1$s: biblionumber | html
9986 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9989 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9990 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9992 #. %1$s: biblionumber | html
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9997 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9998 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10003 msgstr "(Nahrazeno)"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10017 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10019 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10024 msgstr "(Bez daně)"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10029 msgstr "(Včetně daně)"
10031 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10034 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10035 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10039 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10040 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10042 #. For the first occurrence,
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10046 msgstr "(Není známo)"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10055 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10057 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10060 #. %1$s: cur_active | html
10061 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10066 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10067 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10069 #. %1$s: cur_active | html
10070 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10076 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10077 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10081 msgid "(amounts will be rounded down)"
10082 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10086 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10087 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10091 msgid "(can be positive or negative)"
10092 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10099 msgstr "(kontroluje se)"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10104 msgid "(current stage highlighted)"
10105 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10110 msgstr "(aktuální) "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10114 msgid "(default if none is defined)"
10115 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10119 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10120 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10124 msgid "(enter amount in numerals) "
10125 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10130 msgid "(exclusive) "
10131 msgstr "(mimořádné) "
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10136 msgid "(fast cataloging)"
10137 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10141 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10142 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10146 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10147 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10152 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10153 "authorized value list)"
10155 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10161 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10162 "authorized value list) "
10164 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10170 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10172 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10177 msgid "(inclusive)"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10182 msgid "(inclusive) "
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10188 msgid "(inclusive) to "
10189 msgstr "(včetně) do "
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. %1$s: innerloop1 | html
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10202 msgid "(items.itemcallnumber) "
10203 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10205 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10208 msgid "(modified on %s)"
10209 msgstr "(změněno %s)"
10211 #. For the first occurrence,
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10214 msgid "(must be a number greater than 0)"
10215 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10224 msgid "(no library)"
10225 msgstr "(žádná knihovna)"
10227 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10231 msgstr "(pouze %s)"
10233 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10234 #. %2$s: relate.related_search | html
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10238 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10239 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10245 msgstr "(odstranit)"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10249 msgid "(see online help)"
10250 msgstr "(více viz on-line manuál)"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10254 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10255 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10259 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10260 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10264 msgid ") is currently restricted."
10265 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10269 msgid ") is not checked out to a patron."
10270 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10272 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10275 msgid ") now due on %s "
10276 msgstr ") prodlouženo do %s "
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10284 #. %1$s: borrower.firstname | html
10285 #. %2$s: borrower.surname | html
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10288 msgid ") renewed for %s %s ( "
10289 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10294 msgid ") you selected does not exist. "
10295 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10300 msgstr "), Francie"
10303 #. %2$s: IF ( waiting )
10304 #. %3$s: branchname | html
10305 #. %4$s: name | html
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10308 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10309 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10313 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10314 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10318 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10320 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10330 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10331 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10335 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10337 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10343 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10346 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10347 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10351 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10352 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10356 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10357 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10361 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10362 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10366 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10367 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10371 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10372 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10376 msgid ", Please transfer this item. "
10377 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10381 msgid ", greater than or equal to 1"
10382 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10386 msgid ", when the next team will be elected."
10387 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10391 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10392 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10396 msgid "- Budget code cannot be blank"
10397 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10401 msgid "- Budget name cannot be blank"
10402 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10406 msgid "- Budget parent is current budget"
10407 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10411 msgid "- First publication date is not defined"
10412 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10416 msgid "- Frequency is not defined"
10417 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10426 msgid "- Please select an item to place a hold"
10427 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10437 msgid "-- Choose -- "
10438 msgstr "-- Vyberte -- "
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10443 msgid "-- Choose a reason -- "
10444 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10448 msgid "-- Choose a status --"
10449 msgstr "-- Vyberte stav --"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10454 msgid "-- Choose format --"
10455 msgstr "-- Vyberte formát --"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10459 msgid "-- Choose one -- "
10460 msgstr "-- Vyberte -- "
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10465 msgstr "-- Žádná --"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10469 msgid "-- none -- "
10470 msgstr "-- žádný -- "
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10475 msgid "-- please choose --"
10476 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10478 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10481 msgid ". Check out anyway?"
10482 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10487 msgid ". Deletion is not possible."
10488 msgstr ". Smazání není možné."
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10492 msgid ". Deletion not possible "
10493 msgstr ". Smazání není možné "
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10498 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10499 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10500 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10502 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10503 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10504 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10508 msgid ". Please re-enter the new password."
10509 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10514 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10515 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10521 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10522 "like a date string. "
10524 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10525 "Například jako oddělovač datumu. "
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10531 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10532 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10538 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10539 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10544 msgstr "... nebo..."
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10558 msgid "0 Checkouts"
10559 msgstr "Výpůjčky (0)"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10565 msgstr "Rezervace (0)"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10570 msgid "0 to disable"
10571 msgstr "0 pro zakázání"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10609 msgstr "0000-00-00"
10611 #. META http-equiv=refresh
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10613 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10614 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10636 msgstr "9999-99-99"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10642 msgid ": %sa list:%s"
10643 msgstr ": %sa seznam:%s"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10649 msgid ": Barcode must be unique."
10650 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10654 msgid ": The items do not belong to your library."
10655 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10662 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10664 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10670 msgid ": item has a waiting hold."
10671 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10675 msgid ": item has linked "
10676 msgstr ": jednotka je propojena "
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10682 msgid ": item is checked out."
10683 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10685 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10686 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10687 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10688 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10689 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10693 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10696 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10699 #. INPUT type=button name=back
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10707 #. INPUT type=button name=delete
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10714 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10715 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10719 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10720 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10725 msgid "A field name is required"
10726 msgstr "Název pole je povinný"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10731 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10732 "yes/no pull down menu."
10734 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
10735 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
10737 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10740 msgid "A group with the title %s already exists. "
10741 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10745 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10746 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10750 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10751 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10756 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10757 "in addition to the default values."
10759 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
10760 "doplněk výchozích statusů."
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10764 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10765 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10769 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10770 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10775 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10776 "have a library set. "
10778 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10779 "nastavili správnou knihovnu. "
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10783 msgid "A pattern with this name already exists."
10784 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10788 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10789 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10791 #. For the first occurrence,
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10794 msgid "A translation already exists for this language."
10795 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10800 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10801 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10804 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
10805 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10809 msgid "AJAX error (%s alert)"
10810 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10814 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10815 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10819 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10820 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10824 msgid "ALL items fields MUST :"
10825 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10837 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10840 msgid "API keys for %s"
10841 msgstr "Klíče API pro %s"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10853 msgstr "O systému Koha"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10857 msgid "Abstracts / Summaries"
10858 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10864 msgstr "Akademická"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10880 msgid "Accepted by"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10885 msgid "Accepted by the library"
10886 msgstr "Přijato knihovnou"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10890 msgid "Accepted by:"
10891 msgstr "Přijal(a):"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10895 msgid "Accepted date from:"
10896 msgstr "Přijato dne:"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10901 msgid "Accepted on:"
10902 msgstr "Schváleno dne:"
10904 #. %1$s: message.amount | html
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10907 msgid "Accepted payment (%s) from "
10908 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10913 msgstr "URL pro přístup"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10920 msgid "Access files"
10921 msgstr "Přístup k souborům"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10925 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10927 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10931 msgid "Access to all librarian functions"
10932 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10936 msgid "Access to the files stored on the server "
10937 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10941 msgid "Accession date"
10942 msgstr "Datum vložení"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10946 msgid "Accession date (inclusive)"
10947 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10951 msgid "Accession date:"
10952 msgstr "Datum vložení:"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10956 msgid "Account fines and payments"
10957 msgstr "Poplatky a platby"
10959 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10962 msgid "Account for %s"
10963 msgstr "Účet čtenáře %s"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10967 msgid "Account has been administratively locked."
10968 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10972 msgid "Account has been locked."
10973 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10977 msgid "Account has expired"
10978 msgstr "Účet vypršel"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10985 msgid "Account management fee"
10986 msgstr "Registrační poplatek"
10988 #. %1$s: - CASE 'M' -
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10991 msgid "Account management fee %s"
10992 msgstr "Registrační poplatek %s"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10997 msgid "Account number: "
10998 msgstr "Číslo účtu: "
11000 #. %1$s: patron.firstname | html
11001 #. %2$s: patron.surname | html
11002 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11005 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11006 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11013 msgid "Account type"
11014 msgstr "Typ transakce"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
11026 msgid "Accounting details"
11027 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11033 msgid "Accruing fine"
11034 msgstr "Nabíhající upomínka"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11043 msgid "Acquisition"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11048 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11049 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11054 msgid "Acquisition date"
11055 msgstr "Datum nabytí"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11060 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11061 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11068 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11069 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11076 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11077 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11083 msgid "Acquisition details"
11084 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11090 msgid "Acquisition information"
11091 msgstr "Akviziční informace"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11096 msgid "Acquisition parameters"
11097 msgstr "Parametry akvizice"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11101 msgid "Acquisition tables"
11102 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11143 msgid "Acquisitions"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11148 msgid "Acquisitions home"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11154 msgid "Acquisitions statistics"
11155 msgstr "Statistika akvizic"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11159 msgid "Acquisitions statistics "
11160 msgstr "Statistika akvizic "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11180 msgid "Action if matching record found:"
11181 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11185 msgid "Action if matching record found: "
11186 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11191 msgid "Action if no match found:"
11192 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11196 msgid "Action if no match is found: "
11197 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11293 msgid "Actions for "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11323 msgid "Active budgets"
11324 msgstr "Aktivní rozpočty"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11333 msgid "Actual cost"
11334 msgstr "Skutečné náklady"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11338 msgid "Actual cost tax exc."
11339 msgstr "Cena bez daně"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11344 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11345 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11349 msgid "Actual cost tax inc."
11350 msgstr "Cena s daní"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11354 msgid "Actual cost:"
11355 msgstr "Skutečné náklady:"
11357 #. For the first occurrence,
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11390 #. %1$s: total | html
11391 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11394 msgid "Add %s items to %s"
11395 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11397 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11399 msgid "Add & duplicate"
11400 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11404 msgid "Add "In demand""
11405 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11407 #. %1$s: booksellername | html
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11410 msgid "Add a basket to %s"
11411 msgstr "Přidat košík pro %s"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11416 msgid "Add a condition"
11417 msgstr "Přidat podmínku"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11421 msgid "Add a contract"
11422 msgstr "Přidat smlouvu"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11426 msgid "Add a definition to the dictionary."
11427 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11431 msgid "Add a mapping"
11432 msgstr "Přidat mapování"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11436 msgid "Add a message for:"
11437 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11441 msgid "Add a new OAI set"
11442 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11446 msgid "Add a new action"
11447 msgstr "Přidat novou akci"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11451 msgid "Add a new authorized value"
11452 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11456 msgid "Add a new delivery "
11457 msgstr "Zadat novou donášku "
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11461 msgid "Add a new field"
11462 msgstr "Přidat nové pole"
11464 #. INPUT type=button
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11466 msgid "Add a new item"
11467 msgstr "Přidat jednotku"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11472 msgid "Add a new message"
11473 msgstr "Přidat novou zprávu"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11477 msgid "Add a new record"
11478 msgstr "Přidat nový záznam"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11482 msgid "Add a new regular expression"
11483 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11487 msgid "Add a new upload"
11488 msgstr "Nahrát nový soubor"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11493 msgid "Add a substitution"
11494 msgstr "Přidat nahrazení"
11496 #. INPUT type=submit
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11499 msgstr "Přidat akci"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11503 msgid "Add additional fields to certain tables"
11504 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11509 msgid "Add an SMS cellular provider"
11510 msgstr "Přidat SMS operátora"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11515 msgid "Add an adjustment"
11516 msgstr "Přidat opravu"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11520 msgid "Add an attribute"
11521 msgstr "Přidat atribut"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11525 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11526 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11530 msgid "Add and remove items from rotas "
11531 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
11533 #. INPUT type=button
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11535 msgid "Add another condition"
11536 msgstr "Přidat další podmínku"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11540 msgid "Add another contact"
11541 msgstr "Přidat další kontakt"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11545 msgid "Add another field"
11546 msgstr "Vložit další pole"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11550 msgid "Add basket group for "
11551 msgstr "Skupina košíků pro "
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11556 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11562 msgstr "Přidat rozpočet"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11566 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11567 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11571 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11572 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11576 msgid "Add checked"
11577 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11582 msgstr "Přidat potomka"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11586 msgid "Add child fund"
11587 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11591 msgid "Add classification source"
11592 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11596 msgid "Add comment"
11597 msgstr "Přidat komentář"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11601 msgid "Add course reserves "
11602 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
11604 #. INPUT type=submit name=add
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11607 msgstr "Vložit kredit"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11611 msgid "Add description"
11612 msgstr "Přidat popis"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11617 msgstr "Přidat pole"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11621 msgid "Add filing rule"
11622 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11627 msgstr "Přidat fond"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11632 msgstr "Přidat skupinu"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11637 msgstr "Přidat skupinu "
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11643 msgid "Add internal note"
11644 msgstr "Interní poznámka:"
11646 #. For the first occurrence,
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11653 msgstr "Přidat jednotku"
11655 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11658 msgid "Add item %s"
11659 msgstr "Přidat jednotku %s"
11661 #. %1$s: rota.title | html
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11664 msgid "Add item to "%s""
11665 msgstr "Přidat jednotku do "%s""
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11669 msgid "Add item type"
11670 msgstr "Přidat typ jednotek"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11674 msgid "Add item(s)"
11675 msgstr "Přidat položky"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11680 msgstr "Přidat jednotky"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11685 msgstr "Přidat jednotky "
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11690 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11692 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11693 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11697 msgid "Add items to rota report"
11698 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11702 msgid "Add items: scan barcode"
11703 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11707 msgid "Add items: scan barcodes"
11708 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11712 msgid "Add library "
11713 msgstr "Přídat knihovnu "
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11720 msgid "Add manual restriction"
11721 msgstr "Přidat ruční omezení"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11728 msgid "Add match check"
11729 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11736 msgid "Add match point"
11737 msgstr "Přidat bod shody"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11741 msgid "Add message"
11742 msgstr "Přidat zprávu"
11744 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11746 msgid "Add multiple copies of this item"
11747 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11751 msgid "Add multiple items"
11752 msgstr "Přidat více jednotek "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11757 msgstr "Přidat nové"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11761 msgid "Add new alert"
11762 msgstr "Přidat upozornění"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11766 msgid "Add new collection"
11767 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11775 msgid "Add new definition"
11776 msgstr "Přidat novou definici"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11781 msgid "Add new field "
11782 msgstr "Přidat nové pole "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11786 msgid "Add new group"
11787 msgstr "Přidat novou skupinu"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11791 msgid "Add new holiday"
11792 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11797 msgstr "Přidat poznámku"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11801 msgid "Add offline circulations to queue"
11802 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11807 msgid "Add or remove items"
11808 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11813 msgstr "Přidat objednávku"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11817 msgid "Add order to basket"
11818 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11822 msgid "Add order to basket %s"
11823 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11828 msgstr "Přidat objednávky"
11830 #. %1$s: comments | html
11831 #. %2$s: file_name | html
11832 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11835 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11836 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11840 msgid "Add patron attribute type"
11841 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11845 msgid "Add patron image"
11846 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11850 msgid "Add patron(s)"
11851 msgstr "Přidat čtenáře"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11857 msgid "Add patrons"
11858 msgstr "Přidat čtenáře"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11863 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11864 "add via patron search."
11866 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11867 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11872 msgstr "Přidat citát"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11876 msgid "Add recipients"
11877 msgstr "Přidat příjemce"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11881 msgid "Add record matching rule"
11882 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11886 msgid "Add record using fast cataloging"
11887 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11891 msgid "Add reserves"
11892 msgstr "Přidat rezervace"
11894 #. INPUT type=submit
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11896 msgid "Add restriction"
11897 msgstr "Přidat omezení"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11902 msgstr "Přidat pravidlo"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11907 msgstr "Přidat pravidla"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11911 msgid "Add selected patrons to:"
11912 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11916 msgid "Add splitting rule"
11917 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11922 msgstr "Přidat zastávku"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11926 msgid "Add staged files to basket"
11927 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11931 msgid "Add sub-group "
11932 msgstr "Přidat podskupinu "
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11937 msgstr "Přidat do "
11939 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11943 msgstr "Vložit do %s"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11947 msgid "Add to a list"
11948 msgstr "Vložit do seznamu"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11952 msgid "Add to a new list:"
11953 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11958 msgid "Add to basket"
11959 msgstr "Přidat do košíku"
11961 #. For the first occurrence,
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11968 msgid "Add to cart"
11969 msgstr "Vložit do košíku"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11973 msgid "Add to list"
11974 msgstr "Vložit do seznamu"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11978 msgid "Add to list "
11979 msgstr "Vložit do seznamu "
11981 #. INPUT type=submit
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11983 msgid "Add to offline circulation queue"
11984 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11988 msgid "Add to rota"
11989 msgstr "Přidat do putovního fondu"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11994 msgstr "Přidat do:"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12000 msgstr "Přidat uživatele"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12005 msgstr "Přidat uživatele"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12010 msgstr "Přidat dodavatele"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12016 msgid "Add vendor note"
12017 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12021 msgid "Add, edit and delete courses "
12022 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12026 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12027 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12031 msgid "Add, modify and view patron information"
12032 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12036 msgid "Add, modify and view patron information "
12037 msgstr "Přidávatt, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12041 msgid "Add/Edit items"
12042 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12056 msgid "Added on or after date: "
12057 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12061 msgid "Added on or before date: "
12062 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12064 #. %1$s: added_attribute_type | html
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12067 msgid "Added patron attribute type "%s""
12068 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12070 #. %1$s: added_matching_rule | html
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12073 msgid "Added record matching rule "%s""
12074 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12083 msgid "Adding a mapping for: %s."
12084 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12086 #. %1$s: authtypetext | html
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12089 msgid "Adding authority %s"
12090 msgstr "Přidávání autority %s"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12094 msgid "Additional SRU options: "
12095 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12102 msgid "Additional attributes and identifiers"
12103 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12107 msgid "Additional content types"
12108 msgstr "Další typy obsahu"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12117 msgid "Additional fields"
12118 msgstr "Další pole"
12120 #. %1$s: tablename | html
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12123 msgid "Additional fields for '%s'"
12124 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12128 msgid "Additional fields:"
12129 msgstr "Další pole:"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12133 msgid "Additional options"
12134 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12139 msgid "Additional parameters"
12140 msgstr "Další parametry"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12144 msgid "Additional subfields (XML)"
12145 msgstr "Další podpole (XML)"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12149 msgid "Additional thanks to..."
12150 msgstr "Další poděkování pro..."
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12155 msgid "Additional tools"
12156 msgstr "Další nástroje"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12177 msgid "Address 2: "
12178 msgstr "Adresa 2: "
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12183 msgid "Address in question"
12184 msgstr "Dotázat se na adresu"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12188 msgid "Address line 1: "
12189 msgstr "1. řádek adresy: "
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12193 msgid "Address line 2: "
12194 msgstr "2. řádek adresy: "
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12198 msgid "Address line 3: "
12199 msgstr "3. řádek adresy: "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12215 msgid "Adjustment cost for invoice "
12216 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12220 msgid "Adjustments"
12223 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12226 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12227 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12232 msgid "Adlibris cover image"
12233 msgstr "Obálky Adlibris"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12288 msgid "Administration"
12289 msgstr "Administrace"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12294 msgid "Administration "
12295 msgstr "Administrace "
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12299 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12300 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12304 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12305 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12309 msgid "Administration › Item types "
12310 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12314 msgid "Administration tables"
12315 msgstr "Administrační tabulky"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12319 msgid "Administrator account created!"
12320 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12324 msgid "Administrator account permissions"
12325 msgstr "Oprávnění správce"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12329 msgid "Administrator identity"
12330 msgstr "Identita správce"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12334 msgid "Administrator login"
12335 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12340 msgid "Adobe Agates"
12341 msgstr "Adobe Agates"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12346 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12357 msgid "Advanced »"
12358 msgstr "Pokročilé »"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12362 msgid "Advanced constraints"
12363 msgstr "Pokročilá omezení:"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12367 msgid "Advanced constraints:"
12368 msgstr "Pokročilá omezení:"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12372 msgid "Advanced editor"
12373 msgstr "Pokročilý editor"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12377 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12378 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12382 msgid "Advanced editor shortcuts"
12383 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12387 msgid "Advanced prediction pattern: "
12388 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12398 msgid "Advanced search"
12399 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12416 msgstr "Odpoledne "
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12427 msgid "Age in days"
12428 msgstr "Stáří ve dnech"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12432 msgid "Age required"
12433 msgstr "Požadovaný věk"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12438 msgid "Age required: "
12439 msgstr "Požadovaný věk: "
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12443 msgid "Age restricted"
12444 msgstr "Omezeno věkem"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12448 msgid "Age restriction"
12449 msgstr "Věkové omezení"
12451 #. For the first occurrence,
12452 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12456 msgid "Age restriction %s."
12457 msgstr "Věkové omezení %s."
12459 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12460 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12464 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12465 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12469 msgid "Albany Senior High School"
12470 msgstr "Albany Senior High School"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12476 msgstr "Upozornění"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12480 msgid "Alert subscribers for "
12481 msgstr "Upozornit odběratele na "
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12486 msgstr "Upozornění "
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12490 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12491 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12545 msgid "All active funds"
12546 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12553 msgid "All authority types"
12554 msgstr "Všechny typy autorit"
12556 #. %1$s: IF LoginBranchname
12557 #. %2$s: LoginBranchname | html
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12561 msgid "All available funds%s for %s%s"
12562 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12568 msgid "All branches"
12569 msgstr "Všechny pobočky"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12573 msgid "All budgets"
12574 msgstr "Všechny rozpočty"
12576 #. %1$s: do_anonym | html
12577 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12580 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12581 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12585 msgid "All collection codes"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12591 msgstr "Všechny datumy"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12595 msgid "All dependencies installed."
12596 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12603 msgstr "Všechny fondy"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12607 msgid "All images come from "
12608 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12612 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12613 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12617 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12618 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12623 msgid "All item types"
12624 msgstr "Všechny typy jednotek"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12642 msgid "All libraries"
12643 msgstr "Všechny knihovny"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12647 msgid "All locations"
12648 msgstr "Všechna umístění"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12653 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12655 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12656 "navráceny do rozpočtu."
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12662 msgid "All payments to the library"
12663 msgstr "Všechny platby"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12667 msgid "All records have successfully been modified! "
12668 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12672 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12673 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12677 msgid "All selected"
12678 msgstr "Vybráno vše"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12682 msgid "All shelving locations"
12683 msgstr "Všechny části fondu"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12687 msgid "All statuses"
12688 msgstr "Všechny statusy"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12693 msgstr "Všechny štítky"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12698 msgid "All transactions"
12699 msgstr "Všechny transakce"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12703 msgid "All vendors"
12704 msgstr "Přidat dodavatele"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12708 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12709 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12721 msgid "Allow access to the reports module"
12722 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12726 msgid "Allow changes to contents from: "
12727 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12732 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12734 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12739 msgid "Allow public downloads:"
12740 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12744 msgid "Allow public enrollment:"
12745 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12749 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12750 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12754 msgid "Allow transfer?"
12755 msgstr "Povolit přenos?"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12770 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12771 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12772 "category, enter this Search category to any Item types"
12774 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
12775 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
12776 "definice typů jednotek."
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12780 msgid "Already received"
12781 msgstr "Již bylo přijato"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12785 msgid "Already validated discharges"
12786 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12790 msgid "Alt key is \"Alt\""
12791 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12799 msgid "Alternate address"
12800 msgstr "Alternativní adresa"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12805 msgid "Alternate address: Address"
12806 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12811 msgid "Alternate address: Address 2"
12812 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12817 msgid "Alternate address: City"
12818 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12822 msgid "Alternate address: Contact note"
12823 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12827 msgid "Alternate address: Country"
12828 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12833 msgid "Alternate address: Email"
12834 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12839 msgid "Alternate address: Phone"
12840 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12845 msgid "Alternate address: State"
12846 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12851 msgid "Alternate address: Street number"
12852 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12857 msgid "Alternate address: Street type"
12858 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12863 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12864 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12870 msgid "Alternate contact"
12871 msgstr "Alternativní kontakt"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12876 msgid "Alternate contact: Address"
12877 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12882 msgid "Alternate contact: Address 2"
12883 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12888 msgid "Alternate contact: City"
12889 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12894 msgid "Alternate contact: Country"
12895 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12900 msgid "Alternate contact: First name"
12901 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12905 msgid "Alternate contact: Note"
12906 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12911 msgid "Alternate contact: Phone"
12912 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12917 msgid "Alternate contact: State"
12918 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12923 msgid "Alternate contact: Surname"
12924 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12928 msgid "Alternate contact: Title"
12929 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12934 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12935 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12940 msgid "Alternative contact"
12941 msgstr "Alternativní kontakt"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12946 msgid "Alternative phone: "
12947 msgstr "Alternativní telefon: "
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12951 msgid "Always show checkouts immediately"
12952 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12956 msgid "American Numismatic Society, USA"
12957 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12973 msgstr "Částka (Kč)"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12977 msgid "Amount being paid: "
12978 msgstr "Částka k zaplacení:"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12982 msgid "Amount of change"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12990 msgid "Amount outstanding"
12991 msgstr "Neuhrazená částka"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12995 msgid "Amount paid :"
12996 msgstr "Uhrazovaná částka:"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13014 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13017 "Ověřená hodnota propojená se čtenářskými účty, může být použita pro "
13018 "statistické účely"
13020 #. %1$s: batch_id | html
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13023 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13024 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13026 #. %1$s: batch_id | html
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13029 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13030 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13032 #. %1$s: batch_id | html
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13035 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13036 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13038 #. %1$s: batch_id | html
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13041 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13042 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13046 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13047 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13051 msgid "An error has occurred!"
13052 msgstr "Došlo k chybě!"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13056 msgid "An error has occurred. "
13057 msgstr "Došlo k chybě. "
13059 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13062 msgid "An error has occurred. %s "
13063 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13067 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13068 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13070 #. For the first occurrence,
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13074 msgid "An error occurred on deleting this image"
13075 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13079 msgid "An error occurred reading this file."
13080 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13084 msgid "An error occurred when adding this translation"
13085 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě."
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13089 msgid "An error occurred when creating this list."
13090 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13092 #. %1$s: shelfname | html
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13095 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13097 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13101 msgid "An error occurred when deleting this list."
13102 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13106 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13107 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba."
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13111 msgid "An error occurred when updating this list."
13112 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13116 msgid "An error occurred when updating this translation."
13117 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13120 #. %2$s: label_element | html
13121 #. %3$s: element_id | html
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13125 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13126 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13128 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13129 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13131 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13135 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13136 "error log for details. "
13138 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13139 "systémové záznamy o chybě. "
13141 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13144 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13145 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13149 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13150 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13154 msgid "An unknown error has occurred."
13155 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13157 #. %1$s: card_element | html
13158 #. %2$s: element_id | html
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13161 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13162 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13166 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13167 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13172 msgstr "Analytický popis"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13176 msgid "Analyze items"
13177 msgstr "Analyzovat jednotky"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13181 msgid "Anonymize checkout history"
13182 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13186 msgid "Another pattern with this name already exists."
13187 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13192 msgstr "Antenna.io"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13223 msgid "Any audience"
13224 msgstr "Uživatelské určení"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13230 msgid "Any category code"
13231 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13233 #. For the first occurrence,
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13237 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13238 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13242 msgid "Any collection"
13243 msgstr "Libovolná sbírka"
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13247 msgid "Any content"
13248 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13253 msgstr "Jakýkoliv formát"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13258 msgstr "Libovolná jednotka "
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13268 msgid "Any item type"
13269 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13273 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13275 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13283 msgid "Any library"
13284 msgstr "Jakákoli knihovna"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13288 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13290 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13297 msgstr "Jakákoliv fráze"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13301 msgid "Any shelving location"
13302 msgstr "Všechny části fondu"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13306 msgid "Any status except cancelled"
13307 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13312 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13317 msgstr "Jakékoliv slovo"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13322 msgstr "Libovolný: "
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13326 msgid "Anyone seeing this list"
13327 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13331 msgid "Apache version: "
13332 msgstr "Verze Apache: "
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13336 msgid "Appear in position: "
13337 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13339 #. %1$s: num_with_matches | html
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13342 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13343 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13350 #. INPUT type=submit
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13352 msgid "Apply different matching rules"
13353 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13355 #. INPUT type=submit
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13358 msgid "Apply filter"
13359 msgstr "Použít filtr"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13363 msgid "Apply filter(s)"
13364 msgstr "Použít filtr/y:"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13386 msgid "Approved comments"
13387 msgstr "Schválené komentáře"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13391 msgid "Approved tags"
13392 msgstr "Schválené štítky"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13399 #. For the first occurrence,
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13409 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13410 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13415 msgstr "Archivováno"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13420 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13423 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13424 "této stránce, budou ztraceny."
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13428 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13429 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13433 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13434 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13438 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13439 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13441 #. %1$s: ordernumber | html
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13444 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13445 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13449 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13450 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13455 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13457 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13462 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13463 "library? This will override the existing rules in this library."
13465 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13466 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13471 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13472 "override the existing rules in this library."
13474 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13475 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13477 #. %1$s: basketname | html
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13480 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13481 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13486 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13487 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13491 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13492 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13494 #. For the first occurrence,
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13500 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13501 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13505 msgid "Are you sure you want to delete "
13506 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13508 #. For the first occurrence,
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13511 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13512 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13514 #. %1$s: library.branchname | html
13515 #. %2$s: library.branchcode | html
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13518 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13519 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13523 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13524 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13528 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13529 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13531 #. For the first occurrence,
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13535 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13536 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13540 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13541 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13545 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13546 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13550 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13551 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13555 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13556 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13561 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13562 "enrollments in this club."
13564 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13565 "všech čtenářů v klubu."
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13570 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13571 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13573 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13574 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13575 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13579 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13580 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13582 #. %1$s: patron.firstname | html
13583 #. %2$s: patron.surname | html
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13587 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13589 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13593 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13594 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13599 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13603 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13604 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13608 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13609 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13613 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13614 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13618 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13619 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13623 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13624 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13628 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13629 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13634 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13635 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13639 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13640 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13644 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13645 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13650 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13652 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13657 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13659 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13662 #. For the first occurrence,
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13666 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13667 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13671 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13672 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13677 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13680 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13682 #. For the first occurrence,
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13686 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13687 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13689 #. For the first occurrence,
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13693 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13694 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13698 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13699 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13703 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13704 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13708 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13709 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13711 #. For the first occurrence,
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13715 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13716 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13720 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13721 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13725 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13726 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13730 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13731 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13735 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13736 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13740 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13741 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13743 #. For the first occurrence,
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13747 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13748 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13750 #. For the first occurrence,
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13754 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13755 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13759 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13760 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13764 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13765 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13770 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13772 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13775 #. For the first occurrence,
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13779 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13780 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13784 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13785 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13789 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13790 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13794 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13795 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13799 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13800 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13804 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13805 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13809 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13810 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13812 #. For the first occurrence,
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13819 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13821 #. For the first occurrence,
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13826 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13830 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13831 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13835 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13836 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13838 #. For the first occurrence,
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13843 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13844 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13848 msgid "Are you sure you want to do this?"
13849 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13853 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13854 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13858 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13859 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13863 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13864 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13866 #. %1$s: basketname | html
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13869 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13870 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13874 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13875 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13879 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13880 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13884 msgid "Are you sure you want to remove "
13885 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13889 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13890 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13894 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13895 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13899 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13900 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13904 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13905 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13909 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13910 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13914 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13915 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13919 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13920 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13924 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13925 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13929 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13930 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13934 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13935 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13939 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13940 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13942 #. For the first occurrence,
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13949 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13950 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13955 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13958 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13964 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13965 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13969 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13970 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13975 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13978 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13983 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13984 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13989 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13992 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13995 #. For the first occurrence,
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13999 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14000 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
14004 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14005 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14009 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14010 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14014 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14015 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14019 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14020 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14034 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14035 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14053 msgid "Article requests"
14054 msgstr "Požadavky na texty článků"
14056 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14059 msgid "Article requests (%s)"
14060 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14064 msgid "Article requests:"
14065 msgstr "Požadavky na texty článků :"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14069 msgid "Article title"
14070 msgstr "Název článku"
14072 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14073 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14077 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14078 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14080 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14081 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14086 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14089 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14090 "toto upozornění kliknutím "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14095 msgstr "Požadovaný "
14097 #. For the first occurrence,
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14101 msgid "At least two records must be selected for merging."
14102 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14104 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14107 msgid "At library: %s"
14108 msgstr "V knihovně: %s"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14112 msgid "Athens County Public Libraries"
14113 msgstr "Athens County Public Libraries"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14117 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14118 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14120 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14123 msgid "Attach an item%s to "
14124 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14128 msgid "Attach another item"
14129 msgstr "Připoj další jednotku"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14133 msgid "Attach item"
14134 msgstr "Připojit jednotku"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14139 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14140 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14144 msgid "Attempt to delete record failed."
14145 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14152 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14155 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14156 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14160 msgid "Attribute: "
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14167 msgid "Audio alerts"
14168 msgstr "Zvuková upozornění"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14175 #. For the first occurrence,
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14191 msgid "Auth field copied"
14192 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14197 msgstr "Ověřená hodnota"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14201 msgid "Auth value:"
14202 msgstr "Ověřená hodnota:"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14208 msgstr "Identifikátor autority"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14257 msgid "Author (A-Z)"
14258 msgstr "Autor (A-Z)"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14265 msgid "Author (Z-A)"
14266 msgstr "Autor (Z-A)"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14271 msgid "Author (any): "
14272 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14277 msgid "Author (corporate): "
14278 msgstr "Autor (korporace): "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14282 msgid "Author (meeting / conference): "
14283 msgstr "Autor (konference/akce): "
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14287 msgid "Author (meeting/conference): "
14288 msgstr "Autor (konference/akce): "
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14293 msgid "Author (personal): "
14294 msgstr "Autor (osoba): "
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14301 #. For the first occurrence,
14302 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14303 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14305 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14306 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14308 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14309 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14310 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14311 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14313 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14320 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14321 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14353 #. %1$s: author | html
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14361 msgid "Authorised value category"
14362 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14369 msgid "Authorised value category:"
14370 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14374 msgid "Authorised value category: "
14375 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14379 msgid "Authorised values category"
14380 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14384 msgid "Authorised values category: "
14385 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14397 msgid "Authorities"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14402 msgid "Authorities tables"
14403 msgstr "Autoritní tabulky"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14408 msgid "Authorities: "
14409 msgstr "Autoritní: "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14419 #. %1$s: authid | html
14420 #. %2$s: authtypetext | html
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14423 msgid "Authority #%s (%s)"
14424 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
14426 #. %1$s: loopro.object | html
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14429 msgid "Authority %s"
14430 msgstr "Autoritní %s"
14432 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14435 msgid "Authority Control"
14438 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14439 #. %2$s: authtypecode | html
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14444 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14445 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14447 #. %1$s: tagfield | html
14448 #. %2$s: authtypecode | html
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14451 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14452 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14454 #. %1$s: tagfield | html
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14457 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14458 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14462 msgid "Authority Type"
14463 msgstr "Typ autority"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14467 msgid "Authority field to copy: "
14468 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14473 msgid "Authority record"
14474 msgstr "Záznam autority"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14478 msgid "Authority search"
14479 msgstr "Vyhledávání autority"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14484 msgid "Authority search results"
14485 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14489 msgid "Authority type"
14490 msgstr "Typ autority"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14496 msgid "Authority type: "
14497 msgstr "Typ autority: "
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14506 msgid "Authority types"
14507 msgstr "Typy autorit"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14521 msgid "Authorized value"
14522 msgstr "Ověřená hodnota"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14526 msgid "Authorized value category: "
14527 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14532 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14533 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14534 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14536 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14537 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14538 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14543 msgid "Authorized value:"
14544 msgstr "Ověřená hodnota:"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14550 msgid "Authorized value: "
14551 msgstr "Ověřená hodnota: "
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14559 msgid "Authorized values"
14560 msgstr "Ověřené hodnoty"
14562 #. %1$s: category | html
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14565 msgid "Authorized values for category %s"
14566 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14581 msgid "Auto ordering"
14582 msgstr "Automatické objednávání"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14586 msgid "Auto subscription sharing: "
14587 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
14589 #. INPUT type=button
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14591 msgid "Auto-fill row"
14592 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14597 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14598 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14600 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14601 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14602 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14607 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14608 "doesn't match your library. "
14610 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14611 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14618 msgid "Automatic item modifications by age"
14619 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14623 msgid "Automatic ordering: "
14624 msgstr "Automatické objednávání: "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14630 msgid "Automatic renewal"
14631 msgstr "Automatické prodloužení"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14635 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14636 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14640 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14641 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14645 msgid "Availability"
14646 msgstr "Dostupnost"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14650 msgid "Available call numbers"
14651 msgstr "Dostupné signatury"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14655 msgid "Available copy"
14656 msgstr "Dostupná kopie"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14660 msgid "Available copy numbers"
14661 msgstr "Čísla kopií"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14666 msgid "Available enumeration"
14667 msgstr "Číslo periodika"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14671 msgid "Available in the library"
14672 msgstr "Dostupné v knihovně"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14676 msgid "Available item types"
14677 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14681 msgid "Available locations"
14682 msgstr "Dostupná umístění"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14686 msgid "Average checkout period"
14687 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14691 msgid "Average checkout period statistics"
14692 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14698 msgid "Average loan time"
14699 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14708 msgid "BSD 3-clause Licence"
14709 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14716 msgid "BSD License"
14717 msgstr "BSD licence"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14738 #. For the first occurrence,
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14748 msgid "Back side layout not used"
14749 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14751 #. INPUT type=submit
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14753 msgid "Back to System Preferences"
14754 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14758 msgid "Back to Tools"
14759 msgstr "Zpět k nástrojům"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14763 msgid "Back to the list"
14764 msgstr "Zpět k seznamu"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14773 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14774 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14779 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14780 "KohaAdminEmailAddress."
14782 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14783 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14839 msgstr "Čárový kód"
14841 #. %1$s: barcode | html
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14845 msgstr "Čárový kód %s"
14847 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14848 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14849 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14853 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14854 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14856 #. For the first occurrence,
14857 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14861 msgid "Barcode : %s "
14862 msgstr "Čárový kód : %s "
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14866 msgid "Barcode file:"
14867 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14872 msgid "Barcode file: "
14873 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14878 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14879 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14883 msgid "Barcode not found"
14884 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14888 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14890 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14895 msgid "Barcode submitted"
14896 msgstr "Čárový kód načten"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14900 msgid "Barcode type"
14901 msgstr "Typ čárového kódu"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14905 msgid "Barcode type: "
14906 msgstr "Typ čárového kódu: "
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14912 msgstr "Čárový kód:"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14921 msgstr "Čárový kód: "
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14928 msgid "Barcode: %s "
14929 msgstr "Čárový kód: %s "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14933 msgid "Barcodes file"
14934 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14939 msgid "Barcodes not found"
14940 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14944 msgid "Barcodes not found:"
14945 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14950 msgstr "Čárové kódy:"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14954 msgid "Base-level allocated"
14955 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14959 msgid "Base-level available"
14960 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14964 msgid "Base-level ordered"
14965 msgstr "Základní úroveň objednána"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14969 msgid "Base-level spent"
14970 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14974 msgid "Basic constraints"
14975 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14979 msgid "Basic installation complete."
14980 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14985 msgid "Basic parameters"
14986 msgstr "Základní nastavení"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15004 #. For the first occurrence,
15005 #. %1$s: basket.basketno | html
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15018 #. %1$s: basketname | html
15019 #. %2$s: basketno | html
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15022 msgid "Basket %s (%s)"
15023 msgstr "Košík %s (%s)"
15025 #. %1$s: basket.basketname | html
15026 #. %2$s: basket.basketno | html
15027 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15030 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15031 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15045 msgid "Basket created by: "
15046 msgstr "Košík vytvořil: "
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15052 msgid "Basket creator"
15053 msgstr "Tvorba košíků"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15057 msgid "Basket deleted"
15058 msgstr "Košík byl smazán"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15062 msgid "Basket details"
15063 msgstr "Podrobnosti košíku"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15074 msgid "Basket group"
15075 msgstr "Skupina košíků"
15077 #. %1$s: name | html
15078 #. %2$s: basketgroupid | html
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15081 msgid "Basket group %s (%s) for "
15082 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15086 msgid "Basket group billing place:"
15087 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15091 msgid "Basket group delivery placename:"
15092 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15097 msgid "Basket group name:"
15098 msgstr "Název skupiny košíků:"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15102 msgid "Basket group search"
15103 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15108 msgid "Basket group:"
15109 msgstr "Skupina košíků:"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15113 msgid "Basket grouping"
15114 msgstr "Seskupování košíků"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15118 msgid "Basket grouping for "
15119 msgstr "Seskupení košíků pro "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15123 msgid "Basket groups"
15124 msgstr "Skupiny košíků"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15128 msgid "Basket name"
15129 msgstr "Název košíku"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15133 msgid "Basket name:"
15134 msgstr "Název košíku:"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15138 msgid "Basket name: "
15139 msgstr "Název košíku: "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15143 msgid "Basket not found."
15144 msgstr "Košík nebyl nalezen."
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15148 msgid "Basket search"
15149 msgstr "Vyhledávání v košících"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15158 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15161 msgid "Basket: %s "
15162 msgstr "Košík: %s "
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15166 msgid "Basketgroup: "
15167 msgstr "Skupina košíků: "
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15174 #. %1$s: booksellertoname | html
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15177 msgid "Baskets for %s"
15178 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15182 msgid "Baskets in this group:"
15183 msgstr "Košíky v této skupině:"
15185 #. %1$s: batchid | html
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15191 #. %1$s: batch_id | html
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15194 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15195 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
15197 #. %1$s: batch_id | html
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15200 msgid "Batch %s was not deleted."
15201 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15211 msgid "Batch add reserves"
15212 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15217 msgid "Batch check out"
15218 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15221 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15225 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15226 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15228 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15229 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15230 #. %3$s: batch | html
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15234 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15235 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15239 msgid "Batch delete"
15240 msgstr "Hromadně odstranit"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15244 msgid "Batch delete patrons "
15245 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15249 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15250 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15255 msgid "Batch description: "
15256 msgstr "Popis dávky:"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15260 msgid "Batch edit patrons "
15261 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15263 #. %1$s: IF ( del )
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15268 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15269 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15277 msgid "Batch item deletion"
15278 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15282 msgid "Batch item deletion results"
15283 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15291 msgid "Batch item modification"
15292 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15296 msgid "Batch item modification results"
15297 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15302 msgid "Batch modify"
15303 msgstr "Dávková úprava"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15310 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15311 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
15313 #. For the first occurrence,
15314 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15318 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15319 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15326 msgid "Batch patron modification"
15327 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15332 msgid "Batch patrons modification"
15333 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15337 msgid "Batch patrons results"
15338 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15345 msgid "Batch record deletion"
15346 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15353 msgid "Batch record modification"
15354 msgstr "Dávková úprava záznamů"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15369 msgid "BdP de la Meuse, France"
15370 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15374 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15375 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15380 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15381 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15383 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
15384 "se nepoužívá. Klikněte "
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15389 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15390 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15392 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
15393 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15404 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15405 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15406 "administrator and located in your "
15408 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
15409 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
15410 "nachází v konfiguračním souboru "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15414 msgid "Beginning date:"
15415 msgstr "Počáteční datum:"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15419 msgid "Begins with"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15424 msgid "Begins with: "
15425 msgstr "Začíná na: "
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15434 msgid "BibLibre, France"
15435 msgstr "BibLibre, Francie"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15445 #. %1$s: loopro.object | html
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15449 msgstr "Bibliografický %s"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15453 msgid "Biblio count"
15454 msgstr "Počet titulů"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15458 msgid "Biblio level hold."
15459 msgstr "Rezervace na titul."
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15463 msgid "Biblio number"
15464 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15468 msgid "Biblio number (internal)"
15469 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15473 msgid "Biblio numbers:"
15474 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15478 msgid "Biblio-level item type"
15479 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15490 msgid "Bibliographic"
15491 msgstr "Bibliografický"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15495 msgid "Bibliographic data to print"
15496 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15502 msgid "Bibliographic information"
15503 msgstr "Bibliografické informace"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15509 msgid "Bibliographic record"
15510 msgstr "Bibliografický záznam"
15512 #. %1$s: object | html
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15515 msgid "Bibliographic record %s"
15516 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15520 msgid "Bibliographic record ID"
15521 msgstr "ID bibliografického záznamu"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15526 msgid "Bibliographic record ID:"
15527 msgstr "Bibliografický záznam ID:"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15531 msgid "Bibliographic record count"
15532 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15536 msgid "Bibliographic record not found."
15537 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15541 msgid "Bibliographic record title"
15542 msgstr "Název bibliografického záznamu"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15547 msgid "Bibliographic records"
15548 msgstr "Bibliografické záznamy"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15552 msgid "Bibliographic: "
15553 msgstr "Bibliografický: "
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15557 msgid "Bibliographies"
15558 msgstr "Bibliografie"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15562 msgid "Biblioitem number"
15563 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15567 msgid "Biblioitem number (internal)"
15568 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15574 msgid "Biblionumber"
15575 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15579 msgid "Biblionumber:"
15580 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15584 msgid "Biblios in reservoir"
15585 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15590 msgstr "Bibliografický: "
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15594 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15595 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15599 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15600 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15606 msgid "Billing date"
15607 msgstr "Datum vyúčtování"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15612 msgid "Billing date:"
15613 msgstr "Datum vyúčtování:"
15615 #. %1$s: IF billingdateto
15616 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15617 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15619 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15623 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15624 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15626 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15629 msgid "Billing date: All until %s "
15630 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15635 msgid "Billing place"
15636 msgstr "Místo vyúčtování"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15642 msgid "Billing place:"
15643 msgstr "Místo vyúčtování:"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15647 msgid "Billing place: "
15648 msgstr "Místo zaúčtování:"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15658 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15660 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15670 msgid "Block expired patrons:"
15671 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15676 msgstr "Blokováno!"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15680 msgid "Book drop mode"
15681 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15683 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15686 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15687 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15692 msgstr "Knižní fond:"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15696 msgid "Bookseller invoice no: "
15697 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15703 msgstr "Logická hodnota"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15718 msgid "Borrower name"
15719 msgstr "Jméno čtenáře"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15728 msgid "Borrower number"
15729 msgstr "Číslo čtenáře"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15734 msgid "Borrowernumber: "
15735 msgstr "Číslo čtenáře: "
15737 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15740 msgid "Borrowernumber: %s"
15741 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15745 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15746 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15751 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15753 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15758 msgstr "Braillovo písmo"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15769 msgid "Branches limitation"
15770 msgstr "Limitace poboček"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15775 msgid "Branches limitation: "
15776 msgstr "Limitace poboček: "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15781 msgid "Branches limitations"
15782 msgstr "Omezení poboček"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15786 msgid "Briar Cliff University, USA"
15787 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15791 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15792 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15796 msgid "Brief display"
15797 msgstr "Krátká ukázka"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15801 msgid "Broader Term"
15802 msgstr "Rozšířený výraz"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15806 msgid "Brooke Johnson"
15807 msgstr "Brooke Johnson"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15811 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15812 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15814 #. For the first occurrence,
15815 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15819 msgid "Browse by last name: %s "
15820 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15824 msgid "Browse selected records"
15825 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15829 msgid "Browse system logs"
15830 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15834 msgid "Browse the system logs"
15835 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15839 msgid "Browse the system logs "
15840 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15847 #. For the first occurrence,
15848 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15849 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15850 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15855 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15856 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15860 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15861 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15866 msgstr "ID rozpočtu"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15871 msgid "Budget name"
15872 msgstr "Název rozpočtu"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15877 msgid "Budget period description"
15878 msgstr "Popis období rozpočtu"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15887 msgid "Budgeted cost"
15888 msgstr "Rozpočtové náklady"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15893 msgid "Budgeted cost: "
15894 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15913 msgid "Budgets administration"
15914 msgstr "Správa rozpočtů"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15918 msgid "Bug wranglers:"
15919 msgstr "Lovci chyb:"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15923 msgid "Build a new report?"
15924 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15934 msgid "Build a report"
15935 msgstr "Sestavit výstup"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15939 msgid "Build and run reports"
15940 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15946 msgstr "Vytvořit nový"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15950 msgid "Built-in offline circulation interface"
15951 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15970 msgid "ByWater Solutions, USA"
15971 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15980 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15981 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15990 msgid "C3.js v0.4.11"
15991 msgstr "C3.js v0.4.11"
15993 #. %1$s: cookie | html
15994 #. %2$s: interface | html
15995 #. %3$s: interface | html
15996 #. %4$s: interface | html
15997 #. %5$s: interface | html
15998 #. %6$s: interface | html
15999 #. %7$s: interface | html
16000 #. %8$s: interface | html
16001 #. %9$s: interface | html
16002 #. %10$s: interface | html
16003 #. %11$s: interface | html
16004 #. %12$s: interface | html
16005 #. %13$s: interface | html
16006 #. %14$s: interface | html
16007 #. %15$s: interface | html
16008 #. %16$s: interface | html
16009 #. %17$s: theme | html
16010 #. %18$s: interface | html
16011 #. %19$s: theme | html
16012 #. %20$s: interface | html
16013 #. %21$s: theme | html
16014 #. %22$s: interface | html
16015 #. %23$s: theme | html
16016 #. %24$s: interface | html
16017 #. %25$s: theme | html
16018 #. %26$s: interface | html
16019 #. %27$s: themelang | html
16020 #. %28$s: interface | html
16021 #. %29$s: interface | html
16022 #. %30$s: interface | html
16023 #. %31$s: interface | html
16024 #. %32$s: interface | html
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16028 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16029 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16030 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16031 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16032 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16033 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16034 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16035 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16036 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16037 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16038 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16039 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16040 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16041 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16042 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16043 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16045 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16046 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16047 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16048 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16049 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16050 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16051 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16052 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16053 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16054 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16055 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16056 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16057 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16058 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16059 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16060 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16074 msgid "CC-0 license"
16075 msgstr "CC-0 licence"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16089 msgid "CD software"
16090 msgstr "CD se softwarem"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16104 #. For the first occurrence,
16105 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16116 msgid "CSV profile ID"
16117 msgstr "ID CSV profilu"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16121 msgid "CSV profile: "
16122 msgstr "CSV profil: "
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16128 msgid "CSV profiles"
16129 msgstr "Profily CSV"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16133 msgid "CSV separator"
16134 msgstr "Oddělovač CSV"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16138 msgid "CSV separator: "
16139 msgstr "Oddělovač CSV: "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16148 msgid "Cache expiry (seconds)"
16149 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16155 msgid "Cache expiry:"
16156 msgstr "Vypršení cache:"
16158 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16159 #. %2$s: from | $KohaDates
16160 #. %3$s: to | $KohaDates
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16163 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16164 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16174 msgid "Calendar information"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16179 msgid "California College of the Arts, USA"
16180 msgstr "California College of the Arts, USA"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16186 msgid "Call Number"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16193 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16194 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16253 msgid "Call number"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16258 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16259 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16267 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16271 msgid "Call number browser"
16272 msgstr "Procházení signatur"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16277 msgid "Call number range"
16278 msgstr "Rozsah signatur"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16285 msgid "Call number:"
16286 msgstr "Signatura:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16290 msgid "Call number: "
16291 msgstr "Signatura: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16295 msgid "Call numbers"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16306 msgid "Callnumber classification scheme"
16307 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
16309 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16312 msgid "Callnumber: %s "
16313 msgstr "Signatura: %s "
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16317 msgid "Calyx, Australia"
16318 msgstr "Calyx, Austrálie"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16322 msgid "Camden County, USA"
16323 msgstr "Camden County, USA"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16327 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16328 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16333 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16334 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16335 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16336 "appropriate group."
