Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:05-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:20+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1460967628.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
193 "%s "
194
195 #. %1$s:  USE Koha 
196 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
197 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
198 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
199 #. %5$s:  ELSE 
200 #. %6$s:  END 
201 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
202 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
203 #. %9$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
207 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END 
211 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
212 #. %4$s:  review.title 
213 #. %5$s:  ELSE 
214 #. %6$s:  END 
215 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
216 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
217 #. %9$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
221 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
222
223 #. %1$s:  ELSE 
224 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
225 #. %3$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
227 #, c-format
228 msgid "%s %s (not approved) %s "
229 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
234 #, c-format
235 msgid "%s %s End date: "
236 msgstr "%s %s Enddatum: "
237
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
240 #. %3$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
245 "created. %s "
246 msgstr ""
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
251 #, c-format
252 msgid "%s %s Item in transit to "
253 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  ELSE 
257 #. %3$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
259 #, c-format
260 msgid "%s %s No results found. %s "
261 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
262
263 #. %1$s: - SWITCH index -
264 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
265 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
266 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
267 #. %5$s: - END -
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
272 "%s Search also for related subjects %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
275 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
290 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
291 "gespeichert. %s %s %s "
292
293 #. %1$s:  END 
294 #. %2$s:  ELSE 
295 #. %3$s:  END 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
301 "issues %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
304 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
305
306 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
307 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
308 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
309 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
310 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
311 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
312 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
317 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
318 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
322 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
323 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
324 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
325
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %s "
332
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s von %s %s "
341
342 #. %1$s:  ELSE 
343 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
344 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
345 #. %4$s:  CASE 'full' 
346 #. %5$s:  review.borrtitle 
347 #. %6$s:  review.firstname 
348 #. %7$s:  review.surname 
349 #. %8$s:  CASE 'first' 
350 #. %9$s:  review.firstname 
351 #. %10$s:  CASE 'surname' 
352 #. %11$s:  review.surname 
353 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
354 #. %13$s:  review.firstname 
355 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
356 #. %15$s:  CASE 'username' 
357 #. %16$s:  review.userid 
358 #. %17$s:  END 
359 #. %18$s:  END 
360 #. %19$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
362 #, c-format
363 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365
366 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
367 #. For the first occurrence,
368 #. %1$s:  END 
369 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
372 #, c-format
373 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
374 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
379 #, c-format
380 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
381 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
382
383 #. %1$s:  firstname 
384 #. %2$s:  surname 
385 #. %3$s:  shelfname 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 #, c-format
388 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
389 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
399
400 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
401 #. %1$s:  SWITCH type 
402 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
403 #. %3$s:  CASE 'later' 
404 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
405 #. %5$s:  CASE 'musical' 
406 #. %6$s:  CASE 'broader' 
407 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
408 #. %8$s:  CASE 'parent' 
409 #. %9$s:  CASE 
410 #. %10$s:  IF type 
411 #. %11$s:  type | html 
412 #. %12$s:  END 
413 #. %13$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s(%s)%s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
422 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
423 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
424
425 #. %1$s:  collectiontitle 
426 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
427 #. %3$s:  collectionissn 
428 #. %4$s:  END 
429 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
430 #. %6$s:  collectionvolume 
431 #. %7$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
433 #, c-format
434 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436
437 #. %1$s:  SWITCH option 
438 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
439 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
440 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
441 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
442 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
443 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
444 #. %8$s:  CASE 'mods' 
445 #. %9$s:  CASE 'ris' 
446 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
447 #. %11$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
452 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
453 msgstr ""
454 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
455 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
456 "%sRIS %sISBD %s "
457
458 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
459 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
460 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
461 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
462 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
463 #. %6$s:  CASE 'N' 
464 #. %7$s:  CASE 'F' 
465 #. %8$s:  CASE 'A' 
466 #. %9$s:  CASE 'M' 
467 #. %10$s:  CASE 'L' 
468 #. %11$s:  CASE 'W' 
469 #. %12$s:  CASE 'FU' 
470 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
471 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
472 #. %15$s:  CASE 'LR' 
473 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
474 #. %17$s:  CASE 'WO' 
475 #. %18$s:  CASE 'C' 
476 #. %19$s:  CASE 'CR' 
477 #. %20$s:  CASE 
478 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
479 #. %22$s: - END -
480 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
481 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %25$s:  END 
483 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
484 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %28$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
490 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
491 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
492 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
493 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
494 msgstr ""
495 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
496 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
497 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
498 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
499 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
500
501 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
502 #. %2$s:  IF s.is_shared 
503 #. %3$s:  ELSE 
504 #. %4$s:  END 
505 #. %5$s:  ELSE 
506 #. %6$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
508 #, c-format
509 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
510 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
511
512 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
513 #. %2$s:  ELSE 
514 #. %3$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
516 #, c-format
517 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
518 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
519
520 #. %1$s:  bibliotitle 
521 #. %2$s:  biblionumber 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
523 #, c-format
524 msgid "%s (Record no. %s)"
525 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
526
527 #. %1$s:  IF ( related ) 
528 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
529 #. %3$s:  relate.related_search 
530 #. %4$s:  END 
531 #. %5$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
533 #, c-format
534 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
535 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
536
537 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
538 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
539 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
541 #, c-format
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
544
545 #. For the first occurrence,
546 #. %1$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
550 #, c-format
551 msgid "%s Address 2:"
552 msgstr "%s Adresse 2:"
553
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
559 #, c-format
560 msgid "%s Address:"
561 msgstr "%s Adresse:"
562
563 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
567 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
568
569 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
570 #. %2$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
575 "resolve this problem. %s "
576 msgstr ""
577 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
578 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
579
580 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
582 #, c-format
583 msgid "%s Automatic renewal "
584 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
585
586 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
587 #. %2$s:  ELSE 
588 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
589 #. %4$s:  ELSE 
590 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
591 #. %6$s:  ELSE 
592 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
593 #. %8$s:  ELSE 
594 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
595 #. %10$s:  END 
596 #. %11$s:  END 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  END 
599 #. %14$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
604 "%s %s "
605 msgstr ""
606 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
607 "erschienen %s %s %s %s %s "
608
609 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
610 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
611 #. %3$s:  END 
612 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
613 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
614 #. %6$s:  END 
615 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
617 #. %9$s:  END 
618 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
620 #. %12$s:  END 
621 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
623 #. %15$s:  END 
624 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
626 #. %18$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
634 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
635
636 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
637 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
638 #. %3$s:  END 
639 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
640 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
643 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
644 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
645 #. %10$s:  END 
646 #. %11$s:  END 
647 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
648 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
649 #. %14$s:  END 
650 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
651 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
652 #. %17$s:  END 
653 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
654 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
655 #. %20$s:  END 
656 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
657 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
658 #. %23$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
663 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
664 msgstr ""
665 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
666 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
667 "%s %s Transport (%s),%s "
668
669 #. For the first occurrence,
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
674 #, c-format
675 msgid "%s City:"
676 msgstr "%s Stadt:"
677
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
680 #, c-format
681 msgid "%s Contact note:"
682 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
683
684 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
691 "you cannot add items to this list. %s "
692 msgstr ""
693 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
694 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
695 "hinzufügen. %s "
696
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
702 #, c-format
703 msgid "%s Country:"
704 msgstr "%s Staat:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
708 #, c-format
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Geburtsdatum:"
711
712 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
714 #, c-format
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Meinten Sie: "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
720 #, c-format
721 msgid "%s Email:"
722 msgstr "%s E-Mail:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
726 #, c-format
727 msgid "%s Fax:"
728 msgstr "%s Fax:"
729
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
734 #, c-format
735 msgid "%s First name:"
736 msgstr "%s Vorname:"
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
740 #, c-format
741 msgid "%s Home library:"
742 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
743
744 #. %1$s:  ELSE 
745 #. %2$s:  END 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
752 "local account, you may use that below. %s "
753 msgstr ""
754 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
755 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
759 #, c-format
760 msgid "%s Initials:"
761 msgstr "%s Initialen:"
762
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
765 #, c-format
766 msgid "%s Internet user critics"
767 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
771 #, c-format
772 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
773 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
774
775 #. %1$s:  issues_count 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
777 #, c-format
778 msgid "%s Item(s) checked out"
779 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
780
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Library card number: "
785 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
786
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
789 #, c-format
790 msgid "%s Log out"
791 msgstr "%s Abmelden"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
794 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
796 #, c-format
797 msgid "%s No renewal before %s "
798 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
801 #. %2$s:  LibraryName 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
803 #, c-format
804 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
805 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
806
807 #. %1$s:  ELSE 
808 #. %2$s:  END # / IF results 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
810 #, c-format
811 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
812 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
813
814 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
816 #, c-format
817 msgid "%s Not allowed"
818 msgstr "%s Nicht erlaubt"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
823 #, c-format
824 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
825 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
826
827 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
831 #, c-format
832 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
833 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
834
835 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
836 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
841 msgstr ""
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
845 #, c-format
846 msgid "%s Other names:"
847 msgstr "%s Weitere Namen:"
848
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
851 #, c-format
852 msgid "%s Other phone:"
853 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
854
855 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
858 #. %4$s:  minpasslen 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
861 #. %7$s:  END 
862 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
863 #. %9$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
868 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
869 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
870 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
871 "trailing spaces. %s "
872 msgstr ""
873 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
874 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
875 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
876 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
877 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
878 "Ende Leerzeichen . %s "
879
880 #. For the first occurrence,
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
884 #, c-format
885 msgid "%s Phone:"
886 msgstr "%s Telefon:"
887
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
892 msgstr ""
893 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
894
895 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
897 #, c-format
898 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
899 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
903 #, c-format
904 msgid "%s Primary email:"
905 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
906
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
909 #, c-format
910 msgid "%s Primary phone:"
911 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
915 #, c-format
916 msgid "%s Professional critics"
917 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
918
919 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #. %6$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
929 "suggestions %s %s "
930 msgstr ""
931 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
932 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
933
934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
936 #, c-format
937 msgid "%s Quotations"
938 msgstr "%s Zitate"
939
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
942 #, c-format
943 msgid "%s Salutation:"
944 msgstr "%s Anrede:"
945
946 #. %1$s:  LibraryName |html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
948 #, c-format
949 msgid "%s Search"
950 msgstr "%s Suche"
951
952 #. %1$s:  LibraryName |html 
953 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
954 #. %3$s:  query_desc |html 
955 #. %4$s:  END 
956 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
957 #. %6$s:  limit_desc |html 
958 #. %7$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
960 #, c-format
961 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
962 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
966 #, c-format
967 msgid "%s Secondary email:"
968 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
969
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
972 #, c-format
973 msgid "%s Secondary phone:"
974 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
975
976 #. %1$s:  LibraryName 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
978 #, c-format
979 msgid "%s Self checkout system"
980 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
987 #, c-format
988 msgid "%s State:"
989 msgstr "%s Kanton:"
990
991 #. %1$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
993 #, c-format
994 msgid "%s Street number:"
995 msgstr "%s Hausnummer:"
996
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Surname:"
1003 msgstr "%s Nachname:"
1004
1005 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1011 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1012
1013 #. %1$s:  IF error 
1014 #. %2$s:  ELSE 
1015 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1017 #, c-format
1018 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1019 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  ELSE 
1022 #. %2$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1024 #, c-format
1025 msgid "%s This record has no items. %s "
1026 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1027
1028 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1029 #. %2$s:  holds_count 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF priority 
1032 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1033 #. %6$s:  priority 
1034 #. %7$s:  ELSE 
1035 #. %8$s:  priority 
1036 #. %9$s:  END 
1037 #. %10$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1042 "%s "
1043 msgstr ""
1044 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1045 "%s %s "
1046
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1055 "aktiviert %s "
1056
1057 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1059 #, c-format
1060 msgid "%s Video extracts"
1061 msgstr "%s Filmausschnitte"
1062
1063 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1064 #. %2$s:  ELSE 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1067 #. %5$s:  ELSE 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1070 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1071 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1072 #. %10$s:  ELSE 
1073 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1074 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1075 #. %13$s:  END 
1076 #. %14$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1081 "%s %s %s %s %s. "
1082 msgstr ""
1083 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1084 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #. %3$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1092 #, c-format
1093 msgid "%s Yes %s No %s "
1094 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1095
1096 #. %1$s:  ELSE 
1097 #. %2$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1099 #, c-format
1100 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1101 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1102
1103 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1104 #. %2$s:  ELSE 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1106 #, c-format
1107 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1108 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1109
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1115 #, c-format
1116 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1117 msgstr "%s PLZ:"
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1124 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1125 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1131 "%%] "
1132
1133 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1138 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1139 msgstr ""
1140
1141 #. %1$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1146 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1147 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1148 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1149 "defined('contactnote') %%] "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1152 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1153 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1154 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1155 "defined('contactnote') %%] "
1156
1157 #. %1$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1162 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1163 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1165 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1166 "%%] "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1173 "%%] "
1174
1175 #. %1$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1180 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1181 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1183
1184 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%] "
1192 msgstr ""
1193 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1194 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1195 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1196 "%%] "
1197
1198 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%] "
1206 msgstr ""
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1208 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1209 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1210 "%%] "
1211
1212 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1213 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1214 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1215 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1216 #. %5$s:  SWITCH type 
1217 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1222 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1223 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224 msgstr ""
1225 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1226 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1227 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1228
1229 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1230 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1231 #. %3$s:  IF avs 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1236 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1237 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1238 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1239 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1242 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1243 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1244 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1245 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246
1247 #. For the first occurrence,
1248 #. %1$s:  ind.label 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1251 #, c-format
1252 msgid "%s asc"
1253 msgstr "%s asc"
1254
1255 #. %1$s:  resul.used 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1257 #, c-format
1258 msgid "%s biblios"
1259 msgstr "%s Titel"
1260
1261 #. For the first occurrence,
1262 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1266 #, c-format
1267 msgid "%s by "
1268 msgstr "%s von "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1271 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1272 #. %3$s:  END 
1273 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1275 #, c-format
1276 msgid "%s by %s %s %s "
1277 msgstr "%s von %s %s %s "
1278
1279 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1280 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1283 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1284 #. %6$s:  END 
1285 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1287 #, c-format
1288 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1289 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1290
1291 #. For the first occurrence,
1292 #. %1$s:  ind.label 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1295 #, c-format
1296 msgid "%s desc"
1297 msgstr "%s desc"
1298
1299 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1301 #, c-format
1302 msgid "%s more than "
1303 msgstr "%s mehr als "
1304
1305 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1306 #. %2$s:  ELSE 
1307 #. %3$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1309 #, c-format
1310 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1311 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1312
1313 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1314 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1315 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1316 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1317 #. %5$s:  END 
1318 #. %6$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1322 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
1323
1324 #. %1$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1326 #, c-format
1327 msgid "%s system-wide library news. "
1328 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1329
1330 #. %1$s:  ELSE 
1331 #. %2$s:  heading 
1332 #. %3$s:  END 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  BLOCK language 
1335 #. %6$s:  SWITCH lang 
1336 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1337 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1338 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1339 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1340 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1341 #. %12$s:  CASE 
1342 #. %13$s:  lang 
1343 #. %14$s:  END 
1344 #. %15$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1349 msgstr ""
1350 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1351 "%s%s %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  FILTER trim 
1354 #. %2$s:  SWITCH type 
1355 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1356 #. %4$s:  CASE 'later' 
1357 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1358 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1359 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1360 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1361 #. %9$s:  CASE 
1362 #. %10$s:  type 
1363 #. %11$s:  END 
1364 #. %12$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1369 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1370 msgstr ""
1371 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1372 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1373
1374 #. %1$s:  IF contents.count 
1375 #. %2$s:  contents.count 
1376 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1377 #. %4$s:  ELSE 
1378 #. %5$s:  END 
1379 #. %6$s:  ELSE 
1380 #. %7$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1384 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1394 "password recovery"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1398 #. %2$s:  LoginBranchname 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1402 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1403 #. %7$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1407 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1408
1409 #. %1$s:  deleted_count 
1410 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1416 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1417
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s with the comment "
1423 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1424
1425 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1426 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %4$s:  ELSE 
1429 #. %5$s:  END 
1430 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1431 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1432 #. %8$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %4$s:  ELSE 
1442 #. %5$s:  END 
1443 #. %6$s:  ELSE 
1444 #. %7$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1449 msgstr ""
1450 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1459 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  borrowernumber 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1469 msgstr ""
1470 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1479 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1480
1481 #. For the first occurrence,
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1493 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1500 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1501 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1502 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1503 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1504 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1505 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1506 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1507 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1508 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1509 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1510 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1511 #. %17$s:  ELSE 
1512 #. %18$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1517 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1518 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1519 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1520 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1521 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1524 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1525 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1526 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1527 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1528 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1535 #. %6$s:  ELSE 
1536 #. %7$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1541 "login disabled %s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1550 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1551 #. %7$s:  query_desc | html 
1552 #. %8$s:  END 
1553 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1554 #. %10$s:  limit_desc | html 
1555 #. %11$s:  END 
1556 #. %12$s:  ELSE 
1557 #. %13$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1563 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1564 "criteria. %s"
1565 msgstr ""
1566 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1567 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1568 "ausgewählt. %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  IF ( total ) 
1575 #. %6$s:  ELSE 
1576 #. %7$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1581 "found%s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1590 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1591 #. %7$s:  ELSE 
1592 #. %8$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1596 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1603 #. %6$s:  END 
1604 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1605 #. %8$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1610 "%sPurchase Suggestions%s"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1613 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1620 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1621 #. %7$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1626 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1629 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1636 #. %6$s:  ELSE 
1637 #. %7$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1642 "%sRegister a new account%s"
1643 msgstr ""
1644 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1645 "Benutzerkonto anlegen%s"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  summary.mainentry 
1688 #. %6$s:  IF authtypetext 
1689 #. %7$s:  authtypetext 
1690 #. %8$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1695 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  title |html 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  course.course_name 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1742 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  title |html 
1749 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1750 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1751 #. %8$s:  END 
1752 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1753 #. %10$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1757 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1766 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1776 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  authtypetext 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  bibliotitle 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  biblio.title |html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1815 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1824 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  biblionumber 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1834 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #. %5$s:  q | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1853 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1862 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1871 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1880 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1889 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1898 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1925 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1934 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1943 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1952 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1961 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1970 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1979 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  unimarc3 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 #, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1989 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1998 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2001 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %4$s:  ELSE 
2004 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2005 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %11$s:  END 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2016 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 "%s%s"
2018 msgstr ""
2019 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2020 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 "%s%s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2028 #, c-format
2029 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2030 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2033 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2036 #, c-format
2037 msgid "%s, by %s%s "
2038 msgstr "%s, %s%s "
2039
2040 #. %1$s:  END 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2045 "fees. If "
2046 msgstr ""
2047 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2048 "überfällige Medien sein. Wenn "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2059
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  review.biblionumber 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2066
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %2$s:  review.biblionumber 
2069 #. %3$s:  review.reviewid 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2080
2081 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2082 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2086 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087
2088 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2089 #. %2$s:  query_cgi |html 
2090 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  query_cgi |html 
2098 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2110
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2113 #, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2118 #. %2$s:  starting_homebranch 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2121 #. %5$s:  starting_location 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2124 #. %8$s:  starting_ccode 
2125 #. %9$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2130 "%s "
2131 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2137 #, c-format
2138 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2139 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2150 #. %10$s:  END 
2151 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2154 #. %14$s:  END 
2155 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2156 #. %16$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2161 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2162 msgstr ""
2163 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2164 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2165
2166 # upcoming events?