16338 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
16339 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
16340 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
16341 "s příslušnou skupinou."
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16345 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16347 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16352 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16353 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
16355 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16356 #. %2$s: error.cardnumber | html
16358 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16361 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16363 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16369 msgid "Can't cancel order"
16370 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16375 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16376 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16381 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16382 "with this order. Cancel holds first"
16384 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje ([% books_loo.holds_on_order "
16385 "| html %]) rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16390 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16391 "linked with this order. Cancel holds first"
16393 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje ([% loop_order."
16394 "holds_on_order | html %]) rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16398 msgid "Can't cancel receipt "
16399 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16404 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16406 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
16407 "existují rezervace"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16412 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16415 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
16416 "items | html %] rezervací"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16421 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16424 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje [% "
16425 "loop_order.items | html %] jednotek"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16430 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16432 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16438 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16440 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16445 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16446 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16450 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16451 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16455 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16456 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16652 msgid "Cancel a confirmed request"
16653 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16655 #. INPUT type=submit
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16658 msgstr "Zrušit vše"
16660 #. INPUT type=submit
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16662 msgid "Cancel and Transfer all"
16663 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16667 msgid "Cancel and return to order"
16668 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16672 msgid "Cancel article request"
16673 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16675 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16678 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16679 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16683 msgid "Cancel enrollment "
16684 msgstr "Poplatek členství "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16688 msgid "Cancel filter"
16689 msgstr "Zrušit filtr"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16699 msgid "Cancel hold"
16700 msgstr "Zrušit rezervaci"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16704 msgid "Cancel hold "
16705 msgstr "Zrušit rezervaci "
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16710 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16713 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16716 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16719 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16720 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16724 msgid "Cancel import"
16725 msgstr "Zrušit import"
16727 #. INPUT type=submit name=submit
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16730 msgid "Cancel marked holds"
16731 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16735 msgid "Cancel merge"
16736 msgstr "Zrušit sloučení"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16740 msgid "Cancel modifications"
16741 msgstr "Zrušit úpravy"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16745 msgid "Cancel notification"
16746 msgstr "Zrušit upozornění"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16752 msgid "Cancel order"
16753 msgstr "Zrušit objednávku"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16757 msgid "Cancel order and catalog record"
16758 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16762 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16763 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16767 msgid "Cancel receipt"
16768 msgstr "Zrušit účtenku"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16772 msgid "Cancel request "
16773 msgstr "Zrušit požadavek "
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16777 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16778 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16783 msgid "Cancel transfer"
16784 msgstr "Zrušit přesun"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16788 msgid "Cancel upload"
16789 msgstr "Zrušit nahrávání"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16799 msgid "Cancellation date"
16800 msgstr "Datum zrušení"
16802 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16806 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16807 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16811 msgid "Cancellation requested"
16812 msgstr "Je požadováno zrušení"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16830 msgid "Cancelled orders"
16831 msgstr "Zrušené objednávky"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16836 msgid "Cannot Delete"
16837 msgstr "Nelze odstranit"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16841 msgid "Cannot add patron"
16842 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16846 msgid "Cannot be ordered"
16847 msgstr "Nelze objednat"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16852 msgid "Cannot be put on hold"
16853 msgstr "Není možné rezervovat"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16857 msgid "Cannot be toggled"
16858 msgstr "Nelze měnit"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16862 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16863 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16868 msgid "Cannot check in"
16869 msgstr "Nelze vrátit"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16873 msgid "Cannot check in "
16874 msgstr "Nelze vrátit "
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16878 msgid "Cannot check out"
16879 msgstr "Nelze vypůjčit"
16881 #. For the first occurrence,
16882 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16886 msgid "Cannot check out! %s "
16887 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16896 msgid "Cannot delete"
16897 msgstr "Nelze odstranit"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16902 msgid "Cannot delete budget"
16903 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16905 #. %1$s: budget_period_description | html
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16908 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16909 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16911 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16914 msgid "Cannot delete currency %s"
16915 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16919 msgid "Cannot delete patron"
16920 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16925 msgid "Cannot edit"
16926 msgstr "Nelze upravit"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16930 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16931 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16933 #. For the first occurrence,
16934 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16938 msgid "Cannot open %s to read."
16939 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16943 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16944 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16948 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16949 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16953 msgid "Cannot place hold"
16954 msgstr "Nelze rezervovat"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16958 msgid "Cannot place hold on some items"
16959 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16964 msgid "Cannot place hold:"
16965 msgstr "Nelze rezervovat:"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16969 msgid "Cannot process file as an image."
16970 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16974 msgid "Cannot renew:"
16975 msgstr "Nelze prodloužit:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16979 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16980 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16984 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16985 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16989 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16990 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16995 msgid "Cap fine at replacement price"
16996 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17014 msgstr "Dávka průkazek"
17016 #. %1$s: batche.batch_id | html
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17019 msgid "Card batch number %s"
17020 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17024 msgid "Card batches"
17025 msgstr "Dávky průkazek"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17029 msgid "Card height:"
17030 msgstr "Výška průkazky:"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17039 msgid "Card number"
17040 msgstr "Číslo průkazky"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17044 msgid "Card number already in use."
17045 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17047 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17051 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17052 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17056 msgid "Card number length is incorrect."
17057 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17061 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17062 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17066 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17067 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
17069 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17070 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17071 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17074 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17075 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
17077 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17078 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17081 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17082 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
17084 #. For the first occurrence,
17085 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17090 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17091 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17097 msgid "Card number: "
17098 msgstr "Číslo průkazky: "
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17104 msgid "Card preview"
17105 msgstr "Katalogizační lístek"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17109 msgid "Card template"
17110 msgstr "Šablona průkazky"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17114 msgid "Card templates"
17115 msgstr "Šablony průkazek"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17119 msgid "Card width:"
17120 msgstr "Šířka průkazky:"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17126 msgstr "Číslo průkazky"
17128 #. %1$s: e.cardnumber | html
17129 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17130 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17135 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17138 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17143 msgid "Cardnumber already in use."
17144 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17148 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17149 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17153 msgid "Cardnumbers already in list"
17154 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17159 msgid "Cardnumbers not found"
17160 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17164 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17165 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17177 msgstr "CAS přihlášení"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17182 msgid "Cash register"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17188 msgid "Cash register statistics"
17189 msgstr "Statistika pokladny"
17191 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17192 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17195 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17196 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17200 msgid "Cassette recording"
17201 msgstr "Záznamy na kazetě"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17237 msgid "Catalog by item type"
17238 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17242 msgid "Catalog details"
17243 msgstr "Podrobnosti katalogu"
17245 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17248 msgid "Catalog details %s "
17249 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17253 msgid "Catalog search"
17254 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17260 msgid "Catalog statistics"
17261 msgstr "Statistiky katalogu"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17276 msgstr "Katalogizace"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17280 msgid "Cataloging editor"
17281 msgstr "Katalogizační editor"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17285 msgid "Cataloging search"
17286 msgstr "Hledat v katalogizaci"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17295 msgid "Catalogue tables"
17296 msgstr "Tabulky pro katalog"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17300 msgid "Cataloguing tables"
17301 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17305 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17306 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17324 msgid "Category code"
17325 msgstr "Kód kategorie"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17330 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17333 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17337 msgid "Category code unknown."
17338 msgstr "Neznámý kód kategorie."
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17345 msgid "Category code: "
17346 msgstr "Kód kategorie: "
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17350 msgid "Category name"
17351 msgstr "Název kategorie"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17356 msgid "Category type: "
17357 msgstr "Typ kategorie: "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17364 msgstr "Kategorie:"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17376 msgstr "Kategorie: "
17378 #. For the first occurrence,
17379 #. %1$s: patron.category.description | html
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17383 msgid "Category: %s"
17384 msgstr "Kategorie: %s"
17386 #. %1$s: patron.category.description | html
17387 #. %2$s: patron.categorycode | html
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17390 msgid "Category: %s (%s)"
17391 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17395 msgid "Categorycode"
17396 msgstr "Kód kategorie"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17402 msgstr "Hodnota buňky"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17407 msgid "Cell value "
17408 msgstr "Hodnota buňky "
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17412 msgid "Cells contain estimated values only."
17413 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17417 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17418 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17422 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17423 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17425 #. INPUT type=button
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17433 msgid "Change amounts by"
17434 msgstr "Změnit částku o"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17438 msgid "Change basket group"
17439 msgstr "Změnit skupinu košů"
17441 #. INPUT type=submit
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17443 msgid "Change basketgroup"
17444 msgstr "Změnit skupinu košů"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17449 msgid "Change framework"
17450 msgstr "Změnit šablonu"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17455 msgid "Change internal note"
17456 msgstr "Změnit interní poznámku"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17460 msgid "Change library"
17461 msgstr "Změnit knihovnu"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17465 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17467 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17472 msgid "Change order"
17473 msgstr "Změnit pořadí"
17475 #. %1$s: ordernumber | html
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17478 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17479 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17481 #. %1$s: ordernumber | html
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17484 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17485 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17489 msgid "Change password"
17490 msgstr "Změnit heslo"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17495 msgid "Change to give: "
17496 msgstr "Vrátit nazpět: "
17498 #. %1$s: patron.firstname | html
17499 #. %2$s: patron.surname | html
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17502 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17503 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17507 msgid "Change your Mana KB settings"
17508 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17512 msgid "Changed action if matching record found"
17513 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17517 msgid "Changed action if no match found"
17518 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17522 msgid "Changed item processing option"
17523 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17535 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17536 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17541 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17544 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17549 msgid "Changes saved."
17550 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17567 msgid "Character encoding: "
17568 msgstr "Kódování znaků: "
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17582 msgid "Charge when?"
17583 msgstr "Kdy účtovat?"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17587 msgid "Chart (.svg)"
17588 msgstr "Graf (.svg)"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17592 msgid "Chart settings"
17593 msgstr "Nastavení grafu"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17597 msgid "Chart type: "
17598 msgstr "Typ grafu: "
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17603 msgstr "Vybrat vše"
17605 #. INPUT type=submit
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17615 msgstr "Zaškrtnout vše"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17619 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17621 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17626 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17627 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17632 msgid "Check expiration"
17633 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17637 msgid "Check for embedded item record data?"
17638 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17643 msgid "Check for previous checkouts: "
17644 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17666 #. For the first occurrence,
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17671 msgid "Check in message"
17672 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17676 msgid "Check lists"
17677 msgstr "Kontrolní seznamy"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17683 msgid "Check logs for more details."
17684 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17716 msgid "Check out and check in items"
17717 msgstr "Půjčovat a vracet"
17719 #. For the first occurrence,
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17722 msgid "Check out message"
17723 msgstr "Zpráva při půjčování"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17727 msgid "Check out to this patron"
17728 msgstr "Přepnout na půjčování"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17732 msgid "Check previous checkout?"
17733 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17738 msgid "Check previous checkouts: "
17739 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17743 msgid "Check that your database is running."
17744 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17748 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17749 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17753 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17754 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17758 msgid "Check the expiration of a serial "
17759 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
17761 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17762 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17763 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17767 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17770 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17776 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17777 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17779 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17780 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17782 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17784 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17785 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.subfield | html %]"
17787 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17789 msgid "Check to delete this field"
17790 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17794 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17796 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17802 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17803 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17805 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17806 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17811 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17812 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17816 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17818 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17820 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17823 msgid "Check your database settings in %s."
17824 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17834 msgid "Check-in date from"
17835 msgstr "Datum vrácení od"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17839 msgid "Check-in date from:"
17840 msgstr "Datum vrácení od:"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17850 msgstr "Zkontrolováno"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17854 msgid "Checked by the library"
17855 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17864 msgid "Checked in "
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17869 msgid "Checked in item."
17870 msgstr "Vrácená jednotka."
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17876 msgid "Checked out"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17881 msgid "Checked out "
17882 msgstr "Vypůjčeno "
17885 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17886 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17889 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17891 #. %8$s: item.datedue | html
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17894 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17895 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17897 #. %1$s: checkouts.size | html
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17900 msgid "Checked out %s times"
17901 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17911 msgid "Checked out from"
17912 msgstr "Vypůjčeno od"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17921 msgid "Checked out on"
17922 msgstr "Datum půjčení"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17926 msgid "Checked out: "
17927 msgstr "Vypůjčeno: "
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17932 msgid "Checked-in items"
17933 msgstr "Vrácené jednotky"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17942 msgid "Checkin message"
17943 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17947 msgid "Checkin message type: "
17948 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17952 msgid "Checkin message: "
17953 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17958 msgstr "Datum vrácení"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17962 msgid "Checking out to "
17963 msgstr "Půjčování čtenáři "
17965 #. For the first occurrence,
17966 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17971 msgid "Checking out to %s"
17972 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17977 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17978 "the values of that field on all selected patrons"
17980 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17981 "pro všechny vybrané čtenáře"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17986 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17987 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17990 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
17991 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
17992 "nechcete nic měnit."
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18003 msgid "Checkout count"
18004 msgstr "Počet výpůjček"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
18008 msgid "Checkout count:"
18009 msgstr "Počet výpůjček:"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18013 msgid "Checkout date"
18014 msgstr "Datum výpůjčky"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18018 msgid "Checkout date from:"
18019 msgstr "Datum vypůjčení od:"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18023 msgid "Checkout date from: "
18024 msgstr "Datum vypůjčení od: "
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18028 msgid "Checkout history"
18029 msgstr "Historie výpůjček"
18031 #. %1$s: biblio.title | html
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18034 msgid "Checkout history for %s"
18035 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18041 msgid "Checkout notes"
18042 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18046 msgid "Checkout notes pending"
18047 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18051 msgid "Checkout on"
18052 msgstr "Datum vypůjčení"
18054 #. INPUT type=submit
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18056 msgid "Checkout or renew"
18057 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18061 msgid "Checkout settings"
18062 msgstr "Nastavení výpůjček"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18066 msgid "Checkout status:"
18067 msgstr "Stav výpůjčky:"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18085 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18086 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18091 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18093 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18104 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18105 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18108 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
18109 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
18110 "který odhalí v šabloně případné chyby."
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18114 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18115 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18154 msgid "Choose .koc file: "
18155 msgstr "Vybrat soubor .koc "
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18159 msgid "Choose Hemisphere:"
18160 msgstr "Vybrat polokouli:"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18164 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18165 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18172 msgid "Choose a field name"
18173 msgstr "Vyberte pole"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18178 msgid "Choose a file "
18179 msgstr "Vybrat soubor "
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18183 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18185 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18189 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18190 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18194 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18195 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18199 msgid "Choose adult category "
18200 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18205 msgid "Choose an icon:"
18206 msgstr "Vyberte ikonu"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18210 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18211 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18215 msgid "Choose layout type: "
18216 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18220 msgid "Choose library:"
18221 msgstr "Vyberte knihovnu:"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18225 msgid "Choose list"
18226 msgstr "Vybrat seznam"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18232 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18240 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
18241 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18246 msgid "Choose order of text fields to print"
18247 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18251 msgid "Choose the file to add to the basket"
18252 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18256 msgid "Choose this record"
18257 msgstr "Vybrat tento záznam"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18261 msgid "Choose time"
18262 msgstr "Vyberte čas"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18267 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18268 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18270 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
18271 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18276 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18277 "to borrow an item they borrowed before. "
18279 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
18280 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18284 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18286 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18291 msgid "Choose your library:"
18292 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18310 msgstr "Připravil:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18315 msgstr "Připravil: "
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18320 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18361 msgid "Circulation"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18366 msgid "Circulation (\""
18367 msgstr "Výpůjčky (\""
18369 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18372 msgid "Circulation History for %s"
18373 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18375 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18378 msgid "Circulation alerts for %s"
18379 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18383 msgid "Circulation and fine rules"
18384 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18389 msgid "Circulation and fines rules"
18390 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18395 msgid "Circulation history"
18396 msgstr "Historie výpůjček"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18400 msgid "Circulation home"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18406 msgid "Circulation note"
18407 msgstr "Poznámka pro oběh"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18411 msgid "Circulation note: "
18412 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18416 msgid "Circulation records were last synced on: "
18417 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18421 msgid "Circulation reports"
18422 msgstr "Statistiky výpůjček"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18426 msgid "Circulation rule created!"
18427 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18431 msgid "Circulation rule not created!"
18432 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18438 msgid "Circulation statistics"
18439 msgstr "Statistika výpůjček"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18443 msgid "Circulation tables"
18444 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18446 #. %1$s: LoginBranchname | html
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18449 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18450 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18466 msgid "Cities and towns"
18467 msgstr "Města a obce"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18486 msgstr "ID města: "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18495 msgid "City search:"
18496 msgstr "Hledání města:"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18510 msgid "Claim acquisition"
18511 msgstr "Reklamace na pořízení"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18516 msgstr "Datum upomínky"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18520 msgid "Claim missing serials "
18521 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
18523 #. INPUT type=submit
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18525 msgid "Claim order"
18526 msgstr "Reklamovat"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18533 msgid "Claim serial issue"
18534 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18538 msgid "Claim using notice: "
18539 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18548 msgstr "Reklamováno"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18552 msgid "Claimed date"
18553 msgstr "Datum reklamace"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18564 msgid "Claims count"
18565 msgstr "Počet reklamací"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18569 msgid "Claims count: "
18570 msgstr "Počet reklamací: "
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18580 msgid "ClassSources"
18581 msgstr "Zdroje třídy"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18586 msgid "Classification"
18587 msgstr "Klasifikace"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18591 msgid "Classification filing rules"
18592 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18597 msgid "Classification source code: "
18598 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18605 msgid "Classification sources"
18606 msgstr "Zdroje klasifikace"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18610 msgid "Classification splitting rules"
18611 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
18613 #. For the first occurrence,
18614 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18618 msgid "Classification: %s "
18619 msgstr "Klasifikace: %s "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18626 #. %1$s: import_batch_id | html
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18629 msgid "Cleaned import batch #%s"
18630 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18632 #. For the first occurrence,
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18688 msgstr "Odebrat označení"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18693 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18695 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18696 "operaci nelze vrátit zpět."
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18705 msgstr "Vymazat datum"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18709 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18710 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18714 msgid "Clear field"
18715 msgstr "Vymazat pole"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18719 msgid "Clear fields"
18720 msgstr "Vymazat pole"
18722 #. For the first occurrence,
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18727 msgid "Clear filter"
18728 msgstr "Vymazat filtr"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18732 msgid "Clear on loan"
18733 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18738 msgid "Clear screen"
18739 msgstr "Vymazat zobrazení"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18745 msgid "Clear search form"
18746 msgstr "Vymazat formulář"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18753 msgid "Clear selection on visible rows"
18754 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18758 msgid "Clear used authorities"
18759 msgstr "Vyčistit použité autority"
18761 #. For the first occurrence,
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18765 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18766 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18770 msgid "Click Save to finish."
18771 msgstr "Klikněte na Uložit."
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18776 msgid "Click here to define a printer profile."
18777 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18781 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18782 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18787 msgid "Click here to see the merged record."
18788 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18792 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18793 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18799 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18802 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18803 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18807 msgid "Click on individual cells to edit."
18808 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18813 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18814 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18816 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18817 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18818 "označené citáty budou odstraněny."
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18823 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18824 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18826 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18827 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18828 "označené citáty budou odstraněny."
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18833 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18834 "Enter> key to save the quote."
18836 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18837 "<Enter> jej uložíte."
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18841 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18843 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18847 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18848 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18852 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18853 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18857 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18858 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18862 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18863 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18868 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18871 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18877 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18879 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18880 "chcete importovat."
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18884 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18885 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18890 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18893 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18894 "souboru s citáty."
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18899 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18902 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18907 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18908 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18913 msgid "Click to Expand this Tag"
18914 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18919 msgid "Click to add item"
18920 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18924 msgid "Click to collapse"
18925 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18929 msgid "Click to collapse this section"
18930 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18935 msgid "Click to edit"
18936 msgstr "Klikněte pro upravení"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18940 msgid "Click to expand this section"
18941 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18945 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18946 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18951 msgstr "ID klienta"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18966 msgid "Clone these rules to:"
18967 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18976 msgid "Clone this subfield"
18977 msgstr "Klonovat toto podpole"
18979 #. %1$s: IF frombranch
18980 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18982 #. %4$s: IF tobranch
18983 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18987 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18988 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18992 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18993 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19029 #. INPUT type=button
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19031 msgid "Close and export as PDF"
19032 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19036 msgid "Close basket group"
19037 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19041 msgid "Close budget "
19042 msgstr "Uzavřít rozpočet "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19048 msgid "Close this basket"
19049 msgstr "Zavřít tento košík"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19053 msgid "Close this menu"
19054 msgstr "Zavřít toto menu"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19058 msgid "Close this window."
19059 msgstr "Zavřít okno."
19061 #. INPUT type=button
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19066 msgid "Close window"
19067 msgstr "Zavřít okno"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19081 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19084 msgid "Closed (%s)"
19085 msgstr "Ukončeno (%s)"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19089 msgid "Closed on %s"
19090 msgstr "Uzavřeno dne %s"
19092 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19095 msgid "Closed on %s."
19096 msgstr "Uzavřeno dne %s."
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19102 msgstr "Zavřeno v:"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19108 msgstr "Čtenářský klub "
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19112 msgid "Club enrollments for "
19113 msgstr "Členové klubu "
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19117 msgid "Club fields:"
19118 msgstr "Informace o klubu:"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19123 msgid "Club template "
19124 msgstr "Šablona klubu: "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19128 msgid "Club templates"
19129 msgstr "Šablony klubů"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19134 msgstr "Čtenářské kluby"
19136 #. For the first occurrence,
19137 #. %1$s: enrollments.count | html
19138 #. %2$s: enrollable.count | html
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19142 msgid "Clubs (%s/%s) "
19143 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19147 msgid "Clubs currently enrolled in"
19148 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19152 msgid "Clubs not enrolled in"
19153 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19185 msgid "CodeMirror editing library"
19186 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19190 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19191 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19196 msgid "Collapse all"
19197 msgstr "Sbalit vše"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19206 msgid "Collect from patron: "
19207 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19211 msgid "Collected from patron: "
19212 msgstr "Čáska zaplacená čtenářem:"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19242 msgid "Collection "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19253 msgid "Collection code"
19254 msgstr "Kód sbírky"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19259 msgid "Collection code:"
19260 msgstr "Kód sbírky:"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19264 msgid "Collection code: "
19265 msgstr "Kód sbírky: "
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19269 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19270 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19274 msgid "Collection deleted successfully"
19275 msgstr "Soubor byl odstraněn"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19279 msgid "Collection failed to be deleted"
19280 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19286 msgid "Collection title:"
19287 msgstr "Název sbírky:"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19291 msgid "Collection transferred successfully"
19292 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19296 msgid "Collection:"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19301 msgid "Collection: "
19304 #. For the first occurrence,
19305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19309 msgid "Collection: %s "
19310 msgstr "Sbírka: %s "
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19314 msgid "Collections"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19332 #. %1$s: column | html
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19336 msgstr "Sloupec %s "
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19340 msgid "Column name"
19341 msgstr "Jméno sloupce"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19348 #. For the first occurrence,
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19359 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19360 "columns will be ignored. "
19362 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19363 "ostatní budou ignorovány. "
19365 #. For the first occurrence,
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19371 msgid "Columns settings"
19372 msgstr "Nastavení sloupců"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19376 msgid "Coming from"
19377 msgstr "Přichází z"
19379 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19382 msgid "Coming from %s"
19383 msgstr "Přichází z %s"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19393 msgid "Comma separated text (.csv)"
19394 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19401 msgstr "Text komentáře"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19408 msgstr "Text komentáře "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19412 msgid "Comment by: "
19413 msgstr "Komentář od: "
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19427 msgstr "Poznámka: "
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19432 msgstr "Autor komentáře "
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19449 msgstr "Komentáře "
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19453 msgid "Comments about this file: "
19454 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19458 msgid "Comments awaiting moderation"
19459 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19463 msgid "Comments pending approval"
19464 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19469 msgstr "Komentáře:"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19473 msgid "Company details"
19474 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19478 msgid "Company name: "
19479 msgstr "Název společnosti: "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19483 msgid "Compare barcodes list to results: "
19484 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19495 msgid "Complete request "
19496 msgstr "Dokončit požadavek "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19505 msgid "Completed import of records"
19506 msgstr "Dokončen import záznamů"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19510 msgid "Completed on"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19522 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19523 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19532 msgid "Configure Mana KB"
19533 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19537 msgid "Configure columns"
19538 msgstr "Nastavit sloupce"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19542 msgid "Configure plugins "
19543 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19547 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19548 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19553 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19554 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19555 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19556 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19557 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19559 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19560 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19561 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19562 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19564 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19574 msgid "Confirm ILL request"
19575 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19579 msgid "Confirm custom report"
19580 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19585 msgid "Confirm deletion"
19586 msgstr "Potvrdit odstranění"
19588 #. %1$s: searchfield | html
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19591 msgid "Confirm deletion of %s?"
19592 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19596 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19597 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19601 msgid "Confirm deletion of contract "
19602 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19604 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19607 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19608 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19612 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19613 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19617 msgid "Confirm deletion of printer "
19618 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19622 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19623 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19625 #. %1$s: tagsubfield | html
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19628 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19629 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19633 msgid "Confirm deletion of tag "
19634 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19638 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19639 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19644 msgid "Confirm hold "
19645 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19649 msgid "Confirm hold and transfer "
19650 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19654 msgid "Confirm holds"
19655 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19659 msgid "Confirm new password:"
19660 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19664 msgid "Confirm password: "
19665 msgstr "Potvrdit heslo: "
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19669 msgid "Confirm this payment?"
19670 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19674 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19675 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19679 msgid "Congratulations, installation complete"
19680 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19684 msgid "Connection established."
19685 msgstr "Spojení navázáno."
19687 #. For the first occurrence,
19688 #. %1$s: errcon.server | html
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19693 msgid "Connection failed to %s"
19694 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19696 #. For the first occurrence,
19697 #. %1$s: errcon.server | html
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19701 msgid "Connection timeout to %s"
19702 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19712 msgid "Constraints"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19723 msgid "Contact about late issues?"
19724 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19728 msgid "Contact about late orders?"
19729 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19734 msgid "Contact details"
19735 msgstr "Detail kontaktu"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19740 msgid "Contact information"
19741 msgstr "Kontaktní informace"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19745 msgid "Contact name: "
19746 msgstr "Jméno kontaktu: "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19750 msgid "Contact note: "
19751 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19755 msgid "Contact when ordering?"
19756 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19765 msgid "Contact: First name"
19766 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19770 msgid "Contact: Last name"
19771 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19775 msgid "Contact: Relationship"
19776 msgstr "Kontakt: Vztah"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19780 msgid "Contact: Title"
19781 msgstr "Kontakt: Titul"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19804 msgstr "Počet položek"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19808 msgid "Contents of "
19809 msgstr "Obsah seznamu "
19811 #. INPUT type=submit
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19820 msgstr "Pokračovat"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19824 msgid "Continue to log in to Koha"
19825 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19827 #. INPUT type=submit
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19837 msgid "Continue to the next step"
19838 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19840 #. INPUT type=submit
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19842 msgid "Continue without marking >>"
19843 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19847 msgid "Continue without renewing"
19848 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19857 msgid "Contract deleted"
19858 msgstr "Smlouva odstraněna"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19862 msgid "Contract description:"
19863 msgstr "Popis smlouvy:"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19867 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19868 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19872 msgid "Contract end date:"
19873 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19878 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19880 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19885 msgid "Contract id "
19886 msgstr "ID smlouvy "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19892 msgid "Contract name:"
19893 msgstr "Název smlouvy:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19897 msgid "Contract number:"
19898 msgstr "Číslo smlouvy:"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19902 msgid "Contract number: "
19903 msgstr "Číslo smlouvy: "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19907 msgid "Contract start date:"
19908 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19912 msgid "Contract(s)"
19913 msgstr "Smlouva(y)"
19915 #. %1$s: booksellername | html
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19918 msgid "Contract(s) of %s"
19919 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19937 msgid "Contributing companies and institutions"
19938 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19942 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19943 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19948 msgid "Control no.: "
19949 msgstr "Kontrolní č.: "
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19954 msgid "Control no: "
19955 msgstr "Kontrolní č.: "
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19959 msgid "Control number:"
19960 msgstr "Kontrolní číslo:"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19965 msgid "Control number: "
19966 msgstr "Kontrolní číslo: "
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19972 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19973 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19974 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19975 "of history kept is controlled by the cronjob "
19977 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19978 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19979 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19980 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19981 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19982 "spouštěným skriptem "
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19986 msgid "Converted message, rendered:"
19987 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19991 msgid "Converted version"
19992 msgstr "Konvertovaná verze"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19996 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19997 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20001 msgid "Copied one row to clipboard"
20002 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
20010 #. For the first occurrence,
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20023 msgid "Copy and replace"
20024 msgstr "Kopírovat a přemístit"
20026 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20033 msgid "Copy existing value"
20034 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20038 msgid "Copy holidays to:"
20039 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20043 msgid "Copy notice"
20044 msgstr "Kopírovat oznámení"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20058 msgid "Copy number"
20059 msgstr "Číslo kopie"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20063 msgid "Copy number:"
20064 msgstr "Číslo kopie:"
20066 #. %1$s: l.branchname | html
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20070 msgstr "Kopírovat do %s"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20074 msgid "Copy to all libraries"
20075 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20079 msgid "Copy to clipboard"
20080 msgstr "Zkopírovat do schránky"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20086 msgstr "Rok vydání"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20090 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20091 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20095 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20096 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20102 msgid "Copyright date:"
20103 msgstr "Datum copyrightu:"
20105 #. For the first occurrence,
20106 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20110 msgid "Copyright year: %s "
20111 msgstr "Rok vydání: %s "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20115 msgid "Copyright: "
20116 msgstr "Autorská práva: "
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20121 msgid "Copyrightdate"
20122 msgstr "Rok vydání"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20132 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20133 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20142 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20143 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20154 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20155 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20157 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
20158 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
20160 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20164 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20165 "code already exists. "
20167 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
20168 "kódem již existuje. "
20170 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20171 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20175 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20176 "by %s patron records"
20178 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
20179 "záznamu čtenáře %s."
20181 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20185 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20186 "absent from the database."
20188 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20193 msgid "Could not find a system preference named "
20194 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20199 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20200 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20202 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
20203 "koha-conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20208 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20209 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20211 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20212 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20217 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20218 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20220 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20221 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20231 msgid "Count deleted items"
20232 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20236 msgid "Count holds:"
20237 msgstr "Počet rezervací:"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20241 msgid "Count items:"
20242 msgstr "Počet jednotek:"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20246 msgid "Count of checkouts"
20247 msgstr "Počet výpůjček"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20251 msgid "Count total items"
20252 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20256 msgid "Count total items:"
20257 msgstr "Celkový počet jednotek:"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20261 msgid "Count unique bibliographic records"
20262 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20268 msgid "Count unique bibliographic records:"
20269 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20273 msgid "Count unique borrowers:"
20274 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20279 msgid "Count unique items:"
20280 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20298 #. %1$s: l.branchcountry | html
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20301 msgid "Country: %s"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20306 msgid "Courier New"
20307 msgstr "Courier New"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20316 msgid "Course Reserves"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20321 msgid "Course name"
20322 msgstr "Název kurzu"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20326 msgid "Course name:"
20327 msgstr "Název kurzu:"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20331 msgid "Course number"
20332 msgstr "Číslo kurzu"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20336 msgid "Course number:"
20337 msgstr "Číslo kurzu:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20351 msgid "Course reserves"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20356 msgid "Course reserves tables"
20357 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20366 msgid "Crawford County Federated Library System"
20367 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20371 msgid "Create EDIFACT order"
20372 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
20374 #. INPUT type=submit
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20377 msgstr "Vytvořit nový"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20381 msgid "Create SQL reports "
20382 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20386 msgid "Create a new CSV profile"
20387 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20391 msgid "Create a new category"
20392 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20396 msgid "Create a new city"
20397 msgstr "Přidat město"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20401 msgid "Create a new list"
20402 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20406 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20407 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20411 msgid "Create a new subscription "
20412 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20416 msgid "Create a new template"
20417 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20422 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20423 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20427 msgid "Create analytics"
20428 msgstr "Přidat analytický popis"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20432 msgid "Create and edit club templates "
20433 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20437 msgid "Create and edit clubs "
20438 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20443 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20444 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20446 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
20447 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20452 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20453 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20454 "for the MARC editor."
20456 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
20457 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20461 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20462 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20464 #. %1$s: authtypecode | html
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20467 msgid "Create authority framework for %s using "
20468 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20472 msgid "Create chart"
20473 msgstr "Vytvořit graf"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20477 msgid "Create field"
20478 msgstr "Vytvořit pole"
20480 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20481 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20484 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20485 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20490 msgid "Create from SQL"
20491 msgstr "Vytvořit z SQL"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20495 msgid "Create guided report"
20496 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20500 msgid "Create item when receiving"
20501 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20505 msgid "Create item when receiving: "
20506 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20511 msgid "Create items when:"
20512 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20520 msgid "Create manual credit"
20521 msgstr "Vložit kredit"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20529 msgid "Create manual invoice"
20530 msgstr "Další poplatky"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20534 msgid "Create new authority"
20535 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20537 #. INPUT type=submit
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20539 msgid "Create new invoice anyway"
20540 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20544 msgid "Create new record"
20545 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20549 msgid "Create new rota"
20550 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20554 msgid "Create new stage"
20555 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20559 msgid "Create patron list: "
20560 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20564 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20565 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20569 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20570 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20574 msgid "Create printable patron cards"
20575 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20579 msgid "Create record"
20580 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20582 #. INPUT type=submit name=submit
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20586 msgid "Create report from SQL"
20587 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20592 msgid "Create routing list"
20593 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20597 msgid "Create routing list for "
20598 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20602 msgid "Create, edit and delete rotas "
20603 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20621 msgid "Created by:"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20631 msgid "Creation date"
20632 msgstr "Datum vytvoření"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20636 msgid "Creation date: "
20637 msgstr "Datum vytvoření: "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20641 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20642 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20646 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20647 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20657 #. For the first occurrence,
20658 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20668 msgid "Credit (item returned)"
20669 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20673 msgid "Credit applied"
20674 msgstr "Kredit byl použit"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20678 msgid "Credit type: "
20679 msgstr "Druh kreditu: "
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20690 msgstr "Přetečení:"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20704 msgid "Currencies & Exchange rates"
20705 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20711 msgid "Currencies and exchange rates"
20712 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20716 msgid "Currencies search:"
20717 msgstr "Vyhledávání měn:"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20726 #. %1$s: currency | html
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20729 msgid "Currency = %s"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20750 msgid "Current article requests"
20751 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20756 msgid "Current checkouts allowed"
20757 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20761 msgid "Current checkouts allowed: "
20762 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20768 msgid "Current library"
20769 msgstr "Aktuální knihovna"
20771 #. For the first occurrence,
20772 #. %1$s: LoginBranchname | html
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20778 msgid "Current library: %s"
20779 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20788 msgid "Current location"
20789 msgstr "Aktuální umístění"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20793 msgid "Current location:"
20794 msgstr "Aktuální umístění:"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20798 msgid "Current maintenance team"
20799 msgstr "Aktuální vývojový tým"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20804 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20805 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20809 msgid "Current renewals:"
20810 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20814 msgid "Current server time is:"
20815 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20820 msgid "Current session"
20821 msgstr "Aktuální termíny"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20825 msgid "Current terms"
20826 msgstr "Aktuální termíny"
20828 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20831 msgid "Currently available %s"
20832 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20836 msgid "Currently available batches"
20837 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20841 msgid "Currently available layouts"
20842 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20846 msgid "Currently available profiles"
20847 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20851 msgid "Currently available templates"
20852 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20857 msgid "Currently in local use %s "
20858 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20863 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20866 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20867 "následující efekty: "
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20877 msgid "Custom search fields"
20878 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20892 msgid "Dænsk (Danish)"
20893 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20902 msgid "D3.js v3.5.17"
20903 msgstr "D3.js v3.5.17"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20912 msgid "DBMS auto increment fix"
20913 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20922 msgid "DSpace project"
20923 msgstr "DSpace projekt"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20927 msgid "DVD video / Videodisc"
20928 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20932 msgid "Daily rental charge"
20933 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20937 msgid "Daily rental charge:"
20938 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20942 msgid "Daily rental charge: "
20943 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20955 msgid "Damaged %s "
20956 msgstr "Poškozeno %s "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20965 msgid "Damaged on:"
20966 msgstr "Poškozeno:"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20970 msgid "Damaged status"
20971 msgstr "Stav poškození"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20975 msgid "Damaged status:"
20976 msgstr "Stav poškození:"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20983 msgid "Data deleted"
20984 msgstr "Údaje odstraněny"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20989 msgstr "Chybné údaje"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20993 msgid "Data fields"
20994 msgstr "Datová pole"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20998 msgid "Data for preview:"
20999 msgstr "Data pro náhled:"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21003 msgid "Data problems"
21004 msgstr "Problémy v datech"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21009 msgid "Data recorded"
21010 msgstr "Údaje zaznamenány"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21022 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21025 msgid "Database %s exists."
21026 msgstr "Databáze %s existuje."
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21030 msgid "Database host: "
21031 msgstr "Databázový server: "
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21035 msgid "Database name: "
21036 msgstr "Název databáze: "
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21040 msgid "Database port: "
21041 msgstr "Port databáze: "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21045 msgid "Database settings:"
21046 msgstr "Nastavení databáze:"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21050 msgid "Database tables created"
21051 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21055 msgid "Database type: "
21056 msgstr "Typ databáze: "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21060 msgid "Database user: "
21061 msgstr "Databázový uživatel: "
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21066 msgstr "Databáze: "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21107 msgid "Date accessioned"
21108 msgstr "Datum zapsání"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21113 msgid "Date acquired"
21114 msgstr "Datum zapsání"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21118 msgid "Date acquired (item)"
21119 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21126 msgstr "Datum vložení"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21130 msgid "Date and time: "
21131 msgstr "Datum a čas:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21136 msgid "Date arrived"
21137 msgstr "Datum příjmu"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21141 msgid "Date created"
21142 msgstr "Datum vytvoření"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21146 msgid "Date deleted (item)"
21147 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21156 msgstr "Půjčeno do"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21161 msgstr "Termín návratu:"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21165 msgid "Date enrolled"
21166 msgstr "Datum vstupu do klubu"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21170 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21171 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21175 msgid "Date hold placed"
21176 msgstr "Datum zadání rezervace"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21180 msgid "Date last checked out"
21181 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21185 msgid "Date last modified"
21186 msgstr "Datum poslední úpravy"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21191 msgid "Date last seen"
21192 msgstr "Datum poslední evidence"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21206 msgid "Date of birth"
21207 msgstr "Datum narození"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21211 msgid "Date of birth is invalid."
21212 msgstr "Datum narození je neplatné."
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21217 msgid "Date of birth:"
21218 msgstr "Datum narození:"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21222 msgid "Date of enrollment is invalid."
21223 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21227 msgid "Date of expiration is invalid."
21228 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21232 msgid "Date of transfer"
21233 msgstr "Datum přenosu"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21237 msgid "Date ordered"
21238 msgstr "Datum objednání"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21242 msgid "Date ordered "
21243 msgstr "Datum objednávky "
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21247 msgid "Date placed between:"
21248 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21252 msgid "Date published"
21253 msgstr "Datum vydání"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21257 msgid "Date published "
21258 msgstr "Datum vydání "
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21262 msgid "Date published (text) "
21263 msgstr "Datum vydání (textu) "
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21268 msgstr "Omezit na období"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21274 msgid "Date received"
21275 msgstr "Datum dodání"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21279 msgid "Date received "
21280 msgstr "Datum přijetí "
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21284 msgid "Date received: "
21285 msgstr "Datum přijetí: "
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21289 msgid "Date requested"
21290 msgstr "Datum požadavku"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21294 msgid "Date updated"
21295 msgstr "Datum úpravy"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21304 msgid "Date/time of change"
21305 msgstr "Datum/čas změny"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21324 msgid "Date: from "
21325 msgstr "Datum: od "
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21336 msgid "Dates cannot be empty"
21337 msgstr "Data musí být vyplněna"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21341 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21342 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21346 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21347 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21351 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21352 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21356 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21357 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21372 msgid "Day of week"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21397 msgid "Days in advance"
21398 msgstr "Dní předem"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21405 #. For the first occurrence,
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21447 msgid "Default accounting details"
21448 msgstr "Výchozí informace o vyúčtování"
21450 #. %1$s: IF humanbranch
21451 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21455 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21456 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21460 msgid "Default font"
21461 msgstr "Výchozí písmo"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21476 msgid "Default framework"
21477 msgstr "Výchozí šablona"
21479 # je potřeba přeformulovat v kontextu
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21482 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21483 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21487 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21488 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21492 msgid "Default privacy"
21493 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21499 msgid "Default privacy: "
21500 msgstr "Výchozí soukromí: "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21504 msgid "Default replacement cost"
21505 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21509 msgid "Default replacement cost: "
21510 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21515 msgid "Default value:"
21516 msgstr "Výchozí hodnota:"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21520 msgid "Default values"
21521 msgstr "Výchozí hodnoty"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21525 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21526 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21530 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21531 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21533 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21537 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21538 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21542 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21544 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21550 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21551 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21552 "managed through plugins"
21554 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
21555 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21559 msgid "Define categories and authorized values for them."
21560 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21565 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21566 "categories, and item types"
21568 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21569 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21573 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21574 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21579 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21580 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21581 "splitting rules for splitting them."
21583 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21584 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21588 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21589 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21593 msgid "Define days when the library is closed"
21594 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21598 msgid "Define days when the library is closed "
21599 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21604 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21607 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21608 "záznamů o čtenářích"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21612 msgid "Define funds within your budgets"
21613 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21617 msgid "Define hierarchical library groups."
21618 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21622 msgid "Define item types used for circulation rules."
21623 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21627 msgid "Define libraries."
21628 msgstr "Definuje knihovny."
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21632 msgid "Define mappings"
21633 msgstr "Definovat mapování"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21637 msgid "Define notices "
21638 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21643 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21644 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21648 msgid "Define patron categories."
21649 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21654 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21655 "libraries, patron categories, and item types"
21657 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21658 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21662 msgid "Define rules to modify items by age"
21663 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21667 msgid "Define the holidays for:"
21668 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21673 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21674 "to find some data independently of the framework."
21676 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21677 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21682 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21683 "MARC Bibliographic records."
21685 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21690 msgid "Define transport costs between branches"
21691 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21697 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21699 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21703 msgid "Define which events trigger which sounds"
21704 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21708 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21709 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21713 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21715 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21720 msgid "Define your budgets"
21721 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21723 #. %1$s: IF ( branch )
21724 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21729 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21731 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21735 msgid "Defining transport costs between libraries "
21736 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21745 msgid "Definition description:"
21746 msgstr "Definice popisu:"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21750 msgid "Definition name:"
21751 msgstr "Definice jména:"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21755 msgid "DejaVu Sans Mono"
21756 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21763 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21764 #. %2$s: BORERR | html
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21768 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21769 "be only numerical characters. "
21771 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21777 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21779 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21781 #. For the first occurrence,
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21901 msgstr "Odstranit "
21903 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21905 msgid "Delete ALL submitted items"
21906 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21908 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21911 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21912 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21914 #. %1$s: ean.ean | html
21915 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21918 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21919 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21923 msgid "Delete Images"
21924 msgstr "Odstranit obrázky"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21928 msgid "Delete SQL reports "
21929 msgstr "Smazat SQL výstupy "
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21933 msgid "Delete a batch of items"
21934 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21938 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21939 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21944 msgstr "Odstranit vše"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21949 msgid "Delete all items"
21950 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21954 msgid "Delete all items at once "
21955 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21959 msgid "Delete an existing subscription "
21960 msgstr "Odstranit existující předplatné "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21964 msgid "Delete basket"
21965 msgstr "Odstranit košík"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21969 msgid "Delete basket and orders"
21970 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21974 msgid "Delete basket, orders, and records"
21975 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21980 msgid "Delete batch"
21981 msgstr "Odstranit dávku"
21983 #. For the first occurrence,
21984 #. %1$s: budget_period_description | html
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21988 msgid "Delete budget '%s'?"
21989 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21991 #. %1$s: city.city_name | html
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21994 msgid "Delete city \"%s?\""
21995 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21999 msgid "Delete contact"
22000 msgstr "Odstranit kontakt"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22004 msgid "Delete course"
22005 msgstr "Odstranit kurz"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22009 msgid "Delete current field"
22010 msgstr "Odstranit aktuální pole"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22014 msgid "Delete current subfield"
22015 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22020 msgid "Delete field"
22021 msgstr "Smazat pole"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22026 msgid "Delete field:"
22027 msgstr "Smazat pole:"
22029 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22030 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22033 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22034 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
22036 #. %1$s: budget_name | html
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22039 msgid "Delete fund %s?"
22040 msgstr "Odstranit fond %s?"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22044 msgid "Delete group"
22045 msgstr "Smazat skupinu"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22050 msgid "Delete image"
22051 msgstr "Odstranit obrázek"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22055 msgid "Delete item"
22056 msgstr "Odstranit jednotku"
22058 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22061 msgid "Delete item type '%s'?"
22062 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22067 msgid "Delete items in a batch"
22068 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22073 msgid "Delete list"
22074 msgstr "Odstranit seznam"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22079 msgid "Delete macro"
22080 msgstr "Odstranit makro"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22084 msgid "Delete notice?"
22085 msgstr "Odstranit oznámení?"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22090 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22091 "reading history) "
22093 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
22094 "historii výpůjček) "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22098 msgid "Delete patrons"
22099 msgstr "Odstranit čtenáře"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22103 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22104 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22108 msgid "Delete public lists "
22109 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22114 msgid "Delete quote(s)"
22115 msgstr "Smazat označené citáty"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22121 msgid "Delete record"
22122 msgstr "Odstranit záznam"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22126 msgid "Delete record "
22127 msgstr "Odstranit záznam "
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22131 msgid "Delete records if no items remain."
22132 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22136 msgid "Delete request"
22137 msgstr "Odstranit požadavek"
22139 #. INPUT type=submit
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22145 msgid "Delete selected"
22146 msgstr "Odstranit označené"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22150 msgid "Delete selected alerts"
22151 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
22153 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22157 msgid "Delete selected items"
22158 msgstr "Smazat vybrané položky"
22160 #. INPUT type=submit
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22162 msgid "Delete selected records"
22163 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22167 msgid "Delete subfield "
22168 msgstr "Smazat podpole "
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22172 msgid "Delete subscription"
22173 msgstr "Odstranit předplatné"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22177 msgid "Delete the exceptions on a range"
22178 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22182 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22183 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22187 msgid "Delete the single holidays on a range"
22188 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22195 msgid "Delete this Tag"
22196 msgstr "Odstranit toto pole"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22200 msgid "Delete this account?"
22201 msgstr "Odstranit tento účet?"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22205 msgid "Delete this basket"
22206 msgstr "Odstranit tento košík"
22208 #. INPUT type=submit
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22210 msgid "Delete this category"
22211 msgstr "Smazat tuto kategorii"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22215 msgid "Delete this exception."
22216 msgstr "Smazat tuto výjimku."
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22220 msgid "Delete this holiday"
22221 msgstr "Smazat toto uzavření"
22223 #. For the first occurrence,
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22226 msgid "Delete this holiday."
22227 msgstr "Smazat toto uzavření."
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22231 msgid "Delete this saved report"
22232 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22237 msgid "Delete this subfield"
22238 msgstr "Smazat toto podpole"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22245 msgid "Delete user"
22246 msgstr "Odstranit uživatele"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22250 msgid "Delete vendor"
22251 msgstr "Odstranit dodavatele"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22263 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22264 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
22266 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22269 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22270 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
22272 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22275 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22276 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22281 msgstr "Odstraněno."
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22285 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22286 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22291 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22293 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22298 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22300 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22304 msgid "Delimiter: "
22305 msgstr "Oddělovač: "
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22315 msgstr "Doručovatel"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22322 msgstr "Doručovatel:"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22332 msgid "Delivery comment:"
22333 msgstr "Komentář k doručení:"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22338 msgid "Delivery day:"
22339 msgstr "Datum doručení:"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22343 msgid "Delivery details"
22344 msgstr "Podrobnosti o donášce"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22349 msgid "Delivery place"
22350 msgstr "Místo doručení"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22357 msgid "Delivery place:"
22358 msgstr "Místo doručení:"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22362 msgid "Delivery place: "
22363 msgstr "Místo doručení: "
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22368 msgid "Delivery time: "
22369 msgstr "Čas doručení: "
22371 #. For the first occurrence,
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22392 msgid "Department:"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22398 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22400 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22455 msgid "Description"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22460 msgid "Description (OPAC)"
22461 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22465 msgid "Description (OPAC): "
22466 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22470 msgid "Description is required"
22471 msgstr "Je nutné vložit popis"
22473 #. For the first occurrence,
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22476 msgid "Description missing"
22477 msgstr "Schází popis"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22482 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22484 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22490 msgid "Description of charges"
22491 msgstr "Popis poplatků"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22509 msgid "Description:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22537 msgid "Description: "
22540 #. For the first occurrence,
22541 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22545 msgid "Description: %s"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22550 msgid "Descriptions"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22556 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22557 "working with items)"
22559 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
22560 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22565 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22568 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
22569 "editování jednotky)"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22573 msgid "Destination"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22578 msgid "Destination library:"
22579 msgstr "Cílová knihovna:"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22584 msgid "Destination library: "
22585 msgstr "Cílová knihovna: "
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22589 msgid "Destination record"
22590 msgstr "Výsledný záznam"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22603 msgstr "Podrobnosti"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22607 msgid "Details for all requests"
22608 msgstr "Detaily všech požadavků"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22612 msgid "Details from library"
22613 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22615 #. %1$s: request.backend | html
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22618 msgid "Details from supplier (%s)"
22619 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22623 msgid "Details of fee"
22624 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22628 msgid "Details of payment"
22629 msgstr "Podrobnosti platby"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22634 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22635 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22637 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22638 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22647 msgid "Dewey number:"
22648 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22652 msgid "Dewey/classification"
22653 msgstr "Klasifikace"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22664 #. For the first occurrence,
22665 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22670 msgstr "Dewey: %s "
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22674 msgid "Dictionaries"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22689 msgid "Dictionary "
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22694 msgid "Dictionary definitions"
22695 msgstr "Definice slovníku"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22699 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22700 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22704 msgid "Did you mean: "
22705 msgstr "Měli jste na mysli: "
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22711 msgid "Did you mean?"
22712 msgstr "Měli jste na mysli?"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22721 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22722 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22726 msgid "Digests only "
22727 msgstr "Pouze souhrny "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22731 msgid "Directories"
22734 #. For the first occurrence,
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22739 msgid "Directory is not writeable"
22740 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22754 msgid "Disabled for %s"
22755 msgstr "Neaktivní pro %s"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22759 msgid "Disabled for all"
22760 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22766 msgstr "Uzavření konta"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22770 msgid "Discharge requests pending"
22771 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22776 msgstr "Uzavření konta"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22780 msgid "Discographies"
22781 msgstr "Diskografie"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22799 msgid "Display children too."
22800 msgstr "Zobrazit také dětské."