2167 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2170 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2171 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2172 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2173 #. %7$s:  ELSE 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2179 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2180 msgstr ""
2181 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2182 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2183 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2184
2185 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2187 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2188 #. %4$s:  ELSE 
2189 #. %5$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2191 #, c-format
2192 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2193 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2194
2195 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2196 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2197 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2198 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2199 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2200 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2201 #. %7$s:  ELSE 
2202 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2203 #. %9$s:  END 
2204 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2205 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2206 #. %12$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2211 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2212 "%s(%s)%s "
2213 msgstr ""
2214 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2215 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2216 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2219 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2225 "%s"
2226 msgstr ""
2227 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2228 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2229
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2233 #, c-format
2234 msgid "%sThis record has no items.%s "
2235 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2236
2237 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2238 #. %2$s:  ELSE 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2241 #, c-format
2242 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2243 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2244
2245 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2249 #, c-format
2250 msgid "%sYes%sNo%s "
2251 msgstr "%sJa%sNein%s "
2252
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2256 #, c-format
2257 msgid "%sa list:%s"
2258 msgstr "%seine Liste:%s"
2259
2260 #. %1$s:  ELSE 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2267 msgstr ""
2268 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2269 "%s oder verwenden Sie die "
2270
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2273 #, c-format
2274 msgid "&laquo; Previous"
2275 msgstr "&laquo; Zurück"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2280 #, c-format
2281 msgid "&lt;&lt; Previous"
2282 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2283
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2288 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2297 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2300 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2306 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2307 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2308 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2309 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2310 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2311 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2312 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2313 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2314 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2315 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2316 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2317 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2318 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2319 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2320 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2321 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2322 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2323 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2325 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2327 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2328 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2329 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2331 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2332 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2333 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2334 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2338 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2340 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2341 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2343 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2344 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2345 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2346 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2348 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2350 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2352 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2353 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2354 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2355 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2356 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2357 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2358 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2359 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2371 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2372 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2373 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2376 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2377 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2378 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2379 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2380 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2381 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2382 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2383 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2384 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2385 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2386 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2387 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2388 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2389 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2390 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2391 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2392 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2393 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2394 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2395 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2396 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2397 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2398 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2399 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2401 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2402 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2403 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2404 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2408 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2410 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2411 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2413 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2414 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2415 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2416 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2417 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2418 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2419 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2420 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2422 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2423 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2424 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2425 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2426 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2427 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2428 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2429 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2430 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2431 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2432 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2433 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2434 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2435 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2436 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2437 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2438 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2439 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2440 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2441 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2442 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2443 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2444
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2450 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2451 "GetPatronStatus&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2454 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2455 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2456 "GetPatronStatus&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2495 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2496 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2497 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2498 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2499 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2500 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2502 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2503 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2504 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2506 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2507 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2509 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2512 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2513 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2515 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2517 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2518 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2519 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2520 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2521 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2528 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2531 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2543 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2546 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2547 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2548 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2550 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2551 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2553 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2555 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2558 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2560 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2561 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2562 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2563 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2564 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2565 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2566 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2567 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2570 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2571 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2572 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2573 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2574 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2575 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2576 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2583 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2586 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2588 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2589 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2591 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2598 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2601 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2602 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2603 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2604 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2605 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2606 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2607 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2608 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2609 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2610 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2611 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2612 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2613 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2614 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2615 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2616 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2617 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2618 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2619 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2620 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2621 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2622 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2623 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2624 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2625 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2626 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2627 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2628 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2629 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2630 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2631 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2632 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2633 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2634 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2636 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2637 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2638 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2639 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2640 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2641 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2642 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2644 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2645 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2651 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2653 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2654 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2655 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2656 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2657 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2658 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2659 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2660 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2661 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2662 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2663 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2664 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2665 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2666 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2667 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2668 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2669 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2670 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2671 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2672 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2673 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2674 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2675 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2681 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2682 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2683 msgstr ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2685 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2686 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2693 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2694 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2695 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2698 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2699 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2700 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2706 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2707 msgstr ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2709 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2715 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2716 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2717 msgstr ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2719 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2720 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2726 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2727 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2728 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2729 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2730 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2731 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2732 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2733 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2734 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2735 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2736 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2737 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2739 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2741 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2742 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2745 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2746 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2747 msgstr ""
2748 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2749 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2750 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2751 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2752 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2753 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2754 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2755 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2756 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2757 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2758 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2759 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2760 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2761 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2762 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2763 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2764 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2765 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2766 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2767 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2768 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2769 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2775 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2776 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2777 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2778 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2779 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2780 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2781 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2782 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2783 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2784 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2785 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2786 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2787 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2788 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2789 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2790 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2791 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2792 msgstr ""
2793 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2794 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2795 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2796 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2797 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2798 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2799 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2800 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2801 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2802 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2803 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2804 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2805 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2806 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2807 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2808 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2809 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2810 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2811
2812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2813 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2883
2884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2889
2890 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2892 #, c-format
2893 msgid "(%s biblios)"
2894 msgstr "(%s Titel)"
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2898 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2903 #, c-format
2904 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2905 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2906
2907 #. For the first occurrence,
2908 #. %1$s:  overdues_count 
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2912 #, c-format
2913 msgid "(%s total)"
2914 msgstr "(%s gesamt)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2917 #, c-format
2918 msgid "(123) 456-7890"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. SCRIPT
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2924 msgid "(All)"
2925 msgstr "(Alle)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2928 #, c-format
2929 msgid "(Checked out)"
2930 msgstr "(Ausgeliehen)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2934 #, c-format
2935 msgid "(Not supported by Koha)"
2936 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2942 #, c-format
2943 msgid "(Not supported yet)"
2944 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2947 #, c-format
2948 msgid "(On hold)"
2949 msgstr "(Vorgemerkt)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2962 #, c-format
2963 msgid "(Optional)"
2964 msgstr "(Optional)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2970 #, c-format
2971 msgid "(Optional, default 0)"
2972 msgstr "(Optional, Default 0)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2975 #, c-format
2976 msgid "(Optional, default 1)"
2977 msgstr "(Optional, Default 1)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2983 "online.)"
2984 msgstr ""
2985 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2986 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3010 #, c-format
3011 msgid "(Required)"
3012 msgstr "(Erforderlich)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3018 #, c-format
3019 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3020 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3023 #, c-format
3024 msgid "(Use OPAC instead)"
3025 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3029 #, c-format
3030 msgid "(Use SRU instead)"
3031 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3037 #, c-format
3038 msgid "(done)"
3039 msgstr "(ok)"
3040
3041 #. SCRIPT
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3043 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3044 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3045
3046 #. For the first occurrence,
3047 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3050 #, c-format
3051 msgid "(modified on %s)"
3052 msgstr "(geändert am %s)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3056 #, c-format
3057 msgid "(overdue)"
3058 msgstr "(überfällig)"
3059
3060 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3061 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3063 #, c-format
3064 msgid "(published on %s%s by "
3065 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3066
3067 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3068 #. %2$s:  relate.related_search 
3069 #. %3$s:  END 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3071 #, c-format
3072 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3073 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3081 #, c-format
3082 msgid "(remove)"
3083 msgstr "(Entfernen)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3086 #, c-format
3087 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3088 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3091 #, c-format
3092 msgid ", you cannot place holds."
3093 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3099 "renew your books."
3100 msgstr ""
3101 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3102 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3103
3104 #. SCRIPT
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3106 msgid "- You must enter a Title"
3107 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3108
3109 #. SCRIPT
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3111 msgid "- You must enter a list name"
3112 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3115 #, c-format
3116 msgid "-- Choose --"
3117 msgstr "-- Auswählen --"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3121 #, c-format
3122 msgid "-- Choose format --"
3123 msgstr "-- Format wählen --"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3126 #, c-format
3127 msgid "-- none -- "
3128 msgstr "-- keine -- "
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3131 #, c-format
3132 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3133 msgstr ""
3134 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3135 "wiederhergestellt werden!"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3138 #, c-format
3139 msgid ". Please contact the library for more information."
3140 msgstr ""
3141 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3144 #, c-format
3145 msgid "...or..."
3146 msgstr "... oder ..."
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3149 #, c-format
3150 msgid "0.00"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3154 #, c-format
3155 msgid "000 "
3156 msgstr "000 "
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3159 #, c-format
3160 msgid "10 titles"
3161 msgstr "10 Titel"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3164 #, c-format
3165 msgid "100 titles"
3166 msgstr "100 Titel"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3170 #, c-format
3171 msgid "12 months"
3172 msgstr "12 Monate"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3175 #, c-format
3176 msgid "15 titles"
3177 msgstr "15 Titel"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3180 #, c-format
3181 msgid "20 titles"
3182 msgstr "20 Titel"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3186 #, c-format
3187 msgid "3 months"
3188 msgstr "3 Monate"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3191 #, c-format
3192 msgid "30 titles"
3193 msgstr "30 Titel"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3196 #, c-format
3197 msgid "40 titles"
3198 msgstr "40 Titel"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3201 #, c-format
3202 msgid "50 titles"
3203 msgstr "50 Titel"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3207 #, c-format
3208 msgid "6 months"
3209 msgstr "6 Monate"
3210
3211 #. SPAN
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3213 msgid "9999-12-31"
3214 msgstr "9999-12-31"
3215
3216 #. %1$s:  ELSE 
3217 #. %2$s:  END 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3219 #, c-format
3220 msgid ": %sa list:%s"
3221 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3227 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3228 msgstr ""
3229 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3230 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3231 "keine Medien mehr entleihen."
3232
3233 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3234 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3235 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3236 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3237 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3242 "browser.] "
3243 msgstr ""
3244 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3245 "unterstützt.] "
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3248 #, c-format
3249 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3250 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3253 #, c-format
3254 msgid "A payment with the transaction id "
3255 msgstr ""
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3258 #, c-format
3259 msgid "A specific item"
3260 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3263 #, c-format
3264 msgid "About the author"
3265 msgstr "Über den Autor"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3268 #, c-format
3269 msgid "Abstracts/summaries"
3270 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3274 #, c-format
3275 msgid "Access denied"
3276 msgstr "Zugang verwehrt"
3277
3278 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3280 #, c-format
3281 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3282 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3288 "Please contact the library. "
3289 msgstr ""
3290 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3291 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3294 #, c-format
3295 msgid "Acquired in the last:"
3296 msgstr "Erworben in den letzten:"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3300 #, c-format
3301 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3302 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3306 #, c-format
3307 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3308 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3309
3310 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3317 msgid "Add"
3318 msgstr "Hinzufügen"
3319
3320 #. %1$s:  total 
3321 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3323 #, c-format
3324 msgid "Add %s items to %s"
3325 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3326
3327 #. A name=ButtonPlus
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3329 msgid "Add another field"
3330 msgstr "Neues Feld"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3334 #, c-format
3335 msgid "Add tag"
3336 msgstr "Tag hinzufügen"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3339 #, c-format
3340 msgid "Add tag(s)"
3341 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3342
3343 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3345 #, c-format
3346 msgid "Add to %s"
3347 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3350 #, c-format
3351 msgid "Add to a list"
3352 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3355 #, c-format
3356 msgid "Add to a new list:"
3357 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to cart"
3363 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3366 #, c-format
3367 msgid "Add to list:"
3368 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to your cart"
3374 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3375
3376 #. SCRIPT
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3378 msgid "Add to..."
3379 msgstr "Hinzufügen zu..."
3380
3381 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3382 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3384 #, c-format
3385 msgid "Added %s %s by "
3386 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3389 #, c-format
3390 msgid "Additional authors:"
3391 msgstr "Weitere Verfasser:"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3394 #, c-format
3395 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3396 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3399 #, c-format
3400 msgid "Additional information"
3401 msgstr "Zusatzinformation"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3404 #, c-format
3405 msgid "Adolescent"
3406 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3409 #, c-format
3410 msgid "Adult"
3411 msgstr "Erwachsener"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3415 #, c-format
3416 msgid "Advanced search"
3417 msgstr "Erweiterte Suche"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3422 #, c-format
3423 msgid "All"
3424 msgstr "Alle"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3427 #, c-format
3428 msgid "All Tags"
3429 msgstr "Alle Tags"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3432 #, c-format
3433 msgid "All collections"
3434 msgstr "Alle Bestände"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3437 #, c-format
3438 msgid "All item types"
3439 msgstr "Alle Medientypen"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3444 #, c-format
3445 msgid "All libraries"
3446 msgstr "Alle Bibliotheken"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3451 #, c-format
3452 msgid "Allow"
3453 msgstr "Erlaube"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3457 #, c-format
3458 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3465 "expires."
3466 msgstr ""
3467 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3468 "abläuft."
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3471 #, c-format
3472 msgid "Alternate address"
3473 msgstr "Alternative Adresse"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3476 #, c-format
3477 msgid "Alternate address information: "
3478 msgstr "Alternative Adresse: "
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3481 #, c-format
3482 msgid "Alternate contact"
3483 msgstr "Alternativer Kontakt"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3488 #, c-format
3489 msgid "Amount"
3490 msgstr "Betrag"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3493 #, c-format
3494 msgid "Amount outstanding"
3495 msgstr "Offener Betrag"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount to pay: "
3500 msgstr ""
3501
3502 #. %1$s:  email 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3504 #, c-format
3505 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3506 msgstr ""
3507
3508 #. %1$s:  shelfname 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3510 #, c-format
3511 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3512 msgstr ""
3513 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3514 "bereits."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3517 #, c-format
3518 msgid "An error occurred when creating this list."
3519 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3522 #, c-format
3523 msgid "An error occurred when deleting this list."
3524 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3527 #, c-format
3528 msgid "An error occurred when updating this list."
3529 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "An error occurred while processing your request."
3534 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid ""
3539 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3540 "exist."
3541 msgstr ""
3542 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3543 "Seite nicht existiert."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3546 #, c-format
3547 msgid "An invitation to share list "
3548 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3551 #, c-format
3552 msgid "Any"
3553 msgstr "Alle"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3556 #, c-format
3557 msgid "Any audience"
3558 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3561 #, c-format
3562 msgid "Any content"
3563 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3566 #, c-format
3567 msgid "Any format"
3568 msgstr "Beliebiges Format"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "Any item type"
3573 msgstr "Alle Medientypen"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3576 #, c-format
3577 msgid "Any phrase"
3578 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3581 #, c-format
3582 msgid "Any word"
3583 msgstr "Beliebiges Wort"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3587 #, c-format
3588 msgid "Anyone"
3589 msgstr "Irgendwem"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 msgid "Apr"
3594 msgstr "April"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "April"
3599 msgstr "April"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3603 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3604 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3608 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3609 msgstr ""
3610 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3611 "löschen möchten?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3615 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3616 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3620 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3621 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3625 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3626 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3630 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3631 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3636 msgstr ""
3637 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3641 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3642 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3646 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3648
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3651 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3652 msgstr ""
3653 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3654 "möchten?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3658 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3659 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3662 #, c-format
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3664 msgstr ""
3665 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3669 #, c-format
3670 msgid "Ascending"
3671 msgstr "Aufsteigend"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3674 #, c-format
3675 msgid "Ask for a discharge"
3676 msgstr "Entlastung beantragen"
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  subscription.branchname 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3682 #, c-format
3683 msgid "At library: %s"
3684 msgstr "In Bibliothek: %s"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3687 #, c-format
3688 msgid "Audience"
3689 msgstr "Zielgruppe"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3692 #, c-format
3693 msgid "Audiovisual profile:"
3694 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3698 msgid "Aug"
3699 msgstr "Aug"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3703 msgid "August"
3704 msgstr "August"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3709 #, c-format
3710 msgid "AuthenticatePatron"
3711 msgstr "AuthenticatePatron"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3717 "patron."
3718 msgstr ""
3719 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3720 "für den Benutzer zurück."
3721
3722 #. OPTGROUP
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3733 #, c-format
3734 msgid "Author"
3735 msgstr "Verfasser"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3739 #, c-format
3740 msgid "Author (A-Z)"
3741 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3745 #, c-format
3746 msgid "Author (Z-A)"
3747 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3750 #, c-format
3751 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3752 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3755 #, c-format
3756 msgid "Author(s)"
3757 msgstr "Verfasser"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3761 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3762 #. %3$s:  END 
3763 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3764 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3765 #. %6$s:  END 
3766 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3767 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3768 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3769 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3770 #. %11$s:  END 
3771 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3772 #. %13$s:  END 
3773 #. %14$s:  END 
3774 #. %15$s:  END 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3777 #, c-format
3778 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3779 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3782 #, c-format
3783 msgid "Author:"
3784 msgstr "Verfasser:"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority"
3789 msgstr "Normdaten"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3797 #, c-format
3798 msgid "Authority search"
3799 msgstr "Suche in Normdaten"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3802 #, c-format
3803 msgid "Authority search results"
3804 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3807 #, c-format
3808 msgid "Authority type: "
3809 msgstr "Normdatentyp: "
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3812 #, c-format
3813 msgid "Authorized headings"
3814 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3817 #, c-format
3818 msgid "Authors"
3819 msgstr "Verfasser"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3822 #, c-format
3823 msgid "Availability "
3824 msgstr "Verfügbarkeit "
3825
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. SCRIPT
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3830 #, c-format
3831 msgid "Availability:"
3832 msgstr "Verfügbarkeit:"
3833
3834 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3836 #, c-format
3837 msgid "Available %s"
3838 msgstr "Verfügbar %s"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3841 #, c-format
3842 msgid "Available issues"
3843 msgstr "Verfügbare Hefte"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3846 #, c-format
3847 msgid "Awards:"
3848 msgstr "Auszeichnungen:"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3851 #, c-format
3852 msgid "BE CAREFUL"
3853 msgstr "VORSICHT"
3854
3855 #. %1$s:  heading | html 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3857 #, c-format
3858 msgid "BT: %s"
3859 msgstr "WT: %s"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3863 #, c-format
3864 msgid "Back to lists"
3865 msgstr "Zurück zu Listen"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3868 #, c-format
3869 msgid "Back to results"
3870 msgstr "Trefferliste"
3871
3872 #. A
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3874 msgid "Back to the results search list"
3875 msgstr "Trefferliste"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3883 #, c-format
3884 msgid "Barcode"
3885 msgstr "Barcode"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3889 #, c-format
3890 msgid "Barcode:"
3891 msgstr "Barcode:"
3892
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3898 "assistance. %s "
3899 msgstr ""
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3903 #, c-format
3904 msgid "BibTeX"
3905 msgstr "BibTex"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3908 #, c-format
3909 msgid "Biblio records"
3910 msgstr "Titeldatensätze"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3913 #, c-format
3914 msgid "Bibliographies"
3915 msgstr "Bibliographien"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3918 #, c-format
3919 msgid "Biography"
3920 msgstr "Biographie"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3923 #, c-format
3924 msgid "Blocked"
3925 msgstr "Gesperrt"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3928 #, c-format
3929 msgid "Blocked record"
3930 msgstr "Gesperrter Titel"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3933 #, c-format
3934 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3935 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3938 #, c-format
3939 msgid "Braille"
3940 msgstr "Braille"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3943 #, c-format
3944 msgid "Brief display"
3945 msgstr "Kurzanzeige"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3949 #, c-format
3950 msgid "Brief history"
3951 msgstr "Kurze Historie"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3954 #, c-format
3955 msgid "Browse by hierarchy"
3956 msgstr "Systematisch suchen"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3959 #, c-format
3960 msgid "Browse our catalog"
3961 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse results"
3967 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse shelf"
3973 msgstr "Regal durchstöbern"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3977 #, c-format
3978 msgid "CAS login"
3979 msgstr "CAS-Login"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3982 #, c-format
3983 msgid "CD audio"
3984 msgstr "Audio-CD"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3987 #, c-format
3988 msgid "CD software"
3989 msgstr "Software-CD"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3992 #, c-format
3993 msgid "CGI debug is on."