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22804 msgid "Display detail for this authority"
22805 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22809 msgid "Display detail for this biblio"
22810 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22814 msgid "Display detail for this item"
22815 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22819 msgid "Display from: "
22820 msgstr "Zobrazit od: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22825 msgid "Display height: "
22826 msgstr "Zobrazit výšku: "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22830 msgid "Display in OPAC: "
22831 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22835 msgid "Display in check-out: "
22836 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22841 msgid "Display location:"
22842 msgstr "Zobrazit umístění:"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22846 msgid "Display member details."
22847 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22851 msgid "Display only used tags/subfields"
22852 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22857 msgid "Display order"
22858 msgstr "Pořadí zobrazení"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22862 msgid "Display order:"
22863 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22867 msgid "Display order: "
22868 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22872 msgid "Display supplier metadata"
22873 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22877 msgid "Display supplier metadata "
22878 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22882 msgid "Display them"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22887 msgid "Display to: "
22888 msgstr "Zobrazit do: "
22890 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22892 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22894 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22896 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22900 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22902 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22906 msgid "Do Space, USA"
22907 msgstr "Do Space, USA"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22911 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22912 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22917 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22920 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22925 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22926 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22930 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22931 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22937 msgid "Do not look for matching records"
22938 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22942 msgid "Do not notify"
22943 msgstr "Neupozorňovat"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22947 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22948 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22952 msgid "Do not use plugin"
22953 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22957 msgid "Do not use."
22958 msgstr "Neupravovat"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22962 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22963 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22967 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22968 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22972 msgid "Do you want to confirm this order?"
22973 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22978 msgid "Document type:"
22979 msgstr "Typ dokumentu:"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22983 msgid "Documentation manager:"
22984 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22988 msgid "Documentation team:"
22989 msgstr "Dokumentační tým:"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
23004 msgid "Don't allow"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23010 msgid "Don't block "
23011 msgstr "Neblokovat "
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23016 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23017 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23021 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23022 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23026 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23027 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23033 msgid "Don't export fields:"
23034 msgstr "Neexportovat pole:"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23038 msgid "Don't export items:"
23039 msgstr "Neexportovat jednotky:"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23046 msgid "Don't include tax "
23049 #. For the first occurrence,
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23063 msgid "DoverNet, USA"
23064 msgstr "DoverNet, USA"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23080 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23081 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23087 msgid "Download as CSV"
23088 msgstr "Stáhnout jako CSV"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23094 msgid "Download as PDF"
23095 msgstr "Stáhnout jako PDF"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23101 msgid "Download as XML"
23102 msgstr "Stáhnout jako XML"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23106 msgid "Download cart"
23107 msgstr "Stáhnout košík"
23109 #. INPUT type=submit
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23111 msgid "Download configuration"
23112 msgstr "Stáhnout nastavení"
23114 #. INPUT type=submit
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23116 msgid "Download database"
23117 msgstr "Stáhnout databázi"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23121 msgid "Download directory"
23122 msgstr "Složka pro stažené soubory"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23126 msgid "Download directory: "
23127 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23131 msgid "Download file of all overdues"
23132 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23136 msgid "Download file of displayed overdues"
23137 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23141 msgid "Download list"
23142 msgstr "Stáhnout seznam"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23146 msgid "Download list "
23147 msgstr "Stáhnout seznam "
23149 #. INPUT type=submit name=save
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23151 msgid "Download record"
23152 msgstr "Stáhnout záznam"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23156 msgid "Download records"
23157 msgstr "Stáhnout záznamy"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23161 msgid "Download selected claims"
23162 msgstr "Stáhnout označené"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23166 msgid "Downloading records, please wait..."
23167 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23171 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23172 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23181 msgid "Draw guide boxes: "
23182 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23187 msgid "Dublin Core"
23188 msgstr "Dublin Core"
23190 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23194 msgstr "Půjčeno do %s"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23212 msgstr "Půjčeno do"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23216 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23217 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23221 msgid "Due date hidden not formatted"
23222 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23224 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23228 msgstr "Půjčeno do %s"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23237 msgstr "Duplikovat"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23242 msgstr "Duplikovat "
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23246 msgid "Duplicate a template:"
23247 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23251 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23252 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23256 msgid "Duplicate budget"
23257 msgstr "Duplikovat rozpočet"
23259 #. %1$s: budget_period_description | html
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23262 msgid "Duplicate budget %s"
23263 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23267 msgid "Duplicate existing orders"
23268 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
23270 #. %1$s: batch_id | html
23271 #. %2$s: duplicate_count | html
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23274 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23275 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23279 msgid "Duplicate orders"
23280 msgstr "Duplikovat objednávku"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23284 msgid "Duplicate patron record?"
23285 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
23287 #. %1$s: batch_id | html
23288 #. %2$s: duplicate_count | html
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23291 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23292 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23297 msgid "Duplicate record suspected"
23298 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23303 msgid "Duplicate this saved report"
23304 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
23306 #. For the first occurrence,
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23310 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23311 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23316 msgid "Duplicate warning"
23317 msgstr "Opakovat varování"
23319 #. INPUT type=text name=duration
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23324 msgid "Duration (days)"
23325 msgstr "Travání (dny)"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23335 msgid "E-mail order"
23336 msgstr "E-mailová objednávka"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23371 msgid "EDI accounts"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23376 msgid "EDIFACT message"
23377 msgstr "Zpráva EDIFACT"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23384 msgid "EDIFACT messages"
23385 msgstr "Zprávy EDIFACT"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23389 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23390 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23404 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23405 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23409 msgid "ERROR - unknown"
23410 msgstr "Neznámá CHYBA"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23428 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23430 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23440 msgid "EXAMPLE plugin"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23445 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23446 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23450 msgid "Earliest hold date"
23451 msgstr "První rezervace"
23453 #. For the first occurrence,
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23549 #. For the first occurrence,
23550 #. %1$s: rota.title | html
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23554 msgid "Edit \"%s\""
23555 msgstr "Upravit \"%s\""
23557 #. %1$s: itemnumber | html
23558 #. %2$s: IF ( barcode )
23559 #. %3$s: barcode | html
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23563 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23564 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23569 msgstr "Upravit položky"
23571 #. %1$s: spec | html
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23574 msgid "Edit OAI set '%s'"
23575 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23581 msgstr "Upravit SQL"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23585 msgid "Edit SQL report"
23586 msgstr "Upravit SQL výstup"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23590 msgid "Edit action %s"
23591 msgstr "Upravit akci %s"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23595 msgid "Edit actions"
23596 msgstr "Upravit akce"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23601 msgstr "Upravit upozornění"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23605 msgid "Edit an existing subscription "
23606 msgstr "Upravit existující předplatné "
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23612 msgid "Edit as new (duplicate)"
23613 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23617 msgid "Edit authorities"
23618 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23622 msgid "Edit authority"
23623 msgstr "Upravit autoritu"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23627 msgid "Edit basket"
23628 msgstr "Upravit košík"
23630 #. %1$s: basketname | html
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23633 msgid "Edit basket %s"
23634 msgstr "Upravit košík %s"
23636 #. %1$s: name | html
23637 #. %2$s: basketgroupid | html
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23640 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23641 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23645 msgid "Edit biblio"
23646 msgstr "Upravit biblio"
23648 #. %1$s: budget_period_description | html
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23651 msgid "Edit budget %s"
23652 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23656 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23657 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23661 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23662 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23666 msgid "Edit collection "
23667 msgstr "Upravit soubor "
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23671 msgid "Edit course"
23672 msgstr "Upravit kurz"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23681 msgid "Edit details"
23682 msgstr "Upravit podrobnosti"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23687 msgstr "Upravit pole"
23689 #. %1$s: description | html
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23692 msgid "Edit frequency: %s"
23693 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23698 msgstr "Upravit skupinu"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23702 msgid "Edit history"
23703 msgstr "Upravit historii"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23707 msgid "Edit in host"
23708 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23713 msgid "Edit internal note"
23714 msgstr "Upravit interní poznámku"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23721 msgstr "Upravit jednotku"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23729 msgstr "Upravit jednotky"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23733 msgid "Edit items "
23734 msgstr "Upravit jednotky "
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23739 msgid "Edit items in batch"
23740 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23744 msgid "Edit label template"
23745 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23751 msgstr "Upravit seznam"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23756 msgstr "Upravit seznam "
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23760 msgid "Edit patron image"
23761 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23765 msgid "Edit patrons"
23766 msgstr "Upravit čtenáře"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23770 msgid "Edit printer profile"
23771 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23775 msgid "Edit provider %s"
23776 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23778 #. %1$s: suggestionid | html
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23781 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23782 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23786 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23787 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23791 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23792 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" "
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23803 msgid "Edit record"
23804 msgstr "Upravit záznam"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23808 msgid "Edit request"
23809 msgstr "Upravit požadavek"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23813 msgid "Edit request "
23814 msgstr "Upravit požadavek "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23820 msgstr "Upravit putovní fond"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23825 msgid "Edit routing list"
23826 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23830 msgid "Edit routing list "
23831 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23833 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23836 msgid "Edit routing list (%s)"
23837 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23841 msgid "Edit routing list for "
23842 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23847 msgstr "Upravit pravidla"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23851 msgid "Edit search"
23852 msgstr "Upravit hledání"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23856 msgid "Edit selected serials"
23857 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23859 #. INPUT type=submit
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23861 msgid "Edit serials"
23864 #. INPUT type=submit
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23867 msgid "Edit subfields"
23868 msgstr "Upravit podpole"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23872 msgid "Edit subscription"
23873 msgstr "Upravit předplatné"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23878 msgid "Edit this holiday"
23879 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23883 msgid "Edit vendor"
23884 msgstr "Upravit dodavatele"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23889 msgid "Edit vendor note"
23890 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23894 msgid "Editable in OPAC: "
23895 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23899 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23900 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23904 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23905 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23909 msgid "Editing new full record"
23910 msgstr "Editace nového záznamu"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23914 msgid "Editing new record"
23915 msgstr "Editace nového záznamu"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23919 msgid "Editing search result"
23920 msgstr "Editace výsledku hledání"
23922 #. For the first occurrence,
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23950 msgid "Elasticsearch: "
23951 msgstr "Elasticsearch: "
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23966 msgid "Email address:"
23967 msgstr "Emailová adresa:"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23973 msgid "Email has been sent."
23974 msgstr "E-mail byl odeslán."
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23979 msgid "Email required"
23980 msgstr "Email je vyžadován"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23984 msgid "Email text:"
23985 msgstr "Text emailu:"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24004 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24005 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24009 msgid "Empty and close"
24010 msgstr "Vysypat košík"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24020 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24021 "Mana KB server, and to share your own."
24023 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
24024 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24029 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24030 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24032 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
24033 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
24034 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24053 msgid "Encoding (z3950 can send"
24054 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24059 msgstr "Kódování: "
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24063 msgid "Encumber while invoice open"
24064 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24068 msgid "Encumber while invoice open? "
24069 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24073 msgid "Encyclopedias "
24074 msgstr "Encyklopedie "
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24088 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24089 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24098 msgstr "Konečné datum:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24105 msgstr "Konečné datum: "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24109 msgid "End of date range "
24110 msgstr "Konec období "
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24115 msgid "End of interval"
24116 msgstr "Ke konci intervalu"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24121 msgstr "English (Angličtina)"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24125 msgid "Enhanced content"
24126 msgstr "Rozšířený obsah"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24130 msgid "Enhanced content settings"
24131 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24145 msgid "Enroll patrons in clubs "
24146 msgstr "Čtenáři v klubech "
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24150 msgid "Enrolled patrons"
24151 msgstr "Přihlášení čtenáři"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24155 msgid "Enrollment fee"
24156 msgstr "Poplatek za registraci"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24161 msgid "Enrollment fee: "
24162 msgstr "Poplatek za registraci: "
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24166 msgid "Enrollment field"
24167 msgstr "Informace o členství"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24171 msgid "Enrollment fields"
24172 msgstr "Informace o členství"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24176 msgid "Enrollment period"
24177 msgstr "Období trvání registrace"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24182 msgid "Enrollment period: "
24183 msgstr "Registrační období: "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24188 msgid "Enrollments "
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24193 msgid "Enrolment period: "
24194 msgstr "Registrační období: "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24199 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24202 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
24203 "speciálních tiskárnách etiket"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24207 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24208 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24213 msgid "Enter a list of record numbers"
24214 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24218 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24219 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24223 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24224 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24229 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24230 "Example, for a website itemtype : "
24232 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
24233 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24237 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24238 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24242 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24244 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24248 msgid "Enter any authority field:"
24249 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24253 msgid "Enter any heading:"
24254 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24258 msgid "Enter barcode: "
24259 msgstr "Vložte čárový kód: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24264 msgid "Enter biblionumber:"
24265 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24269 msgid "Enter by barcode:"
24270 msgstr "Čárové kódy:"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24274 msgid "Enter by itemnumber:"
24275 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24279 msgid "Enter cover biblionumber: "
24280 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24284 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24285 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24291 msgid "Enter item barcode:"
24292 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24298 msgid "Enter item barcode: "
24299 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24303 msgid "Enter main heading ($a only):"
24304 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24308 msgid "Enter main heading:"
24309 msgstr "Hlavní záhlaví:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24313 msgid "Enter multiple card numbers"
24314 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
24316 #. %1$s: name | html
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24319 msgid "Enter parameters for report %s:"
24320 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24329 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24330 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24334 msgid "Enter patron card number:"
24335 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24339 msgid "Enter patron cardnumber: "
24340 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24359 msgid "Enter search keywords:"
24360 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
24362 #. INPUT type=text name=q
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24365 msgid "Enter search terms"
24366 msgstr "Vložte hledané výrazy"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24370 msgid "Enter starting card position: "
24371 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24375 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24376 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24380 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24381 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
24383 #. INPUT type=text name=q
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24397 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24398 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24407 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24408 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl aktualizován na '%s'"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24413 msgstr "Datum zadání"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24422 msgid "Enumeration"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24430 #. For the first occurrence,
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24438 #. %1$s: errno | html
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24446 msgid "Error - unknown option"
24447 msgstr "Chyba - neznámá volba"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24451 msgid "Error adding items:"
24452 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24456 msgid "Error analysis:"
24457 msgstr "Analýza chyb:"
24459 #. For the first occurrence,
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24464 msgid "Error code 0 not used"
24465 msgstr "Chybový kód 0"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24469 msgid "Error downloading the file"
24470 msgstr "Chyba při stahování souboru"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24474 msgid "Error importing the framework"
24475 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
24477 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24480 msgid "Error message from Zebra: %s "
24481 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24485 msgid "Error performing operation"
24486 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24492 msgid "Error saving item"
24493 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24499 msgid "Error saving items"
24500 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24504 msgid "Error while creating PDF file. "
24505 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24538 #. For the first occurrence,
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24546 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24550 msgstr "Chyba: %s "
24552 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24553 #. %2$s: errse.serialseq | html
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24556 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24557 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24561 msgid "Error: Required news title missing!"
24562 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24564 #. %1$s: msg_add | html
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24567 msgid "Error: Server with id %s not found"
24568 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24572 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24573 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24577 msgid "Error: no field value specified."
24578 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24583 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24586 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24591 msgid "Error; your data might not have been saved"
24592 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24594 #. For the first occurrence,
24595 #. %1$s: name | html
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24599 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24600 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24604 msgid "Errors occurred:"
24605 msgstr "Došlo k chybě:"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24609 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24610 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24615 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24616 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24618 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24619 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24623 msgid "Espace\\Temps"
24624 msgstr "Espace\\Temps"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24629 msgstr "Předpokládané náklady"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24633 msgid "Estimated cost per unit "
24634 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24638 msgid "Estimated delivery date"
24639 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24643 msgid "Estimated delivery date from: "
24644 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24648 msgid "Estimated delivery date:"
24649 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24653 msgid "Estimated priority:"
24654 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24667 #. For the first occurrence,
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24688 msgid "Everything went okay. Update done."
24689 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24694 msgstr "Přesně dne"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24699 msgid "Example: 5.00"
24700 msgstr "Příklad: 5.00"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24705 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24708 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24709 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24713 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24714 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24723 msgid "Exception: %s"
24724 msgstr "Výjimka: %s"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24733 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24734 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24738 msgid "Execute SQL reports "
24739 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24743 msgid "Execute overdue items report "
24744 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24748 msgid "Existing SQL"
24749 msgstr "Existující SQL"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24753 msgid "Existing holds"
24754 msgstr "Existující rezervace"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24760 msgstr "Rozbalit vše"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24772 msgid "Expected on"
24773 msgstr "Očekáváno dne"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24782 msgstr "Konec platnosti"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24791 msgid "Expiration date"
24792 msgstr "Konec platnosti"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24799 msgid "Expiration date: "
24800 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24802 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24805 msgid "Expiration date: %s"
24806 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24814 msgid "Expiration:"
24815 msgstr "Konec platnosti:"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24819 msgid "Expiration: "
24820 msgstr "Konec platnosti:"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24825 msgstr "Registrace vypršela"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24829 msgid "Expired? / Closed?"
24830 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24835 msgid "Expires before:"
24836 msgstr "Vyprší před:"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24849 msgid "Expiring before:"
24850 msgstr "Vyprší před:"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24855 msgid "Expiry date"
24856 msgstr "Konec platnosti registrace"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24860 msgid "Explanation"
24861 msgstr "Vysvětlení"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24865 msgid "Explanation: "
24866 msgstr "Vysvětlení: "
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24897 msgstr "Exportovat"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24902 msgstr "Exportovat "
24904 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24907 msgid "Export %s framework"
24908 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24912 msgid "Export Labels"
24913 msgstr "Exportovat štítky"
24915 #. INPUT type=submit
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24920 msgid "Export as CSV"
24921 msgstr "Exportovat jako CSV"
24923 #. INPUT type=submit
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24925 msgid "Export as PDF"
24926 msgstr "Exportovat jako PDF"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24931 msgid "Export authority records"
24932 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24936 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24937 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24942 msgid "Export bibliographic records"
24943 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24947 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24948 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24952 msgid "Export card batch"
24953 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24957 msgid "Export checkouts using format:"
24958 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24962 msgid "Export configuration"
24963 msgstr "Exportovat nastavení"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24968 msgid "Export data"
24969 msgstr "Exportovat data"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24973 msgid "Export database"
24974 msgstr "Exportovat databázi"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24978 msgid "Export default framework"
24979 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24985 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24988 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24991 #. INPUT type=button
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24993 msgid "Export from patron list"
24994 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24998 msgid "Export full batch"
24999 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
25001 #. For the first occurrence,
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25004 msgid "Export labels"
25005 msgstr "Exportovat štítky"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25009 msgid "Export or print"
25010 msgstr "Export nebo tisk"
25012 #. For the first occurrence,
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25016 msgid "Export patron cards"
25017 msgstr "Export čtenářských průkazů"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25021 msgid "Export patron cards from list"
25022 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25026 msgid "Export results to CSV"
25027 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25031 msgid "Export results to barcodes file"
25032 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25036 msgid "Export selected"
25037 msgstr "Exportovat vybrané"
25039 #. INPUT type=button
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25041 msgid "Export selected batches"
25042 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25046 msgid "Export selected card(s)"
25047 msgstr "Export vybraných průkazů"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25052 msgid "Export selected items"
25053 msgstr "Export vybraných jednotek"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25057 msgid "Export single batch"
25058 msgstr "Export jedné dávky"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25062 msgid "Export single card"
25063 msgstr "Export jednoho průkazu"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25067 msgid "Export this basket group as CSV"
25068 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25072 msgid "Export to CSV file: "
25073 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25078 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25079 msgstr "Exportovat do CSV"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25085 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25088 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25094 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25095 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25100 msgid "Export today's checked in barcodes"
25101 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25105 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25106 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25120 msgid "Facet order"
25121 msgstr "Pořadí faset"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25126 msgstr "Lze vytvářet facety"
25128 #. For the first occurrence,
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25140 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25142 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25147 msgid "Failed to add item with barcode "
25148 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
25150 #. %1$s: error_info | html
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25153 msgid "Failed to add mapping for %s"
25154 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25158 msgid "Failed to add scheduled task"
25159 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25163 msgid "Failed to apply different matching rule"
25164 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
25166 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25167 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25170 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25171 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25175 msgid "Failed to change framework"
25176 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
25178 #. %1$s: selected_count | html
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25181 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25182 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25186 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25187 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25191 msgid "Failed to delete field."
25192 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
25194 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25195 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25196 #. %3$s: message_loo.approver | html
25197 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25201 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25202 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25204 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
25205 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25209 msgid "Failed to remove item with barcode "
25210 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25214 msgid "Failed to run macro:"
25215 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25219 msgid "Failed to transfer collection"
25220 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25224 msgid "Failed to unzip archive."
25225 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25229 msgid "Failed to update field."
25230 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25239 msgid "FamFamFam Site"
25240 msgstr "FamFamFam stránka"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25244 msgid "Famfamfam iconset"
25245 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25249 msgid "Farmington Public Library, USA"
25250 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25255 msgid "Fast cataloging"
25256 msgstr "Rychlá katalogizace"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25260 msgid "Fast cataloging "
25261 msgstr "Rychlá katalogizace "
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25280 #. %1$s: library.branchfax | html
25282 #. %3$s: IF library.branchemail
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25285 msgid "Fax: %s%s %s "
25286 msgstr "Fax: %s%s %s "
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25296 msgid "Features enabled"
25297 msgstr "Aktivované funkce"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25304 #. For the first occurrence,
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25321 msgid "Fees & Charges:"
25322 msgstr "Platby & Poplatky:"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25327 msgstr "Uhrazené poplatky"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25342 msgid "Fewer options"
25343 msgstr "Méně možností"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25358 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25359 #. For the first occurrence,
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25363 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25364 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25386 msgid "Field autofilled by plugin"
25387 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25391 msgid "Field name: "
25392 msgstr "Název pole: "
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25396 msgid "Field separator: "
25397 msgstr "Oddělovač polí: "
25399 #. %1$s: field_added.label | html
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25402 msgid "Field successfully added: %s "
25403 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25407 msgid "Field successfully deleted. "
25408 msgstr "Pole bylo smazáno. "
25410 #. %1$s: field_updated.label | html
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25413 msgid "Field successfully updated: %s "
25414 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25418 msgid "Field to use for record matching"
25419 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25423 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25429 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25430 "location_description and permanent_location_description show description "
25433 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25434 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25439 msgid "Fields to display in report:"
25440 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25444 msgid "Fields to print"
25445 msgstr "Pole k tisku"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25449 msgid "File Not Found!"
25450 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
25452 #. For the first occurrence,
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25457 msgid "File already exists"
25458 msgstr "Soubor již existuje"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25463 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25464 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25467 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
25468 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
25469 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25474 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25475 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25476 "accepted: .csv and .txt)"
25478 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
25479 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
25480 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25484 msgid "File could not be created. Check permissions."
25485 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25489 msgid "File could not be read."
25490 msgstr "Soubor nelze přečíst."
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25495 msgid "File format: "
25496 msgstr "Formát souboru: "
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25500 msgid "File has been deleted."
25501 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25505 msgid "File is not readable"
25506 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25513 msgstr "Název souboru"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25520 msgstr "Název souboru:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25524 msgid "File or upload record could not be deleted."
25525 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25529 msgid "File read cancelled"
25530 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25535 msgstr "Typ souboru"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25554 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25558 msgstr "Soubor: %s"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25563 msgid "FileSaver library"
25564 msgstr "Knihovna FileSaver"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25570 msgstr "Název souboru"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25580 msgid "Files attached to invoice"
25581 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25586 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25587 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25589 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25590 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25591 "nastavení provedl."
25593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25596 msgid "Files for %s"
25597 msgstr "Soubory pro %s"
25599 #. %1$s: invoicenumber | html
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25602 msgid "Files for invoice: %s"
25603 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25607 msgid "Filing routine: "
25608 msgstr "Procedura zápisu: "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25612 msgid "Filing rule"
25613 msgstr "Pravidlo zápisu"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25617 msgid "Filing rule code missing"
25618 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25623 msgid "Filing rule code: "
25624 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25628 msgid "Filing rule: "
25629 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25633 msgid "Filmographies"
25634 msgstr "Filmografie"
25636 #. INPUT type=submit
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25658 msgid "Filter barcode"
25659 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25663 msgid "Filter by library"
25664 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25668 msgid "Filter by: "
25669 msgstr "Filtrovat podle: "
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25673 msgid "Filter location"
25674 msgstr "Filtrovat umístění"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25679 msgstr "Filtr dne:"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25683 msgid "Filter paid transactions"
25684 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25688 msgid "Filter partner libraries:"
25689 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25694 msgid "Filter results:"
25695 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25700 msgstr "Filtrovat: "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25704 msgid "Filtered by: "
25705 msgstr "Filtrovat podle: "
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25718 msgid "Filtered on:"
25719 msgstr "Filtrováno podle:"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25737 msgid "Find another patron?"
25738 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25751 #. %1$s: - CASE 'A' -
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25755 msgstr "Upomínka %s"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25760 msgid "Fine amount"
25761 msgstr "Výše poplatku"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25765 msgid "Fine amount: "
25766 msgstr "Výše poplatku: "
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25771 msgid "Fine charging interval"
25772 msgstr "Interval účtování pokut"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25777 msgid "Fine grace period"
25778 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25787 msgid "Fines & Charges"
25788 msgstr "Poplatky & Platby"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25792 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25793 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25797 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25798 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25800 #. INPUT type=submit
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25808 msgid "Finish enrollment"
25809 msgstr "Dokončit registraci"
25811 #. INPUT type=submit
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25813 msgid "Finish receiving"
25814 msgstr "Dokončit příjem"
25816 #. For the first occurrence,
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25827 msgid "First arrival:"
25828 msgstr "První příjezd:"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25832 msgid "First indicator default value: "
25833 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25837 msgid "First issue publication date:"
25838 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25842 msgid "First issue publication date: "
25843 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25858 msgid "First name: "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25863 msgid "First patron"
25864 msgstr "První čtenář"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25868 msgid "First publication date is not defined"
25869 msgstr "První datum vydání není definováno"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25880 msgstr "Desetinné číslo"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25885 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25886 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25892 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25893 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25899 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25900 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25906 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25907 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25913 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25914 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25918 msgid "Following required fields are missing:"
25919 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25923 msgid "Following required subfields are missing:"
25924 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25929 msgid "Font Awesome"
25930 msgstr "Font Awesome"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25935 msgid "Font Face Observer"
25936 msgstr "Font Face Observer"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25943 msgid "Font size: "
25944 msgstr "Velikost písma: "
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25956 msgid "For all collection codes: "
25957 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25961 msgid "For all item types: "
25962 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25967 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25968 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25970 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25971 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25975 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25976 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25981 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25982 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25984 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25985 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25989 msgid "For the selected operations: "
25990 msgstr "Pro vybrané operace: "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25995 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25996 "patron's category. "
25998 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25999 "ohledu na kategorii čtenářů. "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26004 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26005 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26007 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
26008 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26018 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26019 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26029 msgstr "Uchovávat vše"
26031 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26032 #. %2$s: holdfor_surname | html
26033 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26036 msgid "Forget %s %s (%s)"
26037 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26041 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26042 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26046 msgid "Forgive fines on return:"
26047 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26051 msgid "Forgive overdue charges"
26052 msgstr "Promíjet upomínky"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26059 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26062 msgid "Forgiven %s"
26063 msgstr "Prominuto %s"
26065 #. For the first occurrence,
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26075 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26076 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26093 msgstr "Formátování"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26097 msgid "Formatting:"
26098 msgstr "Formátování:"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26102 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26103 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26114 msgid "Framework code"
26115 msgstr "Kód šablony"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26120 msgid "Framework code: "
26121 msgstr "Kód šablony: "
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26126 msgid "Framework description"
26127 msgstr "Popis šablony"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26136 msgid "Français (French) "
26137 msgstr "Français (Francouzština) "
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26143 msgstr "Volný text"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26147 msgid "French terms of relations"
26148 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26153 msgid "Frequencies"
26154 msgstr "Frekvence vydávání"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26159 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26160 "housebound tab in the patron account in staff."
26161 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26171 msgid "Frequency is not defined"
26172 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26180 msgstr "Frekvence:"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26185 msgid "Frequency: "
26186 msgstr "Frekvence vydávání: "
26188 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26189 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26190 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26192 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26193 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26195 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26196 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26201 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26204 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26211 #. For the first occurrence,
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26260 msgid "From a new (empty) record"
26261 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26265 msgid "From a new file"
26266 msgstr "Z nového souboru"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26270 msgid "From a staged file"
26271 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26275 msgid "From a subscription"
26276 msgstr "Z předplatného"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26280 msgid "From a suggestion"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26285 msgid "From an existing record: "
26286 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26290 msgid "From an external source"
26291 msgstr "Z externího zdroje"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26296 msgid "From any library"
26297 msgstr "Z libovolné knihovny"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26301 msgid "From any library:"
26302 msgstr "Z libovolné knihovny:"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26306 msgid "From authid: "
26307 msgstr "Od authid: "
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26311 msgid "From biblionumber: "
26312 msgstr "Od záznamu číslo: "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26316 msgid "From call number:"
26317 msgstr "Od signatury:"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26327 msgid "From existing orders (copy)"
26328 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26333 msgid "From home library"
26334 msgstr "Z domovské knihovny"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26338 msgid "From home library:"
26339 msgstr "Z domovské knihovny:"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26343 msgid "From item call number: "
26344 msgstr "Od signatury: "
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26348 msgid "From titles with highest hold ratios"
26349 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26353 msgid "From vendor: "
26354 msgstr "Od dodavatele: "
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26369 msgstr "Z knihovny: "
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26375 msgstr "Přední strana "
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26380 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26405 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26406 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26410 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26411 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26415 msgid "Fund amount:"
26416 msgstr "Objem fondu:"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26428 msgid "Fund code: "
26429 msgstr "Kód fondu: "
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26433 msgid "Fund filters"
26434 msgstr "Filtry fondu"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26443 msgid "Fund list of budget "
26444 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26448 msgid "Fund locked"
26449 msgstr "Fond uzamknut"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26457 msgstr "Název fondu"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26461 msgid "Fund name: "
26462 msgstr "Název fondu: "
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26466 msgid "Fund parent: "
26467 msgstr "Původ fondu: "
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26471 msgid "Fund remaining"
26472 msgstr "Zbývající fond"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26476 msgid "Fund search"
26477 msgstr "Hledat fond"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26482 msgstr "Celkový fond"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26506 #. For the first occurrence,
26507 #. %1$s: fund_code | html
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26526 msgid "GPL License"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26550 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26551 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26556 msgid "Gap between columns:"
26557 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26562 msgid "Gap between rows:"
26563 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26567 msgid "Geauga County Public Library"
26568 msgstr "Geauga County Public Library"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26586 msgstr "Blíže neurčeno"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26591 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26592 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26594 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
26595 "jednotky z hlediska akvizice."
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26599 msgid "General holdings: completeness designator"
26600 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26605 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26606 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26608 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
26609 "pravidla pro uchovávání jednotek."
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26613 msgid "General holdings: type of unit designator"
26614 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26618 msgid "General settings"
26619 msgstr "Základní nastavení"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26624 msgid "Generate EDIFACT order"
26625 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26629 msgid "Generate a new client id/key pair"
26630 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26634 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26635 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26639 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26640 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26642 #. INPUT type=submit name=discharge
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26644 msgid "Generate discharge"
26645 msgstr "Vystavit potvrzení"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26649 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26650 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26654 msgid "Generate new client id/secret pair"
26655 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26657 #. INPUT type=button
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26659 msgid "Generate next"
26660 msgstr "Generovat další"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26665 msgid "Geolocation: "
26666 msgstr "Geolokační údaje: "
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26671 msgid "Gestion des index MACLES"
26672 msgstr "Gestion des index MACLES"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26676 msgid "Get Firefox add-on"
26677 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26681 msgid "Get desktop application"
26682 msgstr "Desktopová aplikace"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26686 msgid "Get help on current subfield"
26687 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26696 msgid "Global system preferences"
26697 msgstr "Společná nastavení systému"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26701 msgid "Glyphicons Free"
26702 msgstr "Glyphicons Free"
26704 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26722 msgstr "Jdete dolů"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26731 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26732 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26737 msgid "Go to advanced search"
26738 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26742 msgid "Go to item details"
26743 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26747 msgid "Go to item search"
26748 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26754 msgid "Go to page : "
26755 msgstr "Jít na stranu: "
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26759 msgid "Go to receipt page"
26760 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26764 msgid "Go to record detail page"
26765 msgstr "Podrobný záznam"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26770 msgstr "Jděte nahoru"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26779 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26780 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26784 msgid "Gone no address"
26785 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26789 msgid "Gone no address flag"
26790 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26794 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26795 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26806 msgid "Grace period:"
26807 msgstr "Doba odkladu:"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26818 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26819 "category 'PA_CLASS')"
26821 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26822 "kategorie 'PA_CLASS')"
26824 #. INPUT type=text name=group
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26827 msgstr "Kód skupiny"
26829 #. INPUT type=text name=groupdesc
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26832 msgstr "Název skupiny"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26837 msgstr "Skupina(y):"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26851 msgid "Groups of libraries: "
26852 msgstr "Skupiny knihoven: "
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26857 msgid "Guarantees:"
26858 msgstr "Je garantem:"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26862 msgid "Guarantor borrower number"
26863 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26867 msgid "Guarantor information"
26868 msgstr "Informace o garantovi"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26879 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26883 msgid "Guide grid:"
26884 msgstr "Vodící mřížka:"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26891 msgid "Guided reports"
26892 msgstr "Vlastní výstupy"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26898 msgid "Guided reports wizard"
26899 msgstr "Tvůrce výstupů"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26914 msgid "HTML message:"
26915 msgstr "Formát HTML:"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26919 msgid "Halland County Library, Sweden"
26920 msgstr "Halland County Library, Sweden"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26930 msgid "Hard due date"
26931 msgstr "Fixní datum vrácení"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26935 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26936 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26941 msgstr "Kontrolní součet"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26945 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26946 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26950 msgid "Header row could not be parsed"
26951 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26969 msgid "Heading A-Z"
26970 msgstr "Záhlaví A-Z"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26983 msgid "Heading Z-A"
26984 msgstr "Záhlaví Z-A"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26995 msgstr "Vstup do nápovědy"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26999 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27000 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
27002 #. %1$s: shelfname | $raw
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27005 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27006 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27012 msgstr "Dobrý den,"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27016 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27017 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27022 msgid "Hidden by default"
27023 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27028 msgstr "Skrýt MARC"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27032 msgid "Hide SQL code"
27033 msgstr "Skrýt SQL kód"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27037 msgid "Hide advanced pattern"
27038 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27051 msgid "Hide all columns"
27052 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27056 msgid "Hide already received orders"
27057 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27062 msgstr "Skrýt graf"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27066 msgid "Hide details"
27067 msgstr "Skrýt podrobnosti"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27071 msgid "Hide in OPAC"
27072 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27076 msgid "Hide in OPAC: "
27077 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27082 msgid "Hide inactive budgets"
27083 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27087 msgid "Hide or show columns for tables."
27088 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27092 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27093 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27098 msgstr "Skrýt přečtené"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27102 msgid "Hide window"
27103 msgstr "Skrýt okno"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27107 msgid "High demand item. "
27108 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
27110 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27111 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27114 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27115 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
27117 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27118 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27122 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27125 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27136 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27137 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27138 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27140 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
27141 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
27142 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27161 msgid "History OPAC note:"
27162 msgstr "Poznámka k historii:"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27166 msgid "History end date:"
27167 msgstr "Koncové datum historie:"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27171 msgid "History staff note:"
27172 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27176 msgid "History start date:"
27177 msgstr "Počáteční datum historie:"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27181 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27182 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27195 msgstr "Rezervace v"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27203 msgstr "Datum rezervace"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27207 msgid "Hold details"
27208 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27212 msgid "Hold expires on date:"
27213 msgstr "Rezervovat do:"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27218 msgstr "Poplatek za rezervaci"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27223 msgid "Hold fee %s"
27224 msgstr "Poplatek za rezervaci %s"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27230 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27234 msgid "Hold filled for:"
27235 msgstr "Rezervováno pro:"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27242 msgstr "Rezervováno pro:"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27247 msgstr "Rezervováno pro: "
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27251 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27252 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
27254 #. %1$s: nextreservtitle | html
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27257 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27258 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27262 msgid "Hold found: "
27263 msgstr "Nalezena rezervace: "
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27267 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27268 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27272 msgid "Hold must be record level "
27273 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27277 msgid "Hold needing transfer found"
27278 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27282 msgid "Hold next available item "
27283 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27288 msgid "Hold pickup library match"
27289 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27293 msgid "Hold placed by : "
27294 msgstr "Rezervace podána od : "
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27299 msgid "Hold policy"
27300 msgstr "Pravidla rezervace"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27305 msgstr "Poměr rezervací"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27309 msgid "Hold ratio:"
27310 msgstr "Poměr rezervací:"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27315 msgid "Hold ratios"
27316 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27320 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27322 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27326 msgid "Hold starts on date:"
27327 msgstr "Rezervace začíná dne:"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27331 msgid "Hold status "
27332 msgstr "Stav rezervace "
27334 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27337 msgid "Hold waiting too long %s"
27338 msgstr "Rezervace čeká příliš dlouho %s"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27342 msgid "Holding branch"
27343 msgstr "Aktuální umístění"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27348 msgid "Holding libraries"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27358 msgid "Holding library"
27359 msgstr "Aktuální knihovna"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27364 msgid "Holding library:"
27365 msgstr "Aktuální knihovna:"
27367 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27370 msgid "Holdings (%s)"
27371 msgstr "Jednotky (%s)"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27396 #. For the first occurrence,
27397 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27402 msgstr "Rezervace (%s)"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27407 msgid "Holds allowed (daily)"
27408 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27413 msgid "Holds allowed (total)"
27414 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27420 msgid "Holds awaiting pickup"
27421 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
27423 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27424 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27427 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27428 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27433 msgid "Holds history"
27434 msgstr "Historie rezervací"
27436 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27439 msgid "Holds history for %s"
27440 msgstr "Historie rezervací pro %s"
27442 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27445 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27446 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27452 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27453 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27455 "Rezervací na tuto jednotku: [% item_loo.item_holds | html %] / Celkem "
27456 "rezervací na titul: [% item_loo.holds | html -%]"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27461 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27462 msgstr "Rezervací na záznam: [% item_loo.holds | html -%]"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27467 msgid "Holds per record (count)"
27468 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27475 msgid "Holds queue"
27476 msgstr "Fronta rezervací"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27482 msgid "Holds statistics"
27483 msgstr "Statistiky rezervací"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27487 msgid "Holds to place (count)"
27488 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27493 msgid "Holds to pull"
27494 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
27496 #. %1$s: from | $KohaDates
27497 #. %2$s: to | $KohaDates
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27500 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27501 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
27503 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27504 #. %2$s: overcount | html
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27507 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27508 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27512 msgid "Holds waiting:"
27513 msgstr "Čekající rezervace:"
27515 #. %1$s: reservecount | html
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27518 msgid "Holds waiting: %s"
27519 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27524 msgstr "Rezervace:"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27529 msgid "Holiday exception"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27534 msgid "Holiday only on this day"
27535 msgstr "Jednorázový zavírací den"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27539 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27540 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27544 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27545 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27550 msgid "Holiday repeating weekly"
27551 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27556 msgid "Holiday repeating yearly"
27557 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27561 msgid "Holidays on a range"
27562 msgstr "Uzavírka v období"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27566 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27567 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27837 msgid "Home branch"
27838 msgstr "Domovská knihovna"
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27843 msgid "Home libraries"
27844 msgstr "Domovské knihovny"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27867 msgid "Home library"
27868 msgstr "Domovská knihovna"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27872 msgid "Home library (branchcode)"
27873 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27877 msgid "Home library unknown."
27878 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27882 msgid "Home library:"
27883 msgstr "Domovská knihovna:"
27885 #. For the first occurrence,
27886 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27890 msgid "Home library: %s"
27891 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27895 msgid "Horizontal bar:"
27896 msgstr "Vodorovný sloupec:"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27903 msgid "Horizontal: "
27904 msgstr "Vodorovně: "
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27908 msgid "Horowhenua Library Trust"
27909 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27913 msgid "Host records"
27914 msgstr "Hostitelské záznamy"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27918 msgid "Hostname/Port"
27919 msgstr "Hostitel/port"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27924 msgstr "Hostitel: "
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27928 msgid "Hotchkiss School, USA"
27929 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27931 #. For the first occurrence,
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27941 msgid "Hourly rental charge"
27942 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27946 msgid "Hourly rental charge:"
27947 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27951 msgid "Hourly rental charge: "
27952 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27967 msgstr "Donášková služba"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27971 msgid "Housebound details"
27972 msgstr "Podrobnosti donášky"
27974 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27977 msgid "Housebound details for %s"
27978 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27984 msgid "Housebound roles"
27985 msgstr "Pravidla donášek"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27989 msgid "How many issues do you want to receive?"
27990 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27994 msgid "How to process items: "
27995 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27999 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28000 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28006 msgstr "Textová oblast"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28011 msgstr "Obrovský text"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28015 msgid "I encountered some problems."
28016 msgstr "Objevilo se několik problémů."
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28020 msgid "I received this from you:"
28021 msgstr "Zadali jste toto:"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28025 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28026 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28048 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28049 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28053 msgid "ILL request log"
28054 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28058 msgid "ILL request log "
28059 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28065 msgid "ILL requests"
28066 msgstr "MVS požadavky"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28071 msgid "ILL requests history"
28072 msgstr "Historie MVS požadavků"
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28076 msgid "IM_notification.ogg"
28077 msgstr "IM_notification.ogg"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28081 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28082 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28096 msgid "IP address has changed, please log in again "
28097 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28101 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28102 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28133 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28134 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28139 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28140 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28144 msgid "ISBN, author or title:"
28145 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
28147 #. %1$s: isbneanissn | html
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28150 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28151 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28175 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28181 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28182 #. %2$s: isbn | $raw
28183 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28188 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28189 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28198 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28199 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28209 msgstr "ISO 8859-1"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28213 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28214 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28283 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28284 "new one or overwrite the old one."
28286 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
28287 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28292 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28293 "on this template from the public catalog."
28295 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
28296 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28302 msgid "If all unavailable"
28303 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28307 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28308 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28314 msgid "If any unavailable"
28315 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28320 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28321 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28322 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28324 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
28325 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
28326 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28331 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28334 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
28335 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28340 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28343 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
28344 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28349 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28350 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28352 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
28353 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
28354 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28359 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28360 "already exists for a library, no change is made."
28362 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
28363 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28368 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28371 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28376 msgid "If empty, English is used"
28377 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28381 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28383 "Pokud je sleva vynechána, bude použita sleva definovaná v profilu dodavatele"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28388 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28389 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28394 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28395 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28396 "and a colon should precede each value. For example: "
28398 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
28399 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
28400 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28404 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28405 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28410 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28413 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
28414 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28418 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28420 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
28421 "prvního spuštění systému Koha."
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28426 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28427 "with a valid email address."
28429 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
28430 "čtenářů s platným e-mailem."
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28435 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28436 "this club template."
28438 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
28439 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28443 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28444 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28449 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28450 "policies can be overridden by your circulation staff."
28452 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
28453 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28458 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28459 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28462 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
28463 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
28464 "konkrétní typ jednotek. "
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28469 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28470 "you can check corresponding boxes below. "
28472 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
28473 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28477 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28478 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
28480 #. For the first occurrence,
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28485 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28487 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28492 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28493 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28495 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28496 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28502 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28503 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28505 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28506 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28512 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28514 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28520 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28523 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28528 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28529 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28533 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28534 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28539 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28540 "in the patron categories dropdown box. "
28542 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
28543 "\"Zaměstnanci\" ."
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28548 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28549 "a delay value is required."
28551 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
28552 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28557 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28558 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28560 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
28561 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
28562 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28567 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28568 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28570 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
28571 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28583 msgstr "Ignorovat "
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28587 msgid "Ignore and return to transfers: "
28588 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28592 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28593 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28598 msgstr "Ignorováno"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28602 msgid "Illustrations"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28625 msgstr "Id obrázku"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28629 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28631 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28636 msgstr "Soubor obrázku"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28640 msgid "Image name: "
28641 msgstr "Název obrázku: "
28643 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28646 msgid "Image name: %s"
28647 msgstr "Název obrázku: %s"
28649 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28650 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28653 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28654 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28656 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28660 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28661 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28670 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28671 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28673 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28674 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28676 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28680 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28681 "the error log for more details. %s"
28683 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28684 "chybovém logu. %s"
28686 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28689 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28690 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28692 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28696 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28697 "maximum size). %s"
28699 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28700 "pro maximální velikost). %s"
28702 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28705 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28706 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28708 #. For the first occurrence,
28709 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28714 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28715 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28720 msgid "Image source: "
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28725 msgid "Image successfully uploaded"
28726 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28730 msgid "Image upload results :"
28731 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28736 msgid "Image(s) successfully deleted"
28737 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28752 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28755 msgid "Images (%s)"
28756 msgstr "Obrázky (%s)"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28760 msgid "Images for "
28761 msgstr "Obrázky pro "
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28776 msgstr "Importovat"
28778 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28782 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28783 "(.csv, .xml, .ods)"
28785 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28791 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28792 "details (used only if no information is filled for the item):"
28794 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28795 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28800 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28801 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28805 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28806 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28810 msgid "Import batch deleted successfully"
28811 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28816 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28817 "file (.csv, .xml, .ods)"
28819 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28820 "(.csv, .xml, .ods)"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28826 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28829 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28834 msgid "Import into the borrowers table"
28835 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28839 msgid "Import patron data"
28840 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28844 msgid "Import patron data "
28845 msgstr "Import údajů o uživatelích "
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28852 msgid "Import patrons"
28853 msgstr "Import čtenářů"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28857 msgid "Import quotes"
28858 msgstr "Importovat citáty"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28862 msgid "Import record..."
28863 msgstr "Importovat záznam..."
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28867 msgid "Import results :"
28868 msgstr "Výsledky importu :"
28870 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28872 msgid "Import this batch into the catalog"
28873 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28878 msgid "Important: "
28879 msgstr "Důležité: "
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28884 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28885 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28886 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28887 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28889 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28890 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28891 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28892 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28893 "za každé vypůjčení."
28895 #. For the first occurrence,
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28901 msgstr "Importováno"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28905 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28906 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28910 msgid "In framework:"
28911 msgstr "V šabloně:"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28916 msgid "In months: "
28917 msgstr "V měsících: "
28919 #. For the first occurrence,
28920 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28921 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28925 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28926 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28931 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28932 "records must be up-to-date on this computer: "
28934 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28935 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28940 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28941 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28943 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28944 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28953 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28954 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28955 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28958 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28959 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28964 msgstr "Používá se"
28966 #. For the first occurrence,
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28971 msgid "In your cart"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28984 msgstr "Neaktivní "
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28988 msgid "Inactive budgets"
28989 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28993 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28994 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28998 msgid "Include expired subscriptions: "
28999 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29006 msgid "Include tax "
29007 msgstr "Včetně DPH "
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29011 msgid "Included ordered:"
29012 msgstr "Včetně objednaných:"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29017 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29020 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29024 msgid "Inconsistency detected!"
29025 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29029 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29030 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29040 msgid "Indexed in:"
29041 msgstr "V rejstříku:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29050 msgid "Indicator 1"
29051 msgstr "Indikátor 1"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29055 msgid "Indicator 2"
29056 msgstr "indikátor 2"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29060 msgid "Individual libraries:"
29061 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29079 msgid "Information"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29086 msgid "Inherit from settings"
29087 msgstr "Zdědit z nastavení"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29093 msgid "Inherit from system preferences"
29094 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29106 msgstr "Iniciály: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29110 msgid "Inner counter"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29115 msgid "Inner counter "
29116 msgstr "Zvětšit o "
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29120 msgid "Inner counter:"
29121 msgstr "Zvětšit o:"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29125 msgid "Inner counter: "
29126 msgstr "Zvětšit o: "
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29135 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29136 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29140 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29141 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29145 msgid "Insert delimiter (‡)"
29146 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29150 msgid "Insert line break"
29151 msgstr "Vložit konec řádku"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29156 msgid "Instructions"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29161 msgid "Instructor search:"
29162 msgstr "Hledání vyučujících:"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29167 msgid "Instructors"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29172 msgid "Instructors:"
29173 msgstr "Vyučující:"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29179 msgid "Insufficient privileges."
29180 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29186 msgstr "Celé číslo"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29201 msgid "Interlibrary loan request details"
29202 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29206 msgid "Interlibrary loans"
29207 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29211 msgid "Interlibrary loans tables"
29212 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29216 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29217 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29225 msgid "Internal note"
29226 msgstr "Interní poznámka"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29231 msgid "Internal note:"
29232 msgstr "Interní poznámka:"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29243 msgid "Internal note: "
29244 msgstr "Interní poznámka: "
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29248 msgid "Internal search error"
29249 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29253 msgid "Internationalization and localization"
29254 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29258 msgid "Into an application"
29259 msgstr "Do aplikace"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29263 msgid "Into an application "
29264 msgstr "Do aplikace: "
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29274 msgid "Into an application:"
29275 msgstr "Do aplikace:"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29281 msgid "Into an application: "
29282 msgstr "Do aplikace: "
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29292 msgid "Invalid authority type"
29293 msgstr "Neplatný typ autorit"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29297 msgid "Invalid barcodes"
29298 msgstr "Chybné čárové kódy"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29302 msgid "Invalid collection id"
29303 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29308 msgid "Invalid course!"
29309 msgstr "Neplatný kurz!"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29313 msgid "Invalid day entered in field %s"
29314 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29318 msgid "Invalid indicators"
29319 msgstr "Chybné indikátory"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29323 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29324 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29328 msgid "Invalid month entered in field %s"
29329 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29333 msgid "Invalid number of copies"
29334 msgstr "Chybný počet kopií"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29338 msgid "Invalid record"
29339 msgstr "Chybný záznam"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29343 msgid "Invalid tag number"
29344 msgstr "Chybné číslo pole"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29349 msgid "Invalid username or password"
29350 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29355 msgid "Invalid value for %s"
29356 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29360 msgid "Invalid year entered in field %s"
29361 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29379 msgid "Inventory number"
29380 msgstr "Přírůstkové číslo"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29394 msgid "Invoice detail page"
29395 msgstr "Detail faktury"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29399 msgid "Invoice details"
29400 msgstr "Podrobnosti dokladu"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29404 msgid "Invoice has been modified"
29405 msgstr "Doklad byl změněn"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29409 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29410 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29414 msgid "Invoice item price includes tax: "
29415 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29421 msgid "Invoice no."