3994 msgstr "CGI debug ist an."
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4000 #, c-format
4001 msgid "CSV - %s"
4002 msgstr "CSV - %s"
4003
4004 #. OPTGROUP
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4006 msgid "Call Number"
4007 msgstr "Signatur"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4014 #, c-format
4015 msgid "Call no."
4016 msgstr "Signatur"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Call no.:"
4022 msgstr "Signatur"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number"
4039 msgstr "Signatur"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4043 #, c-format
4044 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4045 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4049 #, c-format
4050 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4051 msgstr "Signatur (absteigend)"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4054 #, c-format
4055 msgid "Call number:"
4056 msgstr "Signatur:"
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4062 #, c-format
4063 msgid "Call number: %s"
4064 msgstr "Signatur: %s"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4089 #, c-format
4090 msgid "Cancel"
4091 msgstr "Abbrechen"
4092
4093 #. A
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4095 msgid "Cancel email notification"
4096 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancel email notification "
4101 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4106 #, c-format
4107 msgid "CancelHold"
4108 msgstr "CancelHold"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4111 #, c-format
4112 msgid "CancelRecall "
4113 msgstr "CancelRecall "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4118 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4119
4120 #. IMG
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4122 msgid "Cannot be put on hold"
4123 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4126 #, c-format
4127 msgid "Card number:"
4128 msgstr "Ausweisnummer:"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4132 #, c-format
4133 msgid "Cart"
4134 msgstr "Korb"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4137 #, c-format
4138 msgid "Cassette recording"
4139 msgstr "Kasettenaufnahme"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4142 #, c-format
4143 msgid "Catalog"
4144 msgstr "Katalog"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4147 #, c-format
4148 msgid "Catalogs"
4149 msgstr "Kataloge"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4154 #, c-format
4155 msgid "Category:"
4156 msgstr "Kategorie:"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4159 #, c-format
4160 msgid "Change your password"
4161 msgstr "Passwort ändern"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4164 #, c-format
4165 msgid "Change your password "
4166 msgstr "Passwort ändern "
4167
4168 #. INPUT type=submit name=confirm
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4170 msgid "Check in item"
4171 msgstr "Rückgabe"
4172
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4175 msgid "Check out"
4176 msgstr "Ausleihe"
4177
4178 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4181 #, c-format
4182 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4183 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4186 #, c-format
4187 msgid "Check-in date:"
4188 msgstr "Rückgabedatum:"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked out"
4194 msgstr "Ausgeliehen"
4195
4196 #. %1$s:  issues_count 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4198 #, c-format
4199 msgid "Checked out (%s)"
4200 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4203 #, c-format
4204 msgid "Checked out on"
4205 msgstr "Ausgeliehen am"
4206
4207 #. %1$s:  item.firstname 
4208 #. %2$s:  item.surname 
4209 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4210 #. %4$s:  item.cardnumber 
4211 #. %5$s:  END 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4213 #, c-format
4214 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4215 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4218 #, c-format
4219 msgid "Checkout history"
4220 msgstr "Ausleihverlauf"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4224 #, c-format
4225 msgid "Checkouts"
4226 msgstr "Ausleihen"
4227
4228 #. %1$s:  borrowername 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4230 #, c-format
4231 msgid "Checkouts for %s "
4232 msgstr "Ausleihen von %s "
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4235 #, c-format
4236 msgid "Checkouts: "
4237 msgstr "Ausleihen: "
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4240 #, c-format
4241 msgid "Citation"
4242 msgstr "Zitat"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4245 #, c-format
4246 msgid "Classification"
4247 msgstr "Klassifikation"
4248
4249 #. For the first occurrence,
4250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4253 #, c-format
4254 msgid "Classification: %s "
4255 msgstr "Klassifikation: %s "
4256
4257 #. INPUT type=reset
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4259 msgid "Clear"
4260 msgstr "Löschen"
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. SCRIPT
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4272 #, c-format
4273 msgid "Clear all"
4274 msgstr "Auswahl aufheben"
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4280 #, c-format
4281 msgid "Clear date"
4282 msgstr "Datum löschen"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4286 #, c-format
4287 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4288 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4291 #, c-format
4292 msgid "Click "
4293 msgstr ""
4294
4295 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4296 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4298 #, c-format
4299 msgid "Click here if you're not %s %s"
4300 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4303 #, c-format
4304 msgid "Click here to view them all."
4305 msgstr "Zeige alle."
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4308 #, c-format
4309 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4310 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4311
4312 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4314 msgid "Click to add to cart"
4315 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4316
4317 #. H2
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4319 msgid "Click to expand this role"
4320 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4321
4322 #. SCRIPT
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4324 msgid "Click to forward the list to"
4325 msgstr "Weiterblättern zu"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4335 #, c-format
4336 msgid "Click to open in new window"
4337 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4338
4339 #. SCRIPT
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4341 msgid "Click to rewind the list to"
4342 msgstr "Zurückblättern auf"
4343
4344 #. DIV
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4347 msgid "Click to view in Google Books"
4348 msgstr "In Google Books öffnen"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4351 #, c-format
4352 msgid "Close"
4353 msgstr "Schliessen"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4356 #, c-format
4357 msgid "Close shelf browser"
4358 msgstr "Regal ausblenden"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4361 #, c-format
4362 msgid "Close this window"
4363 msgstr "Fenster schliessen."
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4366 #, c-format
4367 msgid "Close this window."
4368 msgstr "Fenster schliessen."
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4371 #, c-format
4372 msgid "Close window"
4373 msgstr "Fenster schliessen"
4374
4375 #. A
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4377 msgid "Collect items you are interested in"
4378 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4384 #, c-format
4385 msgid "Collection"
4386 msgstr "Sammlung"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4389 #, c-format
4390 msgid "Collection title:"
4391 msgstr "Reihe:"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection: "
4396 msgstr "Sammlung: "
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4402 #, c-format
4403 msgid "Collection: %s "
4404 msgstr "Sammlung: %s "
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s:  review.firstname 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4411 #, c-format
4412 msgid "Comment by %s"
4413 msgstr "Kommentar von %s"
4414
4415 #. %1$s:  review.firstname 
4416 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4418 #, c-format
4419 msgid "Comment by %s %s"
4420 msgstr "Kommentar von %s %s"
4421
4422 #. %1$s:  review.title 
4423 #. %2$s:  review.firstname 
4424 #. %3$s:  review.surname 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4426 #, c-format
4427 msgid "Comment by %s %s %s"
4428 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4432 #, c-format
4433 msgid "Comment:"
4434 msgstr "Kommentar:"
4435
4436 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4438 #, c-format
4439 msgid "Comments ( %s )"
4440 msgstr "Kommentare ( %s )"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4443 #, c-format
4444 msgid "Comments on "
4445 msgstr "Kommentare zu "
4446
4447 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4448 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4449 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4451 #, c-format
4452 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4453 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Confirm new password:"
4458 msgstr "Neues Passwort:"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Confirm password"
4464 msgstr "Passwort ändern"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4467 #, c-format
4468 msgid "Contact information"
4469 msgstr "Kontaktdaten"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4473 #, c-format
4474 msgid "Contact information: "
4475 msgstr "Kontaktdaten: "
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4478 #, c-format
4479 msgid "Content"
4480 msgstr "Inhalt"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4483 #, c-format
4484 msgid "Content Cafe"
4485 msgstr "Content Cafe"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4488 #, c-format
4489 msgid "Contents"
4490 msgstr "Inhalte"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4493 #, c-format
4494 msgid "Contents of "
4495 msgstr "Inhalte "
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4500 #, c-format
4501 msgid "Copy number"
4502 msgstr "Exemplarnr."
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4505 #, c-format
4506 msgid "Copyright"
4507 msgstr "Ersch.jahr"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4511 #, c-format
4512 msgid "Copyright date"
4513 msgstr "Erscheinungsjahr"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright date:"
4518 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4519
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4524 #, c-format
4525 msgid "Copyright year: %s "
4526 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4527
4528 #. SCRIPT
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4530 msgid ""
4531 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4532 msgstr ""
4533 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4534 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4537 #, c-format
4538 msgid "Count"
4539 msgstr "Anzahl"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4542 #, c-format
4543 msgid "Course #"
4544 msgstr "Kursnr."
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4547 #, c-format
4548 msgid "Course number:"
4549 msgstr "Kursnr.:"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4555 #, c-format
4556 msgid "Course reserves"
4557 msgstr "Semesterapparate"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4561 #, c-format
4562 msgid "Course reserves for "
4563 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4566 #, c-format
4567 msgid "Courses"
4568 msgstr "Kurse"
4569
4570 #. IMG
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4572 msgid "Cover image"
4573 msgstr "Buchcover"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4576 #, c-format
4577 msgid "Create a new list"
4578 msgstr "Neue Liste"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4581 #, c-format
4582 msgid "Create new list"
4583 msgstr "Neue Liste"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4589 "record in Koha."
4590 msgstr ""
4591 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4592 "Titelsatz in Koha."
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4598 "bibliographic record Koha."
4599 msgstr ""
4600 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4601 "Titelsatz in Koha."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4604 #, c-format
4605 msgid "Credits"
4606 msgstr "Guthaben"
4607
4608 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4610 #, c-format
4611 msgid "Credits (%s)"
4612 msgstr "Guthaben (%s)"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4615 #, c-format
4616 msgid "Current location"
4617 msgstr "Aktueller Standort"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4620 #, c-format
4621 msgid "Current password:"
4622 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4626 #, c-format
4627 msgid "Current session"
4628 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4631 #, c-format
4632 msgid "Currently in local use"
4633 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4634
4635 #. %1$s:  item.firstname 
4636 #. %2$s:  item.surname 
4637 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4638 #. %4$s:  item.cardnumber 
4639 #. %5$s:  END 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4641 #, c-format
4642 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4643 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4646 #, c-format
4647 msgid "Curriculum"
4648 msgstr "Curriculum"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4651 #, c-format
4652 msgid "DVD video / Videodisc"
4653 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4663 #, c-format
4664 msgid "Date"
4665 msgstr "Datum"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4668 #, c-format
4669 msgid "Date added"
4670 msgstr "Erstellungsdatum"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4673 #, c-format
4674 msgid "Date added:"
4675 msgstr "Erstellungsdatum:"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4679 #, c-format
4680 msgid "Date due"
4681 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4686 #, c-format
4687 msgid "Date due:"
4688 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4691 #, c-format
4692 msgid "Date range:"
4693 msgstr "Datumsbereich:"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4696 #, c-format
4697 msgid "Date received"
4698 msgstr "Zugangsdatum"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4702 #, c-format
4703 msgid "Date:"
4704 msgstr "Datum:"
4705
4706 #. OPTGROUP
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4708 msgid "Dates"
4709 msgstr "Daten"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4712 #, c-format
4713 msgid "Days in advance"
4714 msgstr "Tage im voraus"
4715
4716 #. SCRIPT
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4718 msgid "Dec"
4719 msgstr "Dez"
4720
4721 #. SCRIPT
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4723 msgid "December"
4724 msgstr "Dezember"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4728 #, c-format
4729 msgid "Default"
4730 msgstr "Standard"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4733 #, c-format
4734 msgid "Default sorting"
4735 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4741 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4742 "permitted by local laws."
4743 msgstr ""
4744 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4745 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4746 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4747 "dies erlauben."
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4753 "values: "
4754 msgstr ""
4755 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4756 "sind: "
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4767 #, c-format
4768 msgid "Delete"
4769 msgstr "Löschen"
4770
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4774 msgid "Delete list"
4775 msgstr "Liste löschen"
4776
4777 #. INPUT type=submit
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4779 msgid "Delete selected"
4780 msgstr "Markierte löschen"
4781
4782 #. INPUT type=submit
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4784 msgid "Delete this list"
4785 msgstr "Liste löschen"
4786
4787 #. A
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4789 msgid "Delete your search history"
4790 msgstr "Suchhistorie löschen"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4793 #, c-format
4794 msgid "Delicious"
4795 msgstr "Delicious"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4798 #, c-format
4799 msgid "Department:"
4800 msgstr "Abteilung:"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4803 #, c-format
4804 msgid "Dept."
4805 msgstr "Abt."
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4809 #, c-format
4810 msgid "Descending"
4811 msgstr "Absteigend"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4814 #, c-format
4815 msgid "Description"
4816 msgstr "Beschreibung"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4819 #, c-format
4820 msgid "Details"
4821 msgstr "Details"
4822
4823 #. For the first occurrence,
4824 #. %1$s:  bibliotitle 
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4828 #, c-format
4829 msgid "Details for %s"
4830 msgstr "Details zu %s"
4831
4832 #. %1$s:  title |html 
4833 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4834 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4835 #. %4$s:  END 
4836 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4837 #. %6$s:  END 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4839 #, c-format
4840 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4841 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4844 #, c-format
4845 msgid "Dewey"
4846 msgstr "Dewey"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4852 #, c-format
4853 msgid "Dewey: %s "
4854 msgstr "Dewey: %s "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4857 #, c-format
4858 msgid "Dictionaries"
4859 msgstr "Wörterbücher"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4862 #, c-format
4863 msgid "Did you mean:"
4864 msgstr "Meinten Sie:"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4867 #, c-format
4868 msgid "Digests only "
4869 msgstr "Sammelmail?"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4872 #, c-format
4873 msgid "Directories"
4874 msgstr "Verzeichnisse"
4875
4876 # Discharge management
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4879 #, c-format
4880 msgid "Discharge"
4881 msgstr "Entlastung"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4884 #, c-format
4885 msgid "Discographies"
4886 msgstr "Diskographien"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4891 #, c-format
4892 msgid "Do not allow"
4893 msgstr "Erlaube nicht"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4896 #, c-format
4897 msgid "Do not notify"
4898 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4904 "arrives?"
4905 msgstr ""
4906 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4907 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4910 #, c-format
4911 msgid "Don't have a library card?"
4912 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4915 #, c-format
4916 msgid "Don't have a password yet?"
4917 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4922 #, c-format
4923 msgid "Don't have an account? "
4924 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4925
4926 #. SCRIPT
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4928 msgid "Done"
4929 msgstr "Fertig"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4932 #, c-format
4933 msgid "Download"
4934 msgstr "Download"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4937 #, c-format
4938 msgid "Download cart"
4939 msgstr "Korb herunterladen"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4942 #, c-format
4943 msgid "Download list"
4944 msgstr "Liste herunterladen"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4948 #, c-format
4949 msgid "Download list "
4950 msgstr "Liste herunterladen "
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4953 #, c-format
4954 msgid "Dublin Core"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4961 #, c-format
4962 msgid "Due"
4963 msgstr "Fällig"
4964
4965 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4967 #, c-format
4968 msgid "Due %s"
4969 msgstr "Fällig am %s"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4972 #, c-format
4973 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4974 msgstr ""
4975 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4976
4977 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4979 #, c-format
4980 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4981 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4984 #, c-format
4985 msgid "ERROR: No record id specified. "
4986 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4987
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4992 #, c-format
4993 msgid "Edit"
4994 msgstr "Bearbeiten"
4995
4996 #. INPUT type=submit
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4999 msgid "Edit list"
5000 msgstr "Liste bearbeiten"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5003 #, c-format
5004 msgid "Edit list "
5005 msgstr "Liste bearbeiten "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5008 #, c-format
5009 msgid "Editing "
5010 msgstr "Bearbeiten "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5013 #, c-format
5014 msgid "Edition statement:"
5015 msgstr "Editionsangabe:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5018 #, c-format
5019 msgid "Editions"
5020 msgstr "Ausgaben"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5024 #, c-format
5025 msgid "Email"
5026 msgstr "E-Mail"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5031 #, c-format
5032 msgid "Email address:"
5033 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Email:"
5038 msgstr "E-Mail"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5041 #, c-format
5042 msgid "Empty and close"
5043 msgstr "Leeren und schliessen"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5046 #, c-format
5047 msgid "Encyclopedias "
5048 msgstr "Enzyklopädien "
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5051 #, c-format
5052 msgid "Enhanced content: "
5053 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5056 #, c-format
5057 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5058 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5061 #, c-format
5062 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5063 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5064
5065 #. INPUT type=text name=q
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5068 msgid "Enter search terms"
5069 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5070
5071 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5072 #. %2$s:  END 
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5077 "the enter key)."
5078 msgstr ""
5079 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5080 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5081
5082 #. For the first occurrence,
5083 #. %1$s:  authtypetext 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5086 #, c-format
5087 msgid "Entry %s"
5088 msgstr "Eintrag %s"
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  errno 
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Error %s"
5096 msgstr "Fehler: "
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5102 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5103
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5106 msgid "Error searching OverDrive collection"
5107 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5111 msgid "Error searching OverDrive collection."
5112 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5113
5114 #. SCRIPT
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5116 msgid "Error! Adding tags failed at"
5117 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5118
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5121 msgid "Error! Illegal parameter"
5122 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5125 #, c-format
5126 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5127 msgstr ""
5128 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5129 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5133 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5134 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5140 msgstr ""
5141 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5142 "gespeichert."
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5146 msgid ""
5147 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5148 "with plain text."
5149 msgstr ""
5150 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5151 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5157 #, c-format
5158 msgid "Error:"
5159 msgstr "Fehler:"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5163 msgid "Errors: "
5164 msgstr "Fehler: "
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5169 #, c-format
5170 msgid "Example Call"
5171 msgstr "Beispielaufruf"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5175 #, c-format
5176 msgid "Example Response"
5177 msgstr "Beispiel-Antwort"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5188 #, c-format
5189 msgid "Example call"
5190 msgstr "Beispielaufruf"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5202 #, c-format
5203 msgid "Example response"
5204 msgstr "Beispielrückgabe"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5207 #, c-format
5208 msgid "Excerpt"
5209 msgstr "Auszug"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5212 #, c-format
5213 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5214 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5218 msgid "Expecting a specific item selection."
5219 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5222 #, c-format
5223 msgid "Expiration date:"
5224 msgstr "Ablaufdatum:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5228 #, c-format
5229 msgid "Expiration:"
5230 msgstr "Ablauf:"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5233 #, c-format
5234 msgid "Expires on"
5235 msgstr "Läuft ab am"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5238 #, c-format
5239 msgid "Explain "
5240 msgstr "Explain "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5243 #, c-format
5244 msgid "Export"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5248 #, c-format
5249 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5253 #, c-format
5254 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5255 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5258 #, c-format
5259 msgid "Facebook"
5260 msgstr "Facebook"
5261
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "Feb"
5265 msgstr "Feb"
5266
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "February"
5270 msgstr "Februar"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5273 #, c-format
5274 msgid "Female:"
5275 msgstr "Weiblich:"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5278 #, c-format
5279 msgid "Fewer options"
5280 msgstr "Weniger Optionen"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5283 #, c-format
5284 msgid "Fiction"
5285 msgstr "Belletristik"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5288 #, c-format
5289 msgid "Fiction notes:"
5290 msgstr "Belletristik:"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5293 #, c-format
5294 msgid "Filmographies"
5295 msgstr "Filmographie"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5298 #, c-format
5299 msgid "Fine amount"
5300 msgstr "Mahngebühr"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5305 #, c-format
5306 msgid "Fines"
5307 msgstr "Gebühren"
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5313 #, c-format
5314 msgid "Fines (%s)"
5315 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5320 #, c-format
5321 msgid "Fines and charges"
5322 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5326 #, c-format
5327 msgid "Fines:"
5328 msgstr "Gebühren:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5331 #, c-format
5332 msgid "Finish"
5333 msgstr "Beenden"
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5337 msgid "First"
5338 msgstr "Erste"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5344 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5345 "and after."
5346 msgstr ""
5347 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5348 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5349 "alles in und nach 2008."
5350
5351 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5352 #. %2$s:  END 
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5357 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5358 msgstr ""
5359 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5360 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5364 #, c-format
5365 msgid "Forever"
5366 msgstr "Für immer"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5372 "who want to keep track of what they are reading."
5373 msgstr ""
5374 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5375 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5376 "möchten."
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Forgot your password?"
5383 msgstr "Passwort ändern"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5387 #, c-format
5388 msgid "Forgotten password recovery"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5395 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5396 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5399 #, c-format
5400 msgid "Format"
5401 msgstr "Format"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5407 msgid "Found"
5408 msgstr "Gefunden"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 msgid "Fr"
5413 msgstr "Fr"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5417 msgid "Fri"
5418 msgstr "Fr"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5422 msgid "Friday"
5423 msgstr "Freitag"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5426 #, c-format
5427 msgid "From: "
5428 msgstr "Von: "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5431 #, c-format
5432 msgid "Full heading"
5433 msgstr "Haupteintragung"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5437 #, c-format
5438 msgid "Full history"
5439 msgstr "Vollständige Historie"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5442 #, c-format
5443 msgid "Full subscription history"
5444 msgstr "Vollständige Historie"
5445
5446 #. %1$s:  bibliotitle 
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5448 #, c-format
5449 msgid "Full subscription history for %s"
5450 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5453 #, c-format
5454 msgid "General"
5455 msgstr "Allgemein"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5458 #, c-format
5459 msgid "Get your discharge"
5460 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5465 #, c-format
5466 msgid "GetAuthorityRecords"
5467 msgstr "GetAuthorityRecords"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5472 #, c-format
5473 msgid "GetAvailability"
5474 msgstr "GetAvailability"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5479 #, c-format
5480 msgid "GetPatronInfo"
5481 msgstr "GetPatronInfo"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5486 #, c-format
5487 msgid "GetPatronStatus"
5488 msgstr "GetPatronStatus"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5493 #, c-format
5494 msgid "GetRecords"
5495 msgstr "GetRecords"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5500 #, c-format
5501 msgid "GetServices"
5502 msgstr "GetServices"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5508 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5509 "specific metadata schema for the record objects."
5510 msgstr ""
5511 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5512 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5513 "Metadatenformat anfordern."
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5519 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5520 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5521 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5522 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5523 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5524 msgstr ""
5525 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5526 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5527 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5528 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5529 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5530 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5531 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5537 "availability of the items associated with the identifiers."
5538 msgstr ""
5539 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5540 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5550 #, c-format
5551 msgid "Go"
5552 msgstr "OK"
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5557 msgid "Go to detail"
5558 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5561 #, c-format
5562 msgid "Go to your account page"
5563 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5566 #, c-format
5567 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5568 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Google login"
5573 msgstr "Lokales Login"
5574
5575 #. OPTGROUP
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5577 msgid "Groups"
5578 msgstr "Gruppen"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5581 #, c-format
5582 msgid "Groups of libraries"
5583 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5586 #, c-format
5587 msgid "Handbooks"
5588 msgstr "Handbücher"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5591 #, c-format
5592 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5593 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5596 #, c-format
5597 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5598 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5601 #, c-format
5602 msgid "HarvestExpandedRecords "
5603 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5606 #, c-format
5607 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5608 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5611 #, c-format
5612 msgid "Heading ascendant"
5613 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5616 #, c-format
5617 msgid "Heading descendant"
5618 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5619
5620 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5622 #, c-format
5623 msgid "Hello, %s "
5624 msgstr "Willkommen, %s "
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5627 #, c-format
5628 msgid "Help"
5629 msgstr "Hilfe"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5633 #, c-format
5634 msgid "Hi,"
5635 msgstr "Guten Tag,"
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5639 msgid "Hide options"
5640 msgstr "Optionen verbergen"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5643 #, c-format
5644 msgid "Hide window"
5645 msgstr "Fenster ausblenden"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5650 #, c-format
5651 msgid "Highlight"
5652 msgstr "Markieren"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5655 #, c-format
5656 msgid "Hold date:"
5657 msgstr "Vormerkdatum:"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5660 #, c-format
5661 msgid "Hold not needed after:"
5662 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5665 #, c-format
5666 msgid "Hold notes:"
5667 msgstr "Bestand:"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5670 #, c-format
5671 msgid "Hold starts on date:"
5672 msgstr "Vormerkung startet am:"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5677 #, c-format
5678 msgid "HoldItem"
5679 msgstr "HoldItem"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5684 #, c-format
5685 msgid "HoldTitle"
5686 msgstr "HoldTitle"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5689 #, c-format
5690 msgid "Holding libraries"
5691 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5694 #, c-format
5695 msgid "Holdings"
5696 msgstr "Exemplare"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5700 #, c-format
5701 msgid "Holdings:"
5702 msgstr "Exemplare:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5705 #, c-format
5706 msgid "Holds "
5707 msgstr "Vormerkungen "
5708
5709 #. %1$s:  RESERVES.count 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5711 #, c-format
5712 msgid "Holds (%s)"
5713 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5763 #, c-format
5764 msgid "Home"
5765 msgstr "Start"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5768 #, c-format
5769 msgid "Home libraries"
5770 msgstr "Heimatbibliothek"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5774 #, c-format
5775 msgid "Home library"
5776 msgstr "Heimatbibliothek"
5777
5778 #. A
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5780 msgid "How PayPal Works"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5797 #, c-format
5798 msgid "ILS-DI"
5799 msgstr "ILS-DI"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5802 #, c-format
5803 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5804 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBD"
5810 msgstr "ISBD"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBD view"
5818 msgstr "ISBD"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN"
5827 msgstr "ISBN"
5828
5829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN %s"
5833 msgstr "ISBN %s"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN:"
5838 msgstr "ISBN:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN: "
5843 msgstr "ISBN: "
5844
5845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5847 #, c-format
5848 msgid "ISBN: %s "
5849 msgstr "ISBN: %s "
5850
5851 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5852 #. %2$s:  isbn 
5853 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5859 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5862 #, c-format
5863 msgid "ISSN"
5864 msgstr "ISSN"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5867 #, c-format
5868 msgid "ISSN:"
5869 msgstr "ISSN:"
5870
5871 #. A
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5873 #, c-format
5874 msgid "IdRef"
5875 msgstr "IdRef"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5878 #, c-format
5879 msgid "Identity"
5880 msgstr "Persönliche Angaben"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5886 "local library and the error will be corrected."
5887 msgstr ""
5888 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5889 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5895 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5896 "yourself started."
5897 msgstr ""
5898 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5899 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5900 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5903 #, c-format
5904 msgid "If you did not receive this email, you can "
5905 msgstr ""
5906
5907 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5912 "expire in %s seconds."
5913 msgstr ""
5914 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5915 "automatisch beendet."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5921 "log in: "
5922 msgstr ""
5923 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5924 "sich ebenfalls anmelden: "
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5930 "still log in: "
5931 msgstr ""
5932 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5933 "sich ebenfalls anmelden: "
5934
5935 #. %1$s:  ELSE 
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5940 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5946 "you may login below:"
5947 msgstr ""
5948 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5949 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5955 msgstr ""
5956 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5957 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5963 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5964 msgstr ""
5965 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5966 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5967 "einrichten."
5968
5969 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5971 #, c-format
5972 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5973 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5977 #, c-format
5978 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5979 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5982 #, c-format
5983 msgid "If you want to, you can try to "
5984 msgstr ""
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5988 #, c-format
5989 msgid "Images"
5990 msgstr "Bilder"
5991
5992 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5994 #, c-format
5995 msgid "Images for %s "
5996 msgstr "Bilder zu %s "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6000 #, c-format
6001 msgid "Immediate deletion"
6002 msgstr "Sofort Löschen"
6003
6004 #. For the first occurrence,
6005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6006 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6009 #, c-format
6010 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6011 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6012
6013 #. For the first occurrence,
6014 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6015 #. %2$s:  item.transfertto 
6016 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6019 #, c-format
6020 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6021 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6027 #, c-format
6028 msgid "In your cart"
6029 msgstr "In Ihrem Korb"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6032 #, c-format
6033 msgid "Indexed in:"
6034 msgstr "Indiziert in:"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6037 #, c-format
6038 msgid "Indexes"
6039 msgstr "Indices"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6042 #, c-format
6043 msgid "Information"
6044 msgstr "Information"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6047 #, c-format
6048 msgid "Instructors"
6049 msgstr "Dozenten"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6052 #, c-format
6053 msgid "Instructors:"
6054 msgstr "Dozenten:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6057 #, c-format
6058 msgid "Invalid shelf number."
6059 msgstr "Ungültige Listennummer."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6062 #, c-format
6063 msgid "Issue #"
6064 msgstr "Heftnr."
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6068 #, c-format
6069 msgid "Issues for a subscription"
6070 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6073 #, c-format
6074 msgid "Issues summary"
6075 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6078 #, c-format
6079 msgid "Item call number"
6080 msgstr "Exemplarsignatur"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6083 #, c-format
6084 msgid "Item cannot be checked out."
6085 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6088 #, c-format
6089 msgid "Item damaged"
6090 msgstr "Beschädigt"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6093 #, c-format
6094 msgid "Item hold queue priority"
6095 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6098 #, c-format
6099 msgid "Item holds"
6100 msgstr "Vormerkungen"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6103 #, c-format
6104 msgid "Item lost"
6105 msgstr "Exemplar vermisst"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6114 #, c-format
6115 msgid "Item type"
6116 msgstr "Medientyp"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6121 #, c-format
6122 msgid "Item type:"
6123 msgstr "Medientyp:"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6127 #, c-format
6128 msgid "Item type: "
6129 msgstr "Medientyp: "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6132 #, c-format
6133 msgid "Item types"
6134 msgstr "Medientypen"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6137 #, c-format
6138 msgid "Item withdrawn"
6139 msgstr "Ausgesondert"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6142 #, c-format
6143 msgid "Items available at:"
6144 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6150 #, c-format
6151 msgid "Items available:"
6152 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6153
6154 #. SCRIPT
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6156 msgid "Items in your cart: "
6157 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6161 #, c-format
6162 msgid "Items: "
6163 msgstr "Exemplare: "
6164
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "Jan"
6168 msgstr "Jan"
6169
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "January"
6173 msgstr "Januar"
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6177 msgid "Jul"
6178 msgstr "Jul"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6182 msgid "July"
6183 msgstr "Juli"
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 msgid "Jun"
6188 msgstr "Jun"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6192 msgid "June"
6193 msgstr "Juni"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6196 #, c-format
6197 msgid "Juvenile"
6198 msgstr "Jugendliche"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6201 #, c-format
6202 msgid "Keyword"
6203 msgstr "Stichwort"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6209 #, c-format
6210 msgid "Koha"
6211 msgstr "Koha"
6212
6213 #. LINK
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6215 msgid "Koha - RSS"
6216 msgstr "Koha - RSS"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6219 #, c-format
6220 msgid "Koha Wiki"
6221 msgstr "Koha Wiki"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6226 msgid "Koha [% Version %]"
6227 msgstr "Koha [% Version %]"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6230 #, c-format
6231 msgid "LCCN"
6232 msgstr "LCCN"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6235 #, c-format
6236 msgid "LCCN:"
6237 msgstr "LCCN:"
6238
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6243 #, c-format
6244 msgid "LCCN: %s "
6245 msgstr "LCCN: %s "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6248 #, c-format
6249 msgid "Language"
6250 msgstr "Sprache"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6253 #, c-format
6254 msgid "Language: "
6255 msgstr "Sprache: "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6258 #, c-format
6259 msgid "Languages"
6260 msgstr "Sprachen"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6263 #, c-format
6264 msgid "Languages:&nbsp;"
6265 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6268 #, c-format
6269 msgid "Large print"
6270 msgstr "Grossdruck"
6271
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6274 msgid "Last"
6275 msgstr "Letzte"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6278 #, c-format
6279 msgid "Last location"
6280 msgstr "Letzter Standort"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6283 #, c-format
6284 msgid "Law reports and digests"
6285 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6288 #, c-format
6289 msgid "Legal articles"
6290 msgstr "Juristische Aufsätze"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6293 #, c-format
6294 msgid "Legal cases and case notes"
6295 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6298 #, c-format
6299 msgid "Legislation"
6300 msgstr "Gesetzgebung"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6303 #, c-format
6304 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6305 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6308 #, c-format
6309 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6310 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6313 #, c-format
6314 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6315 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6318 #, c-format
6319 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6320 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6321
6322 #. OPTGROUP
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6324 msgid "Libraries"
6325 msgstr "Bibliotheken"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6330 #, c-format
6331 msgid "Library"
6332 msgstr "Bibliothek"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6336 #, c-format
6337 msgid "Library catalog"
6338 msgstr "Freitext"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6342 #, c-format
6343 msgid "Library:"
6344 msgstr "Bibliothek:"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6347 #, c-format
6348 msgid "Library: "
6349 msgstr "Bibliothek: "
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6352 #, c-format
6353 msgid "Limit to any of the following:"
6354 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6357 #, c-format
6358 msgid "Limit to currently available items."
6359 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6362 #, c-format
6363 msgid "Limit to:"
6364 msgstr "Einschränken: "
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6367 #, c-format
6368 msgid "Limit to: "
6369 msgstr "Einschränken: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6373 #, c-format
6374 msgid "Link to resource "
6375 msgstr "Link: "
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6378 #, c-format
6379 msgid "LinkedIn"
6380 msgstr "LinkedIn"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6384 #, c-format
6385 msgid "Links"
6386 msgstr "Links"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6389 #, c-format
6390 msgid "List created."
6391 msgstr "Liste angelegt."
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6394 #, c-format
6395 msgid "List deleted."
6396 msgstr "Liste gelöscht."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6399 #, c-format
6400 msgid "List name"
6401 msgstr "Name der Liste"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6405 #, c-format
6406 msgid "List name:"
6407 msgstr "Listenname:"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6410 #, c-format
6411 msgid "List name: "
6412 msgstr "Listenname: "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6415 #, c-format
6416 msgid "List updated."
6417 msgstr "Liste aktualisiert."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6420 #, c-format
6421 msgid "List(s) this item appears in: "
6422 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6428 #, c-format
6429 msgid "Lists"
6430 msgstr "Listen"
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6434 msgid "Loading"
6435 msgstr "Lädt..."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6438 #, c-format
6439 msgid "Loading "
6440 msgstr "Lädt... "
6441
6442 #. For the first occurrence,
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6446 msgid "Loading..."
6447 msgstr "Lädt..."
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6450 #, c-format
6451 msgid "Local Login"
6452 msgstr "Lokale Anmeldung"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6456 #, c-format
6457 msgid "Local login"
6458 msgstr "Lokales Login"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6461 #, c-format
6462 msgid "Location"
6463 msgstr "Standort"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6466 #, c-format
6467 msgid "Location (Status)"
6468 msgstr "Standort (Status)"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6471 #, c-format
6472 msgid "Location and availability: "
6473 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6476 #, c-format
6477 msgid "Location(s) (Status)"
6478 msgstr "Standort(e) (Status)"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6481 #, c-format
6482 msgid "Locations"
6483 msgstr "Standorte"
6484
6485 #. INPUT type=submit
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6494 #, c-format
6495 msgid "Log in"
6496 msgstr "Anmelden"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6501 #, c-format
6502 msgid "Log in to add tags."
6503 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6506 #, c-format
6507 msgid "Log in to create your own lists"
6508 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6511 #, c-format
6512 msgid "Log in to see your own saved tags."