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29426 msgid "Invoice no.: "
29427 msgstr "Doklad č.: "
29429 #. %1$s: invoicenumber | html
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29432 msgid "Invoice no.: %s"
29433 msgstr "Doklad č.: %s"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29437 msgid "Invoice no:"
29438 msgstr "Číslo faktury:"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29446 msgid "Invoice number"
29447 msgstr "Číslo faktury"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29451 msgid "Invoice number reverse"
29452 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29460 msgid "Invoice number:"
29461 msgstr "Číslo dokladu:"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29466 msgid "Invoice prices are: "
29467 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29471 msgid "Invoice prices:"
29472 msgstr "Ceny na dokladu:"
29474 #. %1$s: invoicenumber | html
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29477 msgid "Invoice: %s"
29478 msgstr "Doklad: %s"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29497 msgid "Invoices enabled: "
29498 msgstr "Doklady povoleny: "
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29502 msgid "Irma Birchall"
29503 msgstr "Irma Birchall"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29507 msgid "Irregularity:"
29508 msgstr "Nepravidelnost:"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29518 msgid "Is hidden by default"
29519 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29524 msgid "Is this a duplicate of "
29525 msgstr "Je toto duplikátem "
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29548 msgid "Issue history"
29549 msgstr "Přehled fondu"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29554 msgid "Issue number"
29555 msgstr "Číslo vydání"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29577 msgid "Issues per unit"
29578 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29582 msgid "Issues per unit is required"
29583 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29587 msgid "Issues per unit: "
29588 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29592 msgid "Issuing library"
29593 msgstr "Půjčující knihovna"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29597 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29598 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29603 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29604 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29609 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29610 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29612 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29613 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29635 #. For the first occurrence,
29636 #. %1$s: loopro.object | html
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29641 msgstr "Jednotka %s"
29643 #. %1$s: item.item_id | html
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29646 msgid "Item Record %s"
29647 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29652 msgstr "URI jednotky"
29654 #. INPUT type=text name=barcode
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29656 msgid "Item barcode"
29657 msgstr "Čárový kód jednotky"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29661 msgid "Item barcode:"
29662 msgstr "Vložte čárový kód:"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29666 msgid "Item barcodes:"
29667 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29672 msgid "Item call number"
29673 msgstr "Signatura jednotky"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29677 msgid "Item callnumber between: "
29678 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29682 msgid "Item callnumber:"
29683 msgstr "Signatura jednotky:"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29687 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29688 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29692 msgid "Item checked out"
29693 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29699 msgid "Item circulation alerts"
29700 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29704 msgid "Item consigned:"
29705 msgstr "Jednotka odeslána:"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29712 msgstr "Počet jednotek"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29716 msgid "Item details"
29717 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29722 msgid "Item floats"
29723 msgstr "Plovoucí jednotka"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29727 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29729 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29733 msgid "Item has been withdrawn"
29734 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29738 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29739 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29743 msgid "Item has been withdrawn."
29744 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29748 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29749 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29753 msgid "Item holding library:"
29754 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29760 msgid "Item holds / Total holds"
29761 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29765 msgid "Item home library:"
29766 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29771 msgid "Item information"
29774 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29775 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29776 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29779 msgid "Item information %s%s %s "
29780 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29784 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29785 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29789 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29790 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29794 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29795 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29799 msgid "Item is already at destination library."
29800 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29804 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29805 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29807 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29808 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29812 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29813 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29817 msgid "Item is not allowed renewal."
29818 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29822 msgid "Item is restricted"
29823 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29827 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29829 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29833 msgid "Item is restricted."
29834 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29838 msgid "Item is withdrawn."
29839 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29842 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29845 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29846 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29848 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29851 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29852 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29857 msgid "Item level holds"
29858 msgstr "Rezervace na jednotky"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29862 msgid "Item location filters"
29863 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29867 msgid "Item not checked out."
29868 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29870 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29871 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29875 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29876 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29881 msgid "Item not found."
29882 msgstr "Jednotka nenalezena."
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29887 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29890 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29891 "přesto zaznamenána)"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29895 msgid "Item number"
29896 msgstr "Číslo dokumentu"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29900 msgid "Item number (internal)"
29901 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29905 msgid "Item number file: "
29906 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29913 msgstr "Pouze jednotka"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29918 msgid "Item processing:"
29919 msgstr "Zpracování jednotky:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29923 msgid "Item records were last synced on: "
29924 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29928 msgid "Item renewed:"
29929 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29934 msgid "Item returns home"
29935 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29939 msgid "Item returns to issuing branch"
29940 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29944 msgid "Item returns to issuing library"
29945 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29950 msgid "Item search"
29951 msgstr "Hledání jednotek"
29953 #. %1$s: field.label | html
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29956 msgid "Item search field: %s"
29957 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29964 msgid "Item search fields"
29965 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29969 msgid "Item search results"
29970 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29974 msgid "Item shelving location updated. "
29975 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
29977 #. %1$s: reqbrchname | html
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29980 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29981 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29985 msgid "Item sorting"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29991 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29994 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30000 msgstr "Tag jednotky"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30004 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30005 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30050 msgstr "Typ jednotky"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30055 msgstr "Typ objektu "
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30059 msgid "Item type already exists!"
30060 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30064 msgid "Item type code: "
30065 msgstr "Kód typu jendotky: "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30069 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30070 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30074 msgid "Item type is normally not for loan."
30075 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30079 msgid "Item type not for loan."
30080 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30092 msgstr "Typ jednotky:"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30105 msgid "Item type: "
30106 msgstr "Typ jednotky: "
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30118 msgstr "Typy jednotek"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30122 msgid "Item types administration"
30123 msgstr "Nastavení typů jednotky"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30128 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30129 "books, CDs, or DVDs."
30131 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
30132 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
30134 #. For the first occurrence,
30135 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30139 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30140 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30144 msgid "Item was lost, now found."
30145 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30149 msgid "Item was on loan to "
30150 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30154 msgid "Item with barcode "
30155 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
30157 #. %1$s: barcode | html
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30160 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30161 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30168 #. %1$s: batch_id | html
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30171 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30172 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
30174 #. %1$s: batch_id | html
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30177 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30178 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30183 msgstr "Přírůstkové číslo"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30188 msgid "Itemnumbers not found"
30189 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30205 msgid "Items added"
30206 msgstr "Jednotka přidána"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30210 msgid "Items added to rota:"
30211 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30215 msgid "Items already on this rota:"
30216 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30221 msgid "Items available"
30222 msgstr "Dostupné jednotky"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30226 msgid "Items checked out"
30227 msgstr "Vypůjčené jednotky"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30232 msgid "Items expected"
30233 msgstr "Očekávané jednotky"
30235 #. %1$s: title | html
30236 #. %2$s: IF ( author )
30237 #. %3$s: author | html
30239 #. %5$s: biblionumber | html
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30242 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30243 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30247 msgid "Items found on other rotas:"
30248 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30253 msgstr "Jednotky v souboru "
30255 #. %1$s: batch_id | html
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30258 msgid "Items in batch number %s"
30259 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30263 msgid "Items in your cart: %s"
30264 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30270 msgstr "Seznam jednotek"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30275 msgstr "Ztracené jednotky"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30279 msgid "Items needed"
30280 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30287 msgid "Items with no checkouts"
30288 msgstr "Nepůjčované jednotky"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30300 msgstr "Jednotky: "
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30307 msgstr "Typ jednotky"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30312 msgstr "Typ jednotky"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30330 #. For the first occurrence,
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30340 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30341 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30345 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30346 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30351 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30352 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30356 msgid "Jenkins maintainer:"
30357 msgstr "Údržba Jenkins:"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30361 msgid "Jenkins maintainers:"
30362 msgstr "Údržba Jenkins:"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30376 msgid "Job progress: "
30377 msgstr "Postup činnosti: "
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30381 msgid "Jobs already entered"
30382 msgstr "Naplánované úlohy"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30389 #. For the first occurrence,
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30402 #. For the first occurrence,
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30413 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30417 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30418 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30422 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30423 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30427 msgid "Kazik Pietruszewski"
30428 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30430 #. %1$s: budget_period_description | html
30431 #. %2$s: bookfund | html
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30434 msgid "Keep current (%s - %s)"
30435 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30440 msgid "Keep issue number"
30441 msgstr "Zachovat číslování"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30451 msgid "Keyboard shortcuts"
30452 msgstr "Klávesové zkratky"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30456 msgid "Keyboard shortcuts "
30457 msgstr "Klávesové zkratky "
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30465 msgstr "Klíčové slovo"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30472 msgid "Keyword (any): "
30473 msgstr "Klíčové slovo: "
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30477 msgid "Keyword to MARC mapping"
30478 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30484 msgstr "Klíčové slovo:"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30489 msgstr "Klíčové slovo: "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30494 msgid "Keywords to MARC mapping"
30495 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30500 msgstr "Klíčová slova:"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30517 #. %1$s: short_version | html
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30520 msgid "Koha %s release team"
30521 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
30523 #. %1$s: IF ( nopermission )
30525 #. %3$s: IF ( timed_out )
30527 #. %5$s: IF ( different_ip )
30529 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30531 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30536 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30537 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30539 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30540 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30542 #. %1$s: IF ( nopermission )
30544 #. %3$s: IF ( timed_out )
30546 #. %5$s: IF ( different_ip )
30548 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30549 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30551 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30556 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30557 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30560 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30561 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30564 #. %1$s: IF op == 'view'
30565 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30568 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30570 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30571 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30576 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30577 "list%s%s › Edit list %s%s"
30579 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
30580 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30584 msgid "Koha › About Koha"
30585 msgstr "Koha › O systému Koha"
30587 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30593 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30594 "order internal note %s "
30596 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30597 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30601 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30602 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30606 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30607 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30611 msgid "Koha › Acquisitions"
30612 msgstr "Koha › Akvizice"
30614 #. %1$s: IF ( op_save )
30615 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30616 #. %3$s: suggestionid | html
30619 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30620 #. %7$s: suggestionid | html
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30626 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30627 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30628 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30630 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30631 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30632 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30634 #. %1$s: IF ( add_form )
30635 #. %2$s: IF ( basketno )
30636 #. %3$s: basketname | html
30638 #. %5$s: booksellername | html
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30644 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30647 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30650 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30651 #. %2$s: basket.basketno | html
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30656 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30659 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
30660 "duplicitní objednávky %s"
30662 #. %1$s: IF ( date )
30663 #. %2$s: name | html
30664 #. %3$s: IF ( invoice )
30665 #. %4$s: invoice | html
30667 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30669 #. %8$s: name | html
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30674 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30675 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30677 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30678 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30680 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30682 #. %3$s: basketname | html
30683 #. %4$s: basketno | html
30684 #. %5$s: booksellername | html
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30687 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30688 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30690 #. %1$s: IF ( opsearch )
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30696 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30697 "external source › Search results%s"
30699 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30700 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30702 #. %1$s: IF ( order_loop )
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30708 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30711 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30712 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30714 #. %1$s: IF ( booksellername )
30715 #. %2$s: booksellername | html
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30721 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30722 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30724 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30725 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30729 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30730 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30732 #. %1$s: basketno | html
30733 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30734 #. %3$s: ordernumber | html
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30740 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30741 "details (line #%s)%sNew order%s"
30743 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
30744 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30746 #. %1$s: basketno | html
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30750 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30752 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30754 #. %1$s: basketno | html
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30757 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30758 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30760 #. %1$s: IF ( add_form )
30761 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30762 #. %3$s: contractname | html
30766 #. %7$s: IF ( else )
30767 #. %8$s: booksellername | html
30769 #. %10$s: IF ( add_validate )
30771 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30772 #. %13$s: contractnumber | html
30774 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30779 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30780 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30781 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30783 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30784 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30785 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30789 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30790 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30794 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30795 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30799 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30800 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30804 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30805 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30809 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30810 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30814 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30815 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30819 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30820 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
30822 #. %1$s: IF ( batch_details )
30823 #. %2$s: import_batch_id | html
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30829 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30830 "Batch %s %s › Batch list %s "
30832 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30833 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30837 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30838 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30840 #. %1$s: name | html
30841 #. %2$s: IF ( invoice )
30842 #. %3$s: invoice | html
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30847 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30849 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30851 #. %1$s: name | html
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30854 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30855 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30859 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30860 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30864 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30865 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30869 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30870 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30874 msgid "Koha › Add to list"
30875 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30879 msgid "Koha › Administration"
30880 msgstr "Koha › Administrace"
30883 #. %2$s: CASE 'add_form'
30885 #. %4$s: field.name | html
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30893 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30894 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30896 "Koha › Administrace › %s %s%sUpravit rozšiřující pole "
30897 "'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
30899 #. %1$s: IF ( add_form )
30900 #. %2$s: IF ( modify )
30901 #. %3$s: searchfield | html
30905 #. %7$s: IF ( add_validate )
30907 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30908 #. %10$s: searchfield | html
30909 #. %11$s: searchfield | html
30911 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30913 #. %15$s: IF ( else )
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30918 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30919 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30920 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30921 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30922 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30924 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30925 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30926 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30927 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30928 "%sNastavení systému%s"
30930 #. %1$s: IF ( add_form )
30931 #. %2$s: IF ( searchfield )
30932 #. %3$s: searchfield | html
30936 #. %7$s: IF ( add_validate )
30938 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30939 #. %10$s: searchfield | html
30941 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30943 #. %14$s: IF ( else )
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30948 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30949 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30950 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30951 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30953 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30954 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30955 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30956 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30958 #. %1$s: IF op =='add_form'
30959 #. %2$s: IF city.cityid
30963 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30970 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30971 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30973 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30974 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30976 #. %1$s: IF ( add_form )
30977 #. %2$s: action | html
30978 #. %3$s: searchfield | html
30980 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30981 #. %6$s: searchfield | html
30983 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30985 #. %10$s: IF ( else )
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30990 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30991 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30992 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30994 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30995 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30996 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30998 #. %1$s: IF ( op_new )
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31004 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31005 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31007 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
31008 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31012 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31014 "Koha › Administrace › Klávesové zkratky pokročilého "
31015 "katalogizačního editoru"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31019 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31020 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
31022 #. %1$s: IF ( add_form )
31023 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31024 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31025 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31026 #. %5$s: authtypecode | html
31030 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31031 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31032 #. %11$s: authtypecode | html
31037 #. %16$s: action | html
31040 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31041 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31042 #. %21$s: authtypecode | html
31046 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31047 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31048 #. %27$s: authtypecode | html
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31055 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31056 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31057 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31058 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31059 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31062 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
31063 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
31064 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
31065 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
31066 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31070 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31071 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
31073 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31074 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31077 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31082 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31083 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31084 "authority type %s "
31086 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
31087 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
31090 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31091 #. %2$s: IF ( action_modify )
31093 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31095 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31101 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31102 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31105 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
31106 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
31109 #. %1$s: IF ( add_form )
31110 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31111 #. %3$s: budget_period_description | html
31115 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31117 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31118 #. %10$s: budget_period_description | html
31120 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31122 #. %14$s: IF close_form
31123 #. %15$s: budget_period_description | html
31125 #. %17$s: IF closed
31126 #. %18$s: budget_period_description | html
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31131 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31132 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31133 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31134 "Budget %s closed %s "
31136 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
31137 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
31138 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
31139 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
31141 #. %1$s: budget_period_description | html
31142 #. %2$s: authcat | html
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31146 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31147 "Planning for %s by %s"
31149 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
31150 "Plánování pro %s od %s"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31154 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31155 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31160 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31161 "Clone circulation and fine rules"
31163 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
31164 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
31166 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31167 #. %2$s: IF class_source
31170 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31171 #. %6$s: IF sort_rule
31174 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31175 #. %10$s: IF split_rule
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31182 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31183 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31184 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31185 "%sAdd splitting rule%s %s "
31187 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
31188 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
31189 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
31190 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31194 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31195 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
31197 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31198 #. %2$s: IF currency
31199 #. %3$s: currency.currency | html
31203 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31204 #. %8$s: currency.currency | html
31206 #. %10$s: IF op == 'list'
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31211 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31212 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31213 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31215 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
31216 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31220 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31221 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
31223 #. %1$s: IF acct_form
31224 #. %2$s: IF account
31228 #. %6$s: IF delete_confirm
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31233 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31234 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31237 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
31238 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
31240 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31241 #. %2$s: IF ( budget_id )
31242 #. %3$s: IF ( budget_name )
31243 #. %4$s: budget_name | html
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31251 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31254 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
31255 "%sPřidat fond %s%s"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31259 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31260 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31265 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31266 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
31268 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31269 #. %2$s: IF ( itemtype )
31270 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31274 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31275 #. %8$s: IF ( total )
31276 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31278 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31281 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31286 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31287 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31288 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31290 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
31291 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
31292 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31297 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31298 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31302 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31303 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31307 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31308 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
31310 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31311 #. %2$s: IF library
31313 #. %4$s: library.branchcode | html
31315 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31316 #. %7$s: library.branchcode | html
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31321 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31322 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31324 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
31325 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
31327 #. %1$s: IF ean_form
31332 #. %6$s: IF delete_confirm
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31337 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31338 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31339 "deletion of EAN %s "
31341 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
31342 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
31343 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31348 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31350 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31354 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31355 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
31357 #. %1$s: IF ( total )
31358 #. %2$s: total | html
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31364 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31365 "Configuration OK!%s"
31367 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
31368 "Konfigurace v pořádku!%s"
31370 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31371 #. %2$s: IF framework
31374 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31375 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31376 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31381 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31382 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31384 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
31385 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31390 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31391 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31395 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31397 "Koha › Administrace › Autentifikační údaje knihovny v systému "
31400 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31401 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31405 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31406 #. %7$s: code | html
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31411 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31412 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31413 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31415 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
31416 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
31417 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
31419 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31420 #. %2$s: IF ( categorycode )
31421 #. %3$s: categorycode | html
31425 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31426 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31427 #. %9$s: categorycode | html
31429 #. %11$s: categorycode | html
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31435 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31436 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31437 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31439 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
31440 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
31441 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
31443 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31444 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31448 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31449 #. %7$s: code | html
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31454 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31455 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31456 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31458 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
31459 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
31460 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31464 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31465 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31469 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31470 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31474 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31476 "Koha › Administrace › Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31480 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31481 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31485 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31486 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
31488 #. %1$s: IF op == 'edit'
31489 #. %2$s: PROCESS ServerType
31490 #. %3$s: server.servername | html
31492 #. %5$s: IF op == 'add'
31493 #. %6$s: PROCESS ServerType
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31498 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31499 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31501 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
31502 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
31504 #. %1$s: IF ( add_form )
31505 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31506 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31509 #. %6$s: action | html
31512 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31513 #. %10$s: tagsubfield | html
31515 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31517 #. %14$s: IF ( else )
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31522 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31523 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31524 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31525 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31527 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
31528 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
31529 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31530 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31535 msgid "Koha › Authorities"
31536 msgstr "Koha › Autority"
31538 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31540 #. %3$s: authid | html
31541 #. %4$s: authtypetext | html
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31546 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31547 "for authority #%s (%s) %s "
31549 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31550 "autoritě #%s (%s) %s "
31552 #. %1$s: IF ( authid )
31553 #. %2$s: authid | html
31554 #. %3$s: authtypetext | html
31556 #. %5$s: authtypetext | html
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31561 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31564 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31569 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31570 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31574 msgid "Koha › Authority details"
31575 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31579 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31580 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
31582 #. %1$s: booksellername | html
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31585 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31586 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
31588 #. %1$s: biblio.title | html
31589 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31590 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31594 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31595 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s › Obrázky"
31597 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31599 #. %3$s: title | html
31600 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31601 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31607 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31610 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31613 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31618 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31619 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31621 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31623 #. %3$s: bibliotitle | html
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31628 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31631 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31633 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31635 #. %3$s: bibliotitle | html
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31640 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31642 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31644 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31645 #. %2$s: IF ( query_desc )
31646 #. %3$s: query_desc | html
31648 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31649 #. %6$s: limit_desc | html
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31656 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31657 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31659 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31660 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31664 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31665 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31667 #. %1$s: biblio.title | html
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31670 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31671 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31673 #. %1$s: title | html
31674 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31675 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31679 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31680 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31684 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31685 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31689 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31690 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31692 #. %1$s: biblio.title | html
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31695 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31696 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31700 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31701 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31705 msgid "Koha › Cataloging"
31706 msgstr "Koha › Katalogizace"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31710 msgid "Koha › Cataloging › "
31711 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31713 #. %1$s: title | html
31714 #. %2$s: IF ( author )
31715 #. %3$s: author | html
31717 #. %5$s: biblionumber | html
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31721 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31723 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31726 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31727 #. %2$s: title | html
31728 #. %3$s: biblionumber | html
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31734 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31737 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31740 #. %1$s: bibliotitle | html
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31743 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31744 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31748 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31749 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31753 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31754 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31758 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31759 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31764 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31765 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31769 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31770 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31775 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31776 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31780 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31781 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31785 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31786 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31790 msgid "Koha › Choose adult category"
31791 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31796 msgid "Koha › Circulation"
31797 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31800 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31805 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31808 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31812 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31816 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31817 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31821 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31822 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31826 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31827 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31829 #. %1$s: title | html
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31832 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31833 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31837 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31838 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
31840 #. %1$s: title | html
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31843 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31844 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31848 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31849 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31853 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31854 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31858 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31859 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31861 #. %1$s: title | html
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31864 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31866 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31870 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31871 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31875 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31876 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31880 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31881 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31883 #. %1$s: todaysdate | html
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31886 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31888 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31892 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31893 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31897 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31898 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31900 #. %1$s: LoginBranchname | html
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31903 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31904 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31908 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31909 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31911 #. %1$s: title | html
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31914 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31915 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31919 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31920 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31924 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31925 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31929 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31930 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31934 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31935 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31939 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31940 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31945 msgid "Koha › Course reserves"
31946 msgstr "Koha › Kurzy"
31948 #. %1$s: IF course_name
31949 #. %2$s: course_name | html
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31954 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31955 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31960 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31961 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31963 #. %1$s: course.course_name | html
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31966 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31967 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31969 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31974 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31976 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
31978 #. %1$s: patron.firstname | html
31979 #. %2$s: patron.surname | html
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31982 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31983 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31987 msgid "Koha › Download cart"
31988 msgstr "Koha › Načíst košík"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31992 msgid "Koha › Download shelf"
31993 msgstr "Koha › Načíst polici"
31995 #. %1$s: errno | html
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31998 msgid "Koha › Error %s"
31999 msgstr "Koha › Chyba %s"
32001 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32004 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32005 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32009 msgid "Koha › ILL requests"
32010 msgstr "Koha › MVS požadavky"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32014 msgid "Koha › Labels"
32015 msgstr "Koha › Štítky"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32019 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32020 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32024 msgid "Koha › Localization"
32025 msgstr "Koha › Lokalizace"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32029 msgid "Koha › Patron search"
32030 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
32032 #. %1$s: IF ( searching )
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32036 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32037 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
32039 #. %1$s: title | html
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32042 msgid "Koha › Patrons › %s"
32043 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
32045 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32046 #. %2$s: IF ( opadd )
32047 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32050 #. %6$s: IF (firstname)
32051 #. %7$s: firstname | html
32053 #. %9$s: IF (surname)
32054 #. %10$s: surname | html
32056 #. %12$s: IF categoryname
32057 #. %13$s: categoryname | html
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32074 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32075 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32078 "Koha › Čtenáři › %s %sPřidat %sKopírovat %s Upravit %s čtenář "
32079 "%s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělí%s%sDítě%s%sOdborník%s"
32080 "%sZaměstnanec%s%s) %s "
32082 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32085 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32086 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
32088 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32089 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32093 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32094 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
32096 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32097 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32101 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32102 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
32104 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32105 #. %2$s: patron.firstname | html
32106 #. %3$s: patron.surname | html
32107 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32111 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32112 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
32114 #. %1$s: IF ( newpassword )
32116 #. %3$s: patron.surname | html
32117 #. %4$s: patron.firstname | html
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32122 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32125 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32130 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32131 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
32133 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32136 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32137 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
32139 #. %1$s: patron.firstname | html
32140 #. %2$s: patron.surname | html
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32143 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32144 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32148 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32149 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32153 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32154 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
32156 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32159 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32160 msgstr "Koha › Čtenáři › Historie MVS požadavků čtenáře %s"
32162 #. %1$s: patron.firstname | html
32163 #. %2$s: patron.surname | html
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32166 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32167 msgstr "Koha › Čtenáři › Provést platbu čtenáři %s %s"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32171 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32172 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32176 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32177 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
32179 #. %1$s: borrowernumber | html
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32182 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32183 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
32185 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32188 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32189 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
32191 #. %1$s: patron.surname | html
32192 #. %2$s: patron.firstname | html
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32195 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32196 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32200 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32201 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32205 msgid "Koha › Reports"
32206 msgstr "Koha › Výstupy"
32208 #. %1$s: IF ( do_it )
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32214 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32215 "%s› Acquisitions statistics%s"
32217 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
32218 "%s› Statistiky akvizice%s"
32220 #. %1$s: IF ( do_it )
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32226 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32227 "%s› Cash register statistics%s"
32229 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
32230 "%s› Statistika pokladny%s"
32232 #. %1$s: IF ( do_it )
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32238 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32239 "%s› Catalog statistics%s"
32241 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
32242 "%s› Statistiky katalogu%s"
32244 #. %1$s: IF ( do_it )
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32250 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32251 "%s› Patrons statistics%s"
32253 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
32254 "%s› Statistiky čtenářů%s"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32258 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32259 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32263 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32264 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
32266 #. %1$s: IF ( do_it )
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32271 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32273 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32277 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32278 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32282 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32283 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
32285 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32286 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32287 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32288 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32289 #. %5$s: name | html
32290 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32292 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32293 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32294 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32295 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32296 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32297 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32302 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32303 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32304 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32305 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32306 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32307 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32308 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32309 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32310 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32312 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
32313 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
32314 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
32315 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
32316 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
32317 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
32318 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
32319 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
32320 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
32322 #. %1$s: IF ( do_it )
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32326 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32328 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32332 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32333 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32337 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32338 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32342 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32343 msgstr "Koha › Výstupy › Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
32345 #. %1$s: IF ( do_it )
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32350 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32352 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32356 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32357 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32361 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32362 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32366 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32367 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32371 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32372 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32376 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32377 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32381 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32383 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
32385 #. %1$s: supplier | html
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32388 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32389 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
32391 #. For the first occurrence,
32392 #. %1$s: biblionumber | html
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32397 msgid "Koha › Serials %s"
32398 msgstr "Koha › Periodika %s"
32400 #. %1$s: title | html
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32407 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32410 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
32411 "%sUpravit distribuční seznam%s"
32413 #. %1$s: IF ( modify )
32414 #. %2$s: bibliotitle | html
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32420 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32423 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
32426 #. %1$s: bibliotitle | html
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32429 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32430 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32434 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32435 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32439 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32440 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32444 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32445 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32449 msgid "Koha › Serials › Claims"
32450 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
32452 #. %1$s: subscriptionid | html
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32455 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32456 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32460 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32461 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32465 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32466 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32470 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32471 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32475 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32476 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32480 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32481 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32485 msgid "Koha › Serials › Search results"
32486 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32490 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32491 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
32493 #. %1$s: bibliotitle | html
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32496 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32497 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
32499 #. %1$s: bibliotitle | html
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32502 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32503 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32507 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32508 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32512 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32513 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
32515 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32518 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32519 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32523 msgid "Koha › Stock rotation"
32524 msgstr "Koha › Putovní fondy"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32528 msgid "Koha › Tools"
32529 msgstr "Koha › Nástroje"
32531 #. %1$s: IF ( do_it )
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32536 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32537 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
32539 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32542 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32543 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
32545 #. %1$s: IF ( del )
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32551 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32554 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32559 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32561 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32566 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32567 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32571 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32572 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
32574 #. %1$s: IF step == 2
32576 #. %3$s: IF step == 3
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32581 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32582 "Confirm%s%s› Finished%s"
32584 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32585 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32589 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32590 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32594 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32595 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32599 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32600 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32604 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32605 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
32607 #. %1$s: IF ( status )
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32613 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32614 "Comments awaiting moderation%s"
32616 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
32617 "Komentáře čekající na schválení%s"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32621 msgid "Koha › Tools › Export data"
32622 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
32624 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32628 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32629 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32633 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32634 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32638 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32639 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
32641 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32644 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32645 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
32647 #. %1$s: IF batch_id
32648 #. %2$s: batch_id | html
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32654 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32657 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
32658 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32663 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32664 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
32666 #. %1$s: IF ( layout_id )
32667 #. %2$s: layout_id | html
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32673 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32676 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32677 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32679 #. %1$s: IF ( profile_id )
32680 #. %2$s: profile_id | html
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32686 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32689 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32690 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32692 #. %1$s: IF ( template_id )
32693 #. %2$s: template_id | html
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32699 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32700 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32702 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32703 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32707 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32708 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32710 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32711 #. %2$s: import_batch_id | html
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32716 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32719 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32725 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32728 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32729 "Porovnat nalezené shody"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32733 msgid "Koha › Tools › News"
32734 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32736 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32737 #. %2$s: IF ( modify )
32741 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32743 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32748 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32749 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32751 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32752 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32753 "Potvrdit smazání%s"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32757 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32758 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32762 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32763 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32765 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32768 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32769 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32771 #. %1$s: IF batch_id
32772 #. %2$s: batch_id | html
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32778 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32779 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32781 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32782 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32786 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32788 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32790 #. %1$s: IF ( layout_id )
32791 #. %2$s: layout_id | html
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32797 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32798 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32800 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32801 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32803 #. %1$s: IF ( profile_id )
32804 #. %2$s: profile_id | html
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32810 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32811 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32813 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32814 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32816 #. %1$s: IF (template_id)
32817 #. %2$s: template_id | html
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32823 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32824 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32826 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32827 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32832 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32835 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32836 "čtenářského průkazu"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32840 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32841 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32844 #. %2$s: club.name | html
32846 #. %4$s: club_template.name | html
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32851 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32852 "Create a new %s club %s "
32854 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32855 "%s Nový klub %s %s "
32857 #. %1$s: IF club_template
32858 #. %2$s: club_template.name | html
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32864 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32865 "%s %s Create a new club template %s "
32867 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32868 "%s %s Nová šablona %s "
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32872 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32874 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32878 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32879 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32881 #. %1$s: list.name | html
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32885 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32887 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32890 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32896 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32897 "New patron list %s "
32899 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32900 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32904 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32905 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32909 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32911 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32915 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32917 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32921 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32922 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32926 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32927 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32931 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32932 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32937 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32938 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32943 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32944 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32946 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32948 #. %3$s: editColTitle | html
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32953 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32954 "collection %s Edit collection %s %s "
32956 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32957 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32959 #. %1$s: colTitle | html
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32963 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32964 "’ Add or remove items"
32966 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32967 "Přidat/Odstranit jednotky"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32972 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32975 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32979 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32980 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32984 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32985 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32987 #. For the first occurrence,
32988 #. %1$s: IF ( do_it )
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32995 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32997 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33002 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33003 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33007 msgid "Koha › Tools › Upload"
33008 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33012 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33013 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33017 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33018 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
33020 #. %1$s: name | html
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33023 msgid "Koha › Vendor %s"
33024 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
33026 #. %1$s: UNLESS ( language )
33028 #. %3$s: IF ( language )
33029 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33030 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33032 #. %7$s: IF ( problems )
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33039 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33040 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33043 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
33044 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
33047 #. %1$s: IF all_done
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33053 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33056 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
33059 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33061 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33062 #. %4$s: IF ( error )
33066 #. %8$s: IF ( default )
33067 #. %9$s: IF ( upgrading )
33071 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33073 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33075 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33077 #. %19$s: IF ( finish )
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33082 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33083 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33084 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33085 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33086 "Installation complete %s "
33088 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
33089 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
33090 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
33091 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
33092 "%s Instalace byla dokončena %s "
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33096 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33097 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33101 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33102 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33106 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33107 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33111 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33112 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33116 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33117 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33121 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33122 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33126 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33127 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33131 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33132 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33137 msgid "Koha administration"
33138 msgstr "Administrace"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33143 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33144 "password unchanged."
33146 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
33147 "zůstalo nezměněno"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33152 msgid "Koha database schema"
33153 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33157 msgid "Koha development team"
33158 msgstr "Vývojářský tým"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33169 msgid "Koha field:"
33170 msgstr "Pole Koha:"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33174 msgid "Koha full call number"
33175 msgstr "Celá signatura Kohy"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33179 msgid "Koha history timeline"
33180 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33184 msgid "Koha internal"
33185 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33190 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33191 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33192 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33195 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
33196 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
33197 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
33198 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33202 msgid "Koha itemtype"
33203 msgstr "Typ Koha jednotky"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33208 msgstr "Pole v systému Koha:"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33212 msgid "Koha module:"
33213 msgstr "Modul systému Koha:"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33217 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33218 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33223 msgid "Koha offline circulation"
33224 msgstr "Koha offline výpůjčky"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33228 msgid "Koha plugins"
33229 msgstr "Zásuvné moduly"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33233 msgid "Koha release teams"
33234 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33238 msgid "Koha report library"
33239 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33243 msgid "Koha reports library"
33244 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33248 msgid "Koha staff client"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33258 msgid "Koha to MARC Mapping"
33259 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33265 msgid "Koha to MARC mapping"
33266 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33270 msgid "Koha version: "
33271 msgstr "Verze systému Koha: "
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33275 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33276 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33285 msgid "LC call number:"
33286 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33294 msgid "LC call number: "
33295 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33312 #. For the first occurrence,
33313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33329 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33330 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33340 msgstr "LIBRISMARC"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33350 #. %1$s: batche.batch_id | html
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33353 msgid "Label Batch Number %s"
33354 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33358 msgid "Label batch"
33359 msgstr "Dávka štítků"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33363 msgid "Label batches"
33364 msgstr "Dávky štítků"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33374 msgid "Label creator"
33375 msgstr "Tvorba štítků"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33379 msgid "Label for lib: "
33380 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33384 msgid "Label for opac: "
33385 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33389 msgid "Label height:"
33390 msgstr "Výška popisku:"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33394 msgid "Label number"
33395 msgstr "Číslo štítku"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33399 msgid "Label template"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33404 msgid "Label templates"
33405 msgstr "Šablony štítků"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33409 msgid "Label width:"
33410 msgstr "Šířka popisku:"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33420 msgid "Labeled MARC"
33421 msgstr "MARC s popisky"
33423 #. %1$s: biblionumber | html
33424 #. %2$s: bibliotitle | html
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33427 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33428 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33467 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33468 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33472 msgid "Large print"
33473 msgstr "Velkoformátový tisk"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33478 msgstr "Velký text"
33480 #. For the first occurrence,
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33490 msgid "Last borrowed:"
33491 msgstr "Posledně půjčený:"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33495 msgid "Last borrower:"
33496 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33500 msgid "Last changed:"
33501 msgstr "Naposledy upraveno:"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33505 msgid "Last checkout date:"
33506 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33510 msgid "Last claim date: "
33511 msgstr "Datum poslední reklamace: "
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33515 msgid "Last displayed"
33516 msgstr "Posledně zobrazený"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33521 msgstr "Poslední úprava"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33526 msgid "Last import"
33527 msgstr "Poslední import"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33531 msgid "Last inventory date:"
33532 msgstr "Poslední datum revize:"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33536 msgid "Last location"
33537 msgstr "Poslední umístění"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33541 msgid "Last name: "
33542 msgstr "Poslední jméno: "
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33546 msgid "Last patron"
33547 msgstr "Poslední čtenář"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33551 msgid "Last returned by:"
33552 msgstr "Naposledy vrátil:"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33557 msgstr "Naposledy spuštěno"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33564 msgstr "Naposledy spatřeno"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33569 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33574 msgid "Last time a library used this pattern"
33575 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33579 msgid "Last update: "
33580 msgstr "Poslední aktualizace: "
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33585 msgid "Last updated"
33586 msgstr "Naposledy upraveno"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33591 msgid "Last updated:"
33592 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33596 msgid "Last updated: "
33597 msgstr "Naposledy upraveno: "
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33601 msgid "Last value "
33602 msgstr "Poslední hodnota "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33616 msgid "Late orders"
33617 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33621 msgid "Latina (Latin)"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33626 msgid "Law reports and digests"
33627 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33641 msgstr "ID rozložení"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33646 msgid "Layout name: "
33647 msgstr "Název rozložení: "
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33652 msgstr "Rozvržení: "
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33670 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33671 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33675 msgid "Leave a message"
33676 msgstr "Vložit zprávu"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33682 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33683 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33685 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33688 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33690 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33691 "identifikátoru (itemnumber)."
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33695 msgid "Left on order "
33696 msgstr "Vlevo na objednávce "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33701 msgid "Left page margin:"
33702 msgstr "Levý okraj stránky:"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33706 msgid "Left text margin:"
33707 msgstr "Levý okraj textu:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33711 msgid "Legal articles"
33712 msgstr "Právnické články"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33716 msgid "Legal cases and case notes"
33717 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33722 msgstr "Vysvětlivka"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33726 msgid "Legislation"
33727 msgstr "Legislativa"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33756 msgid "LibLime, USA"
33757 msgstr "LibLime, USA"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33766 msgid "Librarian identity:"
33767 msgstr "Identita knihovníka:"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33772 msgid "Librarian interface"
33773 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33778 msgstr "Knihovník:"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33792 msgid "Libraries and groups "
33793 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33797 msgid "Libraries informations: "
33798 msgstr "Informace o knihovně: "
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33802 msgid "Libraries limitation: "
33803 msgstr "Omezení knihoven: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33858 #. %1$s: branchcode | html
33859 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33862 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33863 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33873 msgid "Library EANs"
33874 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33878 msgid "Library URL: "
33879 msgstr "URL webu knihovny: "
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33883 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33884 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33888 msgid "Library branch"
33889 msgstr "Oddělení/pobočka"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33895 msgid "Library code: "
33896 msgstr "Kód knihovny: "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33900 msgid "Library created!"
33901 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33908 msgid "Library groups"
33909 msgstr "Skupiny knihoven"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33913 msgid "Library is invalid."
33914 msgstr "Knihovna je neplatná."
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33919 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33921 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33922 "přidáváním položek do dávky."
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33926 msgid "Library management"
33927 msgstr "Správa knihovny"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33931 msgid "Library name: "
33932 msgstr "Název knihovny: "
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33936 msgid "Library of Congress"
33937 msgstr "Kongresová knihovna"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33941 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33942 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33946 msgid "Library of the patron:"
33947 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33951 msgid "Library set-up"
33952 msgstr "Nastavení knihovny"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33957 msgid "Library transfer limits"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33962 msgid "Library type: "
33963 msgstr "Druh knihovny: "
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33968 msgid "Library use"
33969 msgstr "Údaje knihovny"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34020 msgstr "Knihovna: "
34022 #. For the first occurrence,
34023 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34027 msgid "Library: %s"
34028 msgstr "Knihovna: %s"
34030 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34031 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34034 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34035 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34039 msgid "Libriotech, Norway"
34040 msgstr "Libriotech, Norsko"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34050 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34051 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34052 "items_batchmod is still required) "
34054 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34055 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34060 msgid "Limit collection code to: "
34061 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34066 "Limit item modification to subfields defined in the "
34067 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34068 "is still required) "
34070 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34071 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34076 msgid "Limit item type to: "
34077 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34082 msgid "Limit patron data access by group "
34083 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34088 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34089 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34090 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34092 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
34093 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
34094 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34098 msgid "Limit to any of the following:"
34099 msgstr "Omezit na:"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34103 msgid "Limit to currently available items"
34104 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34109 msgstr "Omezit na:"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34116 msgstr "Omezit na: "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34120 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34121 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34137 #. For the first occurrence,
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34157 msgid "Link field to authorities"
34158 msgstr "Propojení pole na autoritu"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34162 msgid "Link to host item"
34163 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34177 msgid "List Fields"
34178 msgstr "Zobrazit Pole"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34183 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34185 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34190 msgid "List created."
34191 msgstr "Seznam byl vytvořen."
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34195 msgid "List deleted."
34196 msgstr "Seznam byl smazán."
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34200 msgid "List fields"
34201 msgstr "Zbrazit pole"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34205 msgid "List item price includes tax: "
34206 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34210 msgid "List member:"
34211 msgstr "Člen seznamu:"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34217 msgstr "Název seznamu"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34221 msgid "List name will be file name with timestamp"
34222 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34226 msgid "List name: "
34227 msgstr "Název seznamu: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34232 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34233 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34234 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34236 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34242 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34243 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34248 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34250 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34254 msgid "List of rules"
34255 msgstr "Seznam pravidel"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34260 msgstr "Ceníková cena"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34265 msgid "List prices are: "
34266 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34270 msgid "List prices:"
34271 msgstr "Ceníkové ceny:"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34275 msgid "List requests "
34276 msgstr "Seznam požadavků "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34280 msgid "List updated."
34281 msgstr "Seznam byl aktualizován."
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34295 msgid "Lists that include this title: "
34296 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
34298 #. For the first occurrence,
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34315 msgstr "Načítá se..."
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34337 msgstr "Načítá se... "
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34342 msgid "Loading data..."
34343 msgstr "Načítám..."
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34347 msgid "Loading more results…"
34348 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34352 msgid "Loading new messaging defaults "
34353 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34357 msgid "Loading page %s, please wait..."
34358 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34362 msgid "Loading records, please wait..."
34363 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34369 msgid "Loading, please wait..."
34370 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
34372 #. For the first occurrence,
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34382 msgstr "Načítá se..."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34387 msgid "Loading... "
34388 msgstr "Načítá se... "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34392 msgid "Loading... you may continue scanning."
34393 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34398 msgid "Loan period"
34399 msgstr "Výpujční doba"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34403 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34404 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34408 msgid "Loan period: "
34409 msgstr "Výpujční doba: "
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34414 msgstr "Místní užití"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34418 msgid "Local catalog"
34419 msgstr "Místní katalog"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34423 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34424 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34428 msgid "Local number"
34429 msgstr "Lokální číslo"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34434 msgstr "Místní nastavení"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34438 msgid "Local use preferences"
34439 msgstr "Místní nastavení"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34444 msgid "Local use recorded"
34445 msgstr "Místní užití nahráno"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34449 msgid "Local use recorded."
34450 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34455 msgstr "Místní prostředí:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34460 msgstr "Lokalizace: "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34487 msgid "Location and availability"
34488 msgstr "Umístění a dostupnost"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34492 msgid "Location(s)"
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34507 msgstr "Umístění: "
34509 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34512 msgid "Location: %s"
34513 msgstr "Umístění: %s"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34522 msgid "Lock budget: "
34523 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34537 msgstr "Přihlásit se"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34541 msgid "Log in as a different user"
34542 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34547 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34548 "from using any other OPAC functionality "
34550 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34551 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34556 msgstr "Odhlásit se"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34562 msgstr "Prohlížeč logu"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34566 msgid "Logged in as:"
34567 msgstr "Přihlášen jako:"
34569 #. INPUT type=submit
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34572 msgstr "Přihlásit se"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34582 msgid "Look for existing records in catalog?"
34583 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34587 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34588 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34600 msgstr "Ztracený průkaz"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34604 msgid "Lost card flag"
34605 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34613 msgstr "Ztracená jednotka"
34615 #. %1$s: - CASE 'W' -
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34618 msgid "Lost item %s"
34619 msgstr "Ztracená jednotka %s"
34621 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34624 msgid "Lost item fee refund %s"
34625 msgstr "Vrácení poplatku vybraného za ztrátu dokumentu %s"
34627 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34630 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34631 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34633 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34636 msgid "Lost item processing fee %s"
34637 msgstr "Poplatek za zpracování ztracené jednotky %s"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34641 msgid "Lost item returned"
34642 msgstr "Jednotka byla vrácena"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34650 msgstr "Ztracené jednotky"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34654 msgid "Lost items in staff client"
34655 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34659 msgid "Lost items in staff client: "
34660 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34666 msgstr "Ztraceno dne"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34671 msgstr "Ztraceno dne:"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34677 msgid "Lost status"
34678 msgstr "Stav ztráty"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34682 msgid "Lost status:"
34683 msgstr "Stav ztrát:"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34687 msgid "Lost status: "
34688 msgstr "Stav ztrát: "
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34702 msgid "Lower left X coordinate: "
34703 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34712 msgid "Lower left Y coordinate: "
34713 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34717 msgid "Lucida Console"
34718 msgstr "Lucida Console"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34723 msgstr "Māori (Maorština)"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34728 msgstr "MADS (XML)"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34756 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34757 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34761 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34762 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34768 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34769 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34778 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34779 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34783 msgid "MARC Card View"
34784 msgstr "Karta MARC"
34786 #. %1$s: IF framework
34787 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34788 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34793 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34794 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34798 msgid "MARC Preview:"
34799 msgstr "Náhled MARC:"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34804 msgstr "Karta MARC"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34809 msgid "MARC bibliographic framework"
34810 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34815 msgid "MARC bibliographic framework test"
34816 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34823 msgstr "Pole MARCu"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34829 msgid "MARC field: "
34830 msgstr "Pole MARCu: "
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34837 msgid "MARC frameworks"
34838 msgstr "Šablony MARC"
34840 #. %1$s: marcflavour | html
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34843 msgid "MARC frameworks: %s"
34844 msgstr "Šablony MARC: %s"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34849 msgid "MARC modification templates"
34850 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34852 #. %1$s: template_id | html
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34855 msgid "MARC modification templates %s"
34856 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34861 msgid "MARC organization code"
34862 msgstr "MARC kód organizace"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34877 msgid "MARC preview"
34878 msgstr "Náhled MARC"
34880 #. %1$s: biblionumber | html
34881 #. %2$s: bibliotitle | html
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34884 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34885 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34889 msgid "MARC staging results :"
34890 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34895 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34896 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34897 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34899 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34900 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
34901 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34907 msgid "MARC structure"
34908 msgstr "Struktura MARC"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34913 msgid "MARC subfield"
34914 msgstr "Podpole MARC"
34916 #. %1$s: tagfield | html
34917 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34918 #. %3$s: frameworkcode | html
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34924 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34926 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34932 msgid "MARC subfield: "
34933 msgstr "MARC podpole: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34937 msgid "MARC with items"
34938 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34942 msgid "MARC without items"
34943 msgstr "MARC bez jednotek"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34947 msgid "MARC21/USMARC"
34948 msgstr "MARC21/USMARC"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34964 msgid "MIT License"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34969 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34970 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34974 msgid "MIT licence"
34975 msgstr "MIT licence"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34984 msgid "MIT license"
34985 msgstr "MIT licence"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34991 msgstr "MODS (XML)"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35005 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35006 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35012 msgid "Main address"
35013 msgstr "Hlavní adresa"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35017 msgid "Main library"
35018 msgstr "Hlavní knihovna"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35026 msgid "Make a payment"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35032 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35033 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35034 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35036 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
35037 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
35038 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35043 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35044 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35045 "will not affect August 1-10 in other years."
35047 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
35048 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
35049 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35054 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35055 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35057 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
35058 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35063 msgid "Make budget active: "
35064 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35069 msgid "Make payment"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35075 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35076 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35078 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
35079 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
35080 "nastavena jako svátek."
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35093 #. %1$s: total || 0 | html
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35102 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35103 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35104 "used by any other software."
35106 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
35107 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
35108 "použita v jakémkoliv jiném systému."
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35112 msgid "Mana KB token"
35113 msgstr "Token znalostní báze Mana"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35117 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35118 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35123 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35124 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35125 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35126 "with Mana KB is shared under the "
35128 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
35129 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
35130 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
35131 "jsou sdíleny pod licencí "
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35136 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35137 "contact your site administrator. "
35139 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
35140 "správce vašeho systému."
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35144 msgid "Mana search"
35145 msgstr "Hledání v Mana"
35147 #. %1$s: statuscode | html
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35150 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35151 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35155 msgid "Mana token: "
35156 msgstr "Mana token: "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35168 msgstr "Spravovat "
35170 #. %1$s: rota.title | html
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35173 msgid "Manage %s items"
35174 msgstr "Spravovat jednotky putovního fondu %s"
35176 #. %1$s: rota.title | html
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35179 msgid "Manage %s stages"
35180 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu %s"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35185 msgid "Manage API keys"
35186 msgstr "Správa klíčů API"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35190 msgid "Manage CSV export profiles"
35191 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35195 msgid "Manage CSV export profiles "
35196 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35200 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35201 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35205 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35206 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35210 msgid "Manage ILL request"
35211 msgstr "Správa požadavků MVS"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35215 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35216 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35220 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35222 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35227 msgid "Manage MARC modification templates"
35228 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35232 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35233 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35237 msgid "Manage OAI Sets"
35238 msgstr "Správa OAI sad"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35242 msgid "Manage OAI sets "
35243 msgstr "Spravovat OAI sady "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35247 msgid "Manage SMS cellular providers "
35248 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35252 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35253 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35257 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35258 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35263 msgid "Manage additional fields"
35264 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35269 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35270 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35272 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
35273 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35278 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35279 "patron card layout."
35281 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
35282 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35286 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35288 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35293 msgid "Manage all funds "
35294 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35298 msgid "Manage audio alerts "
35299 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35303 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35304 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35308 msgid "Manage basket and order lines "
35309 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35313 msgid "Manage basket groups "
35314 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35318 msgid "Manage budget plannings "
35319 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35323 msgid "Manage budgets "
35324 msgstr "Spravovat rozpočty "
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35329 msgid "Manage circulation rules "
35330 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35335 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35336 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35337 "manage_circ_rules is still required) "
35339 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
35340 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
35341 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35345 msgid "Manage cities and towns "
35346 msgstr "Spravovat města a obce "
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35350 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35351 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35355 msgid "Manage column configuration "
35356 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35360 msgid "Manage contracts "
35361 msgstr "Spravovat smlouvy "
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35365 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35366 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35370 msgid "Manage custom fields for item search."
35371 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35375 msgid "Manage extended patron attributes "
35376 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35380 msgid "Manage frequencies "
35381 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35385 msgid "Manage funds "
35386 msgstr "Spravovat fondy "
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35390 msgid "Manage global system preferences "
35391 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35396 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35397 "administrator email, and templates."
35399 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
35400 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35404 msgid "Manage housebound deliveries"
35405 msgstr "Správa donáškové služby"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35409 msgid "Manage housebound profile"
35410 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35415 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35416 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35420 msgid "Manage invoice files"
35421 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35425 msgid "Manage item circulation alerts "
35426 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35430 msgid "Manage item search fields "
35431 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35435 msgid "Manage item types "
35436 msgstr "Spravovat typy jednotek "
35438 #. %1$s: rota.title | html
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35441 msgid "Manage items assigned to "%s""
35442 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené putovnímu fondu "%s""
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35446 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35447 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35451 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35452 msgstr "Spravovat mapování klíčových slov na MARC "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35456 msgid "Manage libraries and library groups "
35457 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35461 msgid "Manage library EDI EANs"
35462 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35466 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35468 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35472 msgid "Manage lists of patrons."
35473 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35477 msgid "Manage marc modification templates "
35478 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35482 msgid "Manage numbering patterns "
35483 msgstr "Schémata číslování "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35487 msgid "Manage orders"
35488 msgstr "Spravovat objednávky"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35492 msgid "Manage patron categories "
35493 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35497 msgid "Manage patron clubs.."
35498 msgstr "Správa čtenářských klubů."