6513 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6522 #, c-format
6523 msgid "Log in to your account"
6524 msgstr "Benutzerkonto"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6528 #, c-format
6529 msgid "Log in to your account:"
6530 msgstr "Benutzerkonto:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6533 #, c-format
6534 msgid "Log in with Google"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6538 #, c-format
6539 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6540 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6543 #, c-format
6544 msgid "Login"
6545 msgstr "Anmelden"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Login page"
6550 msgstr "Startseite Katalog"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6557 #, c-format
6558 msgid "Login:"
6559 msgstr "Login:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6562 #, c-format
6563 msgid "Logout"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6567 #, c-format
6568 msgid ""
6569 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6570 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6571 msgstr ""
6572 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6573 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6578 #, c-format
6579 msgid "LookupPatron"
6580 msgstr "LookupPatron"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6584 #, c-format
6585 msgid "MARC"
6586 msgstr "MARC"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC Card View"
6591 msgstr "MARC-Ansicht"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6594 #, c-format
6595 msgid "MARC View"
6596 msgstr "MARC-Ansicht"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6604 #, c-format
6605 msgid "MARC view"
6606 msgstr "MARC"
6607
6608 #. %1$s:  bibliotitle 
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC view: %s"
6612 msgstr "MARC: %s"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6616 #, c-format
6617 msgid "MARCXML"
6618 msgstr "MARCXML"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 10:"
6623 msgstr "NACHRICHT 10:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 11:"
6628 msgstr "NACHRICHT 11:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 12:"
6633 msgstr "NACHRICHT 12:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 13:"
6638 msgstr "NACHRICHT 13:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 14:"
6643 msgstr "NACHRICHT 14:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 15:"
6648 msgstr "NACHRICHT 15:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 1:"
6653 msgstr "NACHRICHT 1:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 2:"
6658 msgstr "NACHRICHT 2:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 3:"
6663 msgstr "NACHRICHT 3:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 4:"
6668 msgstr "NACHRICHT 4:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 5:"
6673 msgstr "NACHRICHT 5:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 6:"
6678 msgstr "NACHRICHT 6:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 7:"
6683 msgstr "NACHRICHT 7:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 8:"
6688 msgstr "NACHRICHT 8:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 9:"
6693 msgstr "NACHRICHT 9:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6696 #, c-format
6697 msgid "Main address"
6698 msgstr "Hauptadresse"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6704 #, c-format
6705 msgid "Make a "
6706 msgstr "Machen Sie einen "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "Make payment"
6711 msgstr "Machen Sie einen "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6714 #, c-format
6715 msgid "Male:"
6716 msgstr "Männlich:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6719 #, c-format
6720 msgid "Managed by"
6721 msgstr "Bearbeitet von"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6724 #, c-format
6725 msgid "Managed by:"
6726 msgstr "Bearbeitet von:"
6727
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "Mar"
6731 msgstr "März"
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "March"
6736 msgstr "März"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6739 #, c-format
6740 msgid "Match:"
6741 msgstr "Übereinstimmung:"
6742
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "May"
6747 msgstr "Mai"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6751 #, c-format
6752 msgid "Me"
6753 msgstr "Mir"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6757 #, c-format
6758 msgid "Message sent"
6759 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6762 #, c-format
6763 msgid "Messages for you"
6764 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6765
6766 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6768 #, c-format
6769 msgid "Missing issues: %s "
6770 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6774 msgid "Mo"
6775 msgstr "Mo"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6778 #, c-format
6779 msgid "Modify"
6780 msgstr "Ändern"
6781
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6784 msgid "Mon"
6785 msgstr "Mo"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 msgid "Monday"
6790 msgstr "Montag"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6793 #, c-format
6794 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6795 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6799 #, c-format
6800 msgid "More details"
6801 msgstr "Weitere Details"
6802
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6805 msgid "More lists"
6806 msgstr "Weitere Listen"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6809 #, c-format
6810 msgid "More options"
6811 msgstr "Weitere Optionen"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6814 #, c-format
6815 msgid "More searches "
6816 msgstr "Weitere Suchen "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6819 #, c-format
6820 msgid "Most popular"
6821 msgstr "Beliebteste Titel"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6824 #, c-format
6825 msgid "Most popular titles"
6826 msgstr "Beliebteste Titel"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6829 #, c-format
6830 msgid "Musical recording"
6831 msgstr "Musikaufnahme"
6832
6833 #. %1$s:  heading | html 
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6835 #, c-format
6836 msgid "NT: %s"
6837 msgstr "ET: %s"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6840 #, c-format
6841 msgid "Name"
6842 msgstr "Name"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6846 #, c-format
6847 msgid "Never"
6848 msgstr "Niemals"
6849
6850 #. %1$s:  END 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  END 
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Never expires %s %s - %s "
6856 msgstr "Verfällt nie %s "
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6862 "the item that was checked-out upon check-in."
6863 msgstr ""
6864 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6865 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6866
6867 #. %1$s:  review.title |html 
6868 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6869 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6872 #, c-format
6873 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6874 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6880 #, c-format
6881 msgid "New list"
6882 msgstr "Neue Liste"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6886 #, c-format
6887 msgid "New password:"
6888 msgstr "Neues Passwort:"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6892 #, c-format
6893 msgid "New purchase suggestion"
6894 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6897 #, c-format
6898 msgid "New search"
6899 msgstr "Neue Suche"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6905 #, c-format
6906 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6907 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6911 #, c-format
6912 msgid "New tag:"
6913 msgstr "Neuer Tag:"
6914
6915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6920 #, c-format
6921 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6922 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6929 #, c-format
6930 msgid "Next"
6931 msgstr "Weiter"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6935 #, c-format
6936 msgid "Next &gt;&gt;"
6937 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6941 #, c-format
6942 msgid "Next &raquo;"
6943 msgstr "Vor &raquo;"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6946 #, c-format
6947 msgid "Next available item"
6948 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6955 #, c-format
6956 msgid "No"
6957 msgstr "Nein"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6960 #, c-format
6961 msgid "No available items."
6962 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6965 #, c-format
6966 msgid "No changes were made."
6967 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7004 #, c-format
7005 msgid "No cover image available"
7006 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7010 msgid "No data available in table"
7011 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 msgid "No entries to show"
7016 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7017
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7020 msgid "No item was added to your cart"
7021 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7025 msgid "No item was selected"
7026 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7029 #, c-format
7030 msgid "No items available."
7031 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7035 #, c-format
7036 msgid "No items available:"
7037 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7042 #, c-format
7043 msgid "No limit"
7044 msgstr "keine Begrenzung"
7045
7046 #. SCRIPT
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7048 msgid "No matching records found"
7049 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7052 #, c-format
7053 msgid "No operation parameter has been passed."
7054 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7057 #, c-format
7058 msgid "No physical items for this record"
7059 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7062 #, c-format
7063 msgid "No private lists"
7064 msgstr "Keine privaten Listen."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7067 #, c-format
7068 msgid "No private lists."
7069 msgstr "Keine privaten Listen."
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7072 #, c-format
7073 msgid "No public lists"
7074 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7077 #, c-format
7078 msgid "No public lists."
7079 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7082 #, c-format
7083 msgid "No record was removed."
7084 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7087 #, c-format
7088 msgid "No renewals allowed"
7089 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7092 #, c-format
7093 msgid "No reserves have been selected for this course."
7094 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7095
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7098 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7099 msgstr ""
7100 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7103 #, c-format
7104 msgid "No results found!"
7105 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7109 msgid "No suggestion was selected"
7110 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7114 msgid "No tag was specified."
7115 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7118 #, c-format
7119 msgid "No tags from this library for this title."
7120 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7123 #, c-format
7124 msgid "Non-fiction"
7125 msgstr "Sachliteratur"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7128 #, c-format
7129 msgid "Non-musical recording"
7130 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7133 #, c-format
7134 msgid "None"
7135 msgstr "-"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7138 #, c-format
7139 msgid "None specified: "
7140 msgstr "Nichts angegeben: "
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7149 #, c-format
7150 msgid "Normal view"
7151 msgstr "Einfache Ansicht"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7157 #, c-format
7158 msgid "Not finding what you're looking for?"
7159 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7160
7161 #. For the first occurrence,
7162 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7165 #, c-format
7166 msgid "Not for loan %s"
7167 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7168
7169 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7171 #, c-format
7172 msgid "Not for loan (%s)"
7173 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7176 #, c-format
7177 msgid "Not on hold"
7178 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7181 #, c-format
7182 msgid "Not what you expected? Check for "
7183 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7187 #, c-format
7188 msgid "Note"
7189 msgstr "Hinweis"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7192 #, c-format
7193 msgid "Note: "
7194 msgstr "Hinweis: "
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7200 "have been populated, and an index built by separate script."
7201 msgstr ""
7202 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7203 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7204 "erstellt wurde."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7207 #, c-format
7208 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7209 msgstr ""
7210 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7211 "werden. "
7212
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7216 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7217
7218 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7223 "code that was removed. "
7224 msgstr ""
7225 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7226 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7227
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7230 msgid ""
7231 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7232 "see your current tags."
7233 msgstr ""
7234 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7235 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7238 #, c-format
7239 msgid ""
7240 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7241 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7242 "retain the comment as is."
7243 msgstr ""
7244 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7245 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7246 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7250 msgid ""
7251 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7252 msgstr ""
7253 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7254 "hinzugefügt als "
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7263 #, c-format
7264 msgid "Notes"
7265 msgstr "Hinweise"
7266
7267 #. For the first occurrence,
7268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7271 #, c-format
7272 msgid "Notes : %s "
7273 msgstr "Hinweise: %s "
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7276 #, c-format
7277 msgid "Notes/Comments"
7278 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7282 #, c-format
7283 msgid "Notes:"
7284 msgstr "Hinweise:"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7287 #, c-format
7288 msgid "Nothing"
7289 msgstr "Nichts"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7293 msgid ""
7294 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7295 msgstr ""
7296 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7297 "werden sollen"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7301 #, c-format
7302 msgid "Notice:"
7303 msgstr "Benachrichtigung:"
7304
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7307 msgid "Nov"
7308 msgstr "Nov"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7313 #, c-format
7314 msgid "Novelist Select"
7315 msgstr "Novelist Select"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7318 #, c-format
7319 msgid "Novelist Select: "
7320 msgstr "Novelist Select: "
7321
7322 #. SCRIPT
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7324 msgid "November"
7325 msgstr "November"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7328 #, c-format
7329 msgid "Number"
7330 msgstr "Nummer"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7333 #, c-format
7334 msgid "Number of holds: "
7335 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7336
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  count 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7341 #, c-format
7342 msgid "Number of records used in: %s"
7343 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7346 #, c-format
7347 msgid "OAI-DC"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. INPUT type=submit
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7353 msgid "OK"
7354 msgstr "OK"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7357 #, c-format
7358 msgid "OR"
7359 msgstr "ODER"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7363 msgid "Oct"
7364 msgstr "Okt"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7368 msgid "October"
7369 msgstr "Oktober"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7372 #, c-format
7373 msgid "On hold"
7374 msgstr "Vorgemerkt"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7377 #, c-format
7378 msgid "On order"
7379 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7382 #, c-format
7383 msgid "On-site checkouts"
7384 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7387 #, c-format
7388 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7389 msgstr ""
7390 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7391 "Vormerkungen existieren."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7394 #, c-format
7395 msgid "Online resources:"
7396 msgstr "Online-Ressourcen:"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7399 #, c-format
7400 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7401 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7407 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7408 "\" field can be used to provide any additional information."
7409 msgstr ""
7410 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7411 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7412 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7413 "Informationen anzugeben."
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7416 #, c-format
7417 msgid "Oops!"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Open Library: "
7423 msgstr "Bibliothek: "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7426 #, c-format
7427 msgid "Order by date"
7428 msgstr "Sortiere nach Datum"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by title"
7433 msgstr "Sortiere nach Titel"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by: "
7438 msgstr "Sortiere nach: "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7441 #, c-format
7442 msgid "Other editions of this work"
7443 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7446 #, c-format
7447 msgid "Other forms:"
7448 msgstr "Weitere Formen:"
7449
7450 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7452 #, c-format
7453 msgid "Other holdings ( %s )"
7454 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7457 #, c-format
7458 msgid "OutputIntermediateFormat "
7459 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7462 #, c-format
7463 msgid "OutputRewritablePage "
7464 msgstr "OutputRewritablePage "
7465
7466 #. For the first occurrence,
7467 #. %1$s:  q | html 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7470 #, c-format
7471 msgid "OverDrive search for '%s'"
7472 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7473
7474 #. %1$s:  overdues_count 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7476 #, c-format
7477 msgid "Overdue (%s)"
7478 msgstr "Überfällig (%s)"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7481 #, c-format
7482 msgid "Overdues "
7483 msgstr "Überfällige "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7497 #, c-format
7498 msgid "Parameters"
7499 msgstr "Parameter"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7505 #, c-format
7506 msgid "Password"
7507 msgstr "Passwort"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7510 #, c-format
7511 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7515 #, c-format
7516 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7520 #, c-format
7521 msgid "Password updated"
7522 msgstr "Passwort aktualisiert"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7529 #, c-format
7530 msgid "Password:"
7531 msgstr "Passwort:"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Passwords do not match! "
7536 msgstr "Passwort aktualisiert"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7539 #, c-format
7540 msgid "Patent document"
7541 msgstr "Patentdokument"
7542
7543 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7545 #, c-format
7546 msgid "Patron comment on %s"
7547 msgstr "Kommentar vom %s"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Pay selected fines and charges"
7552 msgstr "Gebühren und Entgelte"
7553
7554 #. IMG
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7556 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7560 #, c-format
7561 msgid "Payment applied:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "Payment method"
7567 msgstr "Patentdokument"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7570 #, c-format
7571 msgid "Permissions: "
7572 msgstr "Berechtigungen: "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7575 #, c-format
7576 msgid "Phone"
7577 msgstr "Telefon"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7580 #, c-format
7581 msgid "Physical details:"
7582 msgstr "Physische Details:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7585 #, c-format
7586 msgid "Pick up location"
7587 msgstr "Abholstandort"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7591 #, c-format
7592 msgid "Pick up location:"
7593 msgstr "Abholstandort:"
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7597 msgid "Place a hold on"
7598 msgstr "Vormerken auf"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7601 #, c-format
7602 msgid "Place a hold on "
7603 msgstr "Vormerkung auf "
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7607 msgid "Place a hold on: "
7608 msgstr "Vormerkung auf: "
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7621 #, c-format
7622 msgid "Place hold"
7623 msgstr "Vormerken"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7626 #, c-format
7627 msgid "Placed on"
7628 msgstr "Bestellt am"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7631 #, c-format
7632 msgid "Places"
7633 msgstr "Orte"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7636 #, c-format
7637 msgid "Placing a hold"
7638 msgstr "Vormerken"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7641 #, c-format
7642 msgid "Play media"
7643 msgstr "Medien abspielen"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7646 #, c-format
7647 msgid ""
7648 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7649 "it's your privacy!"
7650 msgstr ""
7651 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7652 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7653
7654 #. For the first occurrence,
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7658 msgid "Please choose a download format"
7659 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7662 #, c-format
7663 msgid "Please choose your privacy rule:"
7664 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7670 "password. "
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7677 "arrives for this subscription."
7678 msgstr ""
7679 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7680 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7683 #, c-format
7684 msgid "Please confirm the checkout:"
7685 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7688 #, c-format
7689 msgid "Please confirm your registration"
7690 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Please contact a librarian for details."
7696 msgstr ""
7697 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7703 msgstr ""
7704 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7710 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7716 msgstr ""
7717 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7722 msgstr ""
7723 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7726 #, c-format
7727 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7728 msgstr ""
7729 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Please enter numbers only. "
7734 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7737 #, c-format
7738 msgid "Please enter your card number:"
7739 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7742 #, c-format
7743 msgid ""
7744 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7745 "email when the library processes your suggestion"
7746 msgstr ""
7747 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7748 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7749 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7754 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7760 "the library no matter which privacy option you choose."
7761 msgstr ""
7762 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7763 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7764 "Datenschutzoption Sie wählen."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7770 "address registered with this library."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7778 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7779 "Reference Manager or ProCite."
7780 msgstr ""
7781 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7782 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7783 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7784 "importieren können."
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7790 "of items returned damaged."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7797 #, c-format
7798 msgid "Please note:"
7799 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7804 #, c-format
7805 msgid "Please note: "
7806 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7809 #, c-format
7810 msgid "Please try again later."
7811 msgstr ""
7812
7813 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7814 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7819 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7820 "for this account (\""
7821 msgstr ""
7822
7823 #. %1$s:  ELSE 
7824 #. %2$s:  END 
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7826 #, c-format
7827 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7828 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7831 #, c-format
7832 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7833 msgstr ""
7834 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7835 "ein: "
7836
7837 #. OPTGROUP
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7839 msgid "Popularity"
7840 msgstr "Beliebtheit"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7844 #, c-format
7845 msgid "Popularity (least to most)"
7846 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7850 #, c-format
7851 msgid "Popularity (most to least)"
7852 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7855 #, c-format
7856 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7857 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7858
7859 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7861 #, c-format
7862 msgid "Powered by %s "
7863 msgstr "Powered by %s "
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7866 #, c-format
7867 msgid "Pre-adolescent"
7868 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7871 #, c-format
7872 msgid "Preferred form: "
7873 msgstr "Bevorzugter Term: "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7876 #, c-format
7877 msgid "Preschool"
7878 msgstr "Vorschule"
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7882 msgid "Prev"
7883 msgstr "Zurück"
7884
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7887 msgid "Preview"
7888 msgstr "Vorschau"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7894 #, c-format
7895 msgid "Previous"
7896 msgstr "Zurück"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7900 #, c-format
7901 msgid "Previous sessions"
7902 msgstr "Frühere Sitzungen"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7905 #, c-format
7906 msgid "Primary"
7907 msgstr "Primar"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7911 #, c-format
7912 msgid "Print"
7913 msgstr "Druck"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7916 #, c-format
7917 msgid "Print list"
7918 msgstr "Liste drucken"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7921 #, c-format
7922 msgid "Priority"
7923 msgstr "Priorität"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7926 #, c-format
7927 msgid "Priority:"
7928 msgstr "Priorität:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Privacy"
7933 msgstr "Privat"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7938 #, c-format
7939 msgid "Private"
7940 msgstr "Privat"
7941
7942 #. OPTGROUP
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7944 msgid "Private lists"
7945 msgstr "Private Listen"
7946
7947 #. OPTGROUP
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7949 msgid "Private lists shared with me"
7950 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7951
7952 #. SCRIPT
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7954 msgid "Processing..."
7955 msgstr "Lädt..."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7958 #, c-format
7959 msgid "Programmed texts"
7960 msgstr "Programmierte Texte"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7965 #, c-format
7966 msgid "Public"
7967 msgstr "Öffentlich"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7976 #, c-format
7977 msgid "Public lists"
7978 msgstr "Öffentliche Listen"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7982 msgid "Public lists:"
7983 msgstr "Öffentliche Listen:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7986 #, c-format
7987 msgid "Publication date range"
7988 msgstr "Erscheinungsjahr"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7991 #, c-format
7992 msgid "Publication place:"
7993 msgstr "Erscheinungsort:"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7997 #, c-format
7998 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7999 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8003 #, c-format
8004 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8005 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8010 #, c-format
8011 msgid "Publication:"
8012 msgstr "Veröffentlichung:"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8015 #, c-format
8016 msgid "Published by :"
8017 msgstr "Erschienen bei:"
8018
8019 #. For the first occurrence,
8020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8021 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8022 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8023 #. %4$s:  END 
8024 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8025 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8026 #. %7$s:  END 
8027 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8028 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8029 #. %10$s:  END 
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8032 #, c-format
8033 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8034 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8039 #, c-format
8040 msgid "Publisher"
8041 msgstr "Verlag"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8044 #, c-format
8045 msgid "Publisher location"
8046 msgstr "Verlagsort"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8049 #, c-format
8050 msgid "Publisher:"
8051 msgstr "Verlag:"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8055 #, c-format
8056 msgid "Purchase suggestions"
8057 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8060 #, c-format
8061 msgid "Quote of the Day"
8062 msgstr "Zitat des Tages"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8066 #, c-format
8067 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8068 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8069
8070 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8071 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8073 #, c-format
8074 msgid "RSS feed for %s%s "
8075 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8076
8077 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8079 #, c-format
8080 msgid "RSS feed for public list %s"
8081 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8082
8083 #. %1$s:  heading | html 
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8085 #, c-format
8086 msgid "RT: %s"
8087 msgstr "VT: %s"
8088
8089 #. INPUT type=submit name=rate_button
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8091 msgid "Rate me"
8092 msgstr "Bewerten"
8093
8094 #. For the first occurrence,
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8098 msgid "Rating based on reviews of "
8099 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8102 #, c-format
8103 msgid "Re-type new password:"
8104 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8107 #, c-format
8108 msgid "Reason for suggestion: "
8109 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8112 #, c-format
8113 msgid "RecallItem "
8114 msgstr "RecallItem "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8118 #, c-format
8119 msgid "Recent comments"
8120 msgstr "Neue Kommentare"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8123 #, c-format
8124 msgid "Recent comments "
8125 msgstr "Neue Kommentare "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8128 #, c-format
8129 msgid "Record not found"
8130 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8136 #, c-format
8137 msgid "Refine your search"
8138 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8143 #, c-format
8144 msgid "Register a new account"
8145 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8150 #, c-format
8151 msgid "Register here."