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35502 msgid "Manage patron image"
35503 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35507 msgid "Manage patrons fines and fees"
35508 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35513 msgid "Manage plugins"
35514 msgstr "Správa zásuvných modulů"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35518 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35519 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35523 msgid "Manage purchase suggestions "
35524 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35528 msgid "Manage record matching rules "
35529 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35533 msgid "Manage request"
35534 msgstr "Správa požadavků"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35538 msgid "Manage restrictions for accounts "
35539 msgstr "Spravovat omezení účtů "
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35543 msgid "Manage rotating collections"
35544 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35548 msgid "Manage rotating collections "
35549 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35554 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35556 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35560 msgid "Manage search engine configuration "
35561 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35565 msgid "Manage serial subscriptions"
35566 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35571 msgid "Manage staged MARC records"
35572 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
35574 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35575 #. %2$s: import_batch_id | html
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35579 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35580 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35584 msgid "Manage staged records"
35585 msgstr "Správa připravených záznamů"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35589 msgid "Manage stockrotation operations"
35590 msgstr "Spravovat putovní fondy"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35595 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35598 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
35599 "nastavení IndependentBranches) "
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35603 msgid "Manage suggestions"
35604 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35608 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35609 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35613 msgid "Manage uploaded files ("
35614 msgstr "Správa nahraných souborů ("
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35618 msgid "Manage usage statistics settings "
35619 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35623 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35624 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35628 msgid "Manage vendors "
35629 msgstr "Spravovat dodavatele "
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35636 msgstr "Zpracoval(a)"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35640 msgid "Managed by - on"
35641 msgstr "Spravováno od - na"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35649 msgid "Managed by:"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35655 msgid "Managed in tab: "
35656 msgstr "Spravováno v záložce: "
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35660 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35661 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35666 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35667 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35671 msgid "Management date from:"
35672 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35676 msgid "Manager name"
35677 msgstr "Jméno manažera"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35681 msgid "Managing library:"
35682 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35692 msgid "Mandatory data added"
35693 msgstr "Povinné údaje vloženy"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35700 msgid "Mandatory: "
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35706 msgid "Manual credit"
35707 msgstr "Vložit kredit"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35711 msgid "Manual history:"
35712 msgstr "Ruční historie:"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35716 msgid "Manual history: "
35717 msgstr "Ruční historie: "
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35722 msgid "Manual invoice"
35723 msgstr "Další poplatky"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35732 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35733 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
35735 #. %1$s: setName | html
35736 #. %2$s: setSpec | html
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35739 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35740 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
35742 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35745 msgid "Mappings for the %s"
35746 msgstr "Mapování pro %s"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35750 msgid "Mappings have been saved"
35751 msgstr "Mapování byla uložena"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35758 #. For the first occurrence,
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35768 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35769 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
35771 #. INPUT type=submit
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35773 msgid "Mark item as lost"
35774 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
35776 #. INPUT type=submit
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35778 msgid "Mark lost and notify patron"
35779 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35785 msgid "Mark not seen"
35786 msgstr "Označit jako nepřečtené"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35793 msgstr "Označit jako přečtené"
35795 #. INPUT type=submit
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35797 msgid "Mark seen and continue >>"
35798 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35800 #. INPUT type=submit
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35802 msgid "Mark seen and quit"
35803 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35807 msgid "Mark selected as: "
35808 msgstr "Označit vybrané jako: "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35812 msgid "Mark the original budget as inactive"
35813 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35817 msgid "MassCat, USA"
35818 msgstr "MassCat, USA"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35822 msgid "Match applied"
35823 msgstr "Shoda použita"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35827 msgid "Match check "
35828 msgstr "Zkouška shody "
35830 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35833 msgid "Match check %s"
35834 msgstr "Zkouška shody %s"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35838 msgid "Match check 1 | "
35839 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35843 msgid "Match details"
35844 msgstr "Podrobnosti shody"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35848 msgid "Match found"
35849 msgstr "Shoda nalezena"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35853 msgid "Match point "
35854 msgstr "Selekční bod "
35856 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35859 msgid "Match point %s | "
35860 msgstr "Selekční bod %s | "
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35864 msgid "Match point 1 | "
35865 msgstr "Selekční bod 1 | "
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35869 msgid "Match points"
35870 msgstr "Selekční body"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35874 msgid "Match threshold: "
35875 msgstr "Selekční úroveň: "
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35884 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35885 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35889 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35890 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35894 msgid "Matching rule applied"
35895 msgstr "Použité pravidlo shody"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35899 msgid "Matching rule applied:"
35900 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35904 msgid "Matching rule code missing"
35905 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35910 msgid "Matching rule code: "
35911 msgstr "Kód pravidla shody: "
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35916 msgstr "Hledání shody:"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35922 msgid "Matchpoint components"
35923 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35928 msgstr "Materiály: "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35940 msgid "Materials specified"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35945 msgid "Materials specified:"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35955 msgid "Max length:"
35956 msgstr "Maximální délka:"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35961 msgid "Max. suspension duration (day)"
35962 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35966 msgid "Maximum Koha version"
35967 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35971 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35972 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
35974 #. For the first occurrence,
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35994 msgid "Memcached: "
35995 msgstr "Memcached: "
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36016 #. %1$s: error | html
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36019 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36020 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36024 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36025 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36029 msgid "Merge invoices"
36030 msgstr "Sloučit doklady"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36034 msgid "Merge patron records"
36035 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
36037 #. INPUT type=submit
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36039 msgid "Merge patrons"
36040 msgstr "Spojit čtenáře"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36045 msgid "Merge reference"
36046 msgstr "Výchozí záznam"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36051 msgid "Merge selected"
36052 msgstr "Sloučit vybrané"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36056 msgid "Merge selected invoices"
36057 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36063 msgid "Merge selected patrons"
36064 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36069 msgid "Merging records"
36070 msgstr "Slučování záznamů"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36074 msgid "Merging with authority: "
36075 msgstr "Slučování s autoritou: "
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36085 msgid "Message body:"
36086 msgstr "Text zprávy:"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36091 msgid "Message sent"
36092 msgstr "Zpráva odeslána"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36096 msgid "Message subject:"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36112 msgid "Microsecond"
36113 msgstr "Mikrosekunda"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36117 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36118 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36122 msgid "Millisecond"
36123 msgstr "Milisekunda"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36133 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36134 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36138 msgid "Minimum Koha version"
36139 msgstr "Minimální verze systému Koha"
36141 #. %1$s: minPasswordLength | html
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36144 msgid "Minimum password length: %s"
36145 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36174 msgid "Missing (damaged)"
36175 msgstr "Chybějící (poškozené)"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36183 msgid "Missing (lost)"
36184 msgstr "Chybějící (ztracené)"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36192 msgid "Missing (never received)"
36193 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36201 msgid "Missing (sold out)"
36202 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36206 msgid "Missing control field contents"
36207 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36212 msgid "Missing issues"
36213 msgstr "Chybějící čísla"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36217 msgid "Missing issues:"
36218 msgstr "Chybějící čísla:"
36220 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36223 msgid "Missing issues: %s "
36224 msgstr "Chybějící čísla: %s "
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36228 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36229 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36233 msgid "Missing mandatory tag: "
36234 msgstr "Chybí povinné pole: "
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36243 msgid "Mobile phone number"
36244 msgstr "Telefonní číslo"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36249 msgid "Modal title"
36250 msgstr "Název dialogového okna"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36254 msgid "Moderate patron comments "
36255 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36259 msgid "Moderate patron comments. "
36260 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36264 msgid "Moderate patron tags"
36265 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36269 msgid "Moderate patron tags "
36270 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36275 msgid "Modification date"
36276 msgstr "Datum změny"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36281 msgid "Modification log"
36282 msgstr "Záznam změn"
36284 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36287 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36288 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
36290 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36293 msgid "Modified record matching rule "%s""
36294 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36303 #. %1$s: PROCESS ServerType
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36306 msgid "Modify %s server"
36307 msgstr "Upravit %s server"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36311 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36312 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36316 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36317 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36321 msgid "Modify a CSV profile"
36322 msgstr "Upravit profil CSV"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36326 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36327 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36331 msgid "Modify a city"
36332 msgstr "Upravit město"
36334 #. %1$s: authid | html
36335 #. %2$s: authtypetext | html
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36338 msgid "Modify authority #%s %s"
36339 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36343 msgid "Modify budget "
36344 msgstr "Upravit rozpočet "
36346 #. %1$s: budget_period_description | html
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36349 msgid "Modify budget '%s'"
36350 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
36352 #. %1$s: categorycode | html
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36355 msgid "Modify category %s"
36356 msgstr "Upravit kategorii %s"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36360 msgid "Modify classification source"
36361 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
36363 #. %1$s: contractname | html
36364 #. %2$s: booksellername | html
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36367 msgid "Modify contract %s for %s"
36368 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36372 msgid "Modify field"
36373 msgstr "Upravit pole"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36377 msgid "Modify filing rule"
36378 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36382 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36384 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36389 msgid "Modify holds priority "
36390 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36394 msgid "Modify item type"
36395 msgstr "Upravit typ jednotek"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36399 msgid "Modify items in a batch"
36400 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36404 msgid "Modify patron attribute type"
36405 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36409 msgid "Modify patrons in batch"
36410 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36414 msgid "Modify pattern"
36415 msgstr "Upravit schéma"
36417 #. %1$s: label | html
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36420 msgid "Modify pattern: %s"
36421 msgstr "Upravit schéma: %s"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36425 msgid "Modify printer"
36426 msgstr "Upravit tiskárnu"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36430 msgid "Modify record matching rule"
36431 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36437 msgid "Modify record using the following template: "
36438 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36442 msgid "Modify selected items"
36443 msgstr "Upravit vybrané položky"
36445 #. INPUT type=button
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36447 msgid "Modify selected records"
36448 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36452 msgid "Modify splitting rule"
36453 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36457 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36458 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36470 msgid "Module current"
36471 msgstr "Modul je aktuální"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36476 msgid "Module upgrade needed"
36477 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36494 #. For the first occurrence,
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36511 #. For the first occurrence,
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36549 msgid "More › Set permissions"
36550 msgstr "Více › Nastavení práv"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36554 msgid "More details"
36555 msgstr "Více podrobností"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36559 msgid "More documentation on defining key maps"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36566 msgstr "Více seznamů"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36570 msgid "More options"
36571 msgstr "Více možností"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36589 msgid "Most-circulated items"
36590 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36603 msgstr "Posunout nahoru"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36607 msgid "Move action down"
36608 msgstr "Posunout akci dolů"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36612 msgid "Move action to bottom"
36613 msgstr "Přesunout akci na konec"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36617 msgid "Move action to top"
36618 msgstr "Přesunout akci na začátek"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36622 msgid "Move action up"
36623 msgstr "Posunout akci nahoru"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36627 msgid "Move alert down"
36628 msgstr "Posunout upozornění níže"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36632 msgid "Move alert to bottom"
36633 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36637 msgid "Move alert to top"
36638 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36642 msgid "Move alert up"
36643 msgstr "Posunout upozornění výše"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36647 msgid "Move hold down"
36648 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36652 msgid "Move hold to bottom"
36653 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36657 msgid "Move hold to top"
36658 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36662 msgid "Move hold up"
36663 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36667 msgid "Move remaining unspent funds"
36668 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36672 msgid "Move these patrons to the trash"
36673 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36677 msgid "Move to next position"
36678 msgstr "Posun na daší pozici"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36683 msgid "Move to next stage "
36684 msgstr "Přesunout na další zastávku"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36688 msgid "Move to previous position"
36689 msgstr "Posun na předchozí pozici"
36691 #. INPUT type=submit
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36693 msgid "Move unreceived orders"
36694 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36699 msgstr "Přesunuto!"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36705 msgid "Multi receiving"
36706 msgstr "Násobný příjem"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36710 msgid "Musical recording"
36711 msgstr "Hudební nahrávka"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36720 msgid "My checkouts"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36726 msgstr "Moje knihovna"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36730 msgid "MySQL data added"
36731 msgstr "MySQL data přidána"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36735 msgid "MySQL version: "
36736 msgstr "Verze MySQL: "
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36762 msgid "NOT CHECKED IN"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36767 msgid "NOT CHECKED IN "
36768 msgstr "NEVRÁCENO "
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36781 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36784 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36790 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36791 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36793 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36794 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36849 msgid "Name (any): "
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36856 msgid "Name of day"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36863 msgid "Name of day (abbreviated)"
36864 msgstr "Den (krátce)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36870 msgid "Name of month"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36877 msgid "Name of month (abbreviated)"
36878 msgstr "Měsíc (krátce)"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36884 msgid "Name of season"
36885 msgstr "Roční období"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36891 msgid "Name of season (abbreviated)"
36892 msgstr "Roční období (krátce)"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36896 msgid "Name or ISSN: "
36897 msgstr "Název nebo ISSN: "
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36901 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36902 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36906 msgid "Name or cardnumber:"
36907 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36911 msgid "Name the new definition"
36912 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36948 msgstr "Pod názvem:"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36964 msgstr "Pod názvem: "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36968 msgid "Narrower Term"
36969 msgstr "Užší termín"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36973 msgid "Near East University"
36974 msgstr "Near East University"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36978 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36979 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36983 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36984 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36986 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36990 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36991 "manual grant permissions\" "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37003 msgstr "Neuchovávat nic"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37029 #. %1$s: PROCESS ServerType
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37032 msgid "New %s server"
37033 msgstr "Nový server %s"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37038 msgid "New CSV profile"
37039 msgstr "Nový CSV profil"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37048 msgid "New ILL request"
37049 msgstr "Nový MVS pořadavek"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37055 msgid "New ILL request "
37056 msgstr "Nový MVS pořadavek "
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37060 msgid "New SMS provider"
37061 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37065 msgid "New SQL from Mana"
37066 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37071 msgid "New SQL report"
37072 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37076 msgid "New SRU server"
37077 msgstr "Nový SRU server"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37081 msgid "New Z39.50 server"
37082 msgstr "Nový server Z39.50"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37086 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37087 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37091 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37092 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37096 msgid "New account "
37097 msgstr "Nový účet "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37107 msgstr "Nové varování"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37111 msgid "New authority "
37112 msgstr "Nová autorita "
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37116 msgid "New authority type"
37117 msgstr "Nový typ autority"
37119 #. %1$s: category | html
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37122 msgid "New authorized value for %s"
37123 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37128 msgstr "Nový košík"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37132 msgid "New basket group"
37133 msgstr "Nová skupina košů"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37137 msgid "New batch patron modification"
37138 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37142 msgid "New batch patrons modification"
37143 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37148 msgid "New batch record deletion"
37149 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37156 msgid "New batch record modification"
37157 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37163 msgstr "Nový rozpočet"
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37167 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37168 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37176 msgstr "Duplikát průkazky"
37178 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37181 msgid "New card %s"
37182 msgstr "Duplikát průkazu %s"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37188 msgid "New category"
37189 msgstr "Nová kategorie"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37193 msgid "New child record"
37194 msgstr "Nový podřízený záznam"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37200 msgstr "Nové město"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37204 msgid "New classification source"
37205 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37211 msgstr "Nový klub "
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37215 msgid "New club field"
37216 msgstr "Nové klubové pole"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37220 msgid "New club template"
37221 msgstr "Nová šablona klubu"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37225 msgid "New collection"
37226 msgstr "Nový soubor"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37231 msgid "New comment"
37232 msgstr "Nový komentář"
37234 #. %1$s: booksellername | html
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37237 msgid "New contract for %s"
37238 msgstr "Nová smlouva s %s"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37247 msgid "New currency"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37252 msgid "New definition"
37253 msgstr "Nová definice"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37257 msgid "New enrollment field"
37258 msgstr "Nové registrační pole:"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37263 msgstr "Nový záznam"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37272 msgid "New field on next line"
37273 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37277 msgid "New filing rule"
37278 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37282 msgid "New framework"
37283 msgstr "Nová šablona"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37288 msgid "New frequency"
37289 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37294 msgid "New from Z39.50/SRU"
37295 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
37297 #. %1$s: budget_period_description | html
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37300 msgid "New fund for %s"
37301 msgstr "Nový fond pro %s"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37306 msgid "New guided report"
37307 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37312 msgstr "Nová jednotka"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37316 msgid "New item type"
37317 msgstr "Nový typ jednotek"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37321 msgid "New item type created!"
37322 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
37324 #. %1$s: label_batch | html
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37327 msgid "New label batch created: # %s "
37328 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37332 msgid "New library"
37333 msgstr "Nová knihovna"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37338 msgid "New line (\\n)"
37339 msgstr "Nový řádek (\\n)"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37345 msgstr "Nový seznam"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37349 msgid "New macro..."
37350 msgstr "Nové makro..."
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37354 msgid "New notice "
37355 msgstr "Nové oznámení "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37360 msgid "New numbering pattern"
37361 msgstr "Nové schéma číslování"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37365 msgid "New password:"
37366 msgstr "Nové heslo:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37370 msgid "New patron "
37371 msgstr "Nový čtenář "
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37375 msgid "New patron attribute type"
37376 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37380 msgid "New patron list"
37381 msgstr "Nový seznam čtenářů"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37385 msgid "New preference"
37386 msgstr "Nové nastavení"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37391 msgid "New printer"
37392 msgstr "Nová tiskárna"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37397 msgid "New purchase suggestion"
37398 msgstr "Nový návrh na nákup"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37404 msgstr "Nový záznam"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37408 msgid "New record "
37409 msgstr "Nový záznam "
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37413 msgid "New record matching rule"
37414 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37418 msgid "New report "
37419 msgstr "Nový výstup "
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37423 msgid "New request"
37424 msgstr "Nový pořadavek"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37429 msgstr "Nový putovní fond"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37433 msgid "New routing list"
37434 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37439 msgstr "Nové hledání"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37443 msgid "New search field"
37444 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37449 msgstr "Nový soubor"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37453 msgid "New splitting rule"
37454 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37462 msgid "New subscription"
37463 msgstr "Nové předplatné"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37473 msgid "New template"
37474 msgstr "Nová šablona"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37478 msgid "New username:"
37479 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37485 msgstr "Nová hodnota"
37487 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37488 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37489 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37490 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37492 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37499 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37502 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
37503 "\"Nevyplněno\" %s "
37505 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37506 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37511 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37512 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37517 msgstr "Nový dodavatel"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37531 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37532 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37539 #. For the first occurrence,
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37566 msgid "Next >>"
37567 msgstr "Další >>"
37569 #. INPUT type=submit
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37581 msgid "Next available"
37582 msgstr "Další dostupný"
37584 #. For the first occurrence,
37585 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37589 msgid "Next available %s item"
37590 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37594 msgid "Next issue publication date is not defined"
37595 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37599 msgid "Next issue publication date:"
37600 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
37602 #. INPUT type=button name=changepage_next
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37607 msgstr "Další stránka"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37611 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37612 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
37614 #. For the first occurrence,
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37673 msgstr "Poznámky: %s "
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37682 msgid "No (default)"
37683 msgstr "Ne (výchozí)"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37689 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37690 "ACQ, the items framework would be used"
37692 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37693 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37698 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37699 "ACQ, the items framework would be used "
37701 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37702 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
37704 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37707 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37709 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
37712 #. For the first occurrence,
37713 #. %1$s: booksellername | html
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37717 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37718 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
37720 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37723 msgid "No Item with barcode: %s"
37724 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37729 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37730 "frameworks supplied for English (en)"
37732 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37733 "šablony pro angličtinu (en)"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37737 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37738 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37743 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37744 "searches will go through the whole record. Continue?"
37746 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37747 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37758 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37759 "with the category TERM."
37761 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37762 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37766 msgid "No action defined for the template. "
37767 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37772 msgid "No active currency is defined"
37773 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37777 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37778 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37783 msgid "No address stored."
37784 msgstr "Adresa není k dispozici."
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37790 msgid "No and try to override system preferences"
37791 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37795 msgid "No authorities have been selected."
37796 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37801 msgid "No automatic renewal after"
37802 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37807 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37808 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37812 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37813 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37817 msgid "No categories have been defined. "
37818 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37832 msgstr "Žádná změna"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37837 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37839 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37840 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37845 msgid "No city stored."
37846 msgstr "Město není k dispozici."
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37850 msgid "No claims notice defined. "
37851 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37855 msgid "No club templates defined."
37856 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37860 msgid "No clubs defined."
37861 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37866 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37869 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37870 "budete vytvářet první klub."
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37874 msgid "No columns selected!"
37875 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37879 msgid "No comments have been approved."
37880 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37884 msgid "No comments to moderate."
37885 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37889 msgid "No cover image available"
37890 msgstr "Obálka není dostupná"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37894 msgid "No data available in table"
37895 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37897 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37900 msgid "No database named %s detected."
37901 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37905 msgid "No descriptions"
37906 msgstr "Bez popisů"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37911 msgid "No email stored."
37912 msgstr "E-mail není k dispozici."
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37916 msgid "No entries to show"
37917 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37921 msgid "No files found."
37922 msgstr "Soubory nenalezeny."
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37931 msgstr "Žádný fond"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37935 msgid "No fund found"
37936 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37940 msgid "No fund selected."
37941 msgstr "Nebyl vybrán fond."
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37945 msgid "No funds to display for this search criteria"
37946 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37951 msgstr "Žádná skupina"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37959 msgid "No holds allowed"
37960 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37964 msgid "No holds allowed:"
37965 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37970 msgid "No holds found."
37971 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37977 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37980 "Žádné rezervace na jednotku / Celkem rezervací na záznam: [% item_loo.holds "
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37986 msgid "No holds on this record"
37987 msgstr "Žádné rezervace"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37993 msgid "No if settings allow it"
37994 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38000 msgstr "Bez obrázku: "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38004 msgid "No images are currently available. "
38005 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38009 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38010 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38014 msgid "No item found"
38015 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
38017 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38020 msgid "No item found with barcode %s"
38021 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38025 msgid "No item matches this barcode"
38026 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38030 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38032 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38036 msgid "No item was selected"
38037 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38042 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38044 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
38045 "byla přesto zaznamenána): %s"
38047 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38050 msgid "No item with barcode: %s"
38051 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38056 msgstr "Žádná položka"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38061 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38062 "before adding items to a batch. "
38064 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
38065 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38070 msgid "No items are available"
38071 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
38073 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38076 msgid "No items for %s"
38077 msgstr "Žádná položka pro %s"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38083 msgid "No items found."
38084 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38088 msgid "No items were found by searching."
38089 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38093 msgid "No itemtype"
38094 msgstr "Žádný typ jednotky"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38098 msgid "No keys defined for the current patron. "
38099 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
38101 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38102 #. %2$s: BORERR | html
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38106 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38107 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38108 "should be specified."
38110 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
38111 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
38112 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38119 msgstr "Bez omezení"
38121 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38124 msgid "No log found %s for "
38125 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38129 msgid "No mappings have been defined for this set"
38130 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38135 msgstr "Žádná shoda"
38137 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38141 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38142 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
38144 #. For the first occurrence,
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38148 msgid "No matches found"
38149 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38153 msgid "No matching notices found"
38154 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38158 msgid "No matching records found"
38159 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38163 msgid "No matching reports found"
38164 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38168 msgid "No missing issues found."
38169 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38173 msgid "No more renewals possible"
38174 msgstr "Další prodloužení není možné"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38178 msgid "No more renewals possible."
38179 msgstr "Další prodloužení není možné."
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38184 msgstr "Bez oznámení"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38188 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38189 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38193 msgid "No order selected"
38194 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38198 msgid "No orders yet"
38199 msgstr "Zatím žádné objednávky"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38203 msgid "No outstanding charges"
38204 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38209 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38210 "(by default ILLLIBS category)."
38212 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
38213 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38217 msgid "No patron card numbers given."
38218 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38222 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38224 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38228 msgid "No patron matched "
38229 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38233 msgid "No patron may put this book on hold."
38234 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38238 msgid "No patron records have been actually removed"
38239 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38243 msgid "No patron records have been anonymized"
38244 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38248 msgid "No patron records have been removed"
38249 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38254 msgid "No patron with this name, please, try another"
38255 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38259 msgid "No pending baskets"
38260 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38264 msgid "No pending on-site checkout."
38265 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38270 msgid "No phone stored."
38271 msgstr "Telefon není k dispozici."
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38276 msgid "No physical items for this record"
38277 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38281 msgid "No plugins installed"
38282 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38286 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38288 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38293 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38295 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38300 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38301 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38306 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38308 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38314 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38317 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38325 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38329 msgid "No printers defined."
38330 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38334 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38336 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38343 msgstr "Bez důvodu"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38348 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38351 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
38352 "katalogu nacházejí."
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38356 msgid "No record was removed."
38357 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38361 msgid "No records have been selected."
38362 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38366 msgid "No records have been staged."
38367 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38371 msgid "No records imported"
38372 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38376 msgid "No records were modified. "
38377 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38382 msgid "No renewal before"
38383 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38387 msgid "No renewal before %s"
38388 msgstr "Prodloužit lze až %s"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38392 msgid "No results for your query"
38393 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38400 msgid "No results found"
38401 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38405 msgid "No results found for "
38406 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38410 msgid "No results found."
38411 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
38413 #. %1$s: IF ( query_desc )
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38416 msgid "No results match your search %sfor "
38417 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38421 msgid "No results match your search for "
38422 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38426 msgid "No results."
38427 msgstr "Žádné výsledky."
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38432 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38433 "the samples supplied for English (en)"
38435 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
38436 "pro angličtinu (en)"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38440 msgid "No saved reports match your criteria. "
38441 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38446 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38447 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38451 msgid "No system preferences matched your search for: "
38452 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38457 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38458 "your ILL partner library records. "
38460 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
38461 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38466 msgid "No temporary directory found."
38467 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38471 msgid "No transfers to receive"
38472 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38476 msgid "No valid patrons to merge were found."
38477 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38481 msgid "No warnings."
38482 msgstr "Žádná varování."
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38486 msgid "No, I don't confirm"
38487 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
38489 #. INPUT type=submit
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38491 msgid "No, do not Delete"
38492 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38519 msgid "No, do not delete"
38520 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38524 msgid "No, do not reset mappings"
38525 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38529 msgid "No, don't cancel (N)"
38530 msgstr "Ne, nerušit (N)"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38534 msgid "No, don't check out (N)"
38535 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38540 msgid "No, don't close (N)"
38541 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38545 msgid "No, don't delete (N)"
38546 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38550 msgid "No, don't renew (N)"
38551 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38556 msgid "No, let me think about it"
38557 msgstr "Ne, potřebuji si to rozmyslet"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38561 msgid "No, save as new record"
38562 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38573 msgid "No. of items:"
38574 msgstr "Počet jednotek:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38578 msgid "No. of times checked out"
38579 msgstr "Počet vypůjčení"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38583 msgid "No: Save as new authority"
38584 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38598 msgid "Non-fiction"
38599 msgstr "Literatura faktu"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38603 msgid "Non-musical recording"
38604 msgstr "Nehudební záznam"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38608 msgid "Non-public note"
38609 msgstr "Neveřejná poznámka"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38613 msgid "Non-public note:"
38614 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38618 msgid "Non-public notes"
38619 msgstr "Neveřejné poznámky"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38662 msgid "None defined"
38663 msgstr "Žádné definice"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38667 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38669 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38674 msgid "None specified"
38675 msgstr "Není specifikováno"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38679 msgid "None specified "
38680 msgstr "Neuvedeno "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38684 msgid "Nonpublic note"
38685 msgstr "Neveřejná poznámka"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38690 msgid "Nonpublic note:"
38691 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38695 msgid "Nonpublic note: "
38696 msgstr "Neveřejná poznámka: "
38698 #. %1$s: internalnotes | html
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38701 msgid "Nonpublic note: %s"
38702 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38706 msgid "Nonpublic notes"
38707 msgstr "Neveřejné poznámky"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38717 msgstr "Normální den"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38721 msgid "Normal text"
38722 msgstr "Normální text"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38734 msgid "Normalization rule: "
38735 msgstr "Pravidlo normalizace: "
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38739 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38740 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38744 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38745 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38749 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38750 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38754 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38755 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38765 msgid "Not Installed %s"
38766 msgstr "Nenainstalovaný %s"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38770 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38771 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38775 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38776 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38781 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38784 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
38785 "označeny jako \"ignorované\"). "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38794 msgid "Not allowed"
38795 msgstr "Nepovoleno"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38799 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38800 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38804 msgid "Not allowed to delete own account"
38805 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38809 msgid "Not allowed: overdue"
38810 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38814 msgid "Not allowed: patron restricted"
38815 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38822 msgid "Not available"
38823 msgstr "Nedostupný"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38827 msgid "Not checked out since: "
38828 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38832 msgid "Not checked out."
38833 msgstr "Nebylo půjčeno."
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38842 msgid "Not for loan"
38843 msgstr "Nelze vypůjčit"
38845 #. For the first occurrence,
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38850 msgid "Not for loan status"
38851 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38855 msgid "Not for loan status updated. "
38856 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38861 msgid "Not for loan: "
38862 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38866 msgid "Not published"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38871 msgid "Not renewable"
38872 msgstr "Nelze prodloužit"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38878 msgstr "Nepřečteno"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38898 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38900 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38905 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38907 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38912 msgid "Note about the accompanying materials: "
38913 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38917 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38918 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38922 msgid "Note for OPAC"
38923 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38927 msgid "Note for staff"
38928 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38932 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38934 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38935 "prodloužení předplatného: "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38939 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38940 msgstr "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání"
38942 #. %1$s: CASE 'both'
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38946 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38947 "$KOHA_CONF file %s "
38948 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38951 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38952 #. %3$s: effective_caching_method | html
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38957 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38958 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38959 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38961 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38962 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38964 #. %1$s: CASE # nowhere
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38968 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38969 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38970 "memcached config from ENV. %s "
38972 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38973 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38991 msgstr "Poznámka: "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38996 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38997 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38998 "or slow your system down."
39000 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
39001 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
39002 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39006 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39007 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39012 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39013 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39015 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
39016 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
39017 "označeny jako dočasné."
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39021 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39022 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39026 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39031 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39033 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39038 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39039 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39040 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39041 "the bibliographic record"
39043 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
39044 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
39045 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
39046 "bibliografickém záznamu"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39050 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39051 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39083 #. For the first occurrence,
39084 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39088 msgid "Notes : %s "
39089 msgstr "Poznámky: %s "
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39094 msgid "Notes/Comments"
39095 msgstr "Poznámky/Komentáře"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39127 msgstr "Poznámky: "
39129 #. For the first occurrence,
39130 #. %1$s: reservenotes | html
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39136 msgstr "Poznámky: %s"
39138 #. %1$s: library.branchnotes | html
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39142 msgid "Notes: %s%s "
39143 msgstr "Poznámky: %s%s "
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39148 msgid "Nothing found."
39149 msgstr "Nic nenalezeno."
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39153 msgid "Nothing found. "
39154 msgstr "Nic nenalezeno. "
39156 #. For the first occurrence,
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39161 msgid "Nothing is selected."
39162 msgstr "Nebylo nic vybráno."
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39166 msgid "Nothing to save"
39167 msgstr "Nic k uložení"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39177 msgstr "Upozornění"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39184 msgid "Notices & slips"
39185 msgstr "Oznámení & potvrzení"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39189 msgid "Notification date"
39190 msgstr "Datum oznámení"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39200 msgstr "Noto fonts"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39209 msgid "NoveList Select"
39210 msgstr "NoveList Select"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39215 msgid "Novelist Select: "
39216 msgstr "NoveList Select: "
39218 #. For the first occurrence,
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39234 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39235 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39237 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
39238 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39243 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39246 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39256 msgid "Num/Patrons"
39257 msgstr "Č./Čtenáři"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39280 msgid "Number of baskets"
39281 msgstr "Počet košíků"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39285 msgid "Number of checkouts"
39286 msgstr "Počet výpůjček"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39290 msgid "Number of checkouts by item type"
39291 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39296 msgid "Number of columns:"
39297 msgstr "Počet sloupců:"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39301 msgid "Number of copies of this item to add: "
39302 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
39304 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39307 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39308 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39312 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39313 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39317 msgid "Number of issues to display to staff:"
39318 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39322 msgid "Number of issues to display to staff: "
39323 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39327 msgid "Number of issues to display to the public: "
39328 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39332 msgid "Number of issues:"
39333 msgstr "Počet čísel:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39337 msgid "Number of items"
39338 msgstr "Počet jednotek"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39342 msgid "Number of items added"
39343 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39347 msgid "Number of items deleted"
39348 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39352 msgid "Number of items displayed"
39353 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39357 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39358 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39362 msgid "Number of items replaced"
39363 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39367 msgid "Number of items to add"
39368 msgstr "Počet jednotek k přidání"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39373 msgid "Number of libraries using this pattern"
39374 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39378 msgid "Number of months:"
39379 msgstr "Počet měsíců:"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39383 msgid "Number of months: "
39384 msgstr "Počet měsíců: "
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39388 msgid "Number of num:"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39393 msgid "Number of pages"
39394 msgstr "Počet stránek"
39396 #. %1$s: LinesRead | html
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39399 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39400 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39404 msgid "Number of records added"
39405 msgstr "Počet přidaných záznamů"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39409 msgid "Number of records changed back"
39410 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39414 msgid "Number of records deleted"
39415 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39420 msgid "Number of records ignored"
39421 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39425 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39426 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39430 msgid "Number of records updated"
39431 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39435 msgid "Number of renewals"
39436 msgstr "Počet prodloužení"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39441 msgid "Number of rows:"
39442 msgstr "Počet řádků:"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39446 msgid "Number of students:"
39447 msgstr "Počet studentů:"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39451 msgid "Number of subscriptions: "
39452 msgstr "Počet předplatných: "
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39456 msgid "Number of weeks:"
39457 msgstr "Počet týdnů:"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39461 msgid "Number of weeks: "
39462 msgstr "Počet týdnů: "
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39466 msgid "Number pattern:"
39467 msgstr "Schéma číslování:"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39471 msgid "Number pattern: "
39472 msgstr "Schéma číslování: "
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39481 msgid "Numbering calculation"
39482 msgstr "Výpočet číslování"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39486 msgid "Numbering formula"
39487 msgstr "Schéma číslování"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39493 msgid "Numbering formula:"
39494 msgstr "Vzorec číslování:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39499 msgid "Numbering pattern"
39500 msgstr "Vzorek číslování"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39504 msgid "Numbering pattern:"
39505 msgstr "Schéma číslování:"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39510 msgid "Numbering patterns"
39511 msgstr "Schémata číslování"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39515 msgid "OAI set mappings"
39516 msgstr "mapování OAI sady"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39528 msgid "OAI sets configuration"
39529 msgstr "Konfigurace OAI"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39533 msgid "OAI xslt stylesheet"
39534 msgstr "šablona OAI xslt"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39543 msgid "OD/Checkouts"
39544 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39552 #. INPUT type=submit name=submit
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39617 msgstr "On-line katalog"
39619 #. %1$s: patron.firstname | html
39620 #. %2$s: patron.surname | html
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39623 msgid "OPAC - %s %s"
39624 msgstr "On-line katalog - %s %s"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39628 msgid "OPAC Info: "
39629 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39633 msgid "OPAC and Koha news"
39634 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39638 msgid "OPAC info: "
39639 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39645 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39650 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39655 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39659 msgid "OPAC tables"
39660 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39666 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39671 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39675 msgid "OPAC/Staff login"
39676 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39686 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39689 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39702 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39703 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39712 msgid "OS version ('uname -a'): "
39713 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39727 msgid "Oblique title: "
39728 msgstr "Název kurzívou: "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39735 #. For the first occurrence,
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39743 #. For the first occurrence,
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39756 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39757 "transactions, but patron and item information will not be available."
39759 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
39760 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39768 msgid "Offline circulation"
39769 msgstr "Offline výpůjčky"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39773 msgid "Offline circulation file upload"
39774 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39799 msgstr "Původní hodnota"
39801 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39802 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39803 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39804 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39806 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39813 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39816 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
39819 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39820 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39825 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39826 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39844 msgstr "Rezervováno"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39848 msgid "On hold due date:"
39849 msgstr "Prodloužit do:"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39853 msgid "On hold for"
39854 msgstr "Rezervováno pro"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39859 msgid "On shelf holds allowed"
39860 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39864 msgid "On shelf holds allowed: "
39865 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39872 #. For the first occurrence,
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39877 msgid "On-site checkout"
39878 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39882 msgid "On-site checkouts"
39883 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39887 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39888 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39898 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39899 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39900 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39901 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39902 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39903 "email. Read it and follow the instructions."
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39908 msgid "One borrowernumber per line."
39909 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39913 msgid "One number per line."
39914 msgstr "Jedno číslo na řádek."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39918 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39920 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39925 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39926 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39930 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39931 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39935 msgid "One result is available, press enter to select it."
39936 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39940 msgid "Online Public Access Catalog"
39941 msgstr "Online katalog"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39945 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39946 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39950 msgid "Only KPZ file format is supported."
39951 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39956 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39957 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39962 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39964 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39965 "souboru je 500KB."
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39970 msgstr "Pouze jednotka "
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39975 msgstr "Pouze jednotka:"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39979 msgid "Only items currently available:"
39980 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39984 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39985 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39989 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39991 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39992 "tato kniha patří."
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39997 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39998 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40001 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
40002 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
40003 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40008 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40012 msgid "Opac notes:"
40013 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40022 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40026 msgstr "Aktivní (%s)"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40030 msgid "Open Document Spreadsheet"
40031 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40035 msgid "Open fresh record"
40036 msgstr "Vytvořit nový záznam"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40044 msgid "Open in new window"
40045 msgstr "Otevřít v novém okně"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40049 msgid "Open in new window."
40050 msgstr "Otevřít v novém okně."
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40055 msgstr "Otevřít dne:"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40064 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40065 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40069 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40070 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40075 msgstr "Otevřený dne:"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40084 msgid "Optional data added"
40085 msgstr "Volitelné údaje přidány"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40089 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40090 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40094 msgid "Optional module missing"
40095 msgstr "Chybějící volitelný modul"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40108 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40110 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40115 msgid "Or enter a list of record numbers"
40116 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40120 msgid "Or list barcodes one by one"
40121 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40125 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40126 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40130 msgid "Or scan items one by one"
40131 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40136 msgid "Or select a list of records"
40137 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40142 msgid "Or use a patron list"
40143 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40159 msgstr "Objednávka"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40165 msgstr "Objednávka "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40170 msgstr "ID objednávky"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40175 msgstr "ID objednávky:"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40182 msgid "Order acquisition"
40183 msgstr "Objednávky v akvizici"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40188 msgstr "Cena objednávky"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40192 msgid "Order cost search"
40193 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40198 msgstr "Datum objednávky"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40203 msgid "Order date:"
40204 msgstr "Datum objednávky:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40209 msgid "Order from external source"
40210 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40217 msgstr "Řádek objednávky"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40222 msgid "Order line (parent)"
40223 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40227 msgid "Order line search"
40228 msgstr "Hledání položek objednávky"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40233 msgid "Order line:"
40234 msgstr "Řádek objednávky:"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40239 msgstr "Poznámka k objednávce"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40245 msgid "Order number"
40246 msgstr "Číslo objednávky"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40250 msgid "Order status: "
40251 msgstr "Stav objednávky: "
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40256 msgid "Order this one"
40257 msgstr "Objednej toto"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40261 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40262 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40267 msgstr "Objednávka: "
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40283 msgid "Ordered amount:"
40284 msgstr "Objednané množství:"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40288 msgid "Ordered by the library"
40289 msgstr "Objednáno knihovnou"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40294 msgid "Ordered by: "
40295 msgstr "Objednano: "
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40300 msgid "Ordering information"
40301 msgstr "Informace o objednávání"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40305 msgid "Ordernumber"
40306 msgstr "Číslo objednávky"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40312 msgstr "Objednávky"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40317 msgid "Orders are standing:"
40318 msgstr "Průběžná objednávka:"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40325 msgid "Orders by fund"
40326 msgstr "Objednávky podle fondu"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40330 msgid "Orders enabled: "
40331 msgstr "Objednávky povoleny: "
40333 #. %1$s: booksellerfromname | html
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40336 msgid "Orders for %s"
40337 msgstr "Objednávky for %s"
40339 #. %1$s: current_budget_name | html
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40342 msgid "Orders for fund '%s'"
40343 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40347 msgid "Orders from:"
40348 msgstr "Objednávky od: "
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40353 msgid "Orders search"
40354 msgstr "Hledat objednávky"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40358 msgid "Orders with uncertain prices"
40359 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40363 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40364 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40368 msgid "Orex Digital, Spain"
40369 msgstr "Orex Digital, Spain"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40375 msgid "Organization"
40376 msgstr "Organizace"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40380 msgid "Organization #:"
40381 msgstr "Organizace #:"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40385 msgid "Organization name: "
40386 msgstr "Jméno organizace: "
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40390 msgid "Organize by: "
40391 msgstr "Organizovat podle: "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40400 msgid "Original message, rendered:"
40401 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40405 msgid "Original order line"
40406 msgstr "Řádek původní objednávky"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40410 msgid "Original version"
40411 msgstr "Původní verze"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40415 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40416 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40427 msgid "Other action"
40428 msgstr "Další akce"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40432 msgid "Other course reserves"
40433 msgstr "Další kurz"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40438 msgstr "Další údaje"
40440 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40443 msgid "Other holdings (%s)"
40444 msgstr "Další jednotky (%s)"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40448 msgid "Other holdings:"
40449 msgstr "Další rezervace:"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40454 msgstr "Jiné jméno"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40458 msgid "Other names"
40459 msgstr "Další jména"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40463 msgid "Other options (choose one)"
40464 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40469 msgid "Other phone"
40470 msgstr "Další telefon"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40475 msgid "Other phone: "
40476 msgstr "Další telefon: "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40503 msgid "Output format"
40504 msgstr "Výstupní formát"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40508 msgid "Output format "
40509 msgstr "Výstupní formát "
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40513 msgid "Output format:"
40514 msgstr "Výstupní formát:"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40518 msgid "Output to a file named: "
40519 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40530 msgid "Outstanding"
40531 msgstr "Nezaplacené"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40535 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40536 msgstr "Může být použit zbývající kredit "
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40541 msgid "OverDrive library authnames"
40542 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40547 msgstr "Po termínu"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40552 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40553 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40558 msgid "Overdue notice required: "
40559 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40564 msgid "Overdue notice/status triggers"
40565 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40570 msgid "Overdue report"
40571 msgstr "Report upomínek"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40578 msgstr "Překročené lhůty"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40583 msgid "Overdues with fines"
40584 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
40586 # fakt nevím, jak lépe :-)
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40589 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40591 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40599 msgid "Override and renew"
40600 msgstr "Přesto prodloužit"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40604 msgid "Override blocked renewals "
40605 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40610 msgid "Override limit and renew"
40611 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40615 msgid "Override renewal restrictions:"
40616 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40620 msgid "Override restriction temporarily"
40621 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40625 msgid "Overwrite the existing one with this"
40626 msgstr "Nahradit existující tímto"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40639 msgstr "Pouze vlastník"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40646 msgstr "Vlastník: "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40665 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40666 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40670 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40671 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40675 msgid "Packaging manager:"
40676 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40681 msgid "Page height:"
40682 msgstr "Výška stránky:"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40686 msgid "Page side: "
40687 msgstr "Strana stránky: "
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40692 msgid "Page width:"
40693 msgstr "Šířka stránky:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40711 msgid "Paid for (unused)"
40712 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40717 msgstr "Zaplacené?:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40723 msgstr "Zásobník papíru"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40731 msgstr "Zásobník na papír:"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40743 msgid "Partially received"
40744 msgstr "Dodáno částečně"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40755 msgid "Password Updated"
40756 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40760 msgid "Password change in OPAC: "
40761 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40765 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40766 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40770 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40771 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40775 msgid "Password is too short"
40776 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40780 msgid "Password is too weak"
40781 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40783 #. For the first occurrence,
40784 #. %1$s: minPasswordLength | html
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40788 msgid "Password must be at least %s characters long."
40789 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40793 msgid "Password must contain at least %s characters"
40794 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40799 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40802 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40809 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40810 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40815 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40816 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40820 msgid "Password reset in OPAC: "
40821 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40839 msgid "Passwords do not match"
40840 msgstr "Hesla se neshodují"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40845 msgid "Passwords do not match."
40846 msgstr "Hesla se neshodují."
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40850 msgid "Passwords will be displayed as text"
40851 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40855 msgid "Patent document"
40856 msgstr "Patentové dokumenty"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40882 msgstr "Čtenář č.:"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40886 msgid "Patron '%s' added."
40887 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40891 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40892 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40897 msgstr "Čtenářské číslo:"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40901 msgid "Patron account flags"
40902 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40906 msgid "Patron activity"
40907 msgstr "Aktivita čtenáře"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40912 msgid "Patron attribute type code: "
40913 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40920 msgid "Patron attribute types"
40921 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40927 msgid "Patron attributes"
40928 msgstr "Atributy čtenáře"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40932 msgid "Patron attributes: "
40933 msgstr "Atributy čtenáře: "
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40944 msgid "Patron card creator"
40945 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40949 msgid "Patron card number"
40950 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40960 msgid "Patron categories"
40961 msgstr "Kategorie čtenářů"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40974 msgid "Patron category"
40975 msgstr "Kategorie uživatelů"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40979 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40980 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40984 msgid "Patron category created!"
40985 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40989 msgid "Patron category:"
40990 msgstr "Kategorie uživatele:"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40997 msgid "Patron category: "
40998 msgstr "Kategorie uživatelů: "
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41008 msgid "Patron clubs"
41009 msgstr "Čtenářské kluby"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41013 msgid "Patron count"
41014 msgstr "Počet čtenářů"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41018 msgid "Patron details"
41019 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41023 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41024 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41028 msgid "Patron expires soon"
41029 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41033 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41034 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41038 msgid "Patron flags:"
41039 msgstr "Příznaky uživatele:"
41041 #. %1$s: charges | $Price
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41044 msgid "Patron has %s in fines."
41045 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
41047 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41050 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41051 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
41053 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41056 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41057 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
41059 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41060 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41064 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41065 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
41067 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41068 #. %2$s: creditsamount | $Price
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41072 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41073 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
41075 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41078 msgid "Patron has a restriction until %s."
41079 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
41081 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41086 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41089 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41094 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41095 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
41097 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41100 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41102 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41103 "půjčování na %s dní."
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41107 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41109 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41114 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41116 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41121 msgid "Patron has nothing checked out."
41122 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41127 msgid "Patron has nothing on hold."
41128 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
41130 #. %1$s: fines | $Price
41131 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41134 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41135 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
41137 #. %1$s: fines | html
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41140 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41141 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
41143 #. For the first occurrence,
41144 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41148 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41149 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
41151 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41154 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41155 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41160 msgid "Patron has previously checked out this title"
41161 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41165 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41166 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41170 msgid "Patron has restrictions"
41171 msgstr "Čtenář má omezené služby"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41175 msgid "Patron holds"
41176 msgstr "Rezervace čtenáře"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41180 msgid "Patron image failed to upload"
41181 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41185 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41186 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41190 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41191 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
41193 #. For the first occurrence,
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41201 msgid "Patron is RESTRICTED"
41202 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41206 msgid "Patron is an adult"
41207 msgstr "Čtenář je dospělý"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41212 msgid "Patron is currently unrestricted."
41213 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41218 msgid "Patron is not notified."
41219 msgstr "Čtenář nebude informován."
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41224 msgid "Patron is restricted"
41225 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41229 msgid "Patron is restricted."
41230 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41234 msgid "Patron library"
41235 msgstr "Knihovna čtenáře"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41241 msgid "Patron list: "
41242 msgstr "Seznam čtenářů: "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41250 msgid "Patron lists"
41251 msgstr "Seznamy čtenářů"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41255 msgid "Patron lists:"
41256 msgstr "Seznamy čtenářů:"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41261 msgid "Patron messaging preferences"
41262 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41268 msgid "Patron name"
41269 msgstr "Jméno čtenáře"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41274 msgid "Patron not found"
41275 msgstr "Čtenář nenalezen"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41279 msgid "Patron not found."
41280 msgstr "Čtenář nenalezen."
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41285 msgid "Patron not found. "
41286 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41290 msgid "Patron not found:"
41291 msgstr "Čtenář nenalezen:"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41295 msgid "Patron note"
41296 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41300 msgid "Patron notes"
41301 msgstr "Poznámky čtenáře"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41307 msgid "Patron notes:"
41308 msgstr "Poznámky čtenáře:"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41312 msgid "Patron notification:"
41313 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41318 msgid "Patron notification: "
41319 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
41321 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41322 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41324 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41326 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41328 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41334 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41336 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41341 msgid "Patron number: "
41342 msgstr "Číslo čtenáře: "
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41346 msgid "Patron records merged into "
41347 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41351 msgid "Patron records were last synced on: "
41352 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41356 msgid "Patron request"
41357 msgstr "Požadavek čtenáře"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41361 msgid "Patron restrictions"
41362 msgstr "Omezení čtenáře"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41366 msgid "Patron search: "
41367 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41371 msgid "Patron selection"
41372 msgstr "Výběr čtenáře"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41377 msgid "Patron sort 1"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41383 msgid "Patron sort 2"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41388 msgid "Patron status"
41389 msgstr "Stav čtenáře"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41394 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41395 "out. Ensure you are working with the right patron."
41397 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
41398 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
41400 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41403 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41404 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
41406 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41409 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41410 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
41412 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41415 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41416 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
41418 #. For the first occurrence,
41419 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41420 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41422 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41426 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41427 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41432 msgid "Patron's address in doubt"
41433 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41441 msgid "Patron's address is in doubt"
41442 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41446 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41447 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41452 msgid "Patron's address is in doubt."
41453 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41455 #. %1$s: age_low | html
41456 #. %2$s: age_high | html
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41459 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41460 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41464 msgid "Patron's card has been reported lost."
41465 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
41467 #. %1$s: IF ( expiry )
41468 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41472 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41473 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41477 msgid "Patron's card is expired"
41478 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41482 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41483 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41487 msgid "Patron's card is expired."
41488 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41494 msgid "Patron's card is lost"
41495 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41499 msgid "Patron's card is lost."
41500 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
41502 #. For the first occurrence,
41503 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41507 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41508 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
41510 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41513 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41514 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
41516 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41517 #. %2$s: IF noissues
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41520 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41521 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
41523 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41524 #. %2$s: patron.branchcode | html
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41527 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41528 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41532 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41533 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41551 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41552 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41554 #. %1$s: patronlistname | html
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41557 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41558 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41606 msgid "Patrons › New patron"
41607 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41614 msgid "Patrons and circulation"
41615 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41619 msgid "Patrons found for: "
41620 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41624 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41625 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
41627 #. %1$s: batch_id | html
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41630 msgid "Patrons in batch number %s"
41631 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41635 msgid "Patrons in list"
41636 msgstr "Čtenáři v seznamu"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41641 msgid "Patrons requesting modifications"
41642 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41648 msgid "Patrons statistics"
41649 msgstr "Statistiky čtenářů"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41653 msgid "Patrons tables"
41654 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41658 msgid "Patrons to be added"
41659 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41663 msgid "Patrons using this provider"
41664 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41669 msgid "Patrons who haven't checked out"
41670 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41674 msgid "Patrons with holds"
41675 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41680 msgid "Patrons with no checkouts"
41681 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41689 msgid "Patrons with the most checkouts"
41690 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41694 msgid "Pattern name:"
41695 msgstr "Název schématu:"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41704 msgid "Pay all fines"
41705 msgstr "Zaplatit vše"
41707 #. INPUT type=submit name=paycollect
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41714 msgid "Pay an amount toward all fines"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41719 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41724 msgid "Pay an individual fine"
41725 msgstr "Zaplatit poplatek"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41737 #. %1$s: patron.firstname | html
41738 #. %2$s: patron.surname | html
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41741 msgid "Pay fines for %s %s"
41742 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
41744 #. INPUT type=submit name=payselected
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41746 msgid "Pay selected"
41747 msgstr "Zaplatit vybrané"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41757 #. For the first occurrence,
41758 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41765 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41768 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41769 msgstr "Bezhotovostní platba (kartou přes SIP2) %s"
41771 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41774 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41775 msgstr "Platba (hotově přes SIP2) %s"
41777 #. %1$s: - CASE 'N' -
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41780 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41781 msgstr "Bezhotovostní platba (kreditní karta přes SIP2) %s"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41785 msgid "Payment note"
41786 msgstr "Poznámka k platbě"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41791 msgid "Payment type: "
41792 msgstr "Typ platby:"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41809 msgstr "Nevyřízené"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41814 msgstr "Čeká na zpracování ("
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41818 msgid "Pending discharge requests"
41819 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41823 msgid "Pending holds"
41824 msgstr "Nevyřízené rezervace"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41828 msgid "Pending modifications:"
41829 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41834 msgid "Pending offline circulation actions"
41835 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41841 msgid "Pending on-site checkouts"
41842 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41848 msgid "Pending order"
41849 msgstr "Nevyřízená objednávka"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41853 msgid "Pending orders"
41854 msgstr "Nevyřízené objednávky"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41858 msgid "Pending suggestions"
41859 msgstr "Nevyřízené návrhy"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41863 msgid "Pending tags"
41864 msgstr "Nevyřízené štítky"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41868 msgid "Perform a new search"
41869 msgstr "Provést nové hledání"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41873 msgid "Perform batch deletion of items "
41874 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41878 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41879 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41883 msgid "Perform batch modification of items "
41884 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41888 msgid "Perform batch modification of patrons "
41889 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41893 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41894 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41898 msgid "Perform inventory of your catalog"
41899 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41903 msgid "Perform inventory of your catalog "
41904 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41909 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41910 "the AutoSelfCheckID "
41912 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41913 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je vybraný jako "
41914 "obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID "
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41921 #. %1$s: IF budget_period_total
41922 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41926 msgid "Period allocated %s%s%s "
41927 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41931 msgid "Periodicity"
41932 msgstr "Periodicita"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41936 msgid "Perl @INC: "
41937 msgstr "Perl @INC: "
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41941 msgid "Perl interpreter: "
41942 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41947 msgid "Perl modules"
41948 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41952 msgid "Perl version: "
41953 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41957 msgid "Permanent library"
41958 msgstr "Permanentní knihovna"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41962 msgid "Permanent shelving location"
41963 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41967 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41968 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41972 msgid "Permanently delete these patrons"
41973 msgstr "Trvale odstranitt tyto čtenáře"
41975 #. %1$s: library.branchphone | html
41977 #. %3$s: IF library.branchfax
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41980 msgid "Ph: %s%s %s "
41981 msgstr "Tel: %s%s %s "
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41993 msgid "Phone number"
41994 msgstr "Telefonní číslo"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42011 msgid "Physical address: "
42012 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42016 msgid "Physical details:"
42017 msgstr "Fyzický popis:"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42021 msgid "Physical form designators"
42022 msgstr "Fyzický popis "
42024 #. INPUT type=submit name=pick
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42031 msgid "Pick up location"
42032 msgstr "Vyzvednout v"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42038 msgstr "Vyzvednout v"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42043 msgstr "Vyzvednutí v:"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42050 msgid "Pickup library"
42051 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42055 msgid "Pickup library is different. "
42056 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42060 msgid "Pickup library:"
42061 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42065 msgid "Pickup location"
42066 msgstr "Lze zde vyzvedávat rezervace?"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42070 msgid "Pickup location: "
42071 msgstr "Vyzvednout v: "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42082 msgstr "Svislá čára (|)"
42084 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42085 #. %2$s: title | html
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42088 msgid "Place a hold on %s%s"
42089 msgstr "Rezervovat %s%s"
42091 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42094 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42095 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42099 msgid "Place and modify holds for patrons"
42100 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
42102 #. %1$s: biblio.title | html
42103 #. %2$s: patron.firstname | html
42104 #. %3$s: patron.surname | html
42105 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42108 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42109 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42128 msgstr "Rezervovat"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42132 msgid "Place hold "
42133 msgstr "Rezervovat "
42135 #. For the first occurrence,
42136 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42137 #. %2$s: holdfor_surname | html
42138 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42144 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42145 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42149 msgid "Place hold on this item?"