8152 msgstr "Hier anmelden."
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8155 #, c-format
8156 msgid "Registration Complete!"
8157 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8160 #, c-format
8161 msgid "Registration complete"
8162 msgstr "Anmeldung vollständig"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8165 #, c-format
8166 msgid "Registration invalid!"
8167 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8170 #, c-format
8171 msgid "Regular print"
8172 msgstr "Stammdruck"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8175 #, c-format
8176 msgid "Relative"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid "Relatives' checkouts"
8182 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8185 #, c-format
8186 msgid "Relevance"
8187 msgstr "Relevanz"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8191 #, c-format
8192 msgid "Relevance asc"
8193 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8197 #, c-format
8198 msgid "Relevance desc"
8199 msgstr "Relevanz absteigend"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8202 #, c-format
8203 msgid "Remove"
8204 msgstr "Entfernen"
8205
8206 #. A
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8208 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8209 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8210
8211 #. A
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8213 msgid "Remove field"
8214 msgstr "Feld entfernen"
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8218 msgid "Remove from list"
8219 msgstr "Von Liste entfernen"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8222 #, c-format
8223 msgid "Remove from this list"
8224 msgstr "Von Liste entfernen"
8225
8226 #. INPUT type=submit
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8228 msgid "Remove selected items"
8229 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8230
8231 #. INPUT type=submit
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8236 msgid "Remove selected searches"
8237 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8238
8239 #. INPUT type=submit
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8242 msgid "Remove share"
8243 msgstr "Nicht mehr teilen"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8250 #, c-format
8251 msgid "Renew"
8252 msgstr "Verlängern"
8253
8254 #. INPUT type=submit
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8257 msgid "Renew all"
8258 msgstr "Alle verlängern"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8264 #, c-format
8265 msgid "Renew item"
8266 msgstr "Titel verlängern"
8267
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8271 msgid "Renew selected"
8272 msgstr "Markierte verlängern"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8277 #, c-format
8278 msgid "RenewLoan"
8279 msgstr "RenewLoan"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8282 #, c-format
8283 msgid "Renewed!"
8284 msgstr "Verlängert."
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "Report issues and broken links"
8289 msgstr "Defekte Links melden"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Request specific item type:"
8294 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8337 #, c-format
8338 msgid "Required"
8339 msgstr "Pflichtfeld"
8340
8341 #. INPUT type=submit
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8343 msgid "Resort list"
8344 msgstr "Liste neu sortieren"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8351 #, c-format
8352 msgid "Results"
8353 msgstr "Ergebnisse"
8354
8355 #. %1$s:  from 
8356 #. %2$s:  to 
8357 #. %3$s:  total 
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8359 #, c-format
8360 msgid "Results %s to %s of %s"
8361 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8362
8363 #. For the first occurrence,
8364 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8365 #. %2$s:  query_desc | html 
8366 #. %3$s:  END 
8367 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8368 #. %5$s:  limit_desc | html 
8369 #. %6$s:  END 
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8372 #, c-format
8373 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8374 msgstr ""
8375 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8378 #, c-format
8379 msgid "Resume"
8380 msgstr "Wiederaufnehmen"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8383 #, c-format
8384 msgid "Resume all suspended holds"
8385 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8388 #, c-format
8389 msgid "Resume your hold on "
8390 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8394 #, c-format
8395 msgid "Return this item"
8396 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8397
8398 #. INPUT type=submit name=confirm
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8400 msgid "Return to account summary"
8401 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Return to fine details"
8406 msgstr "Zurückgeben an  "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Return to the catalog home page."
8411 msgstr "Startseite Katalog"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8415 #, c-format
8416 msgid "Return to the last advanced search"
8417 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Return to the main page"
8422 msgstr "Zurückgeben an  "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8425 #, c-format
8426 msgid "Return to the self-checkout"
8427 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8431 #, c-format
8432 msgid "Return to your lists"
8433 msgstr "Zurück zu den Listen"
8434
8435 #. INPUT type=submit
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8437 msgid "Return to your record"
8438 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8441 #, c-format
8442 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8443 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8449 "particular patron."
8450 msgstr ""
8451 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8452 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8455 #, c-format
8456 msgid ""
8457 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8458 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8459 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8460 msgstr ""
8461 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8462 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8463 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8467 msgid "Review date: "
8468 msgstr "Reviewdatum: "
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8472 msgid "Review result: "
8473 msgstr "Reviewergebnis: "
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8477 #, c-format
8478 msgid "Reviews"
8479 msgstr "Reviews"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8482 #, c-format
8483 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8484 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8487 #, c-format
8488 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8489 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8492 #, c-format
8493 msgid "SMS"
8494 msgstr "SMS"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8497 #, c-format
8498 msgid "SMS number:"
8499 msgstr "SMS-Nummer:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8502 #, c-format
8503 msgid "SMS provider:"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8507 #, c-format
8508 msgid "SRW-DC"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8513 msgid "Sa"
8514 msgstr "Sa"
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8518 msgid "Sat"
8519 msgstr "Sa"
8520
8521 #. SCRIPT
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8523 msgid "Saturday"
8524 msgstr "Samstag"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8532 #, c-format
8533 msgid "Save"
8534 msgstr "Speichern"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8537 #, c-format
8538 msgid "Save record "
8539 msgstr "Datensatz speichern "
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8542 #, c-format
8543 msgid "Save to Lists"
8544 msgstr "Auf Liste speichern"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8547 #, c-format
8548 msgid "Save to another list"
8549 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8552 #, c-format
8553 msgid "Save to your lists "
8554 msgstr "Auf Liste speichern "
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8557 #, c-format
8558 msgid "Scan "
8559 msgstr "Register "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8562 #, c-format
8563 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8564 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8570 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8571 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8572 msgstr ""
8573 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8574 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8575 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8576 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8579 #, c-format
8580 msgid "Scan index for: "
8581 msgstr "Suche im Register: "
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8584 #, c-format
8585 msgid "Scan index:"
8586 msgstr "Registersuche:"
8587
8588 #. INPUT type=submit name=do
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8596 #, c-format
8597 msgid "Search"
8598 msgstr "Suche"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8601 #, c-format
8602 msgid "Search "
8603 msgstr "Suche "
8604
8605 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8606 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8607 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8608 #. %4$s:  END 
8609 #. %5$s:  END 
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8611 #, c-format
8612 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8613 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8616 #, c-format
8617 msgid "Search for this title in:"
8618 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8619
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8625 msgid "Search for works by this author"
8626 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8630 #, c-format
8631 msgid "Search for:"
8632 msgstr "Suche nach:"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8637 #, c-format
8638 msgid "Search history"
8639 msgstr "Suchhistorie"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8642 #, c-format
8643 msgid "Search options:"
8644 msgstr "Suchoptionen:"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8648 #, c-format
8649 msgid "Search suggestions"
8650 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8651
8652 #. %1$s:  LibraryName |html 
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8654 #, c-format
8655 msgid "Search the %s"
8656 msgstr "Suche in %s"
8657
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8660 msgid "Search:"
8661 msgstr "Suche:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8664 #, c-format
8665 msgid "SearchCourseReserves "
8666 msgstr "SearchCourseReserves "
8667
8668 #. SCRIPT
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Searching Open Library..."
8672 msgstr "Suche in OverDrive..."
8673
8674 #. For the first occurrence,
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8678 msgid "Searching OverDrive..."
8679 msgstr "Suche in OverDrive..."
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8682 #, c-format
8683 msgid "Section"
8684 msgstr "Abschnitt"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8687 #, c-format
8688 msgid "Section:"
8689 msgstr "Abschnitt:"
8690
8691 #. IMG
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8703 msgid "See Baker & Taylor"
8704 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8707 #, c-format
8708 msgid "See also:"
8709 msgstr "Siehe auch:"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8713 msgid "See biblio"
8714 msgstr "Zeige Titel"
8715
8716 #. A
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8718 msgid ""
8719 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8720 "%]"
8721 msgstr ""
8722 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8723 "END %]"
8724
8725 #. A
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8727 msgid ""
8728 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8729 "biblio[% END %]"
8730 msgstr ""
8731 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8732 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8735 #, c-format
8736 msgid "Select a list"
8737 msgstr "Liste auswählen"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8740 #, c-format
8741 msgid "Select a specific item:"
8742 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8743
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8754 #, c-format
8755 msgid "Select all"
8756 msgstr "Alle auswählen"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8763 #, c-format
8764 msgid "Select searches to: "
8765 msgstr "Suchen auswählen: "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8769 #, c-format
8770 msgid "Select suggestions to: "
8771 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8774 #, c-format
8775 msgid "Select the item(s) to search"
8776 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8779 #, c-format
8780 msgid "Select the term(s) to search"
8781 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8788 #, c-format
8789 msgid "Select titles to: "
8790 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8793 #, c-format
8794 msgid "Self checkout help"
8795 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8796
8797 #. INPUT type=submit
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8802 #, c-format
8803 msgid "Send"
8804 msgstr "Abschicken"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Send email"
8809 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8812 #, c-format
8813 msgid "Send list"
8814 msgstr "Liste verschicken"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8817 #, c-format
8818 msgid "Sending your cart"
8819 msgstr "Ihren Korb versenden"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8822 #, c-format
8823 msgid "Sending your list"
8824 msgstr "Ihre Liste versenden"
8825
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8828 msgid "Sep"
8829 msgstr "Sep"
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8833 msgid "September"
8834 msgstr "September"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8837 #, c-format
8838 msgid "Serial"
8839 msgstr "Zeitschrift"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8843 #, c-format
8844 msgid "Serial collection"
8845 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8846
8847 #. For the first occurrence,
8848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8851 #, c-format
8852 msgid "Serial: %s "
8853 msgstr "Zeitschrift: %s "
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8859 #, c-format
8860 msgid "Series"
8861 msgstr "Reihen"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8864 #, c-format
8865 msgid "Series Title"
8866 msgstr "Reihentitel"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8869 #, c-format
8870 msgid "Series information:"
8871 msgstr "Reihe:"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8874 #, c-format
8875 msgid "Series title"
8876 msgstr "Reihe"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8879 #, c-format
8880 msgid "Series:"
8881 msgstr "Reihen:"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8884 #, c-format
8885 msgid "Session lost"
8886 msgstr "Sitzung ungültig"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8889 #, c-format
8890 msgid "Settings updated"
8891 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8895 #, c-format
8896 msgid "Share"
8897 msgstr "Teilen"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8900 #, c-format
8901 msgid "Share a list"
8902 msgstr "Eine Liste teilen"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8905 #, c-format
8906 msgid "Share a list with another patron"
8907 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8908
8909 #. A
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8911 msgid "Share by email"
8912 msgstr "Teilen über E-Mail"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8915 #, c-format
8916 msgid "Share list"
8917 msgstr "Liste teilen"
8918
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8921 msgid "Share on Delicious"
8922 msgstr "Teien über Delicious"
8923
8924 #. A
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8926 msgid "Share on Facebook"
8927 msgstr "Teilen über Facebook"
8928
8929 #. A
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8931 msgid "Share on LinkedIn"
8932 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8935 #, c-format
8936 msgid "Shelving location"
8937 msgstr "Standort"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8941 #, c-format
8942 msgid "Shibboleth Login"
8943 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8946 #, c-format
8947 msgid "Show"
8948 msgstr "Zeigen"
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8952 msgid "Show _MENU_ entries"
8953 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8957 #, c-format
8958 msgid "Show all items"
8959 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8962 #, c-format
8963 msgid "Show last 50 items"
8964 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8965
8966 #. A
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8968 msgid "Show lists"
8969 msgstr "Zeige Listen"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8972 #, c-format
8973 msgid "Show more"
8974 msgstr "Mehr zeigen"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8978 #, c-format
8979 msgid "Show more options"
8980 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8981
8982 #. A
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8984 msgid ""
8985 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8986 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8989 #, c-format
8990 msgid "Show the top "
8991 msgstr "An den Anfang "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8994 #, c-format
8995 msgid "Show year: "
8996 msgstr "Zeige Jahr: "
8997
8998 #. %1$s:  resultcount 
8999 #. %2$s:  total 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9001 #, c-format
9002 msgid "Showing %s of about %s results"
9003 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9007 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9008 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9011 #, c-format
9012 msgid "Showing all items. "
9013 msgstr "Alle Ausleihen. "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9016 #, c-format
9017 msgid "Showing last 50 items. "
9018 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9021 #, c-format
9022 msgid "Showing only available items"
9023 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9026 #, c-format
9027 msgid "Sign in with your Email"
9028 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9032 #, c-format
9033 msgid "Sign in with your email"
9034 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9037 #, c-format
9038 msgid "Similar items"
9039 msgstr "Ähnliche Titel"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9042 #, c-format
9043 msgid "Simple DC-RDF"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9047 #, c-format
9048 msgid "Since you have "
9049 msgstr "Sie haben "
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9055 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9056 msgstr ""
9057
9058 #. %1$s:  failaddress 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9063 "them. These are: %s"
9064 msgstr ""
9065 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9066 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9071 #, c-format
9072 msgid "Sorry"
9073 msgstr "Entschuldigung"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9076 #, c-format
9077 msgid "Sorry,"
9078 msgstr "Entschuldigung,"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9084 "Contact the patron who sent you the invitation."
9085 msgstr ""
9086 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9087 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9088 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9091 #, c-format
9092 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9093 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9096 #, c-format
9097 msgid "Sorry, no suggestions."
9098 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9102 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9103 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9104
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9107 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9108 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9114 "below."
9115 msgstr ""
9116 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9117 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9120 #, c-format
9121 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9122 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9125 #, c-format
9126 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9127 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9133 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9138 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9144 "the administrator to resolve this problem."
9145 msgstr ""
9146 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9147 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9150 #, c-format
9151 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9152 msgstr ""
9153 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9154 "Medium vorzumerken."
9155
9156 #. %1$s:  too_many_reserves 
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9158 #, c-format
9159 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9160 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9163 #, fuzzy, c-format
9164 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9165 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9171 "you have a local login, you may use that below."
9172 msgstr ""
9173 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9174 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9175 "bitte im Formular unterhalb. "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9178 #, c-format
9179 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9180 msgstr ""
9181 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9184 #, c-format
9185 msgid "Sort by:"
9186 msgstr "Sortieren nach:"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9189 #, c-format
9190 msgid "Sort by: "
9191 msgstr "Sortieren nach: "
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9194 #, c-format
9195 msgid "Sort this list by: "
9196 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9199 #, c-format
9200 msgid "Sorting: "
9201 msgstr "Sortierung: "
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9204 #, c-format
9205 msgid "Specialized"
9206 msgstr "Fachkundige"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9210 #, c-format
9211 msgid "Standard number"
9212 msgstr "Standardnummer"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9215 #, c-format
9216 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9217 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9220 #, c-format
9221 msgid "Statistics"
9222 msgstr "Statistiken"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9230 #, c-format
9231 msgid "Status"
9232 msgstr "Status"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9236 #, c-format
9237 msgid "Status:"
9238 msgstr "Status:"
9239
9240 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9241 #. %2$s:  END 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9243 #, c-format
9244 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9245 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9248 #, c-format
9249 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9250 msgstr ""
9251 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9252
9253 # zuvor:
9254 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9256 #, c-format
9257 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9258 msgstr ""
9259 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9260
9261 #. SCRIPT
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9263 msgid "Su"
9264 msgstr "So"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9270 #, c-format
9271 msgid "Subject"
9272 msgstr "Schlagwort"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9277 #, c-format
9278 msgid "Subject cloud"
9279 msgstr "Themenwolke"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9282 #, c-format
9283 msgid "Subject phrase"
9284 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9287 #, c-format
9288 msgid "Subject(s)"
9289 msgstr "Schlagwörter"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9293 #, c-format
9294 msgid "Subject(s):"
9295 msgstr "Schlagwort(e):"
9296
9297 #. For the first occurrence,
9298 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9301 #, c-format
9302 msgid "Subject: %s "
9303 msgstr "Betreff: %s"
9304
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9313 #, c-format
9314 msgid "Submit"
9315 msgstr "Bestätigen"
9316
9317 #. INPUT type=submit
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9319 msgid "Submit and close this window"
9320 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9321
9322 #. INPUT type=submit
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9325 msgid "Submit changes"
9326 msgstr "Änderungen abschicken"
9327
9328 #. INPUT type=submit
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9330 msgid "Submit update request"
9331 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9332
9333 #. INPUT type=submit
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9335 msgid "Submit your suggestion"
9336 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9339 #, c-format
9340 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9341 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9342
9343 #. A
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9345 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9346 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9349 #, c-format
9350 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9351 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9352
9353 #. IMG
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9355 msgid "Subscribe to recent comments"
9356 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9357
9358 #. IMG
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9360 msgid "Subscribe to this list"
9361 msgstr "Liste abonnieren"
9362
9363 #. IMG
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9368 msgid "Subscribe to this search"
9369 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9372 #, c-format
9373 msgid "Subscription"
9374 msgstr "Abonnement"
9375
9376 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9377 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9378 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9379 #. %4$s:  ELSE 
9380 #. %5$s:  END 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9382 #, c-format
9383 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9384 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9385
9386 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9388 #, c-format
9389 msgid "Subscription information for %s"
9390 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9393 #, c-format
9394 msgid "Subscription: "
9395 msgstr "Abonnement: "
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9398 #, c-format
9399 msgid "Subscriptions"
9400 msgstr "Abonnements"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9404 #, c-format
9405 msgid "Sudoc"
9406 msgstr "Sudoc"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9409 #, c-format
9410 msgid "Suggested by:"
9411 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9414 #, c-format
9415 msgid "Suggested for"
9416 msgstr "Vorgeschlagen für"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9419 #, c-format
9420 msgid "Suggested for:"
9421 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Suggested on"
9426 msgstr "Vorgeschlagen für"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9429 #, c-format
9430 msgid "Suggestions"
9431 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9434 #, c-format
9435 msgid "Summary"
9436 msgstr "Zusammenfassung"
9437
9438 #. SCRIPT
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9440 msgid "Sun"
9441 msgstr "So"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9445 msgid "Sunday"
9446 msgstr "Sonntag"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9449 #, c-format
9450 msgid "Surveys"
9451 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9458 #, c-format
9459 msgid "Suspend"
9460 msgstr "Aussetzen"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9463 #, c-format
9464 msgid "Suspend all holds"
9465 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9468 #, c-format
9469 msgid "Suspend until:"
9470 msgstr "Aussetzen bis:"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9473 #, c-format
9474 msgid "Suspend your hold on "
9475 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9476
9477 #. A
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9479 msgid "Switch languages"
9480 msgstr "Sprache wechseln"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "System Maintenance"
9485 msgstr "Systemwartung"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9488 #, c-format
9489 msgid "TOC"
9490 msgstr "TOC"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9493 #, c-format
9494 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9495 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9500 #, c-format
9501 msgid "Tag"
9502 msgstr "Tag"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9505 #, c-format
9506 msgid "Tag browser"
9507 msgstr "Tag Browser"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9510 #, c-format
9511 msgid "Tag cloud"
9512 msgstr "Tag Cloud"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9515 #, c-format
9516 msgid "Tag status here."
9517 msgstr "Tag-Status hier."
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9523 #, c-format
9524 msgid "Tag status here. "
9525 msgstr "Tag-Status hier. "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9528 #, c-format
9529 msgid "Tag:"
9530 msgstr "Tag: "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9533 #, c-format
9534 msgid "Tags"
9535 msgstr "Tags"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9540 msgid "Tags added: "
9541 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9545 #, c-format
9546 msgid "Tags from this library:"
9547 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9551 #, c-format
9552 msgid "Tags:"
9553 msgstr "Tags:"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9556 #, c-format
9557 msgid "Technical reports"
9558 msgstr "Technische Berichte"
9559
9560 #. A
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9564 #, c-format
9565 msgid "Term"
9566 msgstr "Term"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9569 #, c-format
9570 msgid "Term(s):"
9571 msgstr "Begriff(e):"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9574 #, c-format
9575 msgid "Term/Phrase"
9576 msgstr "Term/Phrase"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9579 #, c-format
9580 msgid "Term:"
9581 msgstr "Begriff:"
9582
9583 #. SCRIPT
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9585 msgid "Th"
9586 msgstr "Do"
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9589 #, c-format
9590 msgid "Thank you"
9591 msgstr "Danke"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9594 #, c-format
9595 msgid "Thank you!"
9596 msgstr "Danke!"
9597
9598 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9600 #, c-format
9601 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9602 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9603
9604 #. %1$s:  limit 
9605 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9606 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9607 #. %4$s:  END 
9608 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9609 #. %6$s:  branch 
9610 #. %7$s:  END 
9611 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9612 #. %9$s:  timeLimit |html 
9613 #. %10$s:  ELSE 
9614 #. %11$s:  END 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9619 "all time%s "
9620 msgstr ""
9621 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9622 "%s seit Aufzeichnung%s "
9623
9624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9626 #. %3$s:  ELSE 
9627 #. %4$s:  END 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9632 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9633 msgstr ""
9634 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9635 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9638 #, c-format
9639 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9640 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9643 #, c-format
9644 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9645 msgstr ""
9646 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9647 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9648 "finden Sie im "
9649
9650 #. %1$s:  email_add 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9652 #, c-format
9653 msgid "The cart was sent to: %s"
9654 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9655
9656 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9657 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9658 #. %3$s:  END 
9659 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9660 #. %5$s:  END 
9661 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9662 #. %7$s:  END 
9663 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9664 #. %9$s:  END 
9665 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9666 #. %11$s:  END 
9667 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9668 #. %13$s:  END 
9669 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9670 #. %15$s:  END 
9671 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9672 #. %17$s:  END 
9673 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9674 #. %19$s:  END 
9675 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9676 #. %21$s:  END 
9677 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9678 #. %23$s:  END 
9679 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9680 #. %25$s:  END 
9681 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9682 #. %27$s:  END 
9683 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9684 #. %29$s:  END 
9685 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9686 #. %31$s:  END 
9687 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9688 #. %33$s:  END 
9689 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9690 #. %35$s:  END 
9691 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9692 #. %37$s:  END 
9693 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9694 #. %39$s:  END 
9695 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9696 #. %41$s:  END 
9697 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9698 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9699 #. %44$s:  END 
9700 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9701 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9702 #. %47$s:  END 
9703 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9704 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9705 #. %50$s:  END 
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9707 #, c-format
9708 msgid ""
9709 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9710 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9711 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9712 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9713 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9714 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9715 "%s %s%s months%s "
9716 msgstr ""
9717 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9718 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9719 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9720 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9721 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9722 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9723 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9729 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9730 "informing your library of this error."
9731 msgstr ""
9732 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9733 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9734 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9738 #, fuzzy, c-format
9739 msgid "The entered "
9740 msgstr "Die Benutzerkennung "
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9743 #, c-format
9744 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9745 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9746
9747 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9749 #, c-format
9750 msgid "The first subscription was started on %s"
9751 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9754 #, c-format
9755 msgid "The following fields contain invalid information:"
9756 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9759 #, c-format
9760 msgid "The item has been added to the list."
9761 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9765 msgid "The item has been added to your cart"
9766 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9769 #, c-format
9770 msgid "The item has been removed from the list."
9771 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9775 msgid "The item has been removed from your cart"
9776 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9782 "the list."
9783 msgstr ""
9784 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9785 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9786
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9789 msgid "The item is already in your cart"
9790 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9796 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9797 msgstr ""
9798 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9799 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9800 "mehr öffentlich machen."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9805 msgstr ""
9806 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
9807 "Seite nicht existiert."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9810 #, c-format
9811 msgid "The link is invalid."
9812 msgstr ""
9813
9814 #. %1$s:  email 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9816 #, c-format
9817 msgid "The list was sent to: %s"
9818 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9819
9820 #. %1$s:  op 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9822 #, c-format
9823 msgid "The operation %s is not supported."
9824 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9825
9826 #. %1$s:  username 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9830 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
9831
9832 #. %1$s:  minPassLength 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "The password must contain at least %s characters."
9836 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9837
9838 #. %1$s:  minPassLength 
9839 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9844 "either invalid, or expired. "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9848 #, c-format
9849 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9850 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9853 #, c-format
9854 msgid "The share has been removed."
9855 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9858 #, c-format
9859 msgid "The share has not been removed."
9860 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9861
9862 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9864 #, c-format
9865 msgid "The subscription expired on %s"
9866 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9867
9868 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9870 #, c-format
9871 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9872 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9873
9874 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9875 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9877 #, c-format
9878 msgid ""
9879 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9880 "code. It was NOT added. "
9881 msgstr ""
9882 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9883 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9886 #, c-format
9887 msgid "The transaction id "
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9891 #, c-format
9892 msgid "The userid "
9893 msgstr "Die Benutzerkennung "
9894
9895 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9897 #, c-format
9898 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9899 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9902 #, c-format
9903 msgid "There are no comments for this item."
9904 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9907 #, c-format
9908 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9909 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9910
9911 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9913 #, c-format
9914 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9915 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9916
9917 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9918 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9919 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9920 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9921 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9922 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9927 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9928 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9929 msgstr ""
9930 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9931 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9932 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9933 "gelöscht werden %s. "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9936 #, c-format
9937 msgid "There was a problem with your submission"
9938 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9941 #, c-format
9942 msgid "There was an error sending the cart."
9943 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9946 #, c-format
9947 msgid "There was an error sending the list."
9948 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9954 "library for help."
9955 msgstr ""
9956 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9957 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9960 #, c-format
9961 msgid "Theses"
9962 msgstr "Thesen"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9968 "any subject below to see the items in our collection."
9969 msgstr ""
9970 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9971 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9972 "zu sehen."
9973
9974 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9976 #, c-format
9977 msgid "This card has been declared lost. %s "
9978 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9979
9980 # Discharge management
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9985 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9986 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9987 "your reader account."
9988 msgstr ""
9989 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9990 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
9991 "Benutzerkonto abrufbar."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9994 #, c-format
9995 msgid "This is a serial"
9996 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9999 #, c-format
10000 msgid "This item does not exist."
10001 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
10002
10003 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10005 #, c-format
10006 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10007 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10010 #, c-format
10011 msgid "This item is already checked out to you."
10012 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10013
10014 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10016 #, c-format
10017 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10018 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10019
10020 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10022 #, c-format
10023 msgid "This item is not for loan. %s "
10024 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10025
10026 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10028 #, c-format
10029 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10030 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10033 #, c-format
10034 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10035 msgstr ""
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10038 #, c-format
10039 msgid "This list does not exist."
10040 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
10041
10042 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10047 msgstr ""
10048 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10049 "Ergebnisse jeder "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "This message can have the following reason(s):"
10054 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10063 "clicking "
10064 msgstr ""
10065 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10066 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10067
10068 #. %1$s:  items_count 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10070 #, c-format
10071 msgid "This record has many physical items (%s). "
10072 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10075 #, c-format
10076 msgid "This subscription is closed."
10077 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10080 #, c-format
10081 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10082 msgstr ""
10083 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10084 "entliehen haben."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10087 #, c-format
10088 msgid "This title cannot be requested."
10089 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10090
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10093 msgid ""
10094 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10095 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10096 msgstr ""
10097 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10098 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10099 "hilfreich sein."
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10103 msgid "Thu"
10104 msgstr "Do"
10105
10106 #. IMG
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10109 msgid "Thumbnail"
10110 msgstr "Thumbnail"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10114 msgid "Thursday"
10115 msgstr "Donnerstag"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10119 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10120 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10121
10122 #. OPTGROUP
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10142 #, c-format
10143 msgid "Title"
10144 msgstr "Titel"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10148 #, c-format
10149 msgid "Title (A-Z)"
10150 msgstr "Titel (A-Z)"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10154 #, c-format
10155 msgid "Title (Z-A)"
10156 msgstr "Titel (Z-A)"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10159 #, c-format
10160 msgid "Title notes"
10161 msgstr "Titelinformationen"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10164 #, c-format
10165 msgid "Title phrase"
10166 msgstr "Titelstichwort"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10170 #, c-format
10171 msgid "Title:"
10172 msgstr "Titel:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10175 #, c-format
10176 msgid "Title: "
10177 msgstr "Titel: "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10180 #, c-format
10181 msgid "Titles"
10182 msgstr "Titel"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10185 #, c-format
10186 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10187 msgstr ""
10188 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10189 "Datensatz vornehmen möchten."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10194 msgstr ""
10195 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10196 "Datensatz vornehmen möchten."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10199 #, c-format
10200 msgid "To report this error, you can "
10201 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10206 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10207
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10210 msgid "Today"
10211 msgstr "Heute"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10214 #, c-format
10215 msgid "Top level"
10216 msgstr "Oberste Ebene"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10219 #, c-format
10220 msgid "Topics"
10221 msgstr "Themen"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10224 #, c-format
10225 msgid "Total due"
10226 msgstr "Gebühren insgesamt"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10229 #, c-format
10230 msgid "Treaties "
10231 msgstr "Staatsverträge "
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10235 msgid "Tu"
10236 msgstr "Di"
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10240 msgid "Tue"
10241 msgstr "Di"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10245 msgid "Tuesday"
10246 msgstr "Dienstag"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10249 #, c-format
10250 msgid "Tweet"
10251 msgstr "Tweet"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10255 #, c-format
10256 msgid "Type"
10257 msgstr "Typ"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10260 #, c-format
10261 msgid "Type of heading"
10262 msgstr "Art der Ansetzung"
10263
10264 #. INPUT type=text name=q
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10267 msgid "Type search term"
10268 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10272 msgid "Type:"
10273 msgstr "Typ:"
10274
10275 #. %1$s:  heading | html 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10277 #, c-format
10278 msgid "UF: %s"
10279 msgstr "UF: %s"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10282 #, c-format
10283 msgid "URL(s)"
10284 msgstr "URL(s)"
10285
10286 #. For the first occurrence,
10287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10290 #, c-format
10291 msgid "URL: %s "
10292 msgstr "URL: %s "
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10296 msgid "Unable to add one or more tags."
10297 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Unable to connect to PayPal."
10303 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Unable to update your setting!"
10309 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Unable to verify payment."
10315 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10318 #, c-format
10319 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10320 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10323 #, c-format
10324 msgid "Unavailable issues"
10325 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10330 #, c-format
10331 msgid "Unhighlight"
10332 msgstr "Unmarkieren"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10335 #, c-format
10336 msgid "Unified title"
10337 msgstr "Einheitssachtitel"
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10343 #, c-format
10344 msgid "Unified title: %s "
10345 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10348 #, c-format
10349 msgid "Uniform titles:"
10350 msgstr "Einheitssachtitel:"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10353 #, c-format
10354 msgid "Unknown"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10358 #, c-format
10359 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10360 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10363 #, c-format
10364 msgid "Update"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10368 #, c-format
10369 msgid "Updates to your record"
10370 msgstr "Daten aktualisieren"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10373 #, c-format
10374 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10375 msgstr ""
10376 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10377 "navigieren."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10380 #, c-format
10381 msgid "Used for/see from:"
10382 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10385 #, c-format
10386 msgid "Username:"
10387 msgstr "Benutzername:"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10393 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10394 msgstr ""
10395 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10396 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10399 #, c-format
10400 msgid "VHS tape / Videocassette"
10401 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10404 #, c-format
10405 msgid "Verification:"
10406 msgstr "Bestätigung:"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10410 #, c-format
10411 msgid "View All"
10412 msgstr "Alle anzeigen"
10413
10414 #. A
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10433 msgid "View details for this title"
10434 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10437 #, c-format
10438 msgid "View full heading"
10439 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10440
10441 #. A
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10444 msgid "View on Amazon.com"
10445 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10446
10447 #. A
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10449 msgid "View your search history"
10450 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10454 #, c-format
10455 msgid "Vol info"
10456 msgstr "Jahrgang/Heft"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10459 #, c-format
10460 msgid "Warning"
10461 msgstr "Warnung"
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10465 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10466 msgstr ""
10467 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10468 "nochmals"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10472 msgid "We"
10473 msgstr "Mi"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10479 "define how long we keep your reading history."
10480 msgstr ""
10481 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10482 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10485 #, c-format
10486 msgid "Website"
10487 msgstr "Webseite"
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10491 msgid "Wed"
10492 msgstr "Mi"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10496 msgid "Wednesday"
10497 msgstr "Mittwoch"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10500 #, c-format
10501 msgid "Welcome, "
10502 msgstr "Willkommen, "
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10505 #, c-format
10506 msgid "What is a discharge?"
10507 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10510 #, c-format
10511 msgid "What's next?"
10512 msgstr "Wie weiter?"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10518 "history immediately by clicking here. "
10519 msgstr ""
10520 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10521 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10524 #, c-format
10525 msgid "Where:"
10526 msgstr "Wo:"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10530 msgid "With selected searches: "
10531 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10535 msgid "With selected suggestions: "
10536 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10537
10538 #. For the first occurrence,
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10543 msgid "With selected titles: "
10544 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10548 msgid "Wk"
10549 msgstr "Wo"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10553 msgid "Would you like to print a receipt?"
10554 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10555
10556 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10557 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10559 #, c-format
10560 msgid "Written on %s by %s"
10561 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10566 #, c-format
10567 msgid "Year"
10568 msgstr "Jahr"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10571 #, c-format
10572 msgid "Year: "
10573 msgstr "Jahr: "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10581 #, c-format
10582 msgid "Yes"
10583 msgstr "Ja"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10589 "again."
10590 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "You are forbidden to view this page."
10595 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10596
10597 #. %1$s:  borrowername 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10599 #, c-format
10600 msgid "You are logged in as %s."
10601 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10604 #, c-format
10605 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10606 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10611 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10614 #, c-format
10615 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10616 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "You are not authorized to view this page."
10621 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10624 #, c-format
10625 msgid "You are not authorized to view this record."
10626 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10627
10628 #. I
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10630 msgid ""
10631 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10632 "saved and sent as a single message."
10633 msgstr ""
10634 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10635 "einzelnen E-Mail verschickt."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10638 #, c-format
10639 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10640 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid ""
10645 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10646 msgstr ""
10647 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10648 "durchsuchen"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10651 #, c-format
10652 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10653 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10658 msgstr ""
10659 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10660 "durchsuchen"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10663 #, c-format
10664 msgid "You can't change your password."
10665 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "You can't reset your password."
10670 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10671
10672 # Discharche Management
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10677 "for a discharge."
10678 msgstr ""
10679 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10680 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10681
10682 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10684 #, c-format
10685 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10686 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10689 #, c-format
10690 msgid "You cannot share a public list."
10691 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10694 #, c-format
10695 msgid "You currently have nothing checked out."
10696 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10700 #, c-format
10701 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10702 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10705 #, c-format
10706 msgid "You did not specify any search criteria"
10707 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10710 #, c-format
10711 msgid "You did not specify any search criteria."
10712 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10715 #, c-format
10716 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10717 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10720 #, c-format
10721 msgid "You do not have permission to create a new list."
10722 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10725 #, c-format
10726 msgid "You do not have permission to delete this list."
10727 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10730 #, c-format
10731 msgid "You do not have permission to download this list."
10732 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10735 #, c-format
10736 msgid "You do not have permission to send this list."
10737 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10740 #, c-format
10741 msgid "You do not have permission to update this list."
10742 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10745 #, c-format
10746 msgid "You do not have permission to view this list."
10747 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10753 "remember, passwords are case sensitive."
10754 msgstr ""
10755 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10756 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10757 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10762 msgstr ""
10763 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10766 #, c-format
10767 msgid "You have a credit of:"
10768 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10771 #, c-format
10772 msgid "You have already requested this title."
10773 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10774
10775 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10777 #, c-format
10778 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10779 msgstr ""
10780 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10781 "ausleihen. %s "
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10784 #, c-format
10785 msgid "You have no fines or charges"
10786 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10792 "fields and resubmit."
10793 msgstr ""
10794 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10795 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10798 #, c-format
10799 msgid "You have nothing checked out"
10800 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10806 "following credentials:"
10807 msgstr ""
10808 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10809 "verwenden Sie bitte:"
10810
10811 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10813 #, c-format
10814 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10815 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid ""
10820 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10821 "available."
10822 msgstr ""
10823 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10824 "länger vorhanden ist"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10827 #, c-format
10828 msgid "You may "
10829 msgstr "Sie können "
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10833 msgid "You must be logged in to add tags."
10834 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10835
10836 #. For the first occurrence,
10837 #. SCRIPT
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10839 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10840 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10841
10842 #. For the first occurrence,
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10845 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10846 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10849 #, c-format
10850 msgid "You must select a library for pickup. "
10851 msgstr ""
10852 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10853 "möchten. "
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10856 #, c-format
10857 msgid "You must select at least one item. "
10858 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10859
10860 #. %1$s:  amount 
10861 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10863 #, c-format
10864 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10865 msgstr ""
10866 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10867 "entleihen. %s "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10870 #, c-format
10871 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10872 msgstr ""
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10877 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10883 "again."
10884 msgstr ""
10885 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10886 "erneut."
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10892 "two weeks."
10893 msgstr ""
10894 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10895 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10896
10897 #. SCRIPT
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10899 msgid ""
10900 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10901 "again."
10902 msgstr ""
10903 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10904 "versuchen Sie es erneut."