42150 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42154 msgid "Place hold?"
42155 msgstr "Rezervovat?"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42159 msgid "Place holds for patrons "
42160 msgstr "Vytvářet rezervace čtenářům "
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42164 msgid "Place of publication"
42165 msgstr "Místo vydání"
42167 #. INPUT type=submit
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42169 msgid "Place request"
42170 msgstr "Vložit požadavek"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42174 msgid "Place request with partner libraries"
42175 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42194 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42198 msgstr "Plánovat podle %s"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42202 msgid "Plan by item types"
42203 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42207 msgid "Plan by libraries"
42208 msgstr "Plánovat podle knihoven"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42212 msgid "Plan by months"
42213 msgstr "Plánovat podle měsíců"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42217 msgid "Planned date"
42218 msgstr "Plánováné datum"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42229 msgstr "Plánování "
42231 #. %1$s: budget_period_description | html
42232 #. %2$s: authcat | html
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42235 msgid "Planning for %s by %s"
42236 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42240 msgid "Plano Independent School, USA"
42241 msgstr "Plano Independent School, USA"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42246 msgstr "Přehrát média"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42251 msgstr "Přehrát zvuk"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42255 msgid "Please add a library"
42256 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42260 msgid "Please add a patron category"
42261 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42266 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42268 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42272 msgid "Please check at least one action"
42273 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42277 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42278 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
42280 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42286 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42287 "less than 30 days. %s %s "
42289 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
42290 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42294 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42295 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42299 msgid "Please choose a file to upload"
42300 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42304 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42305 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42309 msgid "Please choose a vendor."
42310 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42314 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42316 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42320 msgid "Please choose at least one external target"
42321 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42325 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42326 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42330 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42331 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42337 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42338 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42340 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
42341 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
42342 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42347 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42348 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42352 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42353 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42358 msgid "Please confirm checkout"
42359 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42363 msgid "Please confirm subscription deletion"
42364 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42368 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42369 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42373 msgid "Please contact your system administrator"
42374 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42378 msgid "Please correct these errors. "
42379 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42383 msgid "Please create the database before continuing."
42384 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42388 msgid "Please define one"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42393 msgid "Please delete %d character(s)"
42394 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42398 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42399 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42403 msgid "Please enable Javascript:"
42404 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42408 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42409 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42413 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42414 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42418 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42420 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42424 msgid "Please enter %n or more characters"
42425 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42429 msgid "Please enter a "
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42434 msgid "Please enter a date!"
42435 msgstr "Zadejte prosím datum!"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42439 msgid "Please enter a name for this pattern"
42440 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42446 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42447 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42451 msgid "Please enter a number of items to create."
42452 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42457 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42460 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42465 msgid "Please enter a search term."
42466 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42470 msgid "Please enter a valid URL."
42471 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42475 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42476 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42480 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42481 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42485 msgid "Please enter a valid date."
42486 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42490 msgid "Please enter a valid email address."
42491 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
42493 #. For the first occurrence,
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42497 msgid "Please enter a valid number."
42498 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42502 msgid "Please enter a valid phone number."
42503 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42507 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42508 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42512 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42513 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42517 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42518 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42522 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42523 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42527 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42528 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42532 msgid "Please enter at least {0} characters."
42533 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42538 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42539 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42541 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
42542 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42546 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42547 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42551 msgid "Please enter only digits."
42552 msgstr "Zadejte jen číslice."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42556 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42557 msgstr "Zadejte název makra:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42561 msgid "Please enter the same password as above"
42562 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42566 msgid "Please enter the same value again."
42567 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42571 msgid "Please enter your username and password"
42572 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42578 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42580 msgstr "Prosíme sdílejte vámi vytvořená schémata s ostatními knihovníky"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42584 msgid "Please fill at least one template."
42585 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42589 msgid "Please fix this field."
42590 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42594 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42596 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42601 msgid "Please log in again"
42602 msgstr "Přihlaste se znovu"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42607 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42608 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42609 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42611 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
42612 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
42613 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
42614 "na liště nástrojů."
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42618 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42619 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42625 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42626 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42627 "Reference Manager or ProCite."
42629 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
42630 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
42631 "Reference Manager a ProCite."
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42635 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42636 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
42638 #. For the first occurrence,
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42642 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42644 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
42645 "importovaným záznamem."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42649 msgid "Please only choose one enrollment period."
42650 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42654 msgid "Please only enter letters or numbers."
42655 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42659 msgid "Please only enter letters."
42660 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42665 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42666 "listed, please inform your system administrator."
42668 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
42669 "seznamu, informujte správce systému."
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42674 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42675 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42676 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42677 "enabled on the staff client) "
42679 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
42680 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
42681 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
42682 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42686 msgid "Please refresh the page and try again."
42687 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
42689 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42692 msgid "Please return item to home library: %s"
42693 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
42695 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42698 msgid "Please return item to: %s"
42699 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42701 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42704 msgid "Please return item to: %s "
42705 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
42707 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42710 msgid "Please return this item to %s "
42711 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
42713 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42717 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42718 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42720 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
42721 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42727 msgid "Please review the error log for more details."
42728 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42732 msgid "Please select ..."
42733 msgstr "Prosím vyberte..."
42735 #. For the first occurrence,
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42739 msgid "Please select a %s."
42740 msgstr "Prosím vyberte %s."
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42744 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42745 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42749 msgid "Please select a modification template."
42750 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42754 msgid "Please select a news item to delete."
42755 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42759 msgid "Please select a patron list."
42760 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
42762 #. For the first occurrence,
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42767 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42768 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42772 msgid "Please select at least one %s to %s."
42773 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
42775 #. For the first occurrence,
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42779 msgid "Please select at least one batch to export."
42780 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
42782 #. For the first occurrence,
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42785 msgid "Please select at least one card to export."
42786 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42790 msgid "Please select at least one issue."
42791 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42793 #. For the first occurrence,
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42797 msgid "Please select at least one item to export."
42798 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
42800 #. For the first occurrence,
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42804 msgid "Please select at least one item."
42805 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42809 msgid "Please select at least one label to delete."
42810 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
42812 #. For the first occurrence,
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42815 msgid "Please select at least one label to export."
42816 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42820 msgid "Please select at least one patron to delete."
42821 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42825 msgid "Please select at least one record to process"
42826 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42830 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42831 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42835 msgid "Please select image(s) to delete."
42836 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42840 msgid "Please select one %s to %s."
42841 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
42843 #. For the first occurrence,
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42847 msgid "Please select only one %s to %s."
42848 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42852 msgid "Please select or enter a sound."
42853 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42857 msgid "Please specify an active currency."
42858 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42862 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42863 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42867 msgid "Please specify title and content for %s"
42868 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42872 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42873 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
42875 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42878 msgid "Please transfer item to: %s"
42879 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
42881 #. For the first occurrence,
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42885 msgid "Please upload a file first."
42886 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42892 msgid "Please verify that it exists."
42893 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42897 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42899 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42900 "adresáře zásuvných modulů."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42905 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42906 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42910 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42911 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42915 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42916 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42920 msgid "Plugin version"
42921 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42928 msgstr "Zásuvný modul:"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42933 msgstr "Zásuvný modul: "
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42942 msgstr "Zásuvné moduly"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42946 msgid "Plugins disabled!"
42947 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42949 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42950 #. %2$s: codes_loo.code | html
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42953 msgid "Policy for %s: %s"
42954 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42958 msgid "Polski (Polish)"
42959 msgstr "Polsky (Polština)"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42966 msgstr "Oblíbenost"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42973 msgid "Popularity (least to most)"
42974 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42981 msgid "Popularity (most to least)"
42982 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42986 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42987 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42991 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43001 msgid "Português (Portuguese)"
43002 msgstr "Português (Portugalština)"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43017 msgid "Possible record corruption"
43018 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43023 msgid "PostScript Points"
43024 msgstr "PostScript body"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43029 msgid "Postal address: "
43030 msgstr "Poštovní adresa: "
43032 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43033 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43036 msgid "Posted on %s%s by "
43037 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43041 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43042 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43046 msgid "Pre-adolescent"
43047 msgstr "Děti 9-13 let"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43056 msgid "Predefined notes: "
43057 msgstr "Předdefinované poznámky: "
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43061 msgid "Prediction pattern"
43062 msgstr "Schéma číslování"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43073 msgid "Preferences and parameters"
43074 msgstr "Nastavení a parametry"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43079 msgid "Preferred language for notices: "
43080 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43084 msgid "Preferred materials:"
43085 msgstr "Preferované materiály:"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43090 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43094 msgid "Preselected"
43095 msgstr "Předvybráno"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43099 msgid "Preselected (searched by default): "
43100 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43105 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43106 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43108 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
43109 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43134 msgid "Preview MARC"
43135 msgstr "Náhled MARC"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43139 msgid "Preview card"
43140 msgstr "Náhled karty"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43144 msgid "Preview notice template"
43145 msgstr "Náhled šablony zprávy"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43149 msgid "Preview routing list for "
43150 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43154 msgid "Preview this notice template"
43155 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
43157 #. For the first occurrence,
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43170 msgid "Previous alerts"
43171 msgstr "Předchozí upozornění"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43176 msgid "Previous borrower:"
43177 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
43179 #. For the first occurrence,
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43184 msgid "Previous checkouts"
43185 msgstr "Předchozí výpůjčky"
43187 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43191 msgid "Previous page"
43192 msgstr "Předchozí stránka"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43197 msgid "Previous sessions"
43198 msgstr "Předchozí přihlášení"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43215 msgid "Price effective from"
43216 msgstr "Cena effektivně od"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43221 msgid "Price paid:"
43222 msgstr "Uhrazená částka:"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43238 msgstr "Děti 6-8 let"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43242 msgid "Primary acquisitions contact"
43243 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43247 msgid "Primary acquisitions contact:"
43248 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43252 msgid "Primary email"
43253 msgstr "Primární email"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43258 msgid "Primary email:"
43259 msgstr "Primární e-mail:"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43265 msgid "Primary phone"
43266 msgstr "Primární telefonní číslo"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43271 msgid "Primary phone: "
43272 msgstr "Primární telefonní číslo: "
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43276 msgid "Primary serials contact"
43277 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43281 msgid "Primary serials contact:"
43282 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43300 #. %1$s: today | html
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43303 msgid "Print Notices for %s"
43304 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43308 msgid "Print card number as barcode: "
43309 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43313 msgid "Print card number as text under barcode: "
43314 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43319 msgid "Print label"
43320 msgstr "Vytisknout štítek"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43326 msgstr "Tisk seznamu"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43330 msgid "Print overdues"
43331 msgstr "Výpůjčky po termínu"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43336 msgid "Print patron cards"
43337 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43341 msgid "Print quick slip"
43342 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43344 #. For the first occurrence,
43345 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43349 msgid "Print receipt for %s"
43350 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43357 msgstr "Vytisknout lístek"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43361 msgid "Print slip "
43362 msgstr "Vytisknout lístek "
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43367 msgid "Print slip and clear screen"
43368 msgstr "Vytisknout lístek a smazat obrazovku"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43373 msgid "Print slip and confirm "
43374 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43378 msgid "Print slip and continue"
43379 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43383 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43384 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43388 msgid "Print summary"
43389 msgstr "Přehled účtu"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43393 msgid "Print this basket group in PDF"
43394 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43398 msgid "Print this label"
43399 msgstr "Vytisknout tento štítek"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43403 msgid "Print transfer slip"
43404 msgstr "Vytisknout lístek"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43413 msgid "Printer added"
43414 msgstr "Tiskárna byla přidána"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43418 msgid "Printer deleted"
43419 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43424 msgid "Printer name"
43425 msgstr "Název tiskárny"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43432 msgid "Printer name:"
43433 msgstr "Název tiskárny:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43438 msgid "Printer name: "
43439 msgstr "Název tiskárny: "
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43444 msgid "Printer profile"
43445 msgstr "Profil tiskárny"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43450 msgid "Printer profiles"
43451 msgstr "Nastavení tiskárny"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43456 msgstr "Tiskárna: "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43477 msgid "Privacy Pref:"
43478 msgstr "Nastavení soukromí:"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43482 msgid "Privacy settings"
43483 msgstr "Natavení soukromí"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43496 msgid "Private lists"
43497 msgstr "Soukromé seznamy"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43501 msgid "Private lists shared with me"
43502 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43506 msgid "Problem sending the cart..."
43507 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43511 msgid "Problem sending the list..."
43512 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43521 msgid "Problems found"
43522 msgstr "Nalezeny problémy"
43524 #. INPUT type=button
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43531 msgid "Process images"
43532 msgstr "Zpracovat obrázky"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43536 msgid "Process request "
43537 msgstr "Zpracovat požadavek "
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43541 msgid "Processing "
43542 msgstr "Zpracovává se "
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43546 msgid "Processing ("
43547 msgstr "Ve zpracování ("
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43551 msgid "Processing authority records"
43552 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43556 msgid "Processing bibliographic records"
43557 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43561 msgid "Processing fee (when lost)"
43562 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43566 msgid "Processing fee (when lost): "
43567 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43571 msgid "Processing multiple items"
43572 msgstr "Zpracování více jednotek"
43574 #. For the first occurrence,
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43579 msgid "Processing..."
43580 msgstr "Zpracovává se..."
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43586 msgid "Professional"
43587 msgstr "Profesionál"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43593 msgstr "ID Profilu"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43597 msgid "Profile ID: "
43598 msgstr "ID Profilu: "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43602 msgid "Profile MARC fields: "
43603 msgstr "MARC pole profilu: "
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43607 msgid "Profile SQL fields: "
43608 msgstr "SQL pole profilu: "
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43612 msgid "Profile description: "
43613 msgstr "Popis profilu: "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43617 msgid "Profile name: "
43618 msgstr "Jméno profilu: "
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43623 msgid "Profile settings"
43624 msgstr "Natavení profilu"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43628 msgid "Profile type: "
43629 msgstr "Typ profilu: "
43631 #. For the first occurrence,
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43636 msgid "Profile unassigned %s "
43637 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43653 msgid "Programmed texts"
43654 msgstr "Učební texty"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43658 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43659 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43675 msgid "Public enrollment"
43676 msgstr "Veřejně dostupné členství"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43683 msgid "Public lists"
43684 msgstr "Veřejné seznamy"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43688 msgid "Public lists:"
43689 msgstr "Veřejné seznamy:"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43696 msgid "Public note"
43697 msgstr "Veřejná poznámka:"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43706 msgid "Public note:"
43707 msgstr "Veřejná poznámka:"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43711 msgid "Public note: "
43712 msgstr "Veřejná poznámka: "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43717 msgid "Public notes"
43718 msgstr "Veřejné poznámky"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43728 msgid "Publication date"
43729 msgstr "Datum zveřejnění"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43734 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43735 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43739 msgid "Publication date:"
43740 msgstr "Datum vydání:"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43744 msgid "Publication date: "
43745 msgstr "Datum vydání: "
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43750 msgid "Publication place:"
43751 msgstr "Místo vydání:"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43756 msgid "Publication year"
43757 msgstr "Rok vydání"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43763 msgid "Publication year:"
43764 msgstr "Rok vydání:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43769 msgid "Publication year: "
43770 msgstr "Rok vydání: "
43772 #. %1$s: publicationyear | html
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43775 msgid "Publication year: %s"
43776 msgstr "Rok vydání: %s"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43783 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43784 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43791 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43792 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43796 msgid "Published by "
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43801 msgid "Published by:"
43804 #. For the first occurrence,
43805 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43806 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43807 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43809 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43810 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43812 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43813 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43818 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43819 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43823 msgid "Published date"
43824 msgstr "Datum zveřejnění"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43828 msgid "Published date (text)"
43829 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43833 msgid "Published on"
43834 msgstr "Vydáno dne"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43838 msgid "Published on (text)"
43839 msgstr "Vydáno dne (text)"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43859 msgid "Publisher location"
43860 msgstr "Místo vydání"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43864 msgid "Publisher number:"
43865 msgstr "Číslo vydavatele:"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43879 msgstr "Vydavatel:"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43884 msgid "Publisher: "
43885 msgstr "Vydavatel: "
43887 #. %1$s: publisher | html
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43890 msgid "Publisher: %s"
43891 msgstr "Vydavatel: %s"
43893 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43894 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43895 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43896 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43897 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43902 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43903 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43905 #. For the first occurrence,
43906 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43907 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43908 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43909 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43910 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43913 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43917 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43918 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43923 msgid "Pull this many items"
43924 msgstr "Připravit jednotek"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43929 msgid "Purchase suggestions"
43930 msgstr "Návrhy na nákup"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43943 msgstr "Kvalifikátor"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43948 msgstr "Kvalifikátor:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43952 msgid "Qualifier: "
43953 msgstr "Kvalifikátor: "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43957 msgid "Quality assurance manager:"
43958 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43962 msgid "Quality assurance team:"
43963 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43978 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43979 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43983 msgid "Quantity ordered: "
43984 msgstr "Objednané množství: "
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43991 msgid "Quantity received"
43992 msgstr "Přijaté množství"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43996 msgid "Quantity received: "
43997 msgstr "Přijaté množství: "
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44001 msgid "Quantity search"
44002 msgstr "Vyhledávání množství"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44009 msgstr "Množství: "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44024 msgid "Queued request"
44025 msgstr "Zařazený požadavek"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44030 msgstr "Rychlé přidání"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44034 msgid "Quick add new patron "
44035 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44041 msgid "Quick spine label creator"
44042 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44047 msgstr "Krátká citace"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44053 msgid "Quote editor"
44054 msgstr "Editor citátů"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44058 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44059 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44063 msgid "Quote uploader"
44064 msgstr "Načtení citátů"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44073 msgid "Quotes enabled: "
44074 msgstr "Poznámky povoleny: "
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44078 msgid "Réinitialiser"
44079 msgstr "Réinitialiser"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44098 msgid "RRP tax exc."
44099 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44104 msgid "RRP tax inc."
44105 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44114 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44115 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44127 msgid "Rank (display order): "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44132 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44133 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44148 msgid "Raw (any): "
44149 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44160 msgid "Reason for cancellation:"
44161 msgstr "Důvod zrušení:"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44166 msgid "Reason for suggestion: "
44167 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44177 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44178 msgstr "Důvody, proč se titul nepůjčuje"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44182 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44183 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44187 msgid "Receipt history for this subscription"
44188 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44199 msgid "Receive a new shipment"
44200 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44206 msgid "Receive date"
44207 msgstr "Přijato dne"
44209 #. %1$s: name | html
44210 #. %2$s: IF ( invoice )
44211 #. %3$s: invoice | html
44213 #. %5$s: ordernumber | html
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44216 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44217 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44221 msgid "Receive orders and manage shipments "
44222 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44226 msgid "Receive shipment"
44227 msgstr "Přijmout zásilku"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44231 msgid "Receive shipment from vendor "
44232 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44236 msgid "Receive shipments"
44237 msgstr "Přijmout zásilky"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44253 msgid "Received bibliographic records"
44254 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44258 msgid "Received by:"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44263 msgid "Received issues"
44264 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44268 msgid "Received issues:"
44269 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44273 msgid "Received items"
44274 msgstr "Přijaté položky"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44281 msgid "Received on"
44282 msgstr "Přijaté dne"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44286 msgid "Receives claims for late issues"
44287 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44291 msgid "Receives claims for late orders"
44292 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44296 msgid "Receives orders"
44297 msgstr "Kontakt pro objednávky"
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44301 msgid "Receives overdue notices: "
44302 msgstr "Posílají se upomínky? "
44304 #. INPUT type=submit
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44306 msgid "Recheck dependencies"
44307 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44311 msgid "Recipients:"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44322 msgstr "URL záznamu"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44326 msgid "Record deleted"
44327 msgstr "Záznamy smazán"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44331 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44332 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44336 msgid "Record matching rule:"
44337 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44344 msgid "Record matching rules"
44345 msgstr "Pravidla shody záznamů"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44349 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44350 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44355 msgid "Record only"
44356 msgstr "Pouze záznam"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44360 msgid "Record saved "
44361 msgstr "Záznam uložen "
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44365 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44366 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44370 msgid "Record title"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44377 msgid "Record type"
44378 msgstr "Typ záznamu"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44382 msgid "Record type:"
44383 msgstr "Typ záznamu:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44388 msgid "Record type: "
44389 msgstr "Typ záznamu: "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44398 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44399 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44403 msgid "Redefine shortcuts"
44404 msgstr "Upravit zkratky"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44410 msgstr "Doporučil:"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44414 msgid "Refine results"
44415 msgstr "Upřesnit výsledky"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44419 msgid "Refine results:"
44420 msgstr "Upřesnit výsledky:"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44424 msgid "Refine search"
44425 msgstr "Upřesnit hledání"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44429 msgid "Refine your search"
44430 msgstr "Upřesnit hledání"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44439 msgid "Refund lost item fee"
44440 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44446 msgstr "Regulární výraz"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44451 msgid "Registration date"
44452 msgstr "Datum registrace:"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44457 msgid "Registration date: "
44458 msgstr "Datum registrace: "
44460 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44463 msgid "Registration date: %s"
44464 msgstr "Datum registrace: %s"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44468 msgid "Regula Sebastiao"
44469 msgstr "Regula Sebastiao"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44473 msgid "Regular expression: "
44474 msgstr "Regulární výraz: "
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44478 msgid "Regular print"
44479 msgstr "Běžný tisk"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44505 msgid "Rejected tags"
44506 msgstr "Odmítnuté štítky"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44510 msgid "Related Term"
44511 msgstr "Související termín"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44515 msgid "Relationship"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44520 msgid "Relationship information"
44521 msgstr "Informace o vztahu"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44525 msgid "Relationship: "
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44530 msgid "Relatives' checkouts"
44531 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44535 msgid "Release maintainer:"
44536 msgstr "Údržba vydání:"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44540 msgid "Release maintainers:"
44541 msgstr "Údržba vydání:"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44546 msgid "Release manager assistant:"
44547 msgstr "Asistent správce vydání:"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44552 msgid "Release manager assistants:"
44553 msgstr "Asistenti správce vydání:"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44558 msgid "Release manager:"
44559 msgstr "Správce vydání:"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44571 msgid "Religious organization"
44572 msgstr "Církevní organizace"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44576 msgid "Remaining circulation permissions "
44577 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44581 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44582 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44586 msgid "Remaining system parameters permissions "
44587 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44591 msgid "Remember for next check in:"
44592 msgstr "Pamatovat pro příště:"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44597 msgid "Remember for session:"
44598 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44602 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44603 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44607 msgid "Reminder date"
44608 msgstr "Datum připomenutí"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44614 msgstr "Upomínka: "
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44618 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44619 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44624 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44625 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44627 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
44628 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44632 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44633 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44637 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44638 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44642 msgid "Remote host"
44643 msgstr "Vzdálený počítač"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44647 msgid "Remote host: "
44648 msgstr "Vzdálený počítač: "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44652 msgid "Remote image"
44653 msgstr "Vzdálený obrázek"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44657 msgid "Remote image:"
44658 msgstr "Vzdálený obrázek:"
44660 #. For the first occurrence,
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44683 msgstr "Odstranit "
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44687 msgid "Remove "In demand""
44688 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44693 msgid "Remove condition"
44694 msgstr "Odstranit podmínku"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44698 msgid "Remove course reserves "
44699 msgstr "Odstraňovat kurzy "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44704 msgid "Remove duplicates"
44705 msgstr "Odstranit duplikáty"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44709 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44710 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44714 msgid "Remove from group"
44715 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44720 msgid "Remove from rota "
44721 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44726 msgid "Remove item from collection"
44727 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44731 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44732 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44736 msgid "Remove library from group"
44737 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44741 msgid "Remove owner"
44742 msgstr "Odstranit vlastníka"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44747 msgid "Remove selected"
44748 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44752 msgid "Remove selected items"
44753 msgstr "Odstranit vybrané položky"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44758 msgid "Remove selected patrons"
44759 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44764 msgid "Remove substitution"
44765 msgstr "Zrušit nahrazení"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44770 msgstr "Odstranit štítek"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44776 msgid "Remove this match check"
44777 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44783 msgid "Remove this match point"
44784 msgstr "Odstranit tento bod shody"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44789 msgid "Remove this rule"
44790 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44795 msgstr "Odstranit?"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44819 msgstr "Prodloužit"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44824 msgstr "Prodloužit "
44826 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44830 msgstr "Prodloužit #%s"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44834 msgid "Renew a subscription "
44835 msgstr "Prodlužovat předplatné "
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44840 msgstr "Prodloužit vše"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44844 msgid "Renew failed:"
44845 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44849 msgid "Renew or check in selected items"
44850 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44855 msgid "Renew patron"
44856 msgstr "Prodloužit registraci"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44861 msgid "Renew selected subscriptions"
44862 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44866 msgid "Renew this subscription"
44867 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44872 msgstr "Prodloužení"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44876 msgid "Renewal date: "
44877 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44881 msgid "Renewal denied by syspref"
44882 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44887 msgid "Renewal due date:"
44888 msgstr "Prodloužit do:"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44893 msgid "Renewal period"
44894 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44899 msgid "Renewals allowed (count)"
44900 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44904 msgid "Renewals allowed: "
44905 msgstr "Prodloužení možné: "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44909 msgid "Renewals period: "
44910 msgstr "Prodlužovat o: "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44915 msgstr "Prodloužení"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44924 msgid "Renewed, due:"
44925 msgstr "Prodlouženo do"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44930 msgid "Rental charge"
44931 msgstr "Poplatek za půjčení"
44933 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44936 msgid "Rental charge for this item: %s"
44937 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44941 msgid "Rental charge:"
44942 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44946 msgid "Rental charge: "
44947 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44952 msgid "Rental discount (%%)"
44953 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44955 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44958 msgid "Rental fee %s"
44959 msgstr "Poplatek za půjčení %s"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44967 msgstr "Znovu otevřít"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44972 msgstr "Otevřít to znovu"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44976 msgid "Reopen this basket"
44977 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44981 msgid "Reopen this basket group"
44982 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44987 msgstr "Znovu otevřít: "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44992 msgstr "Cena za náhradu"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44999 msgid "Repeat this Tag"
45000 msgstr "Opakovat toto pole"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45006 msgstr "Opakovatelný"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45014 msgid "Repeatable: "
45015 msgstr "Opakovatelný: "
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45019 msgid "Replace all patron attributes"
45020 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45024 msgid "Replace existing covers"
45025 msgstr "Nahradit existující obálky"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45029 msgid "Replace only included patron attributes"
45030 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45035 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45036 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45040 msgid "Replace the current record's contents"
45041 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45045 msgid "Replacement cost: "
45046 msgstr "Náklady náhrady: "
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45055 msgid "Replacement price"
45056 msgstr "Cena náhrady"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45060 msgid "Replacement price search"
45061 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45066 msgid "Replacement price:"
45067 msgstr "Cena náhrady:"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45072 msgstr "Odpovězeno"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45077 msgstr "Reply-To: "
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45089 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45092 msgid "Report %s› "
45093 msgstr "Výstup %s› "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45097 msgid "Report SQL:"
45098 msgstr "SQL výstup:"
45100 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45101 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45102 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45103 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45104 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45105 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45109 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45112 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45117 msgid "Report group:"
45118 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45127 msgid "Report is public:"
45128 msgstr "Výstup je veřejný:"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45133 msgid "Report mistake "
45134 msgstr "Nahlásit chybu"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45139 msgid "Report name"
45140 msgstr "Název výstupu"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45144 msgid "Report name:"
45145 msgstr "Název výstupu:"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45150 msgid "Report name: "
45151 msgstr "Název výstupu: "
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45158 msgid "Report plugins"
45159 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45163 msgid "Report subgroup:"
45164 msgstr "Podskupina sestav:"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45171 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45174 msgid "Reported on %s"
45175 msgstr "Hlášení ze dne %s"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45204 msgid "Reports Dictionary"
45205 msgstr "Katalog výstupů"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45210 msgid "Reports dictionary"
45211 msgstr "Katalog výstupů"
45214 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45218 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45219 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45223 msgid "Reports tables"
45224 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45229 msgstr "ID požadavku"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45234 msgid "Request article"
45235 msgstr "Vyžádat text článku"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45239 msgid "Request article from "
45240 msgstr "Vyžádat text článku z "
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45245 msgid "Request details"
45246 msgstr "Podrobnosti požadavku"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45250 msgid "Request log"
45251 msgstr "Datum vyžádání"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45256 msgid "Request number:"
45257 msgstr "Číslo požadavku:"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45261 msgid "Request specific item type:"
45262 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45267 msgid "Request type:"
45268 msgstr "Druh požadavku:"
45270 #. For the first occurrence,
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45277 msgstr "Datum vyžádání"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45282 msgid "Requested article"
45283 msgstr "Požadovaný článek"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45287 msgid "Requested from partners"
45288 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45292 msgid "Requested item type"
45293 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45297 msgid "Require valid email address:"
45298 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45303 msgid "Require.js JS module system"
45304 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45568 msgid "Required fields cannot be cleared"
45569 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45573 msgid "Required for staff login."
45574 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45578 msgid "Required match checks"
45579 msgstr "Povinné kontroly shody"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45583 msgid "Required module missing"
45584 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45588 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45590 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45594 msgid "Requires override of hold policy"
45595 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45606 msgstr "Poslat znovu"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45610 msgid "Reserve cancelled"
45611 msgstr "Rezervace byla zrušena"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45615 msgid "Reserve found"
45616 msgstr "Rezervace nalezena"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45634 msgid "Reset Mappings"
45635 msgstr "Resetovat mapování"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45640 msgid "Reset filter"
45641 msgstr "Obnovit filtr"
45643 #. INPUT type=submit
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45646 msgid "Reset your token"
45647 msgstr "Vynulovat váš token"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45656 msgid "Responses enabled: "
45657 msgstr "Povolených odpovědí: "
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45666 msgid "Restrict access to: "
45667 msgstr "Omezit přístup na: "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45680 msgid "Restricted [until] flag"
45681 msgstr "Omezeno [do]"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45685 msgid "Restricted status of an item"
45686 msgstr "Omezená dostupnost jednotky"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45690 msgid "Restricted:"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45695 msgid "Restriction overridden temporarily"
45696 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45700 msgid "Restriction overridden temporarily."
45701 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45723 #. %1$s: from | html
45725 #. %3$s: IF ( total )
45726 #. %4$s: total | html
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45730 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45731 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
45733 #. %1$s: from | html
45735 #. %3$s: total | html
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45738 msgid "Results %s to %s of %s"
45739 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45741 #. %1$s: from | html
45743 #. %3$s: total | html
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45746 msgid "Results %s to %s of %s "
45747 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45751 msgid "Results for authority records"
45752 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
45754 #. For the first occurrence,
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45758 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45759 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45763 msgid "Results per page :"
45764 msgstr "Výsledků na stránku :"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45769 msgstr "Pokračovat"
45771 #. INPUT type=submit
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45774 msgid "Resume all suspended holds"
45775 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45781 msgid "Retail price: "
45782 msgstr "Maloobchodní cena: "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45789 msgid "Return date"
45790 msgstr "Datum vrácení"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45795 msgid "Return policy"
45796 msgstr "Pravidla vracení"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45802 msgid "Return to batch item deletion"
45803 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45809 msgid "Return to batch item modification"
45810 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45814 msgid "Return to circulation and fine rules"
45815 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45819 msgid "Return to frameworks"
45820 msgstr "Zpět na seznam šablon"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45824 msgid "Return to patron detail"
45825 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45829 msgid "Return to previous page"
45830 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45835 msgid "Return to request details"
45836 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45840 msgid "Return to results"
45841 msgstr "Zpět k výsledkům"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45845 msgid "Return to rota"
45846 msgstr "Zpět na putovní fond"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45851 msgid "Return to rotas"
45852 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45861 msgid "Return to rotating collections home"
45862 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45867 msgid "Return to search"
45868 msgstr "Zpět na putovní fond"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45872 msgid "Return to sets management"
45873 msgstr "Návrat ke správě sad"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45877 msgid "Return to spine label printer"
45878 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
45880 #. %1$s: batchid | html
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45883 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45884 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45888 msgid "Return to the basket"
45889 msgstr "Zpět ke košíku"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45893 msgid "Return to the basket without making a new order."
45894 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
45896 # Návrat k záznamu?
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45902 msgid "Return to the record"
45903 msgstr "Zpět k záznamu"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45907 msgid "Return to tools"
45908 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45915 msgid "Return to where you were"
45916 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45920 msgid "Return-Path: "
45921 msgstr "Return-Path: "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45930 msgid "Revert waiting status"
45931 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
45933 #. For the first occurrence,
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45962 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45963 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45967 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45972 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45973 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45977 msgid "Rollover at:"
45978 msgstr "Přejíždění na:"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45983 msgstr "Převrácení:"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45987 msgid "Română (Romanian)"
45988 msgstr "Română (Rumunština)"
45990 #. For the first occurrence,
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45995 msgid "Root directory for uploads not defined"
45996 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46002 msgstr "Putovní fond"
46004 #. TEXTAREA name=description
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46006 msgid "Rota description"
46007 msgstr "Popis putovního fondu"
46009 #. INPUT type=text name=title
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46012 msgstr "Název putovního fondu"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46016 msgid "Rota status"
46017 msgstr "Stav putovního fondu"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46026 msgid "Rotating collections"
46027 msgstr "Výměnné soubory"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46031 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46032 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46046 msgid "Routing list"
46047 msgstr "Distribuční seznam"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46051 msgid "Routing lists"
46052 msgstr "Distribuční seznamy"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46071 msgid "Rows per page: "
46072 msgstr "Řádek na stránku: "
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46082 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46083 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
46085 #. %1$s: IF ( branch )
46086 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46091 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46092 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46102 msgid "Run and edit macros"
46103 msgstr "Spoštění a editace maker"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46108 msgstr "Spustit makro"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46113 msgstr "Spustit výstup"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46117 msgid "Run report "
46118 msgstr "Spustit výstup "
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46122 msgid "Run reports"
46123 msgstr "Spustit výstupy"
46125 #. INPUT type=submit
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46127 msgid "Run the report"
46128 msgstr "Spustit výstup"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46133 msgstr "Spustit nástroj"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46143 msgid "SAN-Ouest Provence"
46144 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46148 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46149 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46164 msgid "SI Centimeters"
46165 msgstr "Centimetry"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46170 msgid "SI Millimeters"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46175 msgid "SIL OFL 1.1"
46176 msgstr "SIL OFL 1.1"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46180 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46181 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46185 msgid "SIP media type: "
46186 msgstr "Druh SIP média: "
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46195 msgid "SMS alert number"
46196 msgstr "SMS číslo:"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46202 msgid "SMS cellular providers"
46203 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46207 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46213 msgid "SMS number:"
46214 msgstr "SMS číslo:"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46218 msgid "SMS provider:"
46219 msgstr "Poskytovatel SMS:"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46234 msgid "SRU Search fields mapping: "
46235 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46244 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46245 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46249 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46250 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46270 msgstr "Spokojený "
46272 #. For the first occurrence,
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46390 #. For the first occurrence,
46391 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46395 msgid "Save all %s preferences"
46396 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46401 msgid "Save and continue editing"
46402 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46406 msgid "Save and edit items"
46407 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
46409 #. INPUT type=submit name=ok
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46411 msgid "Save and preview routing slip"
46412 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46416 msgid "Save and view record"
46417 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46422 msgid "Save anyway"
46423 msgstr "Přesto uložit"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46427 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46428 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46432 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46433 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46437 msgid "Save as new pattern"
46438 msgstr "Uložit jako nové schéma"
46440 #. INPUT type=submit
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46450 msgid "Save changes"
46451 msgstr "Uložit změny"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46455 msgid "Save configuration"
46456 msgstr "Uložit nastavení"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46460 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46461 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46466 msgid "Save description"
46467 msgstr "Uložit popis"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46471 msgid "Save quotes"
46472 msgstr "Uložit citáty"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46476 msgid "Save record"
46477 msgstr "Uložit záznam"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46481 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46482 msgstr "Soubor nelze přečíst."
46484 #. INPUT type=submit name=submit
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46487 msgid "Save report"
46488 msgstr "Uložit výstup"
46490 #. INPUT type=submit
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46493 msgid "Save shortcuts"
46496 #. INPUT type=submit
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46498 msgid "Save subscription"
46499 msgstr "Uložit předplatné"
46501 #. INPUT type=submit
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46503 msgid "Save subscription history"
46504 msgstr "Uložit historii předplatného"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46508 msgid "Save to catalog"
46509 msgstr "Uložit do katalogu"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46513 msgid "Save your custom report"
46514 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
46516 #. For the first occurrence,
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46526 msgid "Saved preference %s"
46527 msgstr "Uloženo nastavení %s"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46531 msgid "Saved report results"
46532 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46541 msgid "Saved reports"
46542 msgstr "Uložené výstupy"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46546 msgid "Saved results"
46547 msgstr "Uložené výsledky"
46549 #. For the first occurrence,
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46555 msgstr "Ukládání..."
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46559 msgid "Scale height (relative to card): "
46560 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46564 msgid "Scale width (relative to card): "
46565 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46574 msgid "Scan a barcode to check in:"
46575 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46585 msgid "Scan a barcode to renew:"
46586 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46590 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46591 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46595 msgid "Scan index:"
46596 msgstr "Procházet rejstřík:"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46600 msgid "Scan indexes:"
46601 msgstr "Skenovat indexy:"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46606 msgstr "Naplánovat"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46615 msgid "Schedule tasks to run"
46616 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46620 msgid "Schedule tasks to run "
46621 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46623 #. For the first occurrence,
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46626 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46627 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46647 #. INPUT type=submit
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46701 msgid "Search ISSN"
46702 msgstr "Hledat ISSN"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46706 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46707 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46712 msgid "Search [% field.name | html %]"
46713 msgstr "Hledat v [% field.name | html %]"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46717 msgid "Search all headings"
46718 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46722 msgid "Search all headings: "
46723 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46727 msgid "Search by contract name or/and description:"
46728 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46732 msgid "Search by keyword:"
46733 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46737 msgid "Search by patron category name:"
46738 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46742 msgid "Search call number:"
46743 msgstr "Hledat signaturu:"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46747 msgid "Search callnumber"
46748 msgstr "Hledat signaturu"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46753 msgid "Search category"
46754 msgstr "Kategorie vyhledávání"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46758 msgid "Search cities"
46759 msgstr "Hledat města"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46763 msgid "Search claim count"
46764 msgstr "Prohledat počet reklamací"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46768 msgid "Search claim date"
46769 msgstr "Vyhledat podle data"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46773 msgid "Search contracts"
46774 msgstr "Hledat kontrakty"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46778 msgid "Search currencies"
46779 msgstr "Hledat měny"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46785 msgid "Search engine configuration"
46786 msgstr "Nastavení vyhledávače"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46790 msgid "Search entire record"
46791 msgstr "Hledat v celém záznamu"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46795 msgid "Search entire record: "
46796 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46800 msgid "Search existing notices:"
46801 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46805 msgid "Search existing records"
46806 msgstr "Hledat existující záznamy:"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46810 msgid "Search expiration date"
46811 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46815 msgid "Search expired, please try again"
46816 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46821 msgid "Search field"
46822 msgstr "Vyhledávací pole"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46826 msgid "Search fields"
46827 msgstr "Vyhledávací pole"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46832 msgid "Search fields:"
46833 msgstr "Hledat v poli:"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46837 msgid "Search filters"
46838 msgstr "Hledat filtry"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46842 msgid "Search for "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46847 msgid "Search for a vendor"
46848 msgstr "Hledat dodavatele"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46852 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46853 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46857 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46858 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46862 msgid "Search for another record"
46863 msgstr "Hledat jiný záznam"
46865 #. %1$s: IF ( batch_id )
46866 #. %2$s: batch_id | html
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46870 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46871 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46875 msgid "Search for patron"
46876 msgstr "Hledat čtenáře"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46880 msgid "Search for patrons"
46881 msgstr "Hledat čtenáře"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46885 msgid "Search for record"
46886 msgstr "Hledat záznam"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46890 msgid "Search for tag:"
46891 msgstr "Hledat pole:"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46895 msgid "Search funds"
46896 msgstr "Hledat fondy"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46900 msgid "Search funds:"
46901 msgstr "Hledat fondy:"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46906 msgid "Search history"
46907 msgstr "Historie hledání"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46911 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46912 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46918 msgid "Search index: "
46919 msgstr "Hledat index: "
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46923 msgid "Search issue number"
46924 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46929 msgid "Search library"
46930 msgstr "Hledat knihovnu"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46934 msgid "Search location"
46935 msgstr "Prohledat umístění"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46939 msgid "Search main heading"
46940 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46944 msgid "Search main heading ($a only)"
46945 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46949 msgid "Search main heading ($a only): "
46950 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46954 msgid "Search main heading: "
46955 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46959 msgid "Search notes"
46960 msgstr "Hledat poznámky"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46964 msgid "Search notices"
46965 msgstr "Hledat oznámení"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46970 msgstr "Hledání na"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46974 msgid "Search on Mana"
46975 msgstr "Hledání na"
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46980 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46981 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value | html %]"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46985 msgid "Search options"
46986 msgstr "Možnosti hledání"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46992 msgid "Search orders"
46993 msgstr "Hledat objednávky"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46997 msgid "Search orders:"
46998 msgstr "Hledat objednávky:"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47002 msgid "Search patron categories"
47003 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47009 msgid "Search patrons"
47010 msgstr "Hledat čtenáře"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47014 msgid "Search reports by keyword: "
47015 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47021 msgid "Search results"
47022 msgstr "Hledat výsledky"
47024 #. %1$s: from | html
47026 #. %3$s: total | html
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47029 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47030 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47034 msgid "Search since"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47039 msgid "Search status"
47040 msgstr "Hledat status"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47044 msgid "Search string matches: "
47045 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47051 msgid "Search subscriptions"
47052 msgstr "Hledat předplatné"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47057 msgid "Search subscriptions:"
47058 msgstr "Hledat předplatné:"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47062 msgid "Search suggestions"
47063 msgstr "Hledat návrhy"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47067 msgid "Search system preferences"
47068 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47074 msgid "Search targets"
47075 msgstr "Prohledávat následující servery"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47079 msgid "Search term: "
47080 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47099 msgid "Search the catalog"
47100 msgstr "Hledat v katalogu"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47104 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47105 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47110 msgid "Search title"
47111 msgstr "Hledat jméno"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47115 msgid "Search to hold"
47116 msgstr "Hledat a rezervovat"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47121 msgid "Search type:"
47122 msgstr "Typ hledání:"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47126 msgid "Search unavailable"
47127 msgstr "Hledání je nedostupné"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47131 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47132 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47136 msgid "Search value: "
47137 msgstr "Hledat hodnotu: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47141 msgid "Search vendor"
47142 msgstr "Hledat dodavatele"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47146 msgid "Search vendors:"
47147 msgstr "Hledat dodavatele:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47151 msgid "Search was: "
47152 msgstr "Hledali jste: "
47154 #. For the first occurrence,
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47166 msgstr "Prohledávatelné"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47171 msgid "Searchable: "
47172 msgstr "Prohledávatelné: "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47183 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47184 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47196 #. For the first occurrence,
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47205 msgid "Second indicator default value: "
47206 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47211 msgid "Secondary email"
47212 msgstr "Sekundární email:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47217 msgid "Secondary email: "
47218 msgstr "Sekundární email: "
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47223 msgid "Secondary phone"
47224 msgstr "Sekundární telefon"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47229 msgid "Secondary phone: "
47230 msgstr "Sekundární telefon: "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47236 msgid "Seconds (default)"
47237 msgstr "Sekundy (výchozí)"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47250 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47263 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47264 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47268 msgid "See highlighted items below"
47269 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47273 msgid "See online help for advanced options"
47274 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47278 msgid "See your public page: "
47279 msgstr "Váš veřejný profil: "
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47288 #. INPUT type=submit
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47313 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47314 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47316 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
47317 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47322 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47323 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47325 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
47326 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47330 msgid "Select CSV profile:"
47331 msgstr "Vyberte CSV profil:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47335 msgid "Select MARC framework:"
47336 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47341 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47342 "each valid record staged for later import into the catalog."
47344 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
47345 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47349 msgid "Select a budget"
47350 msgstr "Vyberte rozpočet"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47354 msgid "Select a built-in sound: "
47355 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47359 msgid "Select a category type"
47360 msgstr "Vyberte typ kategorie"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47364 msgid "Select a chooser"
47365 msgstr "Vyberte..."
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47369 msgid "Select a day"
47370 msgstr "Vyberte den"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47374 msgid "Select a deliverer"
47375 msgstr "Vyberte..."
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47379 msgid "Select a department"
47380 msgstr "Vyberte oddělení"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47384 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47386 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47390 msgid "Select a frequency"
47391 msgstr "Vyberte..."
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47396 msgid "Select a fund"
47397 msgstr "Vyberte rozpočet"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47401 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47407 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47412 msgid "Select a language: "
47413 msgstr "Zvolte jazyk: "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47417 msgid "Select a layout for back side: "
47418 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47423 msgid "Select a layout to be applied: "
47424 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47428 msgid "Select a library :"
47429 msgstr "Vyberte knihovnu :"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47435 msgid "Select a library : "
47436 msgstr "Vyberte knihovnu: "
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47442 msgid "Select a library:"
47443 msgstr "Vybrat knihovnu:"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47448 msgid "Select a list"
47449 msgstr "Označit vše"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47454 msgid "Select a list of records"
47455 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47459 msgid "Select a table:"
47460 msgstr "Vyberte tabulku:"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47465 msgid "Select a template"
47466 msgstr "Vyberte šablonu"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47471 msgid "Select a template to be applied: "
47472 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47476 msgid "Select a time"
47477 msgstr "Vyberte čas"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47517 msgstr "Označit vše"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47521 msgid "Select all pending"
47522 msgstr "Označit všechny čekající"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47529 msgid "Select all visible rows"
47530 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47534 msgid "Select an authority framework"
47535 msgstr "Vyberte šablonu autority"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47539 msgid "Select an existing list"
47540 msgstr "Vyberte existující seznam"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47545 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47546 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47548 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
47549 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47553 msgid "Select day: "
47554 msgstr "Vyberte den: "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47558 msgid "Select download format: "
47559 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47563 msgid "Select files: "
47564 msgstr "Vyberte soubory: "
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47568 msgid "Select item:"
47569 msgstr "Vyberte jednotku:"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47573 msgid "Select items to move to this rota:"
47574 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47578 msgid "Select local databases"
47579 msgstr "Vyberte lokální databáze"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47583 msgid "Select month:"
47584 msgstr "Vyberte měsíc:"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47589 msgid "Select none"
47590 msgstr "Zrušit výběr"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47594 msgid "Select none to see all libraries"
47595 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47599 msgid "Select note"
47600 msgstr "Vyberte poznámku"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47604 msgid "Select notice:"
47605 msgstr "Vyberte poznámku:"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47609 msgid "Select one or more images to delete. "
47610 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47614 msgid "Select ordering library account: "
47615 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47619 msgid "Select owner"
47620 msgstr "Vyberte vlastníka"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47624 msgid "Select partner libraries:"
47625 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47630 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47631 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47633 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
47634 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47638 msgid "Select planning type:"
47639 msgstr "Vyberte typ plánování:"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47644 msgid "Select records to export "
47645 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47649 msgid "Select remote databases"
47650 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47658 msgid "Select searches to: "
47659 msgstr "Vybraná hledání do: "
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47663 msgid "Select table:"
47664 msgstr "Vyberte tabulku:"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47668 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47670 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47674 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47676 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47680 msgid "Select the file to import: "
47681 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47685 msgid "Select the file to stage: "
47686 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47694 msgid "Select the file to upload: "
47695 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47697 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47700 msgid "Select the host item to link%s to "
47701 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47705 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47706 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47710 msgid "Select to display or not:"
47711 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47715 msgid "Select to import"
47716 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47720 msgid "Select without holds"
47721 msgstr "Záznamy bez rezervací"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47725 msgid "Select without items"
47726 msgstr "Záznamy bez jednotek"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47730 msgid "Select your MARC flavor"
47731 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47741 msgid "Selected items :"
47742 msgstr "Vybrané jednotky :"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47747 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47748 "new issue is received."