10905
10906 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10908 #, c-format
10909 msgid "Your account has been frozen%s until "
10910 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10911
10912 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10914 #, c-format
10915 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10916 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10917
10918 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10920 #, c-format
10921 msgid "Your account has been suspended. %s "
10922 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10923
10924 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10926 #, c-format
10927 msgid ""
10928 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10929 "renew your account."
10930 msgstr ""
10931 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10932 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10933
10934 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10936 #, c-format
10937 msgid "Your account has expired. %s "
10938 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10941 #, c-format
10942 msgid "Your account menu"
10943 msgstr "Benutzerkonto"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10949 "confirmation email."
10950 msgstr ""
10951 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10952 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10955 #, c-format
10956 msgid "Your authority search history is empty."
10957 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10960 #, c-format
10961 msgid "Your card will expire on "
10962 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10965 #, c-format
10966 msgid "Your cart"
10967 msgstr "Ihr Korb"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10970 #, c-format
10971 msgid "Your cart "
10972 msgstr "Ihr Korb "
10973
10974 #. SCRIPT
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10976 msgid "Your cart is currently empty"
10977 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10981 #, c-format
10982 msgid "Your cart is empty."
10983 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10986 #, c-format
10987 msgid "Your catalog search history is empty."
10988 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10991 #, c-format
10992 msgid "Your checkout history"
10993 msgstr "Ausleihverlauf"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10996 #, c-format
10997 msgid "Your comment"
10998 msgstr "Kommentare"
10999
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11002 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11003 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11009 "update your record as soon as possible."
11010 msgstr ""
11011 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11012 "baldmöglichst aktualisiert."
11013
11014 # Discharge management
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11019 "this page within a few days."
11020 msgstr ""
11021 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11022 "dieser Seite verfügbar."
11023
11024 # Discharge management
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11026 #, c-format
11027 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11028 msgstr ""
11029 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11032 #, c-format
11033 msgid "Your download should begin automatically."
11034 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11035
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11038 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11039 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11042 #, c-format
11043 msgid "Your fines and charges"
11044 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Your guarantor is "
11050 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11053 #, c-format
11054 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11055 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11061 "please contact the library."
11062 msgstr ""
11063 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
11064 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11070 "renew your card. "
11071 msgstr ""
11072 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11073 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11074
11075 #. %1$s:  shelfname 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11077 #, c-format
11078 msgid "Your list : %s "
11079 msgstr "Ihre Liste: %s "
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11087 #, c-format
11088 msgid "Your lists"
11089 msgstr "Ihre Listen"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11093 msgid "Your lists:"
11094 msgstr "Ihre Listen:"
11095
11096 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11097 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11098 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11099 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11100 #. %5$s:  END 
11101 #. %6$s:  END 
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11106 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11107 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11108 "on hold for another patron. %s %s "
11109 msgstr ""
11110 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11111 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11112 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
11113 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11117 #, c-format
11118 msgid "Your messaging settings"
11119 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11122 #, c-format
11123 msgid "Your options are: "
11124 msgstr "Ihre Optionen: "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11127 #, c-format
11128 msgid "Your password has been changed "
11129 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11130
11131 #. For the first occurrence,
11132 #. %1$s:  minpasslen 
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11135 #, c-format
11136 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11137 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Your payment"
11142 msgstr "Kommentare"
11143
11144 #. %1$s:  message_value 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11146 #, c-format
11147 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11151 #, c-format
11152 msgid "Your personal details"
11153 msgstr "Persönlichen Daten"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11156 #, c-format
11157 msgid "Your priority: "
11158 msgstr "Ihre Priorität: "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11162 #, c-format
11163 msgid "Your privacy management"
11164 msgstr "Datenschutzoptionen"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11167 #, c-format
11168 msgid "Your privacy rules have been updated."
11169 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11170
11171 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11173 #, c-format
11174 msgid "Your purchase suggestions"
11175 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11178 #, c-format
11179 msgid "Your reading history has been deleted."
11180 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11181
11182 #. %1$s:  IF hash 
11183 #. %2$s:  hash 
11184 #. %3$s:  END 
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11186 #, c-format
11187 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11188 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11191 #, c-format
11192 msgid "Your search history"
11193 msgstr "Suchhistorie"
11194
11195 #. %1$s:  total |html 
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11197 #, c-format
11198 msgid "Your search returned %s results."
11199 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Your setting has been updated!"
11205 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11208 #, c-format
11209 msgid "Your summary"
11210 msgstr "Kontoübersicht"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11213 #, c-format
11214 msgid "Your tags"
11215 msgstr "Ihre Tags"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11221 "before applying them."
11222 msgstr ""
11223 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11224 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11227 #, c-format
11228 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11229 msgstr ""
11230 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11231 "Sie es erneut."
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11235 msgid "[ New list ]"
11236 msgstr "[ Neue Liste ]"
11237
11238 #. LINK
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11240 msgid ""
11241 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11242 "END %] catalog recent comments"
11243 msgstr ""
11244 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11245 "Neue Kommentare"
11246
11247 #. LINK
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11249 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11250 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11251
11252 #. INPUT type=text name=limit
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11254 msgid "[% limit or"
11255 msgstr "[% eingrenzen oder"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11261 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11262 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11263 "%%] "
11264 msgstr ""
11265 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11266 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11267 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11268 "%%] "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11274 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11275 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11276 "%%] "
11277 msgstr ""
11278 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11279 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11280 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11281 "%%] "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11287 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11288 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11289 msgstr ""
11290 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11291 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11292 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11298 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11299 msgstr ""
11300 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11301 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11307 "type=seefro.type %%] "
11308 msgstr ""
11309 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11310 "type=seefro.type %%] "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11316 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11317 "normalized_oclc ) %%] "
11318 msgstr ""
11319
11320 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11321 #. SCRIPT
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11323 msgid "a an the"
11324 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11325
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11328 msgid "already in your cart"
11329 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11336 msgstr ""
11337 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11338 "transportiert werden soll"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11341 #, c-format
11342 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11343 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11347 #, c-format
11348 msgid "and"
11349 msgstr "und"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11352 #, c-format
11353 msgid "and try again with a different user"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11357 #, c-format
11358 msgid "anyone else to add entries."
11359 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11362 #, c-format
11363 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11364 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11367 #, c-format
11368 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11369 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11370
11371 # Discharge management
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11373 #, c-format
11374 msgid "ask for a discharge"
11375 msgstr "Entlastung beantragen"
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11379 msgid "average rating: "
11380 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11381
11382 #. %1$s:  rating_avg_int 
11383 #. %2$s:  rating_total 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11385 #, c-format
11386 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11387 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11391 #, c-format
11392 msgid "bib"
11393 msgstr "bib"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11397 #, c-format
11398 msgid "bib_id"
11399 msgstr "bib_id"
11400
11401 #. IMG
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11403 msgid "bonus"
11404 msgstr "Bonus"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11407 #, c-format
11408 msgid "borrowernumber"
11409 msgstr "borrowernumber"
11410
11411 #. For the first occurrence,
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11415 msgid "by"
11416 msgstr "von"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11421 #, c-format
11422 msgid "by "
11423 msgstr "von "
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "card number"
11429 msgstr "Ausweisnummer"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11432 #, c-format
11433 msgid "cardnumber"
11434 msgstr "Ausweisnummer"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11437 #, c-format
11438 msgid "change your password"
11439 msgstr "Passwort ändern"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11445 #, c-format
11446 msgid "click here to login"
11447 msgstr "Login"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11450 #, c-format
11451 msgid "contact information"
11452 msgstr "Kontaktinformation"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11455 #, c-format
11456 msgid "contains"
11457 msgstr "enthält"
11458
11459 #. SPAN
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11462 msgid ""
11463 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11464 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11465 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11466 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11467 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11468 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11469 "series %]&rft.genre="
11470 msgstr ""
11471 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11472 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11473 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11474 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11475 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11476 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11477 "series %]&rft.genre="
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11481 #, c-format
11482 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11483 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11487 #, c-format
11488 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11489 msgstr ""
11490 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11491 "abgeholt wurde"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11494 #, c-format
11495 msgid ""
11496 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11497 "values: "
11498 msgstr ""
11499 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11500 "wird, mögliche Werte sind: "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11503 #, c-format
11504 msgid "desired_due_date"
11505 msgstr "desired_due_date"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11508 #, c-format
11509 msgid "email address"
11510 msgstr "E-Mail-Adresse"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11513 #, c-format
11514 msgid "email the Koha Administrator"
11515 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11518 #, c-format
11519 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11520 msgstr ""
11521 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11522 "wird."
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11525 #, c-format
11526 msgid "for this payment is invalid."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11530 #, c-format
11531 msgid "has already been posted to an account."
11532 msgstr ""
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11539 #, c-format
11540 msgid "here"
11541 msgstr "hier"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11545 msgid "iDreamBooks.com rating"
11546 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11552 #, c-format
11553 msgid "id"
11554 msgstr "id"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11559 #, c-format
11560 msgid "id_type"
11561 msgstr "id_type"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11567 msgstr ""
11568 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11571 #, c-format
11572 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11576 #, c-format
11577 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11578 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11581 #, c-format
11582 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11583 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11589 "show_loans=1 "
11590 msgstr ""
11591 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11592 "show_loans=1 "
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11595 #, c-format
11596 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11597 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11600 #, c-format
11601 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11602 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11605 #, c-format
11606 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11607 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11610 #, c-format
11611 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11612 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11618 "request_location=127.0.0.1 "
11619 msgstr ""
11620 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11621 "request_location=127.0.0.1 "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11624 #, c-format
11625 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11626 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11629 #, c-format
11630 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11631 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11632
11633 #. %1$s:  END 
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11635 #, c-format
11636 msgid "in %s fines"
11637 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11638
11639 #. SCRIPT
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11641 #, fuzzy
11642 msgid "in OpenLibrary collection"
11643 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11647 msgid "in OverDrive collection"
11648 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11651 #, c-format
11652 msgid "in any heading"
11653 msgstr "in allen Ansetzungen"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11656 #, c-format
11657 msgid "in main entry"
11658 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11661 #, c-format
11662 msgid "in the complete record"
11663 msgstr "im kompletten Datensatz"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11667 msgid "injecting NEW comment: "
11668 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11672 msgid "injecting OLD comment: "
11673 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "is already in use."
11678 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11681 #, c-format
11682 msgid "is exactly"
11683 msgstr "ist exakt"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11686 #, c-format
11687 msgid "is the wrong length."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11692 #, c-format
11693 msgid "item"
11694 msgstr "Exemplar"
11695
11696 #. %1$s:  ELSE 
11697 #. %2$s:  END 
11698 #. %3$s:  END 
11699 #. %4$s:  END 
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11703 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11707 msgid "item(s) added to your cart"
11708 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11714 #, c-format
11715 msgid "item_id"
11716 msgstr "item_id"
11717
11718 #. %1$s:  LibraryName |html 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11720 #, c-format
11721 msgid "koha opac %s"
11722 msgstr "Koha OPAC %s"
11723
11724 #. ABBR
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11726 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11727 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11730 #, c-format
11731 msgid "list of authority record identifiers"
11732 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11735 #, c-format
11736 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11737 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11740 #, c-format
11741 msgid "list of system record identifiers"
11742 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11745 #, c-format
11746 msgid "log in using a different account"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11751 #, c-format
11752 msgid "needed_before_date"
11753 msgstr "needed_before_date"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11756 #, c-format
11757 msgid "negcap "
11758 msgstr "negcap "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11761 #, c-format
11762 msgid "not"
11763 msgstr "nicht"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11766 #, c-format
11767 msgid "online update form"
11768 msgstr "Online-Formular"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11771 #, c-format
11772 msgid "or"
11773 msgstr "oder"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11777 msgid "out of"
11778 msgstr "von"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11784 #, c-format
11785 msgid "password"
11786 msgstr "Passwort"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11795 #, c-format
11796 msgid "patron_id"
11797 msgstr "patron_id"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11801 #, c-format
11802 msgid "pickup_expiry_date"
11803 msgstr "pickup_expiry_date"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11807 #, c-format
11808 msgid "pickup_location"
11809 msgstr "pickup_location"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11812 #, c-format
11813 msgid "primary email address"
11814 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11820 #, c-format
11821 msgid "purchase suggestion"
11822 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11826 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11827 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11830 #, c-format
11831 msgid "register here"
11832 msgstr "Hier anmelden"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11835 #, c-format
11836 msgid "request a new password recovery link."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11840 #, c-format
11841 msgid "request_location"
11842 msgstr "request_location"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11848 msgstr ""
11849 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11850 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11856 "values: "
11857 msgstr ""
11858 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11859 "mögliche Werte sind: "
11860
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11864 msgid "results"
11865 msgstr "Ergebnisse"
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11869 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11870 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11873 #, c-format
11874 msgid "return_fmt"
11875 msgstr "return_fmt"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11878 #, c-format
11879 msgid "return_type"
11880 msgstr "return_type"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11883 #, c-format
11884 msgid "schema"
11885 msgstr "Schema"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11888 #, c-format
11889 msgid "search"
11890 msgstr "Suche"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11893 #, c-format
11894 msgid "secondary email address"
11895 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11898 #, c-format
11899 msgid "see also:"
11900 msgstr "Siehe auch:"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "show_attributes"
11905 msgstr "show_fines"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11908 #, c-format
11909 msgid "show_contact"
11910 msgstr "show_contact"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11913 #, c-format
11914 msgid "show_fines"
11915 msgstr "show_fines"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11918 #, c-format
11919 msgid "show_holds"
11920 msgstr "show_holds"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11923 #, c-format
11924 msgid "show_loans"
11925 msgstr "show_loans"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11928 #, c-format
11929 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11930 msgstr ""
11931 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11932 "Sie bitte die Bibliothek."
11933
11934 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11935 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11936 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11937 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11938 #. %5$s:  END 
11939 #. %6$s:  ELSE 
11940 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11944 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11947 #, c-format
11948 msgid "site administrator"
11949 msgstr "Web-Administrator"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11955 msgstr ""
11956 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11957 "Werte sind: "
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11960 #, c-format
11961 msgid "starts with"
11962 msgstr "beginnt mit"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11965 #, c-format
11966 msgid "subjects "
11967 msgstr "Schlagworte "
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11970 #, c-format
11971 msgid "suggestions"
11972 msgstr "Vorschläge"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11975 #, c-format
11976 msgid "surname"
11977 msgstr "Nachname"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11983 "element 'reserve_id')"
11984 msgstr ""
11985 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11986 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11990 #, c-format
11991 msgid "system item identifier"
11992 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11993
11994 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11996 msgid "tagsel_button"
11997 msgstr "tagsel_button"
11998
11999 #. META http-equiv=Content-Type
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12006 msgid "text/html; charset=utf-8"
12007 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12011 #, c-format
12012 msgid ""
12013 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12014 "placed"
12015 msgstr ""
12016 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12017 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12021 #, c-format
12022 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12023 msgstr ""
12024 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12025 "gesetzt wird"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12028 #, c-format
12029 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12030 msgstr ""
12031 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12032 "gesetzt wird"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12035 #, c-format
12036 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12037 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12040 #, c-format
12041 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12042 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12052 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12053 msgstr ""
12054 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12055 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12056 "wird"
12057
12058 #. %1$s:  END 
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12060 #, c-format
12061 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12062 msgstr ""
12063 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
12064 "Sie dies online melden)%s"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "there was an problem processing your payment"
12070 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12074 #, c-format
12075 msgid "to create new lists."
12076 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "to login. "
12081 msgstr "Lokales Login"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12084 #, c-format
12085 msgid "to post a comment."
12086 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12089 #, c-format
12090 msgid "to submit current information ("
12091 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
12092
12093 #. LINK
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12095 msgid "unAPI"
12096 msgstr "unAPI"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12099 #, c-format
12100 msgid "until "
12101 msgstr "bis "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12104 #, c-format
12105 msgid "up to "
12106 msgstr "bis zu "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12109 #, c-format
12110 msgid "url"
12111 msgstr "url"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12114 #, c-format
12115 msgid "used for/see from:"
12116 msgstr "verwendet für/siehe:"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12119 #, c-format
12120 msgid "user's login identifier"
12121 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12124 #, c-format
12125 msgid "user's password"
12126 msgstr "Passwort des Benutzers"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12129 #, c-format
12130 msgid "username"
12131 msgstr "username"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12135 msgid "view labeled"
12136 msgstr "Beschriftetes MARC"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12140 #, c-format
12141 msgid "view plain"
12142 msgstr "MARC"
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12146 msgid "votes"
12147 msgstr "Stimmen"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12151 msgid "waiting holds:"
12152 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12155 #, c-format
12156 msgid "was not found in the database. Please try again."
12157 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid ""
12162 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12163 "response"
12164 msgstr ""
12165 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12166 "zurückgegeben werden sollen"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12169 #, c-format
12170 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12171 msgstr ""
12172 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12173 "sollen"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12176 #, c-format
12177 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12178 msgstr ""
12179 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12180 "sollen"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12183 #, c-format
12184 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12185 msgstr ""
12186 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12187 "sollen"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12190 #, c-format
12191 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12192 msgstr ""
12193 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12194 "zurückgegeben werden sollen"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12197 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12198 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12199
12200 #. %1$s:  approvedaddress 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12202 #, c-format
12203 msgid "will be sent shortly to %s."
12204 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12205
12206 #. SCRIPT
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12208 msgid "with biblionumber"
12209 msgstr "mit Titelsatznr."
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12212 #, c-format
12213 msgid "would be entered as "
12214 msgstr ""
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12217 #, c-format
12218 msgid "you"
12219 msgstr "Ihnen"
12220
12221 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12223 #, c-format
12224 msgid ""
12225 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12226 "items you wish to not place holds on. "
12227 msgstr ""
12228 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12229 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12232 #, c-format
12233 msgid "your account page"
12234 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12237 #, c-format
12238 msgid "your fines"
12239 msgstr "Gebühren"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12242 #, c-format
12243 msgid "your lists"
12244 msgstr "Listen"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12247 #, c-format
12248 msgid "your messaging"
12249 msgstr "Benachrichtigungen"
12250
12251 #. %1$s:  payment 
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12253 #, c-format
12254 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12258 #, c-format
12259 msgid "your personal details"
12260 msgstr "Persönlichen Daten"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12263 #, c-format
12264 msgid "your privacy"
12265 msgstr "Datenschutzoptionen"
12266
12267 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12269 #, c-format
12270 msgid "your purchase suggestions"
12271 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12272
12273 #. SCRIPT
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12275 msgid "your rating: "
12276 msgstr "Ihre Bewertung: "
12277
12278 #. %1$s:  rating_value 
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12280 #, c-format
12281 msgid "your rating: %s, "
12282 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12285 #, c-format
12286 msgid "your reading history"
12287 msgstr "Ausleihverlauf"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12290 #, c-format
12291 msgid "your search history"
12292 msgstr "Suchhistorie"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12295 #, c-format
12296 msgid "your summary"
12297 msgstr "Kontoübersicht"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12300 #, c-format
12301 msgid "your tags"
12302 msgstr "Tags"
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12308 #, c-format
12309 msgid "×"
12310 msgstr "×"
12311
12312 #. A
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12315 msgid ""
12316 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12317 msgstr ""
12318 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"