47750 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47754 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47756 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47764 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47768 msgstr "Selektor: "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47772 msgid "Self check modules"
47773 msgstr "Self check moduly"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47778 msgid "Semi-colon (;)"
47779 msgstr "Středník (;)"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47783 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47784 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
47786 #. INPUT type=submit
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47794 #. INPUT type=submit
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47796 msgid "Send EDI order"
47797 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
47799 #. INPUT type=submit
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47804 msgstr "Poslat email"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47809 msgstr "Odeslat seznam"
47811 #. INPUT type=submit name=submit
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47813 msgid "Send notification"
47814 msgstr "Poslat oznámení"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47822 #. INPUT type=submit
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47825 msgid "Send to Mana KB"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47830 msgid "Send visible items to batch modification"
47831 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47835 msgid "Sending your cart"
47836 msgstr "Váš košík se odesílá"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47840 msgid "Sending your list"
47841 msgstr "Váš seznam se odesílá"
47843 #. For the first occurrence,
47844 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47848 msgid "Sent notices for %s"
47849 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47858 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47863 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47864 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47869 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47870 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47872 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
47873 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47877 msgid "Separator must be / in field %s"
47878 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
47880 #. For the first occurrence,
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47891 msgstr "Periodikum"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47895 msgid "Serial collection"
47896 msgstr "Sbírka periodik"
47898 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47901 msgid "Serial collection #%s"
47902 msgstr "Fondy periodik #%s"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47906 msgid "Serial collection information for "
47907 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47911 msgid "Serial edition "
47912 msgstr "Vydání periodika "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47916 msgid "Serial enumeration / chronology"
47917 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47921 msgid "Serial enumeration:"
47922 msgstr "Číslování periodika:"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47926 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47927 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47931 msgid "Serial number:"
47932 msgstr "Číslo periodika:"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47936 msgid "Serial receipt creates an item record."
47937 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47941 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47942 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47946 msgid "Serial receive"
47947 msgstr "Příjem periodika"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47951 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47952 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
47954 #. For the first occurrence,
47955 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47959 msgid "Serial: %s "
47960 msgstr "Periodikum: %s "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47992 msgid "Serials (new issue)"
47993 msgstr "Periodika (nová vydání)"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47997 msgid "Serials planning"
47998 msgstr "Plánování periodik"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48002 msgid "Serials receiving "
48003 msgstr "Příjem periodika"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48008 msgid "Serials subscriptions"
48009 msgstr "Předplatné časopisů"
48011 #. %1$s: total | html
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48014 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48015 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48019 msgid "Serials subscriptions search"
48020 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48024 msgid "Serials tables"
48025 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48034 #. For the first occurrence,
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48040 msgid "Series title"
48041 msgstr "Název edice"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48060 msgid "Server information"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48065 msgid "Server name: "
48066 msgstr "Název serveru: "
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48074 #. %1$s: IF memcached_servers
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48077 msgid "Servers: %s"
48078 msgstr "Servery: %s"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48082 msgid "Session timed out, please log in again"
48083 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48087 msgid "Session timed out."
48088 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48092 msgid "Set all funds to zero"
48093 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48098 msgid "Set back to"
48099 msgstr "Nastavit zpět na"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48103 msgid "Set back to: "
48104 msgstr "Nastavit zpět na"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48108 msgid "Set basket group"
48109 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48118 msgid "Set due date to expiry:"
48119 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48123 msgid "Set geolocation"
48124 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48128 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48129 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname | html %]"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48133 msgid "Set inventory date to:"
48134 msgstr "Nastav datum revize:"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48146 msgid "Set library"
48147 msgstr "Nastavit knihovnu"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48151 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48152 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48156 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48157 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48162 msgid "Set permissions"
48163 msgstr "Nastavit oprávnění"
48165 #. %1$s: patron.surname | html
48166 #. %2$s: patron.firstname | html
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48169 msgid "Set permissions for %s, %s"
48170 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
48172 #. INPUT type=submit name=submit
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48177 msgstr "Nastavit stav"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48181 msgid "Set the date received to today?"
48182 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48186 msgid "Set to lowest priority"
48187 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
48189 #. INPUT type=button
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48192 msgid "Set to patron"
48193 msgstr "Nastavit na čtenáře"
48195 #. INPUT type=submit
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48197 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48198 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48202 msgid "Set user permissions"
48203 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48209 msgstr "Nastavení "
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48220 #. %1$s: bibliotitle | html
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48223 msgid "Share %s to Mana"
48224 msgstr "Sdílet %s v Mana"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48228 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48229 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48234 msgid "Share content with Mana KB"
48235 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48239 msgid "Share content with Mana KB?"
48240 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48244 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48245 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48249 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48250 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48256 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48257 "associated to your sharing."
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48262 msgid "Share usage statistics"
48263 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48267 msgid "Share with Mana"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48273 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48274 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48278 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48279 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48283 msgid "Share your usage statistics"
48284 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48305 msgid "Shelving control number"
48306 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48321 msgid "Shelving location"
48322 msgstr "Část fondu"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48326 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48327 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48332 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48333 "to items.location in the Koha database."
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48338 msgid "Shelving location selected: "
48339 msgstr "Vybraná část fondu: "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48344 msgid "Shelving location:"
48345 msgstr "Část fondu:"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48349 msgid "Shelving location: "
48350 msgstr "Umístení: "
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48354 msgid "Shibboleth login failed"
48355 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48359 msgid "Shift is \"Shift\""
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48364 msgid "Shipment cost"
48365 msgstr "Náklady na dopravu"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48369 msgid "Shipment cost:"
48370 msgstr "Náklady na dopravu:"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48378 msgid "Shipment date"
48379 msgstr "Datum doručení"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48383 msgid "Shipment date reverse"
48384 msgstr "Datum doručení sestupně"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48389 msgid "Shipment date:"
48390 msgstr "Datum doručení:"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48394 msgid "Shipment date: "
48395 msgstr "Datum doručení: "
48397 #. %1$s: IF shipmentdateto
48398 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48399 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48401 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48405 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48406 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
48408 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48411 msgid "Shipment date: All until %s "
48412 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48416 msgid "Shipping cost for invoice "
48417 msgstr "Cena dopravy za fakturu"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48421 msgid "Shipping cost:"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48426 msgid "Shipping cost: "
48427 msgstr "Poštovné: "
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48432 msgid "Shipping fund: "
48433 msgstr "Poštovné: "
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48442 msgid "Shortcut keys"
48445 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48446 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48449 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48450 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48462 msgstr "Zobrazit MARC"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48466 msgid "Show MARC tag documentation links"
48467 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48472 msgid "Show Mana results"
48473 msgstr "Uložené výsledky"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48477 msgid "Show SQL code"
48478 msgstr "Zobrazit SQL kód"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48482 msgid "Show _MENU_ entries"
48483 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48487 msgid "Show active baskets only"
48488 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48492 msgid "Show active funds only"
48493 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48497 msgid "Show active vendors only"
48498 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48502 msgid "Show actual/estimated values"
48503 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48507 msgid "Show advanced pattern"
48508 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48512 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48513 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48521 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48525 msgid "Show all active baskets"
48526 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48530 msgid "Show all baskets"
48531 msgstr "Zobrazit všechny koše"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48537 msgid "Show all columns"
48538 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48542 msgid "Show all details "
48543 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48548 msgid "Show all items"
48549 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48551 #. For the first occurrence,
48552 #. %1$s: hiddencount | html
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48556 msgid "Show all items (%s hidden)"
48557 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48561 msgid "Show all orders"
48562 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48566 msgid "Show all suggestions"
48567 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48571 msgid "Show all transactions"
48572 msgstr "Zobrazit všechny akce"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48576 msgid "Show all vendors"
48577 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48581 msgid "Show any items currently checked out:"
48582 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
48584 #. %1$s: booksellername | html
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48587 msgid "Show baskets for vendor %s"
48588 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48592 msgid "Show biblio"
48593 msgstr "Ukázat biblio"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48597 msgid "Show brief form"
48598 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48602 msgid "Show category: "
48603 msgstr "Ukázat kategorie: "
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48608 msgstr "Zobrazit graf"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48612 msgid "Show checkouts"
48613 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48618 msgid "Show checkouts to guarantor"
48619 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48623 msgid "Show details"
48624 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48628 msgid "Show fields verbatim"
48629 msgstr "Všechna pole jako text"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48633 msgid "Show full form"
48634 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48638 msgid "Show help for this tag"
48639 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48643 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48644 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48649 msgid "Show inactive budgets"
48650 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48655 msgstr "Zobrazit méně"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48659 msgid "Show matching titles"
48660 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48666 msgstr "Zobrazit více"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48670 msgid "Show my funds only"
48671 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48675 msgid "Show my funds only:"
48676 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48680 msgid "Show only mine"
48681 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48685 msgid "Show only renewed "
48686 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48690 msgid "Show only subscriptions "
48691 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48696 msgid "Show subscriptions"
48697 msgstr "Zobrazit předplatné"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48702 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48708 msgid "Show/hide columns:"
48709 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48713 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48714 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48718 msgid "Showing only available items"
48719 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48730 msgid "Shows on transit slips"
48731 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48735 msgid "Simple DC-RDF"
48736 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48745 msgid "Single holiday: %s"
48746 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48750 msgid "SingleBranchMode is ON."
48751 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48761 msgid "Size (bytes)"
48762 msgstr "Velikost (v bajtech)"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48767 msgid "Skip issue number"
48768 msgstr "Vynechat číslo"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48772 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48773 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48777 msgid "Skip items on loan: "
48778 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48782 msgid "Slash separated text (.csv)"
48783 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48799 msgid "Society or association"
48800 msgstr "Společnost nebo asociace"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48804 msgid "Some Perl modules are missing. "
48805 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48810 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48811 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48816 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48817 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48818 "examples assume USD is the active currency. "
48820 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48821 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
48822 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
48823 "se zobrazení bude lišit. "
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48827 msgid "Some fields are not valid:"
48828 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48833 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48834 "lead to data loss."
48836 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
48837 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48842 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48843 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48844 "if you want that this feature works correctly."
48846 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48847 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
48848 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48853 "Some records have not been automatically added because they match an "
48854 "existing record in your catalog:"
48856 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
48857 "existujícím záznamům v katalogu:"
48859 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48862 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48867 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48868 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48872 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48873 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48877 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48878 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48882 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48883 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48887 msgid "Sorry, your request had no results."
48888 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48908 msgstr "Řadit podle"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48913 msgstr "Řadit podle:"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48920 msgstr "Řadit podle: "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48927 msgid "Sort field 1"
48928 msgstr "Třídící pole 1:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48933 msgid "Sort field 1:"
48934 msgstr "Třídící pole 1:"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48941 msgid "Sort field 2"
48942 msgstr "Třídící pole 2:"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48947 msgid "Sort field 2:"
48948 msgstr "Třídící pole 2:"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48952 msgid "Sort routine missing"
48953 msgstr "Chybí třídící sestava"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48957 msgid "Sort this list by: "
48958 msgstr "Seřadit seznam podle: "
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48977 msgstr "Seřaditelné"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48986 msgid "Sorting routine"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48999 #. For the first occurrence,
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49013 msgid "Source (incoming) record check field"
49014 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49018 msgid "Source in use?"
49019 msgstr "Je zdroj využíván?"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49023 msgid "Source library:"
49024 msgstr "Zdrojová knihovna:"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49028 msgid "Source of acquisition"
49029 msgstr "Zdroj získání"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49033 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49034 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49038 msgid "Source records"
49039 msgstr "Zdrojové záznamy"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49043 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49044 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49050 msgstr "Mezera ( )"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49054 msgid "Space separation between symbol and value: "
49055 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49059 msgid "Special relationship: "
49060 msgstr "Speciální vztah: "
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49064 msgid "Special thanks to the following organizations"
49065 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49069 msgid "Specialized"
49072 #. For the first occurrence,
49073 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49077 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49078 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
49080 #. For the first occurrence,
49081 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49085 msgid "Specify due date %s: "
49086 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49090 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49091 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
49093 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49096 msgid "Specify return date %s: "
49097 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49101 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49103 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49116 msgid "Spent amount:"
49117 msgstr "Utracená částka:"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49121 msgid "Spine label"
49122 msgstr "Hřbetní štítek"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49126 msgid "Split call numbers: "
49127 msgstr "Rozdělit signatury: "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49131 msgid "Splitting routine"
49132 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49136 msgid "Splitting routine: "
49137 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49141 msgid "Splitting rule"
49142 msgstr "Pravidlo rozdělení"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49147 msgid "Splitting rule code: "
49148 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49152 msgid "Splitting rule: "
49153 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49165 msgstr "Zaměstnanec"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49170 msgstr "Zaměstnanec "
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49174 msgid "Staff - Internal note"
49175 msgstr "Interní poznámka"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49179 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49180 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49185 msgid "Staff client"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49190 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49191 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49195 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49196 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49201 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49202 "request a discharge."
49204 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
49205 "závazků není povolena."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49212 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49218 msgid "Staff note:"
49219 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49223 msgid "Staff notes"
49224 msgstr "Poznámka pro obsluhu"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49229 msgid "Staff notes:"
49230 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49234 msgid "Stage MARC for import"
49235 msgstr "Připravit MARC pro import"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49239 msgid "Stage MARC records"
49240 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49247 msgid "Stage MARC records for import"
49248 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49252 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49253 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49257 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49258 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
49260 #. INPUT type=button
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49262 msgid "Stage for import"
49263 msgstr "Připravit pro import"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49267 msgid "Stage records into the reservoir"
49268 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49275 msgstr "Připraveno"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49279 msgid "Staged MARC management"
49280 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49284 msgid "Staged MARC record management"
49285 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49290 msgstr "Připraveno:"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49300 msgid "Stages & duration in days"
49301 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49305 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49306 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49314 msgstr "Standardní"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49321 msgid "Standard ID: "
49322 msgstr "Standardní ID: "
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49331 msgid "Standard number"
49332 msgstr "Standardní číslo"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49336 msgid "Standard number:"
49337 msgstr "Standardní číslo:"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49341 msgid "Standard rules for all libraries"
49342 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49346 msgid "Standing orders do not close when received."
49347 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49357 msgstr "Počáteční datum"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49365 msgid "Start date:"
49366 msgstr "Počáteční datum:"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49373 msgid "Start date: "
49374 msgstr "Počáteční datum: "
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49378 msgid "Start defining libraries"
49379 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49383 msgid "Start of date range "
49384 msgstr "Začátek období "
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49389 msgid "Start of interval"
49390 msgstr "K začátku intervalu"
49392 #. INPUT type=submit
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49394 msgid "Start search"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49399 msgid "Start using Koha"
49400 msgstr "Začněte používat Kohu"
49402 #. INPUT type=text name=start_card
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49404 msgid "Starting card number"
49405 msgstr "Číslo počáteční karty"
49407 #. INPUT type=text name=start_label
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49409 msgid "Starting label number"
49410 msgstr "Počátečního číslo štítku"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49415 msgid "Starting with:"
49416 msgstr "Počínaje s:"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49423 msgid "Starts with"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49444 msgid "Statistic 1 done on: "
49445 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49452 msgid "Statistic 1: "
49453 msgstr "Statistika 1: "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49457 msgid "Statistic 2 done on: "
49458 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49465 msgid "Statistic 2: "
49466 msgstr "Statistika 2: "
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49472 msgid "Statistical"
49473 msgstr "Statistický"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49479 msgstr "Statistiky"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49483 msgid "Statistics date and time"
49484 msgstr "Statistika data a času"
49486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49489 msgid "Statistics for %s"
49490 msgstr "Statistika pro %s"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49495 msgid "Statistics wizards"
49496 msgstr "Průvodci statistikou"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49541 msgid "Status changed"
49542 msgstr "Status změněn"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49559 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49560 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49561 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49563 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49565 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49567 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49572 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49573 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49578 msgid "Std. Number"
49579 msgstr "Standardní číslo"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49583 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49584 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
49586 #. %1$s: IF (usecache)
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49591 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49592 "report visibility "
49594 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
49595 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49599 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49600 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49604 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49605 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49609 msgid "Step 2: Choose the area "
49610 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49614 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49615 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49619 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49620 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49624 msgid "Step 3: Choose a column "
49625 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49629 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49630 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49634 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49635 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49639 msgid "Step 4: Specify a value "
49640 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49644 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49645 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49649 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49650 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49654 msgid "Step 5: Confirm definition"
49655 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49659 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49660 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49664 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49665 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
49667 #. For the first occurrence,
49668 #. %1$s: numberpending | html
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49673 msgid "Still %s servers to search"
49674 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49681 msgid "Stock rotation"
49682 msgstr "Putovní fondy"
49684 #. %1$s: biblio.title | html
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49687 msgid "Stock rotation details for %s"
49688 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49692 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49693 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49706 msgid "Street address"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49712 msgid "Street number"
49713 msgstr "Číslo ulice"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49718 msgid "Street type"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49729 msgid "Student count"
49730 msgstr "Počet studentů"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49739 msgid "Sub classification"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49745 msgstr "Mezisoučet "
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49750 msgstr "Mezisoučet:"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49765 msgid "Subfield code:"
49766 msgstr "Kód podpole:"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49770 msgid "Subfield code: "
49771 msgstr "Kód podpole: "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49775 msgid "Subfield separator: "
49776 msgstr "Oddělovač podpolí: "
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49788 #. %1$s: tagsubfield | html
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49791 msgid "Subfield: %s"
49792 msgstr "Podpole: %s"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49810 msgid "Subfields: "
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49816 msgstr "Podskupina"
49818 #. INPUT type=text name=subgroup
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49820 msgid "Subgroup code"
49821 msgstr "Kód podskupiny"
49823 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49825 msgid "Subgroup name"
49826 msgstr "Název podskupiny:"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49831 msgstr "Podskupina:"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49841 msgstr "Předmětové heslo"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49850 msgid "Subject heading: "
49851 msgstr "Věcná klasifikace: "
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49855 msgid "Subject line:"
49856 msgstr "Předmět zprávy:"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49861 msgid "Subject phrase"
49862 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49867 msgid "Subject sub-division: "
49868 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49873 msgstr "Předmětová hesla"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49885 #. For the first occurrence,
49886 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49890 msgid "Subject: %s "
49891 msgstr "Předmětová hesla: %s "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49897 msgstr "Předmětová hesla:"
49899 #. INPUT type=submit
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50015 #. INPUT type=submit
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50017 msgid "Submit your suggestion"
50018 msgstr "Odeslat návrh"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50022 msgid "Submitting comment "
50023 msgstr "Odesílání komentáře "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50029 msgid "Subscription"
50030 msgstr "Předplatné"
50032 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50035 msgid "Subscription #%s"
50038 #. %1$s: loopro.object | html
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50041 msgid "Subscription %s "
50042 msgstr "Předplatné %s "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50046 msgid "Subscription ID: "
50047 msgstr "ID odběru: "
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50051 msgid "Subscription batch edit"
50052 msgstr "Dávková úprava předplatného"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50056 msgid "Subscription begin"
50057 msgstr "Počátek odběru"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50061 msgid "Subscription callnumber"
50062 msgstr "Signatura předplatného"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50067 msgid "Subscription closed %s "
50068 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50074 msgid "Subscription details"
50075 msgstr "Detaily předplatného"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50079 msgid "Subscription end"
50080 msgstr "Konec odběru"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50084 msgid "Subscription end date"
50085 msgstr "Datum ukončení předplatného"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50089 msgid "Subscription end date:"
50090 msgstr "Koncové datum odběru:"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50094 msgid "Subscription expired"
50095 msgstr "Předplatné vypršelo"
50097 #. %1$s: bibliotitle | html
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50102 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50103 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50107 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50108 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
50110 #. %1$s: title | html
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50113 msgid "Subscription history for %s"
50114 msgstr "Historie předplatného pro %s"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50118 msgid "Subscription id"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50125 msgid "Subscription length:"
50126 msgstr "Délka předplatného:"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50130 msgid "Subscription not found."
50131 msgstr "Předplatné nenalezeno."
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50135 msgid "Subscription num."
50136 msgstr "Číslo odběru."
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50140 msgid "Subscription number: "
50141 msgstr "Číslo předplatného:"
50143 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50146 msgid "Subscription renewal for %s"
50147 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50151 msgid "Subscription renewed."
50152 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50154 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50157 msgid "Subscription routing lists for %s"
50158 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50162 msgid "Subscription start date"
50163 msgstr "Datum začátku předplatného"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50167 msgid "Subscription start date:"
50168 msgstr "Datum začátku předplatného:"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50172 msgid "Subscription summaries"
50173 msgstr "Přehledy odběrů"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50177 msgid "Subscription summary"
50178 msgstr "Přehled odběru"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50182 msgid "Subscription title"
50183 msgstr "Jméno odběru"
50185 #. %1$s: enddate | html
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50188 msgid "Subscription will expire %s. "
50189 msgstr "Odběr vyprší %s. "
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50193 msgid "Subscription:"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50198 msgid "Subscriptions"
50199 msgstr "Předplatné"
50201 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50204 msgid "Subscriptions (%s)"
50205 msgstr "Předplatné (%s)"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50211 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50212 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50216 msgid "Subscriptions renewed."
50217 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50228 msgid "Substitutions"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50234 msgstr "Mezisoučet "
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50239 msgstr "Mezisoučet "
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50243 msgid "Subtotal for"
50244 msgstr "Mezisoučet pro"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50248 msgid "Subtype limits"
50249 msgstr "Další upřesnění"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50258 msgid "Success: Import reversed"
50259 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50263 msgid "Successfully saved configuration"
50264 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50268 msgid "Suggested by"
50269 msgstr "Navrženo od"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50273 msgid "Suggested by - on"
50274 msgstr "Předloženo od - na"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50278 msgid "Suggested by:"
50279 msgstr "Předloženo od:"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50285 msgid "Suggested by: "
50286 msgstr "Navrhl(a): "
50288 #. For the first occurrence,
50289 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50290 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50291 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50296 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50297 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50301 msgid "Suggested date from:"
50302 msgstr "Datum vložení od:"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50306 msgid "Suggestible"
50307 msgstr "Použitelné pro návrhy"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50319 msgid "Suggestion declined"
50320 msgstr "Návrh zamítnut"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50324 msgid "Suggestion information"
50325 msgstr "Informace o návrhu"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50330 msgid "Suggestion management"
50331 msgstr "Správa návrhů a podání"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50343 msgid "Suggestions"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50348 msgid "Suggestions management"
50349 msgstr "Správa návrhů"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50353 msgid "Suggestions pending approval"
50354 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50358 msgid "Suggestions search:"
50359 msgstr "Hledat návrhy:"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50389 #. %1$s: patron.firstname | html
50390 #. %2$s: patron.surname | html
50391 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50394 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50395 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50399 msgid "Summary search"
50400 msgstr "Hledání souhrnů"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50418 #. For the first occurrence,
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50443 #. %1$s: - CASE 'L' -
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50447 msgstr "Ostatní %s"
50449 # Co mimořádné číslo?
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50452 msgid "Supplemental issue "
50453 msgstr "Doplňující číslo "
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50457 msgid "Supplier metadata"
50458 msgstr "Metadata poskytovatele"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50462 msgid "Supplier report"
50463 msgstr "Dodavatelský výstup"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50467 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50468 msgstr "Podporované klávesové zratky"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50487 msgstr "Příjmení: "
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50497 msgstr "Pozastavit"
50499 #. INPUT type=submit
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50502 msgid "Suspend all holds"
50503 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50507 msgid "Suspend hold on"
50508 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50512 msgid "Suspend until:"
50513 msgstr "Pozastavit do:"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50519 msgstr "Pozastavit?"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50524 msgid "Suspension charging interval"
50525 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50530 msgid "Suspension in days (day)"
50531 msgstr "Počet dní omezení služeb"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50535 msgid "Svenska (Swedish)"
50536 msgstr "Svenska (Švédština)"
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50540 msgid "Switch languages"
50541 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50545 msgid "Switch to advanced editor"
50546 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50550 msgid "Switch to basic editor"
50551 msgstr "Přepnout na základní editor"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50556 msgid "Switching to dom indexing"
50557 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50571 msgid "Synchronize"
50572 msgstr "Synchronizovat"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50581 msgid "Syntax (z3950 can send"
50582 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50586 msgid "System Preferences"
50587 msgstr "Systémová nastavení"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50591 msgid "System information"
50592 msgstr "Systémové informace"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50596 msgid "System permissions"
50597 msgstr "Systémová oprávnění"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50602 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50603 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50605 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
50606 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50611 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50612 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50613 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50615 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
50616 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
50617 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50623 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50624 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50627 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
50628 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
50629 "související funkce nebudou pracovat správně."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50634 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50635 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50638 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
50639 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
50641 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50645 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50646 "the items database table: %s "
50648 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
50649 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50653 msgid "System preference search:"
50654 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50662 msgid "System preferences"
50663 msgstr "Systémová nastavení"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50668 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50669 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50672 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
50673 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
50674 "a Alper Tutunsatar)"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50702 msgid "Tab separated text"
50703 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50707 msgid "Tab separated text (.csv)"
50708 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50715 #. %1$s: subfield.tab | html
50716 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50717 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50718 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50719 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50721 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50723 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50725 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50726 #. %12$s: subfield.seealso | html
50728 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50729 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50731 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50732 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50734 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50735 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50740 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50743 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
50744 "%s, %s%s%s, %s%s "
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50748 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50749 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50753 msgid "Tabs in use"
50754 msgstr "Používané záložky:"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50764 msgid "Tabulation (\\t)"
50765 msgstr "Tabelace (\\t)"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50782 #. For the first occurrence,
50783 #. %1$s: tagfield | html
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50787 msgid "Tag %s Subfield structure"
50788 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50790 #. For the first occurrence,
50791 #. %1$s: tagfield | html
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50795 msgid "Tag %s subfield structure"
50796 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50800 msgid "Tag deleted"
50801 msgstr "Pole vymazáno"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50814 msgstr "Editor tagů"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50818 msgid "Tag has no subfields"
50819 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50823 msgid "Tag moderation"
50824 msgstr "Moderování štítků"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50848 #. %1$s: searchfield | html
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50856 msgid "Tagged with:"
50857 msgstr "Označené s:"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50868 msgid "Tags pending approval"
50869 msgstr "Štítky čekající na schválení"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50878 msgid "Talking Tech, Global"
50879 msgstr "Talking Tech, Global"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50883 msgid "Tamil, France"
50884 msgstr "Tamil, Francie"
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50895 msgid "Target (database) record check field"
50896 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50903 msgid "Task scheduler"
50904 msgstr "Plánovač úloh"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50908 msgid "Tax number registered:"
50909 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50913 msgid "Tax number registered: "
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50923 msgstr "Sazba daně: "
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50927 msgid "Technical reports"
50928 msgstr "Technické zprávy"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50939 msgid "Template ID"
50940 msgstr "ID šablony"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50945 msgid "Template ID:"
50946 msgstr "ID šablony:"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50951 msgid "Template code:"
50952 msgstr "Kód šablony:"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50957 msgid "Template description:"
50958 msgstr "Popis šablony:"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50963 msgid "Template name"
50964 msgstr "Název šablony"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50971 msgid "Template name:"
50972 msgstr "Název šablony:"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50990 #. For the first occurrence,
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50995 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50996 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51009 msgid "Term/Phrase"
51010 msgstr "Pojem/Fráze"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51025 msgid "Terms summary"
51026 msgstr "Přehled výrazů"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51031 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51032 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51033 "Summer, Winter, Fall)."
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51045 msgid "Test pattern"
51046 msgstr "Testovat schéma"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51051 msgid "Test prediction pattern"
51052 msgstr "Otestovat schéma číslování"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51056 msgid "Test the regular expressions:"
51057 msgstr "Test regulárního výrazu:"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51062 msgstr "Testování..."
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51066 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51067 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51080 msgstr "Text (TSV)"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51086 msgid "Text alignment: "
51087 msgstr "Zarovnání textu: "
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51091 msgid "Text fields"
51092 msgstr "Textová pole"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51097 msgid "Text for OPAC: "
51098 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51103 msgid "Text for librarian: "
51104 msgstr "Text pro knihovníka: "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51108 msgid "Text for librarians: "
51109 msgstr "Text pro knihovníky: "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51113 msgid "Text for opac: "
51114 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51118 msgid "Text justification: "
51119 msgstr "Zarovnání textu: "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51132 msgstr "Textová plocha"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51141 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51142 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51169 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51172 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51173 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51178 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51179 "Falling back to legacy facet calculation. "
51181 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
51182 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51187 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51188 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51190 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
51191 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51196 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51197 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51199 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
51200 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51207 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51208 "for statistical purposes"
51210 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
51211 "pro statistické účely."
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51216 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51217 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51219 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
51220 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
51221 "anonymizovaných výpůjček."
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51226 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51229 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51233 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51234 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51238 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51239 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51244 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51245 "xml. You must define this block before use. "
51247 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
51248 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51253 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51254 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51256 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51257 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51260 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51264 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51265 "defined on the system. "
51267 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
51268 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51272 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51273 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51278 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51279 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51280 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51281 "remove this message by disabling the system preference "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51286 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51287 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51291 msgid "The Noun Project"
51292 msgstr "projektu The Noun"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51296 msgid "The Noun Project icons"
51297 msgstr "Ikony projektu The Noun"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51301 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51302 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51306 msgid "The alternative email is invalid."
51307 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51312 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51317 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51320 #. %1$s: errauthid | html
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51323 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51324 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51329 msgid "The authorized value category ("
51330 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
51332 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51336 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51337 "will have barcodes generated upon save to database"
51339 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
51340 "bude kód doplněn při uložení."
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51345 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51346 "try again with an alternative target. "
51349 #. %1$s: Barcode | html
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51352 msgid "The barcode %s was not found."
51353 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51355 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51358 msgid "The barcode was not found %s."
51359 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51363 msgid "The barcode was not found: "
51364 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51368 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51370 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51375 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51376 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51381 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51384 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
51387 #. %1$s: email_add | html
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51390 msgid "The cart was sent to: %s"
51391 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51395 msgid "The change to give is "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51400 msgid "The change will be applied immediately."
51401 msgstr "Změna se ihned projeví."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51407 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51409 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51414 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51415 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51419 msgid "The conditional field should be filled."
51420 msgstr "Pole musí být vyplněno."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51424 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51425 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51429 msgid "The conditional value should be filled."
51430 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51434 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51435 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51440 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51441 "the mappings in the mappings.yaml file."
51443 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
51444 "souboru mappings.yaml."
51446 #. %1$s: image_limit | html
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51450 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51451 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51454 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
51455 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51459 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51460 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51464 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51465 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
51467 #. %1$s: card_element | html
51468 #. %2$s: element_id | html
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51471 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51472 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
51474 #. %1$s: image_ids | html
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51477 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51478 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
51480 #. %1$s: card_element | html
51481 #. %2$s: element_id | html
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51484 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51485 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51489 msgid "The destination should be filled."
51490 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51495 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51496 "quotes and invoices are downloaded."
51498 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
51499 "nabídky a faktury."
51501 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51504 msgid "The due date "%s" is invalid"
51505 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51509 msgid "The ending date is missing or invalid."
51510 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51514 msgid "The entered passwords do not match"
51515 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51519 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51520 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51524 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51525 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51529 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51531 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51535 msgid "The field has been deleted"
51536 msgstr "Pole bylo odstraněno"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51540 msgid "The field has been inserted"
51541 msgstr "Pole bylo přidáno"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51545 msgid "The field has been updated"
51546 msgstr "Pole bylo upraveno"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51551 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51552 "Therefore, you cannot add it."
51553 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51557 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51558 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51562 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51563 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51568 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51570 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
51571 "vložením do systému."
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51576 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51577 "are supplying in the import file."
51579 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
51580 "dodávají v souboru importu."
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51585 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51586 "less than the third for the "
51588 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
51589 "menší než třetí pro "
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51594 msgid "The following barcodes were found: "
51595 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51599 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51600 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51604 msgid "The following error was encountered:"
51605 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51609 msgid "The following errors have occurred:"
51610 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51614 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51615 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51619 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51620 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51625 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51628 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
51629 "vracení výpůjček."
51631 #. For the first occurrence,
51632 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51633 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51640 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51641 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51645 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51646 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51651 msgid "The following itemnumbers were found: "
51652 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51656 msgid "The following items were added or updated:"
51657 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51661 msgid "The following items were modified:"
51662 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51667 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51670 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51675 msgid "The following records could not be deleted:"
51676 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51681 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51682 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51687 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51688 "page, then try again."
51690 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
51691 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
51693 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51696 msgid "The framework is used %s times."
51697 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51701 msgid "The generated notices are different!"
51702 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51706 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51707 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51711 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51712 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51717 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51718 "the item to mark as lost."
51720 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
51721 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51725 msgid "The import id number "
51726 msgstr "Identifikační číslo importu "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51730 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51731 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51735 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51736 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
51738 #. %1$s: m.item_barcode | html
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51741 msgid "The item (%s) does not exist."
51742 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
51744 #. %1$s: m.item_barcode | html
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51747 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51748 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
51750 #. %1$s: m.item_barcode | html
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51754 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51755 "already in the list."
51757 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
51758 "seznamu již nenachází."
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51762 msgid "The item has been removed from the list."
51763 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51767 msgid "The item has been removed from your cart"
51768 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51773 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51774 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51776 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
51777 "se na správce systému Koha."
51779 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51782 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51783 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51787 msgid "The item has successfully been linked to "
51788 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51792 msgid "The item was not found"
51793 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51797 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51798 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51803 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51804 "whitespace characters from the library code"
51806 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
51807 "možné použít v kódu knihovny."
51809 #. %1$s: email | html
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51812 msgid "The list was sent to: %s"
51813 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51817 msgid "The merge was successful. "
51818 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51822 msgid "The merging was successful. "
51823 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51827 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51828 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
51830 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51833 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51834 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51839 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51842 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51846 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51847 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51852 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51855 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51860 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51861 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51865 msgid "The order has been successfully canceled."
51866 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51871 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51872 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51877 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51878 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51880 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51881 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51886 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51887 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51890 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51891 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51896 msgid "The original currency value will be copied"
51897 msgstr "Bude použita původní měna"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51901 msgid "The original fund will be used"
51902 msgstr "Bude použit původní fond"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51906 msgid "The original internal note will be used"
51907 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51911 msgid "The original statistic 1 will be used"
51912 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51916 msgid "The original statistic 2 will be used"
51917 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51921 msgid "The original vendor note will be used"
51922 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51926 msgid "The page entered is not a number."
51927 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51931 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51932 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51936 msgid "The passwords entered do not match"
51937 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51941 msgid "The patron category you create will be used by the "
51942 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51946 msgid "The patron does not have an email address defined."
51947 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
51949 #. For the first occurrence,
51950 #. %1$s: DEBT | $Price
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51954 msgid "The patron has a debt of %s."
51955 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51960 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51962 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
51963 "(například mezery)"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51967 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51968 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51973 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51974 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51976 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
51977 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51982 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51984 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
51985 "průkazky již existuje?"
51987 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51990 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51991 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
51993 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51996 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51997 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52002 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52003 "self_check => self_checkout_module permission. "
52005 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
52006 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52011 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52012 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52014 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
52015 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
52017 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52020 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52021 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52026 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52027 "preference which is set to "
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52032 msgid "The primary email is invalid."
52033 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52038 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52039 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52040 "values are set to max(table.id)+1."
52042 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
52043 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
52044 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52049 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52052 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52056 msgid "The record "
52059 #. %1$s: m.bibnum | html
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52062 msgid "The record (%s) does not exist."
52063 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
52065 #. %1$s: m.bibnum | html
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52068 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52069 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
52071 #. %1$s: m.bibnum | html
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52075 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52076 "already in the list."
52078 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
52079 "seznamu již nenachází."
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52083 msgid "The record id "
52084 msgstr "Záznam číslo "
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52088 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52089 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
52091 #. For the first occurrence,
52092 #. %1$s: biblionumber | html
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52098 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52099 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
52101 #. For the first occurrence,
52102 #. %1$s: report_converted | html
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52106 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52107 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52111 msgid "The requested message cannot be displayed"
52112 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52119 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52120 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52121 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52122 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52124 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
52125 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
52126 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
52127 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
52128 "%s Neznámá chyba! %s "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52133 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52134 "found in this order:"
52136 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
52137 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52141 msgid "The rules have been cloned."
52142 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52146 msgid "The secondary email is invalid."
52147 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52151 msgid "The source field should be filled."
52152 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52156 msgid "The source subfield should be filled for update."
52157 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52162 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52163 "Therefore, you cannot add it."
52165 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52170 msgid "The subscription has linked issues"
52171 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52175 msgid "The subscription has linked items"
52176 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52180 msgid "The subscription has not expired yet"
52181 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52187 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52188 "it includes them all."
52190 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
52191 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
52192 "resetováno na práva superknihovníka."
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52197 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52198 "correct this before continuing circulation."
52200 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
52201 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
52203 #. INPUT type=checkbox name=flag
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52206 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52207 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52212 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52213 "this value by one or more virtual hosts."
52215 "Systémové nastavení [% NAME.name | html %] mohlo být přepsáno nastavením "
52216 "webového serveru."
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52220 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52221 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52225 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52226 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52231 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52234 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52240 msgid "The upload file appears to be empty."
52241 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52246 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52249 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52255 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52258 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
52261 #. %1$s: e.value | html
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52264 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52265 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52275 msgid "Then start the installer again."
52276 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52280 msgid "There are currently no checkout notes."
52281 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
52283 #. For the first occurrence,
52284 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52288 msgid "There are no %s currently available."
52289 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52293 msgid "There are no EDI accounts. "
52294 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52298 msgid "There are no EDIFACT messages."
52299 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52303 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52304 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52308 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52309 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
52311 #. %1$s: category | html
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52314 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52315 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52319 msgid "There are no cities defined. "
52320 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52324 msgid "There are no collections currently defined."
52325 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52330 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52331 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52335 msgid "There are no defined actions for this template."
52336 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52340 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52341 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52345 msgid "There are no existing numbering patterns."
52346 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52350 msgid "There are no images for this record."
52351 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52355 msgid "There are no item search fields defined. "
52356 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52360 msgid "There are no items in this batch yet"
52361 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52365 msgid "There are no items in this collection."
52366 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52370 msgid "There are no itemtypes defined"
52371 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52375 msgid "There are no late orders."
52376 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52381 msgid "There are no libraries defined. "
52382 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52386 msgid "There are no library EANs. "
52387 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
52389 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52392 msgid "There are no mappings for the %s"
52393 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52397 msgid "There are no news items."
52398 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52402 msgid "There are no notices for this library."
52403 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52407 msgid "There are no notices."
52408 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52412 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52413 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
52415 #. %1$s: IF ( location )
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52419 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52421 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52425 msgid "There are no overdues matching your search. "
52427 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52432 msgid "There are no overdues."
52433 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52437 msgid "There are no patron categories defined. "
52438 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52442 msgid "There are no patron lists."
52443 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52447 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52448 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52452 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52454 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52459 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52460 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52464 msgid "There are no pending discharge requests."
52465 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52469 msgid "There are no pending offline operations."
52470 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52474 msgid "There are no pending patron modifications."
52475 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52479 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52480 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52485 msgid "There are no rules defined. "
52486 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52490 msgid "There are no saved definitions. "
52491 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52495 msgid "There are no saved matching rules."
52496 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52500 msgid "There are no saved patron attribute types."
52501 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52505 msgid "There are no saved reports. "
52506 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52510 msgid "There are no sets defined."
52511 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52515 msgid "There are no statistics for this patron."
52516 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52520 msgid "There are no titles tagged with the term "
52521 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
52523 #. %1$s: itemtags | html
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52526 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52528 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52532 msgid "There is no defined frequency."
52533 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
52535 #. %1$s: e.value | html
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52538 msgid "There is no mapping for the index %s"
52539 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
52542 #. %2$s: IF autoMemberNum
52543 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52546 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52547 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52552 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52554 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52558 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52559 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52563 msgid "There is no record selected"
52564 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52568 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52569 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52573 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52574 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52580 msgid "There was a problem with your form submission"
52581 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
52583 #. %1$s: err_data | html
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52587 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52589 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
52592 #. %1$s: err_length | html
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52595 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52596 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52600 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52601 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52605 msgid "There were problems with your submission"
52606 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52610 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52611 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52622 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52623 "\"Default\" library."
52625 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52630 msgid "These are disabled for the current library."
52631 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52635 msgid "These are enabled."
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52641 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52642 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52647 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52650 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
52653 #. %1$s: ratio | html
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52656 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52657 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52662 msgstr "Závěrečné práce"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52671 msgid "This account has been locked!"
52672 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52676 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52677 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52681 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52682 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52686 msgid "This authority type cannot be deleted"
52687 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52692 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52693 "you can delete this budget."
52695 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
52696 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
52698 #. %1$s: patrons_in_category | html
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52701 msgid "This category is used %s times"
52702 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52706 msgid "This course already has this item on reserve."
52707 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52712 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52713 "and reports) with other Koha libraries."
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52719 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52720 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52726 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52727 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52732 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52735 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52739 msgid "This field is mandatory"
52740 msgstr "Toto pole je povinné"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52744 msgid "This field is required."
52745 msgstr "Toto pole je požadováno"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52749 msgid "This file already exists (in this category)."
52750 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52754 msgid "This framework cannot be deleted"
52755 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
52757 #. %1$s: subscriptions.size | html
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52761 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52764 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52769 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52770 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52774 msgid "This fund has children"
52775 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52779 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52780 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52784 msgid "This invoice has no files attached."
52785 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52790 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52791 "existing invoice?"
52793 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
52794 "existujícímu dokladu?"
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52798 msgid "This is a serial subscription"
52799 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52804 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52805 "a list of anonymized loans, please run a report."
52807 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
52808 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52812 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52813 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52818 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52819 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52820 "in these roles up until "
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52826 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52827 "currently installed Koha version."
52830 #. For the first occurrence,
52831 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52835 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52836 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52840 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52841 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52845 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52846 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52850 msgid "This item has been added to your cart"
52851 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
52853 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52856 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52857 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52859 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52860 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52865 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52867 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
52869 #. For the first occurrence,
52870 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52874 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52875 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52879 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52880 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52884 msgid "This item is already in your cart"
52885 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52889 msgid "This item is already on this rota"
52890 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52894 msgid "This item is checked out"
52895 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
52897 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52902 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52903 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52907 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52908 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52913 msgid "This item is on hold for another patron."
52914 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52919 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52922 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
52923 "posunuta, ale nikoli zrušena."
52925 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52928 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52929 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52933 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52934 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52938 msgid "This item is part of a rotating collection."
52939 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52943 msgid "This item is waiting for another patron."
52944 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52948 msgid "This item must be checked in at following library: "
52949 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
52951 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52954 msgid "This item must be returned to %s."
52955 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52959 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52960 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52964 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52965 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52969 msgid "This list does not exist."
52970 msgstr "Tento seznam neexistuje."
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52974 msgid "This member has no email"
52975 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52979 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52980 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52984 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52985 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52989 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52990 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52994 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52995 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53000 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53002 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53006 msgid "This patron does not exist. "
53007 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
53011 msgid "This patron has no circulation history."
53012 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53016 msgid "This patron has no files attached."
53017 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53021 msgid "This patron has no holds history."
53022 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53026 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53027 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53032 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53033 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53035 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
53036 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53041 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53042 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53044 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
53045 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
53050 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53052 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
53053 "historii výpůjček."
53055 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53058 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53059 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
53061 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53064 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53065 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53070 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53073 #. %1$s: subscriptions.size | html
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53077 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53080 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53084 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53085 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53090 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53091 "permissions cannot be selected."
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53097 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53099 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53103 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53105 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53111 msgid "This record has no items"
53112 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53116 msgid "This record has no items."
53117 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53121 msgid "This record is in use"
53122 msgstr "Tento záznam je používán "
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53126 msgid "This record is used "
53127 msgstr "Tento záznam je používán "
53129 #. %1$s: total | html
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53132 msgid "This record is used %s times"
53133 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53137 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53138 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53143 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53150 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53157 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53165 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53166 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53168 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
53169 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53175 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53177 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53181 msgid "This stage contains the following item(s):"
53182 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53186 msgid "This subfield will be deleted"
53187 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53191 msgid "This subscription depends on another supplier"
53192 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53196 msgid "This subscription is closed."
53197 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53202 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53203 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53205 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
53206 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
53208 #. %1$s: field.marcfield | html
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53213 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53214 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53218 msgid "This vendor has no email"
53219 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53223 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53225 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
53226 "upozornění na pozdní vydání."
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53231 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53232 "card layout editor. "
53234 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
53235 "čtenářských karet. "
53237 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53242 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53243 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53247 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53249 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53255 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53256 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53258 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
53259 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53264 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53265 "will be deleted but not the exceptions."
53267 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
53268 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53273 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53274 "exceptions will not be deleted."
53276 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
53277 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53282 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53283 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53284 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53286 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
53287 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
53288 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53293 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53294 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53295 "dates on which the holiday is repeated."
53297 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
53298 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53303 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53304 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53305 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53307 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
53308 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
53309 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53313 msgid "Those items won't be deleted"
53314 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53318 msgid "Threshold missing"
53319 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53332 #. For the first occurrence,
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53349 #. For the first occurrence,
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53360 msgstr "Časová zóna"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53364 msgid "Time zone: "
53365 msgstr "Časová zóna: "
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53376 msgstr "Jak šel čas"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53381 msgstr "Časový limit"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53385 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53386 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53392 msgstr "Časová značka"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53396 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53397 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53401 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53402 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53506 msgid "Title (A-Z)"
53507 msgstr "Název (A-Ž)"
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53514 msgid "Title (Z-A)"
53515 msgstr "Název (Ž-A)"
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53520 msgid "Title (any): "
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53526 msgid "Title (uniform): "
53527 msgstr "Název (unifikovaný): "
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53531 msgid "Title and author"
53532 msgstr "Název a autor"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53539 msgid "Title phrase"
53540 msgstr "Název (přesně)"
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53582 #. %1$s: title | html
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53595 msgid "Titles tagged with the term "
53596 msgstr "Tituly označené pojmem "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53639 msgstr "Do souboru:"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53644 msgid "To a file: "
53645 msgstr "Do souboru: "
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53649 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53650 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53654 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53655 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53659 msgid "To authid: "
53660 msgstr "Do authid: "
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53664 msgid "To biblionumber: "
53665 msgstr "Do záznamu číslo: "
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53669 msgid "To call number:"
53670 msgstr "Do signatury:"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53674 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53675 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53679 msgid "To create another patron, go to: "
53680 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53684 msgid "To create circulation rule, go to: "
53685 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53694 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53695 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53700 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53701 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53704 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
53705 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53710 msgid "To item call number: "
53711 msgstr "Signatura jednotky: "
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53715 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53717 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53723 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53726 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53731 msgid "To notify on receiving:"
53732 msgstr "Upozornění při dodání:"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53736 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53737 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53742 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53745 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53751 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53754 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
53755 "kontaktujte správce systému Koha. "
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53759 msgid "To screen in the browser:"
53760 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53775 msgid "To screen into the browser: "
53776 msgstr "Do okna prohlížeče: "
53778 #. %1$s: patron.title | html
53779 #. %2$s: patron.firstname | html
53780 #. %3$s: patron.surname | html
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53784 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53787 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a kliněte na "
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53820 msgid "Today's checkins"
53821 msgstr "Dnešní vracení"
53823 #. For the first occurrence,
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53828 msgid "Today's checkouts"
53829 msgstr "Dnešní výpůjčky"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53833 msgid "Today's notifications"
53834 msgstr "Dnešní upozornění"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53838 msgid "Toggle lowest priority"
53839 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53843 msgid "Toggle set to lowest priority"
53844 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53849 msgid "Too many checked out."
53850 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
53852 #. For the first occurrence,
53853 #. %1$s: current_loan_count | html
53854 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53858 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53860 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53865 msgid "Too many holds for "
53866 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53870 msgid "Too many holds for this record: "
53871 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53877 msgid "Too many holds: "
53878 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
53880 #. %1$s: too_many_items_display | html
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53883 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53884 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
53886 #. %1$s: too_many_items_display | html
53887 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53891 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53892 "will not be shown."
53894 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53896 #. %1$s: too_many_items_process | html
53897 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53901 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53904 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53906 #. %1$s: too_many_items_display | html
53907 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53911 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53912 "will not be shown."
53914 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53916 #. %1$s: current_loan_count | html
53917 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53921 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53923 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
53924 "povoleno je pouze %s."
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53929 msgid "Tool plugins"
53930 msgstr "Zásuvné moduly"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54003 msgstr "Všechny nástroje"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54007 msgid "Tools tables"
54008 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
54010 #. %1$s: mainloo.limit | html
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54013 msgid "Top %s Most-circulated items"
54014 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54020 msgstr "Nej- seznamy"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54025 msgid "Top page margin:"
54026 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54030 msgid "Top text margin:"
54031 msgstr "Vrchní okraj textu:"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54054 #. For the first occurrence,
54055 #. %1$s: currency.symbol | html
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54060 msgstr "Celkem (%s)"
54062 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54065 msgid "Total (GST %s %%)"
54066 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
54068 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54071 msgid "Total (GST %s%%)"
54072 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
54074 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54077 msgid "Total (GST %s)"
54078 msgstr "Celkem (DPH %s)"
54080 #. %1$s: currency.symbol | html
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54083 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54084 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54089 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54093 msgid "Total amount outstanding:"
54094 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54098 msgid "Total amount outstanding: "
54099 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54103 msgid "Total amount payable:"
54104 msgstr "Celková splatná částka:"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54108 msgid "Total amount: "
54109 msgstr "Celková částka: "
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54114 msgid "Total available"
54115 msgstr "Celkem dostupné"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54120 msgid "Total checkouts"
54121 msgstr "Celkem výpůjček"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54125 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54126 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54130 msgid "Total checkouts:"
54131 msgstr "Celkem výpůjček:"
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54137 msgstr "Celková cena"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54142 msgid "Total current checkouts allowed"
54143 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54148 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54149 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54155 msgstr "Celkový dluh"
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54160 msgstr "Celkový dluh:"
54162 #. %1$s: fines | $Price
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54165 msgid "Total due: %s"
54166 msgstr "Celkový dluh: %s"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54170 msgid "Total holds"
54171 msgstr "Celkem rezervací"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54175 msgid "Total holds allowed"
54176 msgstr "Počet povolených rezervací"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54180 msgid "Total items in group"
54181 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54185 msgid "Total must be a number"
54186 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54190 msgid "Total number of results:"
54191 msgstr "Celkový počet výsledků:"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54195 msgid "Total ordered"
54196 msgstr "Celkem objednáno"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54200 msgid "Total renewals"
54201 msgstr "Prodloužení celkem"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54205 msgid "Total spent"
54206 msgstr "Celkem utraceno"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54210 msgid "Total tax exc."
54211 msgstr "Celkem bez daně"
54213 #. For the first occurrence,
54214 #. %1$s: currency.symbol | html
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54219 msgid "Total tax exc. (%s)"
54220 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54224 msgid "Total tax inc."
54225 msgstr "Celkem včetně daně"
54227 #. For the first occurrence,
54228 #. %1$s: currency.symbol | html
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54233 msgid "Total tax inc. (%s)"
54234 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54242 #. For the first occurrence,
54243 #. %1$s: basket.total | $Price
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54248 msgstr "Celkem: %s "
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54258 msgid "Transacting librarian"
54259 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54263 msgid "Transaction branch"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54268 msgid "Transaction date"
54269 msgstr "Datum provedení transakce"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54273 msgid "Transaction library"
54274 msgstr "Knihovna, kde byla operace provedena"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54278 msgid "Transaction logs"
54279 msgstr "Záznamy provedených operací"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54283 msgid "Transaction type"
54284 msgstr "Typ transakce"
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54288 msgid "Transaction type:"
54289 msgstr "Typ transakce:"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54297 msgid "Transactions"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54312 #. INPUT type=submit
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54314 msgid "Transfer collection"
54315 msgstr "Přesun souboru"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54319 msgid "Transfer collection "
54320 msgstr "Přesun souboru "
54322 #. %1$s: reser.diff | html
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54325 msgid "Transfer is %s days late"
54326 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54330 msgid "Transfer is not allowed for: "
54331 msgstr "Přesun není dovolen do: "
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54335 msgid "Transfer now? "
54336 msgstr "Přesunout nyní? "
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54340 msgid "Transfer order to this basket?"
54341 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54348 msgid "Transfer to:"
54349 msgstr "Přesunout do:"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54353 msgid "Transferred"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54358 msgid "Transferred from basket: "
54359 msgstr "Přesunuto z košíku: "
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54363 msgid "Transferred items"
54364 msgstr "Přesunuté jednotky"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54368 msgid "Transferred to basket: "
54369 msgstr "Přesunuto do košíku: "
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54378 msgid "Transfers are "
54379 msgstr "Přesuny jsou "
54381 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54384 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54385 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54390 msgid "Transfers to receive"
54391 msgstr "Příchozí přesuny"
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54395 msgid "Translate into other languages"
54396 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54400 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54401 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype | html %]"
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54406 msgid "Translation"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54411 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54412 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54416 msgid "Translation manager:"
54417 msgstr "Správce překladu:"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54421 msgid "Translation: "
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54426 msgid "Translations"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54437 msgid "Transport cost matrix"
54438 msgstr "Náklady na přesuny"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54442 msgid "Transport: "
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54452 msgid "Try again with a different barcode"
54453 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
54455 #. INPUT type=submit
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54461 msgid "Try another search"
54462 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54474 #. For the first occurrence,
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54493 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54494 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54523 msgid "Type of change"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54571 #. For the first occurrence,
54572 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54583 msgstr "Americké inche"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54587 msgid "UTF-8 (Default)"
54588 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54592 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54593 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
54595 #. For the first occurrence,
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54598 msgid "Unable to change status of note."
54599 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54603 msgid "Unable to check in"
54604 msgstr "Vrácení není možné"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54608 msgid "Unable to create enrollment!"
54609 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54613 msgid "Unable to delete club!"
54614 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54618 msgid "Unable to delete patron"
54619 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54623 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54624 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54628 msgid "Unable to delete staff user"
54629 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54633 msgid "Unable to delete template!"
54634 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54638 msgid "Unable to resume, hold not found"
54639 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
54641 #. For the first occurrence,
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54645 msgid "Unable to save description"
54646 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54650 msgid "Unable to save image to database."
54651 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54655 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54656 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54660 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54661 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54666 msgstr "Zrušit schválení"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54670 msgid "Unauthorized user "
54671 msgstr "Neověřený uživatel "
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54675 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54676 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54685 msgid "Uncertain price: "
54686 msgstr "Nejistá cena "
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54693 msgid "Uncertain prices"
54694 msgstr "Nejisté ceny"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54708 msgid "Uncheck all"
54709 msgstr "Odznačit vše"
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54716 msgstr "Nedefinováno"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54723 msgstr "Nedefinovaný"
54725 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54727 msgid "Undo import into catalog"
54728 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54733 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54734 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54738 msgid "Ungrouped baskets"
54739 msgstr "Neseskupení košíků"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54743 msgid "Unhighlight"
54744 msgstr "Zrušit zvýraznění"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54748 msgid "Unified title"
54749 msgstr "Unifikovaný název"
54751 #. For the first occurrence,
54752 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54756 msgid "Unified title: %s "
54757 msgstr "Unifikovaný název: %s "
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54761 msgid "Uniform Resource Identifier"
54762 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54767 msgstr "Odinstalovat"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54772 msgid "Unique holiday"
54773 msgstr "Jedinečný svátek"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54777 msgid "Unique holidays"
54778 msgstr "Jedinečný svátek"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54782 msgid "Unique identifier: "
54783 msgstr "Jedinečný identifikátor "
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54798 msgstr "Cena položky"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54802 msgid "Unit cost search"
54803 msgstr "Hledání cen položek"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54808 msgstr "Jednotková cena "
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54813 msgstr "Jednotka: "
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54817 msgid "Units per issue"
54818 msgstr "Jednotek na vydání"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54822 msgid "Units per issue is required"
54823 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54827 msgid "Units per issue: "
54828 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54842 msgstr "Jednotky: "
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54846 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54847 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54851 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54852 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54856 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54857 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54861 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54862 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54866 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54867 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54871 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54872 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54876 msgid "Université de Lyon 3, France"
54877 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54881 msgid "Université de Rennes 2, France"
54882 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54886 msgid "Université de St Etienne, France"
54887 msgstr "Université de St Etienne, France"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54897 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54899 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
54902 #. %1$s: errtype | html
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54905 msgid "Unknown error type %s."
54906 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54910 msgid "Unknown error."
54911 msgstr "Neznámá chyba."
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54915 msgid "Unknown plugin type "
54916 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54920 msgid "Unknown record type, cannot import"
54921 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54925 msgid "Unknown subfield"
54926 msgstr "Neznámé podpole"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54930 msgid "Unknown tag"
54931 msgstr "Neznámé pole"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54945 msgid "Unpacking completed"
54946 msgstr "Rozbalování dokončeno"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54950 msgid "Unreceived orders"
54951 msgstr "Nedodané objednávky"
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54956 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54957 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54961 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54962 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54967 msgstr "Nenastaveno"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54971 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54972 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54976 msgid "Unset lowest priority"
54977 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54982 msgid "Until date: "
54985 #. INPUT type=submit name=submit
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54993 msgstr "Aktualizovat"
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54998 msgstr "Aktualizovat "
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55005 msgstr "Uložit změny v SQL"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55009 msgid "Update action"
55010 msgstr "Uložit akci"
55012 #. INPUT type=submit
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55014 msgid "Update adjustments"
55015 msgstr "Aktualizovat opravy"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55019 msgid "Update all child funds with this owner "
55020 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55025 msgid "Update child to adult patron"
55026 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55030 msgid "Update errors :"
55031 msgstr "Chyby aktualizace :"
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55035 msgid "Update existing or add new"
55036 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
55038 #. INPUT type=submit name=submit
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55040 msgid "Update hold(s)"
55041 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55045 msgid "Update item"
55046 msgstr "Aktualizovat záznam"
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55050 msgid "Update patron records"
55051 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55055 msgid "Update report :"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55060 msgid "Update succeeded"
55061 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55065 msgid "Update your database"
55066 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
55068 #. INPUT type=submit
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55070 msgid "Update your statistics usage"
55071 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
55073 #. %1$s: name | html
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55077 msgstr "Aktualizace: %s"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55081 msgid "Updated SQL"
55082 msgstr "SQL aktualizováno"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55086 msgid "Updated between:"
55087 msgstr "Aktualizováno mezi:"
55089 #. For the first occurrence,
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55095 msgstr "Aktualizováno"
55097 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55100 msgid "Updated on %s"
55101 msgstr "Aktualizováno %s"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55106 msgstr "Aktualizováno:"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55110 msgid "Updating database structure"
55111 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55130 #. INPUT type=submit name=upload
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55132 msgid "Upload File"
55133 msgstr "Načíst soubor"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55137 msgid "Upload Koha plugin"
55138 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55142 msgid "Upload New File"
55143 msgstr "Načíst nový soubor"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55148 msgid "Upload a file"
55149 msgstr "Nahrát soubor"
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55153 msgid "Upload additional images for patron cards"
55154 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55160 msgid "Upload an image file: "
55161 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55166 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55167 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sNahrát%s"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55171 msgid "Upload another KOC file"
55172 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55176 msgid "Upload any file"
55177 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55181 msgid "Upload any file "
55182 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55186 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55187 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55191 msgid "Upload directory"
55192 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55196 msgid "Upload directory: "
55197 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55204 msgid "Upload file"
55205 msgstr "Načíst soubor"
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55210 msgid "Upload file:"
55211 msgstr "Soubor k importu:"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55215 msgid "Upload image"
55216 msgstr "Načíst obrázek"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55220 msgid "Upload images"
55221 msgstr "Načíst obrázky"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55228 msgid "Upload local cover image"
55229 msgstr "Načíst obrázek obálky"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55233 msgid "Upload local cover images "
55234 msgstr "Nahrát obrázky obálek "
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55238 msgid "Upload more images"
55239 msgstr "Načíst více obrázků"
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55243 msgid "Upload new file"
55244 msgstr "Nahrát nový soubor"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55248 msgid "Upload new files"
55249 msgstr "Nahrávat soubory"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55253 msgid "Upload offline circulation data"
55254 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55258 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55259 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55263 msgid "Upload patron image"
55264 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55271 msgid "Upload patron images"
55272 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55276 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55277 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55281 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55282 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55287 msgid "Upload plugin"
55288 msgstr "Nahrát plugin"
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55295 msgid "Upload progress: "
55296 msgstr "Postup nahrávání: "
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55300 msgid "Upload quotes"
55301 msgstr "Soubor s citáty"
55303 #. For the first occurrence,
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55309 msgid "Upload status: "
55310 msgstr "Stav nahrávání: "
55312 #. For the first occurrence,
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55316 msgid "Upload status: Cancelled "
55317 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55321 msgid "Upload transactions"
55322 msgstr "Nahrát provedené transakce"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55333 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55334 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55338 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55340 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55344 msgid "Upper age limit"
55345 msgstr "Horní věkový limit"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55350 msgid "Upperage limit: "
55351 msgstr "Horní věkový limit: "
55353 #. %1$s: l.branchurl | html
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55370 #. %1$s: missing_module.usage | html
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55374 msgstr "Použito: %s "
55376 #. INPUT type=submit
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55378 msgid "Use Existing"
55379 msgstr "Použít existující"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55384 msgid "Use MARC Modification Template:"
55385 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55389 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55390 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55395 msgid "Use a barcode file"
55396 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55405 msgstr "Použít soubor"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55410 msgid "Use a file "
55411 msgstr "Použít soubor "
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55415 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55416 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55421 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55422 "rules, they will be deleted without warning!"
55424 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
55425 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55429 msgid "Use default values"
55430 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55434 msgid "Use existing record"
55435 msgstr "Použitje existující záznam"
55437 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55439 msgid "Use for MARC exports"
55440 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55444 msgid "Use for OPAC search groups"
55445 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55450 msgid "Use for OPAC search groups "
55451 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55455 msgid "Use for staff search groups"
55456 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55461 msgid "Use for staff search groups "
55462 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55467 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55468 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55470 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
55471 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
55472 "pouze dotazy typu SELECT. "
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55477 msgid "Use records from the following list: "
55478 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55482 msgid "Use report plugins "
55483 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55487 msgid "Use restrictions"
55488 msgstr "použít omezení"
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55495 msgstr "Použít uložené"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55499 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55500 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55504 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55505 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55510 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55511 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55512 "writing custom SQL reports."
55514 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
55515 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
55516 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55521 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55523 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
55524 "použití ve vašich výstupech"
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55528 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55529 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55533 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55534 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
55536 #. For the first occurrence,
55537 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55541 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55542 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55546 msgid "Use tool plugins"
55547 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55551 msgid "Use tool plugins "
55552 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55556 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55558 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55573 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55574 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55578 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55579 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55586 msgstr "Počet propojených záznamů"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55591 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55592 "status. Similar to NOT_LOAN"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55597 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55598 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55603 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55604 "type for devices like lockers and sorters."
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55614 msgid "Useful resources"
55615 msgstr "Užitečné zdroje"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55619 msgid "Useless without upload_general_files"
55620 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
55622 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55623 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55626 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55627 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
55629 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55630 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55633 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55634 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55639 msgstr "Id uživatele"
55641 #. %1$s: e.userid | html
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55644 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55645 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55650 msgstr "Id uživatele: "
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55661 msgstr "Uživatelské jméno:"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55665 msgid "Username/password already exists."
55667 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55674 msgstr "Uživatelské jméno:"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55681 msgstr "Uživatelské jméno: "
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55686 msgstr "Uživatelé:"
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55691 msgid "Using framework:"
55692 msgstr "Použít šablonu:"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55696 msgid "Using the following CSV profile: "
55697 msgstr "Použít následující CSV profil: "
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55701 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55702 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55706 msgid "VHS tape / Videocassette"
55707 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55711 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55712 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55717 msgstr "Datum schválení"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55741 msgid "Values are comma-separated."
55742 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55747 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55748 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55749 "is limited to 200 characters"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55754 msgid "Values for manual invoicing types"
55755 msgstr "Hodnoty typy dalších poplatů"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55759 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55764 msgid "Vanier College, Canada"
55765 msgstr "Vanier College, Canada"
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55769 msgid "Variable name:"
55770 msgstr "Jméno proměnné:"
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55774 msgid "Variable options:"
55775 msgstr "Proměnné volby:"
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55779 msgid "Variable type:"
55780 msgstr "Typ proměnné:"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55786 msgstr "Proměnná: "
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55812 msgstr "Dodavatel "
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55816 msgid "Vendor EDI accounts"
55817 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55821 msgid "Vendor detail page"
55822 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55826 msgid "Vendor details"
55827 msgstr "Detaily dodavatele"
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55831 msgid "Vendor invoice:"
55832 msgstr "Faktura dodavatele:"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55837 msgstr "Dodavatel je:"
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55841 msgid "Vendor is: "
55842 msgstr "Dodavatel je: "
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55846 msgid "Vendor name: "
55847 msgstr "Jméno dodavatele: "
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55851 msgid "Vendor not found"
55852 msgstr "Dodavatel nenalezen"
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55857 msgid "Vendor note"
55858 msgstr "Poznámka dodavatele"
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55863 msgid "Vendor note:"
55864 msgstr "Poznámka dodavatele:"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55875 msgid "Vendor note: "
55876 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55880 msgid "Vendor price must be a number"
55881 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55886 msgid "Vendor price: "
55887 msgstr "Cena dodavatele: "
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55891 msgid "Vendor search"
55892 msgstr "Hledat dodavatele"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55896 msgid "Vendor search results"
55897 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
55899 #. %1$s: count | html
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55902 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55903 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55905 #. %1$s: count | html
55906 #. %2$s: supplier | html
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55909 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55910 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55912 #. %1$s: count | html
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55915 msgid "Vendor search: %s results found"
55916 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55918 #. %1$s: count | html
55919 #. %2$s: supplier | html
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55922 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55923 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55937 msgstr "Dodavatel:"
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55951 msgstr "Dodavatel: "
55953 #. %1$s: suppliername | html
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55957 msgstr "Dodavatel: %s"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55961 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55963 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55967 msgid "Verify you want to delete patrons"
55968 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55972 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55973 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55975 #. %1$s: missing_module.version | html
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55978 msgid "Version: %s "
55979 msgstr "Verze: %s "
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55989 #. For the first occurrence,
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56007 msgstr "Zobrazit vše"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56011 msgid "View ILL requests"
56012 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
56014 #. For the first occurrence,
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56021 msgstr "Zobrazit MARC"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56025 msgid "View MARC conversion plugins"
56026 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56030 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56032 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56036 msgid "View all libraries"
56037 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56041 msgid "View all pending patron modifications"
56042 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56046 msgid "View all plugins"
56047 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56051 msgid "View analytics"
56052 msgstr "Zobrazit analytický popis"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56056 msgid "View biblio details"
56057 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
56059 #. For the first occurrence,
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56064 msgid "View borrower details"
56065 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56069 msgid "View course"
56070 msgstr "Zobrazit kurz"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56076 msgid "View dictionary"
56077 msgstr "Zobrazit katalog"
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56081 msgid "View existing record"
56082 msgstr "Zobrazit existující záznam"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56086 msgid "View final record"
56087 msgstr "Zobrazit finální záznam"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56091 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56093 "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description | html %]"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56097 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56098 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56102 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56103 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56107 msgid "View invoice"
56108 msgstr "Zobrazit doklad"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56112 msgid "View item's checkout history"
56113 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56117 msgid "View message"
56118 msgstr "Zobrazit zprávu"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56123 msgstr "Zobrazit poznámku"
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56127 msgid "View online payment plugins"
56128 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56133 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56134 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56136 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
56137 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56141 msgid "View patron record"
56142 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56146 msgid "View pending offline circulation actions"
56147 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56151 msgid "View plugins by class "
56152 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56156 msgid "View report plugins"
56157 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56162 msgid "View restrictions"
56163 msgstr "Zobrazit omezení"
56165 #. INPUT type=submit
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56167 msgid "View spine label"
56168 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56172 msgid "View tool plugins"
56173 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56177 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56178 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56182 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56183 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56187 msgid "Visibility: "
56188 msgstr "Viditelnost: "
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56197 msgid "Void payment"
56198 msgstr "Zrušit platbu"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56215 msgid "Volume date"
56216 msgstr "Datum svazku"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56220 msgid "Volume information"
56221 msgstr "Informace o svazku"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56225 msgid "Volume number"
56226 msgstr "Číslo svazku"
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56247 msgstr "K vyzvednutí"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56257 msgid "Waiting date"
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56262 msgid "Waiting since"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56296 msgid "Warning at (%%): "
56297 msgstr "Varovat při (%%): "
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56301 msgid "Warning at (amount): "
56302 msgstr "Varovat při (částka): "
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56306 msgid "Warning regarding current user"
56307 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56311 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56312 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56317 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56318 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56320 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
56321 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
56323 #. %1$s: encumbrance | html
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56326 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56327 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
56329 #. %1$s: expenditure | html
56330 #. %2$s: IF (currency)
56331 #. %3$s: currency | html
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56335 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56336 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56341 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56342 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56346 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56347 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56352 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56353 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56358 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56359 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56364 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56367 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56381 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56382 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56384 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
56385 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56389 msgid "Warning: Duplicate organization"
56390 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56394 msgid "Warning: Duplicate patron"
56395 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56399 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56400 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
56402 #. For the first occurrence,
56403 #. %1$s: message.upload_version | html
56404 #. %2$s: message.current_version | html
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56409 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56410 "I'll try my best."
56412 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
56413 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56418 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56421 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56427 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56428 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56430 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
56431 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56437 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56438 "numbers of overdue items."
56440 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
56441 "náročné na systémové zdroje."
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56446 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56449 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
56450 "pouze na vlastní riziko."
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56456 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56459 "Varování: tímto se změní vzorec pro všechna předplatná, která jej používají."
56461 #. %1$s: message.badbarcode | html
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56465 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56467 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56472 msgid "Warning: no barcodes were found"
56473 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56477 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56478 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56487 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56488 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56492 msgid "Washoe County Library System, USA"
56493 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56502 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56503 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
56505 #. %1$s: dbversion | html
56506 #. %2$s: kohaversion | html
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56509 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56510 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56514 msgid "We encountered an error:"
56515 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56519 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56520 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56524 msgid "Web installer › Choose your language"
56525 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56529 msgid "Web installer › Complete"
56530 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56534 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56535 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56539 msgid "Web installer › Create a library"
56540 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56544 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56545 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56549 msgid "Web installer › Create a new item type "
56550 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56554 msgid "Web installer › Create a patron category"
56555 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56559 msgid "Web installer › Database settings"
56560 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56564 msgid "Web installer › Default data loaded"
56565 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56569 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56570 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56574 msgid "Web installer › Installation complete"
56575 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56579 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56580 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56584 msgid "Web installer › Perl version too old"
56585 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56589 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56590 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56594 msgid "Web installer › Set up database"
56595 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56599 msgid "Web installer › Success"
56600 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56604 msgid "Web installer › Update database"
56605 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56610 msgid "Web services"
56611 msgstr "Webové služby"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56616 msgstr "Webová stránka"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56622 msgstr "Webové stránky: "
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56629 #. For the first occurrence,
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56646 #. For the first occurrence,
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56657 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56658 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56662 msgid "Weekly holiday: %s"
56663 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56674 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56675 "increased relevancy. "
56677 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
56679 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56682 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56683 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56687 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56688 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56692 msgid "What's next?"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56698 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56699 "particular item type."
56700 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56705 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56706 "find and use the price of the currently active currency. "
56708 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
56709 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56714 msgid "When more than"
56715 msgstr "Při více než"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56719 msgid "When more than: "
56720 msgstr "Při více než: "
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56724 msgid "When there is an irregular issue:"
56725 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56729 msgid "When to charge"
56730 msgstr "Kdy účtovat?"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56735 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56736 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56738 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
56739 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56744 msgid "Why close an empty basket?"
56745 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56754 msgid "With %s selected searches: "
56755 msgstr "%s Vybraných hledání: "
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56760 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56762 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56767 msgid "With framework : "
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56772 msgid "With framework: "
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56777 msgid "With items owned by the following libraries: "
56778 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56782 msgid "With selected search: "
56783 msgstr "Vybraná hledání: "
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56789 msgstr "Staženo z oběhu"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56793 msgid "Withdrawn on"
56794 msgstr "Zrušeno dne"
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56798 msgid "Withdrawn on:"
56799 msgstr "Zrušeno dne:"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56803 msgid "Withdrawn status"
56804 msgstr "Stav zrušení"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56808 msgid "Withdrawn status:"
56809 msgstr "Stav odpisu:"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56823 msgid "Working day"
56824 msgstr "Pracovní den"
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56828 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56829 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56833 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56834 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56844 #. INPUT type=submit name=woall
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56847 msgid "Write off all"
56848 msgstr "Prominout vše"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56852 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56853 msgstr "Prominout vybrané"
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56857 msgid "Write off an individual fine"
56858 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56862 msgid "Write off fines and fees "
56863 msgstr "Promíjet poplatky "
56865 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56867 msgid "Write off selected"
56868 msgstr "Prominout vybrané"
56870 #. INPUT type=submit
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56872 msgid "Write off this charge"
56873 msgstr "Prominout tento poplatek"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56880 #. For the first occurrence,
56881 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56885 msgid "Writeoff %s"
56886 msgstr "Prominuto %s"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56891 msgid "Writeoff amount: "
56892 msgstr "Prominout částku: "
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56906 msgid "XML configuration file"
56907 msgstr "konfigurační soubor XML"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56911 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56912 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56916 msgid "Xercode, Spain"
56917 msgstr "Xercode, Španělsko"
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56945 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56946 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56950 msgid "Yearly holiday: %s"
56951 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
56953 #. For the first occurrence,
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57021 msgid "Yes and try to override system preferences"
57022 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57028 msgid "Yes if settings allow it"
57029 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57033 msgid "Yes, I confirm"
57034 msgstr "Ano, potvrzuji"
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57038 msgid "Yes, cancel (Y)"
57039 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57043 msgid "Yes, check out (Y)"
57044 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57049 msgid "Yes, close (Y)"
57050 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
57052 #. INPUT type=submit
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57069 msgid "Yes, delete"
57070 msgstr "Ano, odstranit"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57074 msgid "Yes, delete (Y)"
57075 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57079 msgid "Yes, delete contract"
57080 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57084 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57085 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57089 msgid "Yes, delete record matching rule"
57090 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57094 msgid "Yes, delete this currency"
57095 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57099 msgid "Yes, delete this framework"
57100 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57104 msgid "Yes, delete this fund"
57105 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57109 msgid "Yes, delete this item type"
57110 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57115 msgid "Yes, delete this subfield"
57116 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57120 msgid "Yes, delete this tag"
57121 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57125 msgid "Yes, edit existing items"
57126 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57130 msgid "Yes, print slip"
57131 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57135 msgid "Yes, renew (Y)"
57136 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57140 msgid "Yes, reset mappings"
57141 msgstr "Ano, resetovat mapování"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57145 msgid "Yes: Edit existing authority"
57146 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
57148 #. INPUT type=submit
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57150 msgid "Yes: View existing items"
57151 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57161 msgid "You already have a list with that name!"
57162 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57166 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57167 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57171 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57172 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57176 msgid "You are about to install Koha."
57177 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57181 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57182 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57187 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57188 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57189 "using this account."
57191 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
57192 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57198 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57199 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57201 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
57202 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57207 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57208 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57210 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
57211 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
57213 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57217 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57218 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57219 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57221 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
57222 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
57223 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57228 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57229 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57232 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
57233 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57238 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57239 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57240 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57241 "preference for the file upload plugin to work. "
57243 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
57244 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57245 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
57246 "stahování nahraných souborů."
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57250 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57251 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57255 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57256 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57260 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57261 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57265 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57266 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57270 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57271 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57275 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57276 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57280 msgid "You are not authorized to set permissions"
57281 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57285 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57286 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57290 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57292 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57297 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57298 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57302 msgid "You are only viewing one item. "
57303 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57307 msgid "You are running a development version of Koha"
57308 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57313 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57314 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57316 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
57317 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
57318 "oddělte rovnítkem."
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57323 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57324 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57326 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
57327 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57332 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57333 "saved and sent as a single message."
57335 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
57336 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57341 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57342 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57343 "order will not be deleted)."
57345 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
57346 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
57347 "existuje předplatné periodik)."
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57352 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57353 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57355 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
57356 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57360 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57361 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57366 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57367 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57370 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
57371 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57376 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57377 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57381 msgid "You can only select %s item(s)"
57382 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57387 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57388 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57391 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
57392 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
57393 "typ jednotky nebo kategorie."
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57398 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57401 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57406 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57407 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57411 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57412 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57416 msgid "You can't create any orders unless you first "
57417 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57421 msgid "You can't receive any more items"
57422 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57426 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57427 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
57429 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57431 msgid "You cannot edit this subscription"
57432 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57437 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57439 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57443 msgid "You did not specify any search criteria."
57444 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57448 msgid "You didn't select any external target."
57449 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57454 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57455 "on this computer."
57457 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57462 msgid "You do not have permission to access this page. "
57463 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57467 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57468 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57472 msgid "You do not have permission to delete this list."
57473 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57477 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57478 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57482 msgid "You do not have permission to update this list."
57483 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57487 msgid "You do not have permission to view this list."
57488 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57493 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57494 "set to receive overdue notices."
57496 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
57497 "na příjem upomínek."
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57501 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57502 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
57504 #. %1$s: total | html
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57508 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57510 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57515 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57517 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57522 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57523 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57525 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
57526 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57530 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57531 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57536 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57539 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57544 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57546 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57550 msgid "You have made changes to system preferences."
57551 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57556 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57557 "cancel modifications."
57558 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57563 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57564 "barcodes to your entire catalog."
57566 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57570 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57571 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
57573 #. %1$s: config_entry.file | html
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57577 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57578 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57580 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
57581 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
57583 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57584 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57586 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57591 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57592 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57593 "configuration file. The following configuration file was used without "
57594 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57597 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
57598 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
57599 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
57600 "konfiguračního souboru: %s. %s "
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57605 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57606 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57609 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
57610 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
57611 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57616 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57619 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57623 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57625 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
57626 "oddělte svislítky."
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57631 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57632 "that have not been uploaded."
57634 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
57635 "nebyly nahrány zpět na server."
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57639 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57641 "Zatím jste se nerozhodli, zda máte zájem aktivovat znalostní bázi Mana."
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57645 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57646 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57650 msgid "You must be online to use these options."
57651 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57655 msgid "You must choose a first publication date"
57656 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57660 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57661 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57665 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57666 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57670 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57672 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57677 msgid "You must define a budget in Administration"
57678 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57682 msgid "You must enter a term to search on "
57683 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57687 msgid "You must give your new patron list a name!"
57688 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
57690 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57693 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57694 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57698 msgid "You must reset your password"
57699 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57703 msgid "You must select a fund"
57704 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57708 msgid "You must select at least one serial to edit"
57709 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57713 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57714 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
57716 #. For the first occurrence,
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57720 msgid "You must select checkout(s) to export"
57721 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57725 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57726 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57730 msgid "You must select one or more reports to delete"
57731 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57735 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57736 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57740 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57742 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57746 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57747 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57751 msgid "You need to save the page before printing"
57752 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57756 msgid "You searched for "
57757 msgstr "Hledali jste v "
57759 #. For the first occurrence,
57760 #. %1$s: IF ( title )
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57765 msgid "You searched for: %s"
57766 msgstr "Hledali jste : %s"
57768 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57772 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57773 "record in your catalog: %s"
57775 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
57776 "ve vašem katalogu: %s"
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57781 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57782 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57787 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57788 "the phone templates."
57790 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
57791 "telefoních šablon."
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57795 msgid "You should not ignore this warning."
57796 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57801 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57804 "Vytvořlili jste úspěšně účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
57805 "mailovou schránku, kde zprávu s dalšími pokyny."
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57809 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57810 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57814 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57815 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57819 msgid "You'll have to treat them individually. "
57820 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57824 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57825 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57830 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57831 "(at least version 5.10)."
57833 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
57834 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57838 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57839 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57843 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57844 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57848 msgid "Your authority search history is empty."
57849 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57854 msgstr "Váš nákupní košík"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57859 msgstr "Váš košík "
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57863 msgid "Your cart is currently empty"
57864 msgstr "Váš košík je prázdný"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57868 msgid "Your cart is empty."
57869 msgstr "Váš košík je prázdný."
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57873 msgid "Your catalog search history is empty."
57874 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57878 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57879 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57883 msgid "Your comment has been submitted "
57884 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57888 msgid "Your country: "
57889 msgstr "Vaše země: "
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57893 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57894 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57899 msgid "Your download should begin automatically."
57900 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57904 msgid "Your file was processed."
57905 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57909 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57910 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57914 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57915 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57919 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57920 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
57922 #. %1$s: shelfname | $raw
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57925 msgid "Your list: %s "
57926 msgstr "Váš seznam: %s "
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57933 msgstr "Vaše seznamy"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57937 msgid "Your lists:"
57938 msgstr "Vaše seznamy:"
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57942 msgid "Your notification has been sent."
57943 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57947 msgid "Your patron lists"
57948 msgstr "Seznamy čtenářů"
57950 #. %1$s: reportname | html
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57953 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57954 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57959 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57960 "modifications, otherwise it will do nothing."
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57965 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57966 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57970 msgid "Your request gave the following results:"
57971 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57975 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57976 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu: "
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57980 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57981 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57985 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57986 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57992 msgid "Your search returned no results."
57993 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57997 msgid "Your search returned no results. "
57998 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58003 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58004 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58010 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58013 "Váš unikátní bezpečností token, který se používá pro přihlašování k serveru "
58014 "služby Mana (anti spam)."
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58018 msgid "Z39.50 authority search points"
58019 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58023 msgid "Z39.50 search"
58024 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58031 msgid "Z39.50/SRU search"
58032 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
58034 #. %1$s: msg_add | html
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58037 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58038 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
58040 #. %1$s: msg_add | html
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58043 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58044 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58048 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58049 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
58051 #. %1$s: msg_add | html
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58054 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58055 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58061 msgid "Z39.50/SRU servers"
58062 msgstr "Z39.50/SRU servery"
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58066 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58067 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58072 msgstr "ZIP soubor"
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58081 msgid "ZIP/Postal code"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58088 msgid "ZIP/Postal code: "
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58093 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58094 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58098 msgid "Zebra version: "
58099 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58104 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58109 msgid "[ New list ]"
58110 msgstr "[ Nový seznam ]"
58112 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58113 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58116 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58117 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
58119 #. INPUT type=button
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58121 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58122 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
58124 #. INPUT type=button
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58127 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58130 "[% IF hold.intransit %]Zrušit přesun[% ELSE %]Zrušit status 'čeká'[% END %]"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58135 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58136 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58138 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count | html %] fondů. Pokud "
58139 "chcete odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58144 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58145 "items before deleting this record."
58147 "[% count | html %] jednotek je připojeno k tomuto záznamu. Musíte smazat "
58148 "všechny jednotky před smazáním tohoto záznamu."
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58155 msgid "[% direction | html %] sort"
58156 msgstr "seřadit [% direction | html %]"
58158 #. INPUT type=text name=discount
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58160 msgid "[% discount | format ("
58161 msgstr "[% discount | format ("
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58166 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58168 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58173 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58174 "cardnumber | html %])"
58176 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58177 "cardnumber | html %])"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58181 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58182 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58187 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58188 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58191 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58192 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58198 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58199 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58200 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58201 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58202 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58204 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58205 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58206 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58207 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58208 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58213 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58214 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58215 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58216 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58217 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58218 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58219 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58220 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58222 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58223 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58224 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58225 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58226 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58227 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58228 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58229 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58235 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58236 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58237 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58238 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58239 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58240 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58242 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58243 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58244 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58245 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58246 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58247 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58252 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58253 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58254 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58255 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58256 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58257 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58258 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58259 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58260 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58261 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58262 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58263 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58264 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58265 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58266 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58267 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58268 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58269 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58270 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58271 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58272 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58273 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58274 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58275 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58276 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58277 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58278 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58279 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58280 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58281 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58282 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58283 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58284 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58285 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58286 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58287 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58288 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58290 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58291 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58292 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58293 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58294 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58295 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58296 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58297 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58298 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58299 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58300 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58301 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58302 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58303 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58304 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58305 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58306 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58307 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58308 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58309 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58310 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58311 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58312 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58313 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58314 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58315 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58316 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58317 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58318 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58319 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58320 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58321 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58322 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58323 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58324 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58325 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58326 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58330 msgid "[Main page]"
58331 msgstr "[Hlavní stránka]"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58335 msgid "[Overridden] "
58336 msgstr "[Přepsáno] "
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58340 msgid "[Previous page]"
58341 msgstr "[Předchozí stránka]"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58349 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58350 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58352 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58353 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58355 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58356 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58358 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58360 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58362 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58363 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58365 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58366 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58370 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58373 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
58374 "%s %s %s (%s) %s "
58377 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58378 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58379 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58381 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58382 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58385 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58386 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58390 msgid "_ matches only a single character"
58391 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58411 msgid "added successfully"
58412 msgstr "úspěšně přidána"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58416 msgid "administrator account"
58417 msgstr "účet správce"
58419 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58422 msgid "after %s days."
58423 msgstr "po %s dnech."
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58433 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58434 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58438 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58440 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58444 msgid "already exists in database"
58445 msgstr "již v databázi existuje"
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58450 msgid "already has a hold"
58451 msgstr "již rezervováno"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58456 msgstr "analytický popis."
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58471 msgid "and has been returned."
58472 msgstr "a byl vrácen."
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58476 msgid "and mark one currency as active."
58477 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58481 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58482 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58491 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58492 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58502 msgid "any library"
58503 msgstr "libovolná knihovna"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58509 msgid "any library "
58510 msgstr "libovolná knihovna "
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58520 msgid "are licensed under the "
58521 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58535 msgid "at current library "
58536 msgstr "v aktuální knihovně "
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58540 msgid "at least 1 item type defined"
58541 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58545 msgid "at least 1 item type must be defined"
58546 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58550 msgid "at least 1 library defined"
58551 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58555 msgid "at least 1 library must be defined"
58556 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58560 msgid "at least one template for using this tool. "
58561 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
58563 #. INPUT type=text name=data_preview
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58566 msgstr "čárový kód"
58568 #. INPUT type=text name=data_preview
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58570 msgid "barcode|borrowernumber"
58571 msgstr "barcode|borrowernumber"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58581 msgid "basketgroup"
58582 msgstr "basketgroup"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58587 msgid "batch_anonymise.pl"
58588 msgstr "batch_anonymise.pl"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58592 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58593 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58598 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58599 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58603 msgid "be mapped to the same tag,"
58604 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58609 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58610 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58612 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
58613 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58622 msgid "begins with "
58623 msgstr "začíná na "
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58627 msgid "biblio and biblionumber"
58628 msgstr "biblio a bibliočíslo"
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58632 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58633 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58637 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58638 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
58640 #. INPUT type=text name=data_preview
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58642 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58643 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58647 msgid "budget_code"
58648 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58663 #. For the first occurrence,
58664 #. %1$s: author | html
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58673 #. %1$s: XISBN.author | html
58674 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58675 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58676 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58677 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58678 #. %6$s: XISBN.place | html
58680 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58681 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58683 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58684 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58686 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58687 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58690 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58692 #. %20$s: XISBN.pages | html
58693 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58694 #. %22$s: XISBN.illus | html
58696 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58698 #. %26$s: XISBN.size | html
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58702 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58705 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58708 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58716 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58717 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58721 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58722 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58726 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58727 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58731 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58732 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58736 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58737 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58741 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58742 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58746 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58747 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58751 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58752 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58756 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58757 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58762 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58763 "page visible while you scroll, licensed under the "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58768 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58769 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58773 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58774 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58778 msgid "by _AUTHOR_"
58779 msgstr "od _AUTHOR_"
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58783 msgid "by item types"
58784 msgstr "podle typu jednotky"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58788 msgid "by libraries"
58789 msgstr "podle knihoven"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58794 msgstr "podle měsíce"
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58798 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58799 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58809 msgstr "Signatura (callnumber)"
58811 #. For the first occurrence,
58812 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58816 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58817 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
58819 #. %1$s: maxreserves | html
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58822 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58823 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
58825 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58826 #. %2$s: new_reserves_count | html
58827 #. %3$s: maxreserves | html
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58830 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58832 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
58835 #. For the first occurrence,
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58838 msgid "cannot be repeated"
58839 msgstr "nelze opakovat"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58843 msgid "cataloging the record"
58844 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58849 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58856 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58858 msgid "check to delete this field"
58859 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58863 msgid "children's library"
58864 msgstr "dětská knihovna"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58869 msgstr "klikněte zde"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58873 msgid "click to log out"
58874 msgstr "klikněte pro odhlášení"
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58879 msgstr "je uzavřený"
58881 #. For the first occurrence,
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58892 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58901 msgid "configuration file."
58902 msgstr "konfigurační soubor."
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58906 msgid "considered late"
58907 msgstr "považované za opožděné"
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58911 msgid "containing "
58912 msgstr "obsahující "
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58936 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58937 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58946 msgid "create a CSV profile"
58947 msgstr "vytvořte CSV profil"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58951 msgid "create one or more authorized values"
58952 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58956 msgid "critical.ogg"
58957 msgstr "critical.ogg"
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58963 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58964 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58965 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58966 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58967 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58968 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58969 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58971 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58972 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58973 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58974 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58975 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58976 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58977 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58981 msgid "déselectionner onglet"
58982 msgstr "dévyberte tabulku"
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58997 msgstr "dní před dnešní dnem"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59001 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59003 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59007 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59009 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59013 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59015 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59019 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59021 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59025 msgid "define a budget and a fund"
59026 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59030 msgid "define a notice"
59031 msgstr "definovat poznámku"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59040 msgid "detail of the subscription"
59041 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59045 msgid "device_connect.ogg"
59046 msgstr "device_connect.ogg"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59050 msgid "device_disconnect.ogg"
59051 msgstr "device_disconnect.ogg"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59060 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59061 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59065 msgid "display detail for this librarian."
59066 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59070 msgid "do a catalog search"
59071 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59080 msgid "doesn't exist"
59081 msgstr "neexistuje"
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59085 msgid "doesn't match"
59086 msgstr "nerovná se"
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59091 msgid "doesn't match any existing record."
59092 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
59094 #. INPUT type=reset
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59096 msgid "déselectionner tout"
59097 msgstr "vše deselektovat"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59102 msgid "ecost tax exc."
59103 msgstr "nákupní cena bez daně"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59107 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59108 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59113 msgid "ecost tax inc."
59114 msgstr "nákupní cena s daní"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59119 msgstr "upravit jednotky"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59129 msgstr "ending.ogg"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59134 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59135 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59137 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
59138 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59142 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59143 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59167 msgid "failed to be added"
59168 msgstr "se nepodařilo přidat"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59172 msgid "failed to be updated"
59173 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59177 msgid "failed to run"
59178 msgstr "se nepodařilo spustit"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59183 msgstr "fair-trade"
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59187 msgid "famfamfam.com"
59188 msgstr "famfamfam.com"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59203 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59204 "issue, please unset the flag."
59205 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59219 msgid "framework values"
59220 msgstr "hodnoty šablony"
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59246 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59247 msgstr "jděte na [% bibliotitle | html %]"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59251 msgid "gone no address"
59252 msgstr "Zkontrolovat adresu"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59257 msgstr "seskupit podle"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59263 msgstr "seskupit podle "
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59267 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59268 msgstr "na novou pozici "
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59275 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59278 msgid "has %s attached items. "
59279 msgstr "má %s připojených jednotek. "
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59283 msgid "has never been checked out."
59284 msgstr "nikdy nevypůjčený."
59286 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59290 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59292 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
59294 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59298 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59301 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
59304 #. %2$s: IF message.error
59305 #. %3$s: message.error | html
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59310 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59311 "logfile for more information). %s "
59313 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
59314 "systémových záznamech). %s "
59316 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59319 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59320 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59324 msgid "has too many holds."
59325 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59337 msgid "holdingbranch"
59338 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59342 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59343 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59347 msgid "holdingbranch defined"
59348 msgstr "domovská knihovna nastavena"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59353 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59357 msgid "homebranch NOT mapped"
59358 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59362 msgid "homebranch defined"
59363 msgstr "domovská knihovna je definována"
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59368 msgstr "pokud platí, že"
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59373 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59374 "libraries you want to associate with this value. "
59376 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
59377 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59382 msgid "if you wish to enable this feature."
59383 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
59385 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59404 #. %1$s: LibraryName | html
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59413 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59417 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59418 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59422 msgid "in library "
59423 msgstr "v knihovně "
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59427 msgid "incoming_call.ogg"
59428 msgstr "incoming_call.ogg"
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59432 msgid "invalid authority types"
59433 msgstr "neplatný typ autority"
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59442 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59444 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59449 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59450 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59455 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59458 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59463 msgid "is already in possession"
59464 msgstr "je již ve vlastnictví"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59468 msgid "is duplicated"
59469 msgstr "je duplicitní"
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59475 msgid "is equal to"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59500 msgid "is licensed under a "
59501 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59505 msgid "is licensed under the "
59506 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59513 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59516 msgid "is now debarred until %s."
59517 msgstr "má omezené služby do %s."
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59522 msgid "is on hold for "
59523 msgstr "je rezervováno pro "
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59527 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59528 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59532 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59534 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59544 msgid "item fields"
59545 msgstr "jednotková pole"
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59549 msgid "item type for older issues:"
59550 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59554 msgid "item type not defined"
59555 msgstr "typ jednotky není definován"
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59559 msgid "item's holding library"
59560 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59566 msgid "item's holding library "
59567 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59571 msgid "item's home library"
59572 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59578 msgid "item's home library "
59579 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59583 msgid "itemdata_copynumber"
59584 msgstr "itemdata_copynumber"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59588 msgid "itemdata_enumchron"
59589 msgstr "itemdata_enumchron"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59598 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59599 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59605 msgstr "jednotek (10)"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59609 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59610 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59614 msgid "items.permanent_location mapped"
59615 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59619 msgid "itemtype NOT mapped"
59620 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59625 msgstr "Typ jednotky (itype)"
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59634 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59635 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59639 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59640 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59644 msgid "jQuery Colvis plugin"
59645 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59650 msgid "jQuery Validation Plugin"
59651 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59655 msgid "jQuery and jQueryUI"
59656 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59660 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59661 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59666 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59669 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59673 msgid "jQuery multiple select plugin"
59674 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59678 msgid "jQuery treetable Plugin"
59679 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59683 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59684 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59694 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59695 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59699 msgid "jquery.emojiarea.js"
59700 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59704 msgid "jquery.multiple.select.js"
59705 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59709 msgid "jquery.tablednd.js"
59710 msgstr "jquery.tablednd.js"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59715 msgid "koha-conf.xml"
59716 msgstr "koha-conf.xml"
59718 #. INPUT type=text name=filename
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59724 #. %1$s: batche.batch_id | html
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59727 msgid "label_batch_%s.pdf"
59728 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59730 #. %1$s: patronlist_id | html
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59733 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59734 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59736 #. For the first occurrence,
59737 #. %1$s: batche.card_count | html
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59741 msgid "label_single_%s.pdf"
59742 msgstr "label_single_%s.pdf"
59744 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59747 msgid "last on: %s"
59748 msgstr "poslední na: %s"
59750 #. INPUT type=text name=from_subfield
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59753 msgid "let blank for the entire field"
59754 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59758 msgid "library is licensed under "
59759 msgstr "je dostupná pod licencí "
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59763 msgid "library not defined"
59764 msgstr "knihovna není definována"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59768 msgid "licensed under the "
59769 msgstr "dostupný pod licencí "
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59783 msgid "loading.ogg"
59784 msgstr "loading.ogg"
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59788 msgid "loading_2.ogg"
59789 msgstr "loading_2.ogg"
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59794 msgstr "Lokace (loc)"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59808 msgid "magnifying glass"
59809 msgstr "zvětšovací sklo"
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59819 msgstr "shoduje se s"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59823 msgid "maximize.ogg"
59824 msgstr "maximize.ogg"
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59834 msgid "minimize.ogg"
59835 msgstr "minimize.ogg"
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59842 #. For the first occurrence,
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59848 msgstr "měsíců %s "
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59858 msgstr "se shodovat"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59863 msgstr "není známo"
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59872 msgid "new_mail_notification.ogg"
59873 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59880 #. INPUT type=image
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59887 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59888 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59897 msgid "noItemTypeImages system preference"
59898 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59909 msgid "nonpublic_note"
59910 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59919 msgid "not available"
59920 msgstr "nedostupný"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59924 msgid "not checked out"
59925 msgstr "nebylo půjčeno"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59931 msgid "not equal to"
59932 msgstr "nerovná se"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59942 msgstr "není vlastněný"
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59947 msgid "not running"
59948 msgstr "není spuštěn"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59953 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59962 msgid "of one item."
59963 msgstr "některou jednotku."
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59970 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59971 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59972 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59975 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
59976 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
59977 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59982 msgid "official Mana KB documentation"
59983 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59988 msgstr "Rezervováno"
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59993 msgstr "rezervováno"
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59997 msgid "on this item "
59998 msgstr "na této jednotce "
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60002 msgid "on this item."
60003 msgstr "tuto jednotku."
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60013 msgid "one or more records without items attached. %s "
60014 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60018 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60020 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60024 msgid "opening.ogg"
60025 msgstr "opening.ogg"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60047 msgid "or MARC subfield."
60048 msgstr "nebo podpole MARC."
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60052 msgid "or any available"
60053 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60058 msgstr "nebo vytvořit novou"
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60063 msgstr "nebo vytvořit:"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60072 msgid "patron categories"
60073 msgstr "kategorie čtenářů"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60077 msgid "patron category "
60078 msgstr "čtenářská kategorie "
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60082 msgid "patron_attributes"
60083 msgstr "patron_attributes"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60087 msgid "patrons to "
60088 msgstr "čtenářů do "
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60094 msgstr "čeká na vyřízení"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60098 msgid "pending offline circulation actions"
60099 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
60101 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60103 msgid "phony_submit"
60104 msgstr "phony_submit"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60109 msgstr "koláčový graf"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60113 msgid "placing an order"
60114 msgstr "při vytvoření objednávky"
60116 #. INPUT type=text name=other_reason
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60120 msgid "please note your reason here..."
60121 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60125 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60126 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60130 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60131 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60138 #. INPUT type=image
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60146 msgstr "Cena (price)"
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60162 msgid "public_note"
60163 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
60165 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60167 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60170 msgid "published by: %s %s %s in "
60171 msgstr "vydal: %s %s %s v "
60174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60175 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60176 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60180 msgid "reason unknown"
60181 msgstr "neznámý důvod"
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60185 msgid "receiving an order"
60186 msgstr "při příjetí objednávky"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60190 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60191 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60195 msgid "records in various format. Choose one): "
60196 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60198 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60200 msgid "regex pattern"
60201 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
60203 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60205 msgid "regex replacement"
60206 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60216 msgid "removed successfully"
60217 msgstr "úspěšně odstraněna"
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60221 msgid "reopen basketgroup"
60222 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60226 msgid "replacement price"
60227 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60237 msgstr "vyžadováno"
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60252 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60253 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60262 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60263 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60267 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60268 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60272 msgid "same library, same patron category, all item types"
60273 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60277 msgid "same library, same patron category, same item type"
60278 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60282 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60283 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60293 msgstr "podívejte se také na:"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60297 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60298 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60302 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60303 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60310 msgstr "označit vše"
60312 #. INPUT type=submit
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60317 #. INPUT type=text name=selector
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60325 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60326 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60331 msgstr "periodikum"
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60335 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60336 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60341 msgid "setDescription: "
60342 msgstr "setDescription: "
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60346 msgid "setDescriptions"
60347 msgstr "setDescriptions"
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60369 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60373 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60374 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60378 msgid "since last transfer"
60379 msgstr "od posledního přesunu"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60383 msgid "software.coop, United Kingdom"
60384 msgstr "software.coop, Spojené Království"
60386 #. INPUT type=text name=sound
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60393 msgid "stack of books"
60394 msgstr "stack of books"
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60398 msgid "starting with "
60399 msgstr "začíná na "
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60418 msgid "starts with"
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60459 msgid "subfield ignored"
60460 msgstr "podpole ignorováno"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60464 msgid "subfields not in same tabs"
60465 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60469 msgid "subscribers"
60470 msgstr "odběratélé"
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60475 msgid "subscription detail"
60476 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
60478 #. %1$s: IF ( title )
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60481 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60482 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60489 #. For the first occurrence,
60490 #. %1$s: order.suggestionid | html
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60497 msgid "suggestion #%s"
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60502 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60503 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60507 msgid "superlibrarian"
60508 msgstr "superknihovník"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60512 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60513 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60519 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60522 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60523 "cardnumber | html %])"
60525 #. META http-equiv=Content-Type
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60536 msgid "text/html; charset=utf-8"
60537 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60541 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60542 msgstr "Apache License, Version 2.0"
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60547 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60548 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60550 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
60551 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60555 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60556 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60562 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60564 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60570 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60572 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
60573 "\" (typ jednotky)"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60577 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60578 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60582 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60583 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60587 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60588 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60593 msgid "this record has no items attached. %s "
60594 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60610 msgid "to be placed on hold"
60611 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60615 msgid "to be placed on hold."
60616 msgstr "pro rezervaci."
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60631 msgstr "pro přihlášení."
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60635 msgid "too many renewals"
60636 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60642 msgstr "nedefinováno"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60652 msgstr "pokud neplatí, že"
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60656 msgid "unrecognized command"
60657 msgstr "neznámý příkaz"
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60672 msgid "updated successfully"
60673 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60682 msgid "use default (cataloging the record)"
60683 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60687 msgid "use default (placing an order)"
60688 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60692 msgid "use default (receiving an order)"
60693 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60697 msgid "used for/see from:"
60698 msgstr "použito pro/viz zde:"
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60702 msgid "valid entries in your database. "
60703 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
60705 #. SELECT name=transport
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60707 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60708 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60717 msgid "value missing"
60718 msgstr "chybějící hodnota"
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60722 msgid "values updated. "
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60727 msgid "variable missing"
60728 msgstr "chybějící proměnná"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60732 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60733 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60742 msgid "warning.ogg"
60743 msgstr "warning.ogg"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60749 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60754 msgid "was updated."
60755 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60759 msgid "which should be set up by your system administrator."
60760 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60764 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60765 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60769 msgid "who are in patron list: "
60770 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60774 msgid "who have not been connected since:"
60775 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60779 msgid "who have not borrowed since:"
60780 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60784 msgid "whose expiration date is before:"
60785 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60789 msgid "whose patron category is:"
60790 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60793 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60794 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60798 msgid "will show the link just below the title"
60799 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60803 msgid "with category "
60804 msgstr "v kategorii "
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60811 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60812 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60814 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
60815 "hodnoty v této kategorii. %s "
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60819 msgid "with this reason:"
60820 msgstr "z tohoto důvodu:"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60824 msgid "with value "
60827 # asi bude nutno najít kontext.
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60835 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60836 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60841 msgstr "sloupec x:"
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60861 msgid "years of activity"
60862 msgstr "roky aktivity"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60869 #. %1$s: sEcho | html
60870 #. %2$s: total_rows | html
60871 #. %3$s: total_rows | html
60872 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60873 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60874 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60880 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60881 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60883 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60884 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60890 msgid "| Actions: "
60893 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60896 msgid "| Actions: %s "
60897 msgstr "| Akce: %s "
60899 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60900 #. %2$s: index.index_name | html
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60903 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60904 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
60906 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60909 msgid "| Status: %s "
60910 msgstr "| Stav: %s "
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60944 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60945 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60946 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60947 "and Duaa Bazzazi. "
60949 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
60950 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
60951 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
60952 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "