Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-19 07:02+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1432018972.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
244
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
257 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
258
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
261 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
262 #. %4$s:  CASE 
263 #. %5$s:  m.code 
264 #. %6$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
269 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
272 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
273 "gespeichert. %s %s %s "
274
275 #. %1$s:  END 
276 #. %2$s:  ELSE 
277 #. %3$s:  END 
278 #. %4$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
283 "issues %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
286 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
287
288 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
289 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
290 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
291 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
292 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
293 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
294 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
309 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by "
313 msgstr "%s %s "
314
315 #. %1$s:  i.title | html 
316 #. %2$s:  IF i.author 
317 #. %3$s:  i.author | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 #, c-format
321 msgid "%s %s by %s %s "
322 msgstr "%s %s von %s %s "
323
324 #. %1$s:  ELSE 
325 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
326 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
327 #. %4$s:  CASE 'full' 
328 #. %5$s:  review.borrtitle 
329 #. %6$s:  review.firstname 
330 #. %7$s:  review.surname 
331 #. %8$s:  CASE 'first' 
332 #. %9$s:  review.firstname 
333 #. %10$s:  CASE 'surname' 
334 #. %11$s:  review.surname 
335 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
336 #. %13$s:  review.firstname 
337 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
338 #. %15$s:  CASE 'username' 
339 #. %16$s:  review.userid 
340 #. %17$s:  END 
341 #. %18$s:  END 
342 #. %19$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
346 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
347
348 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
349 #. For the first occurrence,
350 #. %1$s:  END 
351 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
354 #, c-format
355 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
356 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
357
358 #. %1$s:  firstname 
359 #. %2$s:  surname 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
361 #, c-format
362 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
363 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
364
365 #. %1$s:  firstname 
366 #. %2$s:  surname 
367 #. %3$s:  shelfname 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
369 #, c-format
370 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
371 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
372
373 #. %1$s:  added_count 
374 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
375 #. %3$s:  ELSE 
376 #. %4$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
378 #, c-format
379 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
380 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
381
382 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
383 #. %1$s:  SWITCH type 
384 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
385 #. %3$s:  CASE 'later' 
386 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
387 #. %5$s:  CASE 'musical' 
388 #. %6$s:  CASE 'broader' 
389 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
390 #. %8$s:  CASE 'parent' 
391 #. %9$s:  CASE 
392 #. %10$s:  IF type 
393 #. %11$s:  type | html 
394 #. %12$s:  END 
395 #. %13$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
400 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
401 "%s(%s)%s %s "
402 msgstr ""
403 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
404 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
405 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
406
407 #. %1$s:  collectiontitle 
408 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
409 #. %3$s:  collectionissn 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
412 #. %6$s:  collectionvolume 
413 #. %7$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
415 #, c-format
416 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
417 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418
419 #. %1$s:  SWITCH option 
420 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
421 #. %3$s:  CASE 'dc' 
422 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
423 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
424 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
425 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
426 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
427 #. %9$s:  CASE 'mods' 
428 #. %10$s:  CASE 'ris' 
429 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
430 #. %12$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
439 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%sRIS %sISBD %s "
441
442 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
443 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
444 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
445 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
446 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
447 #. %6$s:  CASE 'N' 
448 #. %7$s:  CASE 'F' 
449 #. %8$s:  CASE 'A' 
450 #. %9$s:  CASE 'M' 
451 #. %10$s:  CASE 'L' 
452 #. %11$s:  CASE 'W' 
453 #. %12$s:  CASE 'FU' 
454 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
455 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
456 #. %15$s:  CASE 'LR' 
457 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
458 #. %17$s:  CASE 'WO' 
459 #. %18$s:  CASE 'C' 
460 #. %19$s:  CASE 'CR' 
461 #. %20$s:  CASE 
462 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %22$s: - END -
464 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
465 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
466 #. %25$s:  END 
467 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
468 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
469 #. %28$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
474 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
475 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
476 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
477 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
478 msgstr ""
479 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
480 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
481 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
482 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
483 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
484
485 #. %1$s:  shelvesloo.count 
486 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
487 #. %3$s:  ELSE 
488 #. %4$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
490 #, c-format
491 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
492 msgstr "%s %sExemplar%sExemplare%s"
493
494 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
495 #. %2$s:  ELSE 
496 #. %3$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
498 #, c-format
499 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
500 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
501
502 #. %1$s:  bibliotitle 
503 #. %2$s:  biblionumber 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
505 #, c-format
506 msgid "%s (Record no. %s)"
507 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
508
509 #. %1$s:  IF ( related ) 
510 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
511 #. %3$s:  relate.related_search 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
515 #, c-format
516 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
517 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
518
519 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
520 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
521 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
523 #, c-format
524 msgid "%s Account frozen %s %s "
525 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
526
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
532 #, c-format
533 msgid "%s Address 2:"
534 msgstr "%s Adresse 2:"
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
541 #, c-format
542 msgid "%s Address:"
543 msgstr "%s Adresse:"
544
545 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
546 #. %2$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
551 "resolve this problem. %s "
552 msgstr ""
553 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
554 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
555
556 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal "
560 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
561
562 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
563 #. %2$s:  ELSE 
564 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
565 #. %4$s:  ELSE 
566 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
567 #. %6$s:  ELSE 
568 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
569 #. %8$s:  ELSE 
570 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
571 #. %10$s:  END 
572 #. %11$s:  END 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  END 
575 #. %14$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
580 "%s %s "
581 msgstr ""
582 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
583 "erschienen %s %s %s %s %s "
584
585 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
602 #. %18$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
610 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
611
612 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
619 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
621 #. %10$s:  END 
622 #. %11$s:  END 
623 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
624 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
625 #. %14$s:  END 
626 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
627 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
628 #. %17$s:  END 
629 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
630 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
631 #. %20$s:  END 
632 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
633 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
634 #. %23$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 msgstr ""
641 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
642 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
643 "%s %s Transport (%s),%s "
644
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
650 #, c-format
651 msgid "%s City:"
652 msgstr "%s Stadt:"
653
654 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
658 #, c-format
659 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
660 msgstr "%s Sammlung %s Medientyp %s: "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
664 #, c-format
665 msgid "%s Contact note:"
666 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
667
668 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #. %3$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
675 "you cannot add items to this list. %s "
676 msgstr ""
677 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
678 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
679 "hinzufügen. %s "
680
681 #. For the first occurrence,
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
686 #, c-format
687 msgid "%s Country:"
688 msgstr "%s Staat:"
689
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
692 #, c-format
693 msgid "%s Date of birth:"
694 msgstr "%s Geburtsdatum:"
695
696 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
698 #, c-format
699 msgid "%s Did you mean: "
700 msgstr "%s Meinten Sie: "
701
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
704 #, c-format
705 msgid "%s Email:"
706 msgstr "%s E-Mail:"
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
710 #, c-format
711 msgid "%s Fax:"
712 msgstr "%s Fax:"
713
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
718 #, c-format
719 msgid "%s First name:"
720 msgstr "%s Vorname:"
721
722 #. %1$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
724 #, c-format
725 msgid "%s Home library:"
726 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
727
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #. %2$s:  END 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid ""
735 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
736 "local account, you may use that below. %s "
737 msgstr ""
738 "Konto, verwenden Sie die Eingabemöglichkeit unten. %s %s Wenn Sie über ein "
739 "lokales Konto verfügen, benützen Sie dieses unten. %s "
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
743 #, c-format
744 msgid "%s Initials:"
745 msgstr "%s Initialen:"
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
749 #, c-format
750 msgid "%s Internet user critics"
751 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
752
753 #. %1$s:  ELSE 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
755 #, c-format
756 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
757 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
758
759 #. %1$s:  issues_count 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
761 #, c-format
762 msgid "%s Item(s) checked out"
763 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
764
765 #. %1$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
767 #, c-format
768 msgid "%s Log out"
769 msgstr "%s Abmelden"
770
771 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
772 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
774 #, c-format
775 msgid "%s No renewal before %s "
776 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
777
778 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
779 #. %2$s:  LibraryName 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
781 #, c-format
782 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
783 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Not allowed"
789 msgstr "Erlaube nicht"
790
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
792 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
796 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
797
798 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
802 #, c-format
803 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
804 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
805
806 #. %1$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
808 #, c-format
809 msgid "%s Other names:"
810 msgstr "%s Weitere Namen:"
811
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
814 #, c-format
815 msgid "%s Other phone:"
816 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
817
818 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
819 #. %2$s:  END 
820 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
821 #. %4$s:  minpasslen 
822 #. %5$s:  END 
823 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
824 #. %7$s:  END 
825 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
826 #. %9$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid ""
830 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
831 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
832 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
833 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
834 "trailing spaces. %s "
835 msgstr ""
836 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
837 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
838 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitte bitten Sie "
839 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort für Sie zurückzusetzen, wenn "
840 "dieses Problem weiterhin besteht. %s "
841
842 #. For the first occurrence,
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
846 #, c-format
847 msgid "%s Phone:"
848 msgstr "%s Telefon:"
849
850 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
852 #, c-format
853 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
854 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
858 #, c-format
859 msgid "%s Primary email:"
860 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
864 #, c-format
865 msgid "%s Primary phone:"
866 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
867
868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
870 #, c-format
871 msgid "%s Professional critics"
872 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
873
874 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
877 #. %4$s:  ELSE 
878 #. %5$s:  END 
879 #. %6$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
884 "suggestions %s %s "
885 msgstr ""
886 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
887 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
888
889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
891 #, c-format
892 msgid "%s Quotations"
893 msgstr "%s Zitate"
894
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
897 #, c-format
898 msgid "%s Salutation:"
899 msgstr "%s Anrede:"
900
901 #. %1$s:  LibraryName |html 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
903 #, c-format
904 msgid "%s Search"
905 msgstr "%s Suche"
906
907 #. %1$s:  LibraryName |html 
908 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
909 #. %3$s:  query_desc |html 
910 #. %4$s:  END 
911 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
912 #. %6$s:  limit_desc |html 
913 #. %7$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
915 #, c-format
916 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
917 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
918
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
921 #, c-format
922 msgid "%s Secondary email:"
923 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
927 #, c-format
928 msgid "%s Secondary phone:"
929 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
930
931 #. %1$s:  LibraryName 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
933 #, c-format
934 msgid "%s Self checkout system"
935 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
936
937 #. %1$s:  IF ( available ) 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
939 #, c-format
940 msgid "%s Showing only "
941 msgstr "%sZeige nur "
942
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
948 #, c-format
949 msgid "%s State:"
950 msgstr "%s Bundesland:"
951
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
954 #, c-format
955 msgid "%s Street number:"
956 msgstr "%s Hausnummer:"
957
958 #. For the first occurrence,
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
962 #, c-format
963 msgid "%s Surname:"
964 msgstr "%s Nachname:"
965
966 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
970 #, c-format
971 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
972 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
973
974 #. %1$s:  IF error 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
978 #, c-format
979 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
980 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
981
982 #. %1$s:  ELSE 
983 #. %2$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
985 #, c-format
986 msgid "%s This record has no items. %s "
987 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
988
989 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %2$s:  holds_count 
991 #. %3$s:  END 
992 #. %4$s:  IF priority 
993 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %6$s:  priority 
995 #. %7$s:  ELSE 
996 #. %8$s:  priority 
997 #. %9$s:  END 
998 #. %10$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1003 "%s "
1004 msgstr ""
1005 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1006 "%s %s "
1007
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1016 "aktiviert %s "
1017
1018 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Video extracts"
1022 msgstr "%s Filmausschnitte"
1023
1024 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %5$s:  ELSE 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1031 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1033 #. %10$s:  ELSE 
1034 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1035 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1036 #. %13$s:  END 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1042 "%s %s %s %s %s. "
1043 msgstr ""
1044 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1045 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #. %3$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Yes %s No %s "
1055 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1056
1057 #. %1$s:  ELSE 
1058 #. %2$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1062 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1067 #, c-format
1068 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1069 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1076 #, c-format
1077 msgid "%s Zip/Postal code:"
1078 msgstr "%s Postleitzahl:"
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1085 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1086 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1087 "%%] "
1088 msgstr ""
1089 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1090 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1091 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1092 "%%] "
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1099 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1100 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1101 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1102 "defined('contactnote') %%] "
1103 msgstr ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1105 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1106 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1107 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1108 "defined('contactnote') %%] "
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1115 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1116 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1117 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1118 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1119 "%%] "
1120 msgstr ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1122 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1123 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1124 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1125 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1126 "%%] "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1133 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1134 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1135 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1136
1137 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1142 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1143 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1144 "%%] "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1147 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1148 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1149 "%%] "
1150
1151 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1156 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1157 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1161 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1162 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1163 "%%] "
1164
1165 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1166 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1167 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1168 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1169 #. %5$s:  SWITCH type 
1170 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1175 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1176 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1177 msgstr ""
1178 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1179 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1180 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  ind.label 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1186 #, c-format
1187 msgid "%s asc"
1188 msgstr "%s asc"
1189
1190 #. %1$s:  resul.used 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1192 #, c-format
1193 msgid "%s biblios"
1194 msgstr "%s Titel"
1195
1196 #. For the first occurrence,
1197 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1201 #, c-format
1202 msgid "%s by "
1203 msgstr "%s von "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1206 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1210 #, c-format
1211 msgid "%s by %s %s %s "
1212 msgstr "%s von %s %s %s "
1213
1214 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1215 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1216 #. %3$s:  END 
1217 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1218 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1219 #. %6$s:  END 
1220 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1222 #, c-format
1223 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1224 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  ind.label 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1230 #, c-format
1231 msgid "%s desc"
1232 msgstr "%s desc"
1233
1234 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1236 #, c-format
1237 msgid "%s more than "
1238 msgstr "%s mehr als "
1239
1240 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1241 #. %2$s:  ELSE 
1242 #. %3$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1244 #, c-format
1245 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1246 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  count 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1252 #, c-format
1253 msgid "%s records"
1254 msgstr "%s Titel"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1257 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1258 #. %3$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1260 #, c-format
1261 msgid "%s since %s%s "
1262 msgstr "%s seit %s%s "
1263
1264 #. %1$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1266 #, c-format
1267 msgid "%s system-wide library news. "
1268 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1269
1270 #. %1$s:  ELSE 
1271 #. %2$s:  heading 
1272 #. %3$s:  END 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  BLOCK language 
1275 #. %6$s:  SWITCH lang 
1276 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1277 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1278 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1279 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1280 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1281 #. %12$s:  CASE 
1282 #. %13$s:  lang 
1283 #. %14$s:  END 
1284 #. %15$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1289 msgstr ""
1290 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1291 "%s%s %s %s "
1292
1293 #. %1$s:  FILTER trim 
1294 #. %2$s:  SWITCH type 
1295 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1296 #. %4$s:  CASE 'later' 
1297 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1298 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1299 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1300 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1301 #. %9$s:  CASE 
1302 #. %10$s:  type 
1303 #. %11$s:  END 
1304 #. %12$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1309 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1312 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1315 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1316 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1324 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1327 #. %2$s:  LoginBranchname 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1331 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1336 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1337
1338 #. %1$s:  deleted_count 
1339 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1345 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1346
1347 #. %1$s:  END 
1348 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s with the comment "
1352 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %4$s:  ELSE 
1358 #. %5$s:  END 
1359 #. %6$s:  ELSE 
1360 #. %7$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; "
1367 "Benachrichtigungseinstellungen %s %s%s "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1376 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  borrowernumber 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1386 msgstr ""
1387 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1396 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1397
1398 #. For the first occurrence,
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1410 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s "
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1417 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1418 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1419 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1420 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1421 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1422 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1423 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1424 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1425 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1426 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1427 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1428 #. %17$s:  ELSE 
1429 #. %18$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1434 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1435 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1436 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1437 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1438 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1439 msgstr ""
1440 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1441 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1442 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1443 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1444 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1445 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1452 #. %6$s:  ELSE 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1458 "login disabled %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s "
1461 "%s %s%s "
1462
1463 #. For the first occurrence,
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1469 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1470 #. %7$s:  query_desc | html 
1471 #. %8$s:  END 
1472 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1473 #. %10$s:  limit_desc | html 
1474 #. %11$s:  END 
1475 #. %12$s:  ELSE 
1476 #. %13$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1482 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1483 "criteria. %s"
1484 msgstr ""
1485 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1486 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1487 "ausgewählt. %s %s %s%s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( total ) 
1494 #. %6$s:  ELSE 
1495 #. %7$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1500 "found%s"
1501 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche %s %s%s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1508 #. %6$s:  shelfname |html 
1509 #. %7$s:  ELSE 
1510 #. %8$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1514 msgstr ""
1515 "%s %s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1516 "%s %s%s "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1523 #. %6$s:  END 
1524 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1525 #. %8$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1530 "%sPurchase Suggestions%s"
1531 msgstr ""
1532 "%s %s %s%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1533 "%sAnschaffungsvorschläge%s %s %s%s "
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1540 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1541 #. %7$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1546 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1549 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s %s %s"
1550 "%s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1557 #. %6$s:  ELSE 
1558 #. %7$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1563 "%sRegister a new account%s"
1564 msgstr ""
1565 "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten "
1566 "aktualisieren%sNeues Benutzerkonto anlegen%s %s %s%s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1575 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen %s %s%s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1584 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche %s %s%s "
1585
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1599 msgstr ""
1600 "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten %s %s%s "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1609 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche %s %s%s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  summary.mainentry 
1616 #. %6$s:  IF authtypetext 
1617 #. %7$s:  authtypetext 
1618 #. %8$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1623 msgstr ""
1624 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s "
1625 "%s %s%s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1634 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern %s %s%s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1643 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern %s %s%s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  title |html 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1653 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  course.course_name 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1663 msgstr ""
1664 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s "
1665 "%s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1674 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  title |html 
1681 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1682 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1687 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s %s %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1696 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s %s%s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  shelfname 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1706 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s %s%s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  authtypetext 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1716 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s %s %s%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  bibliotitle 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1726 msgstr ""
1727 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie für "
1728 "%s %s %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1737 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD %s %s%s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  biblio.title |html 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1747 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s %s %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1756 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements %s %s%s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  biblionumber 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1766 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s %s %s%s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1775 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel %s %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  q | html 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1785 msgstr ""
1786 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s' %s %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1795 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken %s %s%s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1804 msgstr ""
1805 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung "
1806 "%s %s%s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1815 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare %s %s%s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1824 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb verschicken %s %s%s "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1833 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste %s %s%s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1842 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen %s %s%s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1851 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten %s %s%s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1860 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags %s %s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1869 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet %s %s%s "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1878 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb %s %s"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1887 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie %s %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1896 msgstr ""
1897 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte %s %s%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1906 msgstr ""
1907 "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek %s %s%s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1916 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen %s %s%s "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #. %5$s:  unimarc3 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1926 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1935 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie %s %s%s "
1936
1937 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1938 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1940 #. %4$s:  ELSE 
1941 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1942 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1944 #. %8$s:  ELSE 
1945 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1947 #. %11$s:  END 
1948 #. %12$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1953 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 "%s%s"
1955 msgstr ""
1956 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1957 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 "%s%s"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1961 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #. %5$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1968 msgstr "%s%sPrivat%sÖffentlich%s%s "
1969
1970 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1971 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1975 #, c-format
1976 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1977 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1980 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1983 #, c-format
1984 msgid "%s, by %s%s "
1985 msgstr "%s, %s%s "
1986
1987 #. %1$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1992 "fees. If "
1993 msgstr ""
1994 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
1995 "überfällige Medien sein. Wenn "
1996
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2003 #, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2006
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %2$s:  review.biblionumber 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %2$s:  review.biblionumber 
2016 #. %3$s:  review.reviewid 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2027
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  query_cgi |html 
2030 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2032 #, c-format
2033 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2034 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2035
2036 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2037 #. %2$s:  query_cgi |html 
2038 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2040 #, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2043
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %2$s:  shelfnumber 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2056
2057 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2058 #. %2$s:  starting_homebranch 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2061 #. %5$s:  starting_location 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2064 #. %8$s:  starting_ccode 
2065 #. %9$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2070 "%s "
2071 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2072
2073 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2077 #, c-format
2078 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2079 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2080
2081 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2082 #. %2$s:  END 
2083 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2084 #. %4$s:  END 
2085 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2086 #. %6$s:  END 
2087 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2088 #. %8$s:  END 
2089 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2090 #. %10$s:  END 
2091 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2092 #. %12$s:  END 
2093 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2094 #. %14$s:  END 
2095 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2096 #. %16$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2101 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2102 msgstr ""
2103 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2104 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2105
2106 # upcoming events?
2107 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2108 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2109 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2110 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2111 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2112 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2113 #. %7$s:  ELSE 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2119 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2120 msgstr ""
2121 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2122 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2123 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2127 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2128 #. %4$s:  ELSE 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2131 #, c-format
2132 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2133 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2134
2135 #. %1$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2137 #, c-format
2138 msgid "%sLog out"
2139 msgstr "%sAbmelden"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2144 #, c-format
2145 msgid "%sPublic%s "
2146 msgstr "%sÖffentlich%s "
2147
2148 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2149 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2150 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2151 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2152 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2153 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2154 #. %7$s:  ELSE 
2155 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2156 #. %9$s:  END 
2157 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2158 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2159 #. %12$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2164 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2165 "%s(%s)%s "
2166 msgstr ""
2167 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2168 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2169 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2178 "%s"
2179 msgstr ""
2180 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2181 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2182
2183 #. %1$s:  ELSE 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2186 #, c-format
2187 msgid "%sThis record has no items.%s "
2188 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2191 #. %2$s:  ELSE 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2194 #, c-format
2195 msgid "%sYes%sNo%s "
2196 msgstr "%sJa%sNein%s "
2197
2198 #. %1$s:  ELSE 
2199 #. %2$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2201 #, c-format
2202 msgid "%sa list:%s"
2203 msgstr "%seine Liste:%s"
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2212 msgstr ""
2213 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2214 "%s oder verwenden Sie die "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2217 #. %2$s:  ELSE 
2218 #. %3$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2220 #, c-format
2221 msgid "%sentry%sentries%s. "
2222 msgstr "%sEintrag%sEinträge%s. "
2223
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2226 #, c-format
2227 msgid "&laquo; Previous"
2228 msgstr "&laquo; Zurück"
2229
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2233 #, c-format
2234 msgid "&lt;&lt; Previous"
2235 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2236
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2241 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2242 msgstr ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2244 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2245
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2250 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2253 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2254
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2259 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2260 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2261 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2263 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2264 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2265 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2266 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2267 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2268 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2269 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2270 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2271 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2272 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2273 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2274 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2275 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2276 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2278 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2279 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2280 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2281 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2282 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2284 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2285 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2299 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2300 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2301 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2303 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2305 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2306 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2307 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2308 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2309 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2310 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2311 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2312 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2313 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2318 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2321 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2324 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2325 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2326 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2329 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2330 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2331 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2332 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2333 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2334 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2335 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2336 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2337 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2338 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2339 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2340 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2341 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2342 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2343 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2344 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2345 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2346 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2347 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2348 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2349 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2350 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2351 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2352 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2353 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2354 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2355 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2367 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2368 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2369 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2371 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2372 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2373 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2374 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2375 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2376 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2377 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2378 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2379 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2380 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2381 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2382 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2383 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2384 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2385 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2388 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2391 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2394 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2395 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2396 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2402 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2403 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2404 "GetPatronStatus&gt;"
2405 msgstr ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2407 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2408 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2409 "GetPatronStatus&gt;"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2415 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2416 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2417 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2418 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2419 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2420 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2421 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2422 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2423 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2424 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2425 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2428 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2431 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2434 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2436 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2440 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2443 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2445 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2446 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2447 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2448 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2449 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2450 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2451 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2452 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2453 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2454 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2455 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2456 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2457 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2458 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2459 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2460 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2461 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2462 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2463 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2464 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2465 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2466 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2467 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2468 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2469 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2470 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2472 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2473 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2474 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2476 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2477 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2478 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2481 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2483 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2484 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2487 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2489 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2493 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2496 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2499 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2500 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2501 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2502 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2503 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2504 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2505 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2506 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2508 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2509 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2510 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2511 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2512 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2513 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2514 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2515 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2516 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2517 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2518 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2519 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2520 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2523 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2524 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2525 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2527 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2528 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2529 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2531 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2534 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2536 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2539 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2540 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2542 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2544 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2548 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2551 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2553 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2554 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2555 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2556 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2557 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2558 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2559 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2560 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2561 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2562 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2563 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2564 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2565 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2566 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2567 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2568 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2570 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2571 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2573 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2574 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2575 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2576 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2577 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2578 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2579 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2580 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2581 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2582 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2584 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2585 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2589 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2590 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2591 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2592 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2594 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2597 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2598 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2601 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2604 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2606 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2607 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2608 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2609 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2610 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2611 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2612 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2613 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2614 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2616 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2617 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2618 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2619 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2620 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2621 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2622 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2623 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2624 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2625 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2626 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2627 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2628 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2634 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2635 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2638 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2639 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2646 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2647 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2648 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2651 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2652 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2653 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2659 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2662 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2668 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2669 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2670 msgstr ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2672 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2673 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2679 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2680 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2681 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2682 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2683 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2684 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2685 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2686 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2687 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2688 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2689 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2690 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2691 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2692 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2693 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2694 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2695 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2696 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2697 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2698 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2699 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2700 msgstr ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2702 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2703 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2704 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2705 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2706 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2707 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2708 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2709 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2710 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2711 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2712 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2713 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2714 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2715 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2716 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2717 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2718 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2719 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2720 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2721 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2722 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2728 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2729 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2730 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2731 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2732 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2733 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2734 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2735 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2736 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2738 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2739 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2740 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2741 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2742 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2743 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2744 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2745 msgstr ""
2746 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2747 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2748 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2749 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2750 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2751 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2752 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2753 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2754 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2755 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2756 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2757 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2758 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2759 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2760 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2761 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2762 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2763 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2764
2765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2766 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2836
2837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2842
2843 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2845 #, c-format
2846 msgid "(%s biblios)"
2847 msgstr "(%s Titel)"
2848
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2851 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2856 #, c-format
2857 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2858 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2859
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  overdues_count 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2865 #, c-format
2866 msgid "(%s total)"
2867 msgstr "(%s gesamt)"
2868
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. SCRIPT
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2872 msgid "(All)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2876 #, c-format
2877 msgid "(Checked out)"
2878 msgstr "(Ausgeliehen)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2882 #, c-format
2883 msgid "(Not supported by Koha)"
2884 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2890 #, c-format
2891 msgid "(Not supported yet)"
2892 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2895 #, c-format
2896 msgid "(On hold)"
2897 msgstr "(Vorgemerkt)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2910 #, c-format
2911 msgid "(Optional)"
2912 msgstr "(Optional)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2917 #, c-format
2918 msgid "(Optional, default 0)"
2919 msgstr "(Optional, Default 0)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2922 #, c-format
2923 msgid "(Optional, default 1)"
2924 msgstr "(Optional, Default 1)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2948 #, c-format
2949 msgid "(Required)"
2950 msgstr "(Erforderlich)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2956 #, c-format
2957 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2958 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2961 #, c-format
2962 msgid "(Use OPAC instead)"
2963 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2967 #, c-format
2968 msgid "(Use SRU instead)"
2969 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2975 #, c-format
2976 msgid "(done)"
2977 msgstr "(ok)"
2978
2979 #. SCRIPT
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2981 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2982 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2983
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2988 #, c-format
2989 msgid "(modified on %s)"
2990 msgstr "(geändert am %s)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "(overdue)"
2996 msgstr "Überfällig (%s)"
2997
2998 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3000 #, c-format
3001 msgid "(published on %s)"
3002 msgstr "(veröffentlicht am %s)"
3003
3004 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3005 #. %2$s:  relate.related_search 
3006 #. %3$s:  END 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3008 #, c-format
3009 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3010 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3018 #, c-format
3019 msgid "(remove)"
3020 msgstr "(Entfernen)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3023 #, c-format
3024 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3025 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3028 #, c-format
3029 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3030 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3033 #, c-format
3034 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3035 msgstr ""
3036 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3042 "or stolen."
3043 msgstr ""
3044 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3045 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3048 #, c-format
3049 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3050 msgstr ""
3051 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3052 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3058 "renew your books."
3059 msgstr ""
3060 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3061 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3062
3063 #. SCRIPT
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3065 msgid "- You must enter a Title"
3066 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3067
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3070 msgid "- You must enter a list name"
3071 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3074 #, c-format
3075 msgid "-- Choose --"
3076 msgstr "-- Auswählen --"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3080 #, c-format
3081 msgid "-- Choose format --"
3082 msgstr "-- Format wählen --"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3085 #, c-format
3086 msgid "-- none -- "
3087 msgstr "-- keine -- "
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3090 #, c-format
3091 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3092 msgstr ""
3093 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3094 "wiederhergestellt werden!"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3097 #, c-format
3098 msgid ". Please contact the library for more information."
3099 msgstr ""
3100 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3103 #, c-format
3104 msgid "...or..."
3105 msgstr "... oder ..."
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3108 #, c-format
3109 msgid "000 "
3110 msgstr "000 "
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3114 #, c-format
3115 msgid "10 titles"
3116 msgstr "10 Titel"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3120 #, c-format
3121 msgid "100 titles"
3122 msgstr "100 Titel"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3127 #, c-format
3128 msgid "12 months"
3129 msgstr "12 Monate"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3133 #, c-format
3134 msgid "15 titles"
3135 msgstr "15 Titel"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3139 #, c-format
3140 msgid "20 titles"
3141 msgstr "20 Titel"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3146 #, c-format
3147 msgid "3 months"
3148 msgstr "3 Monate"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3152 #, c-format
3153 msgid "30 titles"
3154 msgstr "30 Titel"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3158 #, c-format
3159 msgid "40 titles"
3160 msgstr "40 Titel"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3164 #, c-format
3165 msgid "50 titles"
3166 msgstr "50 Titel"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3171 #, c-format
3172 msgid "6 months"
3173 msgstr "6 Monate"
3174
3175 #. SPAN
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3177 msgid "9999-12-31"
3178 msgstr "9999-12-31"
3179
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3183 #, c-format
3184 msgid ": %sa list:%s"
3185 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3191 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3192 msgstr ""
3193 "Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3194 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3195 "keine Medien mehr entleihen."
3196
3197 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3198 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3199 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3200 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3201 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3202 #. %6$s:  END 
3203 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3208 "by your browser.] "
3209 msgstr ""
3210 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3211 "nicht unterstützt.] "
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3214 #, c-format
3215 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3216 msgstr "/opac-tmpl/"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3219 #, c-format
3220 msgid "A list named "
3221 msgstr "Liste "
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3224 #, c-format
3225 msgid "A record matching barcode "
3226 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3229 #, c-format
3230 msgid "A specific item"
3231 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3234 #, c-format
3235 msgid "About the author"
3236 msgstr "Über den Autor"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3239 #, c-format
3240 msgid "Abstracts/summaries"
3241 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3245 #, c-format
3246 msgid "Access denied"
3247 msgstr "Zugang verwehrt"
3248
3249 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3251 #, c-format
3252 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3253 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3256 #, c-format
3257 msgid "Acquired in the last:"
3258 msgstr "Erworben in den letzten:"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3262 #, c-format
3263 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3264 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3268 #, c-format
3269 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3270 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3271
3272 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3279 msgid "Add"
3280 msgstr "Hinzufügen"
3281
3282 #. %1$s:  total 
3283 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3285 #, c-format
3286 msgid "Add %s items to %s"
3287 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3288
3289 #. A name=ButtonPlus
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3291 msgid "Add another field"
3292 msgstr "Neues Feld"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3296 #, c-format
3297 msgid "Add tag"
3298 msgstr "Tag hinzufügen"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3301 #, c-format
3302 msgid "Add tag(s)"
3303 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3304
3305 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to %s"
3309 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3312 #, c-format
3313 msgid "Add to a list"
3314 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3317 #, c-format
3318 msgid "Add to a new list:"
3319 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to cart"
3326 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to list:"
3331 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3335 msgid "Add to list: "
3336 msgstr "Der Liste hinzufügen: "
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to your cart"
3342 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3343
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3346 msgid "Add to..."
3347 msgstr "Hinzufügen zu..."
3348
3349 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3350 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3352 #, c-format
3353 msgid "Added %s %s by "
3354 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional authors:"
3359 msgstr "Weitere Verfasser:"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3362 #, c-format
3363 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3364 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3367 #, c-format
3368 msgid "Additional information"
3369 msgstr "Zusatzinformation"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3372 #, c-format
3373 msgid "Adolescent"
3374 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3377 #, c-format
3378 msgid "Adult"
3379 msgstr "Erwachsener"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3383 #, c-format
3384 msgid "Advanced search"
3385 msgstr "Erweiterte Suche"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3390 #, c-format
3391 msgid "All"
3392 msgstr "Alle"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3395 #, c-format
3396 msgid "All Tags"
3397 msgstr "Alle Tags"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3401 #, c-format
3402 msgid "All collections"
3403 msgstr "Alle Bestände"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3407 #, c-format
3408 msgid "All item types"
3409 msgstr "Alle Medientypen"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3415 #, c-format
3416 msgid "All libraries"
3417 msgstr "Alle Bibliotheken"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3422 #, c-format
3423 msgid "Allow"
3424 msgstr "Erlaube"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3430 "expires."
3431 msgstr ""
3432 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3433 "abläuft."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3436 #, c-format
3437 msgid "Alternate address"
3438 msgstr "Alternative Adresse"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "Alternate address information: "
3443 msgstr "Alternative Adresse"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3446 #, c-format
3447 msgid "Alternate contact"
3448 msgstr "Alternativer Kontakt"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3453 #, c-format
3454 msgid "Amount"
3455 msgstr "Betrag"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3458 #, c-format
3459 msgid "Amount outstanding"
3460 msgstr "Offener Betrag"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3467 #, c-format
3468 msgid "An error has occurred"
3469 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3472 #, c-format
3473 msgid "An error occurred while try to process your request."
3474 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3480 "exist"
3481 msgstr ""
3482 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3483 "Seite nicht existiert."
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3486 #, c-format
3487 msgid "An invitation to share list "
3488 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3491 #, c-format
3492 msgid "Any"
3493 msgstr "Alle"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3496 #, c-format
3497 msgid "Any audience"
3498 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3501 #, c-format
3502 msgid "Any content"
3503 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3506 #, c-format
3507 msgid "Any format"
3508 msgstr "Beliebiges Format"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3511 #, c-format
3512 msgid "Any phrase"
3513 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3516 #, c-format
3517 msgid "Any word"
3518 msgstr "Beliebiges Wort"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3522 #, c-format
3523 msgid "Anyone"
3524 msgstr "Irgendwem"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3528 msgid "Apr"
3529 msgstr "April"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 msgid "April"
3534 msgstr "April"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3538 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3543 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3544 msgstr ""
3545 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3546 "löschen möchten?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3550 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3551 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3555 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3560 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3561 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3565 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3566 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3570 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3571 msgstr ""
3572 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3576 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3577 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3581 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3582 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3583
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3586 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3587 msgstr ""
3588 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3589 "möchten?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3593 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3597 #, c-format
3598 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3599 msgstr ""
3600 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3604 #, c-format
3605 msgid "Ascending"
3606 msgstr "Aufsteigend"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3609 #, c-format
3610 msgid "Ask for a discharge"
3611 msgstr "Entlastung anfordern"
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  subscription.branchname 
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3617 #, c-format
3618 msgid "At library: %s"
3619 msgstr "In Bibliothek: %s"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3622 #, c-format
3623 msgid "Audience"
3624 msgstr "Zielgruppe"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3627 #, c-format
3628 msgid "Audiovisual profile:"
3629 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3633 msgid "Aug"
3634 msgstr "Aug"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3638 msgid "August"
3639 msgstr "August"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3644 #, c-format
3645 msgid "AuthenticatePatron"
3646 msgstr "AuthenticatePatron"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3652 "patron."
3653 msgstr ""
3654 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3655 "für den Benutzer zurück."
3656
3657 #. OPTGROUP
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3669 #, c-format
3670 msgid "Author"
3671 msgstr "Verfasser"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3675 #, c-format
3676 msgid "Author (A-Z)"
3677 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3681 #, c-format
3682 msgid "Author (Z-A)"
3683 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3686 #, c-format
3687 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3688 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3691 #, c-format
3692 msgid "Author(s)"
3693 msgstr "Verfasser"
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3697 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3698 #. %3$s:  END 
3699 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3700 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3701 #. %6$s:  END 
3702 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3703 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3704 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3705 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3706 #. %11$s:  END 
3707 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3708 #. %13$s:  END 
3709 #. %14$s:  END 
3710 #. %15$s:  END 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3713 #, c-format
3714 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3715 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3718 #, c-format
3719 msgid "Author:"
3720 msgstr "Verfasser:"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority"
3725 msgstr "Normdaten"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority search"
3735 msgstr "Suche in Normdaten"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3738 #, c-format
3739 msgid "Authority search results"
3740 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority type: "
3745 msgstr "Normdatentyp: "
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3748 #, c-format
3749 msgid "Authorized headings"
3750 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3753 #, c-format
3754 msgid "Authors"
3755 msgstr "Verfasser"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3758 #, c-format
3759 msgid "Availability "
3760 msgstr "Verfügbarkeit "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3766 #, c-format
3767 msgid "Availability:"
3768 msgstr "Verfügbarkeit:"
3769
3770 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3772 #, c-format
3773 msgid "Available %s"
3774 msgstr "Verfügbar %s"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3777 #, c-format
3778 msgid "Available issues"
3779 msgstr "Verfügbare Hefte"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3782 #, c-format
3783 msgid "Awards:"
3784 msgstr "Auszeichnungen:"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3787 #, c-format
3788 msgid "BE CAREFUL"
3789 msgstr "VORSICHT"
3790
3791 #. %1$s:  heading | html 
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3793 #, c-format
3794 msgid "BT: %s"
3795 msgstr "WT: %s"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3799 #, c-format
3800 msgid "Back to lists"
3801 msgstr "Zurück zu Listen"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3804 #, c-format
3805 msgid "Back to results"
3806 msgstr "Trefferliste"
3807
3808 #. A
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3810 msgid "Back to the results search list"
3811 msgstr "Trefferliste"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3818 #, c-format
3819 msgid "Barcode"
3820 msgstr "Barcode"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3824 #, c-format
3825 msgid "Barcode:"
3826 msgstr "Barcode:"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3830 #, c-format
3831 msgid "BibTeX"
3832 msgstr "BibTex"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3835 #, c-format
3836 msgid "Biblio records"
3837 msgstr "Titeldatensätze"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3840 #, c-format
3841 msgid "Bibliographies"
3842 msgstr "Bibliographien"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3845 #, c-format
3846 msgid "Biography"
3847 msgstr "Biographie"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3850 #, c-format
3851 msgid "Blocked"
3852 msgstr "Gesperrt"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3855 #, c-format
3856 msgid "Blocked record"
3857 msgstr "Gesperrter Titel"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3860 #, c-format
3861 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3862 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3865 #, c-format
3866 msgid "Braille"
3867 msgstr "Braille"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3870 #, c-format
3871 msgid "Brief display"
3872 msgstr "Kurzanzeige"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3876 #, c-format
3877 msgid "Brief history"
3878 msgstr "Kurze Historie"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3881 #, c-format
3882 msgid "Browse by hierarchy"
3883 msgstr "Systematisch suchen"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3886 #, c-format
3887 msgid "Browse our catalog"
3888 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse results"
3894 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3898 #, c-format
3899 msgid "Browse shelf"
3900 msgstr "Regal durchstöbern"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3904 #, c-format
3905 msgid "CAS login"
3906 msgstr "CAS-Login"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3909 #, c-format
3910 msgid "CD audio"
3911 msgstr "Audio-CD"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3914 #, c-format
3915 msgid "CD software"
3916 msgstr "Software-CD"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3919 #, c-format
3920 msgid "CGI debug is on."
3921 msgstr "CGI debug ist an."
3922
3923 #. For the first occurrence,
3924 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3927 #, c-format
3928 msgid "CSV - %s"
3929 msgstr "CSV - %s"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3932 #, c-format
3933 msgid "Call No."
3934 msgstr "Signatur"
3935
3936 #. OPTGROUP
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3938 msgid "Call Number"
3939 msgstr "Signatur"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3944 #, c-format
3945 msgid "Call no."
3946 msgstr "Signatur"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3962 #, c-format
3963 msgid "Call number"
3964 msgstr "Signatur"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3968 #, c-format
3969 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3970 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3976 msgstr "Signatur (absteigend)"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3981 #, c-format
3982 msgid "Call number:"
3983 msgstr "Signatur:"
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3989 #, c-format
3990 msgid "Call number: %s"
3991 msgstr "Signatur: %s"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4016 #, c-format
4017 msgid "Cancel"
4018 msgstr "Abbrechen"
4019
4020 #. A
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4022 msgid "Cancel email notification"
4023 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4026 #, c-format
4027 msgid "Cancel email notification "
4028 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4033 #, c-format
4034 msgid "CancelHold"
4035 msgstr "CancelHold"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4038 #, c-format
4039 msgid "CancelRecall "
4040 msgstr "CancelRecall "
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4043 #, c-format
4044 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4045 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4046
4047 #. IMG
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4049 msgid "Cannot be put on hold"
4050 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4054 #, c-format
4055 msgid "Card number:"
4056 msgstr "Ausweisnummer:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4060 #, c-format
4061 msgid "Cart"
4062 msgstr "Korb"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4065 #, c-format
4066 msgid "Cassette recording"
4067 msgstr "Kasettenaufnahme"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4070 #, c-format
4071 msgid "Catalog"
4072 msgstr "Katalog"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4075 #, c-format
4076 msgid "Catalogs"
4077 msgstr "Kataloge"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4082 #, c-format
4083 msgid "Category:"
4084 msgstr "Kategorie:"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4087 #, c-format
4088 msgid "Change your password"
4089 msgstr "Passwort ändern"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4092 #, c-format
4093 msgid "Change your password "
4094 msgstr "Passwort ändern "
4095
4096 #. INPUT type=submit name=confirm
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4098 msgid "Check in item"
4099 msgstr "Rückgabe"
4100
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4103 msgid "Check out"
4104 msgstr "Ausleihe"
4105
4106 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4107 #. %2$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4109 #, c-format
4110 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4111 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4114 #, c-format
4115 msgid "Check-in date:"
4116 msgstr "Rückgabedatum:"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4120 #, c-format
4121 msgid "Checked out"
4122 msgstr "Ausgeliehen"
4123
4124 #. %1$s:  issues_count 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4126 #, c-format
4127 msgid "Checked out (%s)"
4128 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Checked out on"
4133 msgstr "Ausgeliehen"
4134
4135 #. %1$s:  item.firstname 
4136 #. %2$s:  item.surname 
4137 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4138 #. %4$s:  item.cardnumber 
4139 #. %5$s:  END 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4141 #, c-format
4142 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4143 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkout history"
4148 msgstr "Ausleihverlauf"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4152 #, c-format
4153 msgid "Checkouts"
4154 msgstr "Ausleihen"
4155
4156 #. %1$s:  borrowername 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4158 #, c-format
4159 msgid "Checkouts for %s "
4160 msgstr "Ausleihen von %s "
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4163 #, c-format
4164 msgid "Checkouts: "
4165 msgstr "Ausleihen: "
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4168 #, c-format
4169 msgid "Citation"
4170 msgstr "Zitat"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4173 #, c-format
4174 msgid "Classification"
4175 msgstr "Klassifikation"
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4181 #, c-format
4182 msgid "Classification: %s "
4183 msgstr "Klassifikation: %s "
4184
4185 #. INPUT type=reset
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4187 msgid "Clear"
4188 msgstr "Löschen"
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4200 #, c-format
4201 msgid "Clear all"
4202 msgstr "Auswahl aufheben"
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4208 #, c-format
4209 msgid "Clear date"
4210 msgstr "Datum löschen"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4214 #, c-format
4215 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4216 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4217
4218 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4219 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4221 #, c-format
4222 msgid "Click here if you're not %s %s"
4223 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4226 #, c-format
4227 msgid "Click here to view them all."
4228 msgstr "Zeige alle."
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4231 #, c-format
4232 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4233 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4234
4235 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4237 msgid "Click to add to cart"
4238 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4239
4240 #. H2
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4242 msgid "Click to expand this role"
4243 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4244
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4247 msgid "Click to forward the list to"
4248 msgstr "Weiterblättern zu"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4258 #, c-format
4259 msgid "Click to open in new window"
4260 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4261
4262 #. SCRIPT
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4264 msgid "Click to rewind the list to"
4265 msgstr "Zurückblättern auf"
4266
4267 #. DIV
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4270 msgid "Click to view in Google Books"
4271 msgstr "In Google Books öffnen"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4274 #, c-format
4275 msgid "Close"
4276 msgstr "Schließen"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4279 #, c-format
4280 msgid "Close shelf browser"
4281 msgstr "Regal ausblenden"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4284 #, c-format
4285 msgid "Close this window"
4286 msgstr "Fenster schließen."
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4289 #, c-format
4290 msgid "Close this window."
4291 msgstr "Fenster schließen."
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4294 #, c-format
4295 msgid "Close window"
4296 msgstr "Fenster schließen"
4297
4298 #. A
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4300 msgid "Collect items you are interested in"
4301 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4306 #, c-format
4307 msgid "Collection"
4308 msgstr "Sammlung"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4311 #, c-format
4312 msgid "Collection title:"
4313 msgstr "Reihe:"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4316 #, c-format
4317 msgid "Collection: "
4318 msgstr "Sammlung: "
4319
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4324 #, c-format
4325 msgid "Collection: %s "
4326 msgstr "Sammlung: %s "
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  review.firstname 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4333 #, c-format
4334 msgid "Comment by %s"
4335 msgstr "Kommentar von %s"
4336
4337 #. %1$s:  review.firstname 
4338 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4340 #, c-format
4341 msgid "Comment by %s %s"
4342 msgstr "Kommentar von %s %s"
4343
4344 #. %1$s:  review.title 
4345 #. %2$s:  review.firstname 
4346 #. %3$s:  review.surname 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4348 #, c-format
4349 msgid "Comment by %s %s %s"
4350 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4354 #, c-format
4355 msgid "Comment:"
4356 msgstr "Kommentar:"
4357
4358 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4360 #, c-format
4361 msgid "Comments ( %s )"
4362 msgstr "Kommentare ( %s )"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4365 #, c-format
4366 msgid "Comments on "
4367 msgstr "Kommentare zu "
4368
4369 #. INPUT type=submit
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4372 msgid "Confirm"
4373 msgstr "Bestätigen"
4374
4375 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4376 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4377 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4378 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4379 #. %5$s:  END 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4381 #, c-format
4382 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4383 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4386 #, c-format
4387 msgid "Contact information"
4388 msgstr "Kontaktdaten"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Contact information: "
4394 msgstr "Kontaktdaten"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4397 #, c-format
4398 msgid "Content"
4399 msgstr "Inhalt"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4402 #, c-format
4403 msgid "Content Cafe"
4404 msgstr "Content Cafe"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4408 #, c-format
4409 msgid "Contents"
4410 msgstr "Inhalte"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4413 #, c-format
4414 msgid "Contents of "
4415 msgstr "Inhalte "
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4420 #, c-format
4421 msgid "Copy number"
4422 msgstr "Exemplarnr."
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4425 #, c-format
4426 msgid "Copyright"
4427 msgstr "Ersch.jahr"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4431 #, c-format
4432 msgid "Copyright date"
4433 msgstr "Erscheinungsjahr"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4436 #, c-format
4437 msgid "Copyright date:"
4438 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4439
4440 #. For the first occurrence,
4441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4444 #, c-format
4445 msgid "Copyright year: %s "
4446 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4447
4448 #. SCRIPT
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4450 msgid ""
4451 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4452 msgstr ""
4453 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4454 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4457 #, c-format
4458 msgid "Count"
4459 msgstr "Anzahl"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4462 #, c-format
4463 msgid "Course #"
4464 msgstr "Kursnr."
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4467 #, c-format
4468 msgid "Course number:"
4469 msgstr "Kursnr.:"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4475 #, c-format
4476 msgid "Course reserves"
4477 msgstr "Semesterapparate"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4481 #, c-format
4482 msgid "Course reserves for "
4483 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4486 #, c-format
4487 msgid "Courses"
4488 msgstr "Kurse"
4489
4490 #. IMG
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4493 msgid "Cover image"
4494 msgstr "Buchcover"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4497 #, c-format
4498 msgid "Create a new list"
4499 msgstr "Neue Liste"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4502 #, c-format
4503 msgid "Create new list"
4504 msgstr "Neue Liste"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4510 "record in Koha."
4511 msgstr ""
4512 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4513 "Titelsatz in Koha."
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4519 "bibliographic record Koha."
4520 msgstr ""
4521 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4522 "Titelsatz in Koha."
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4525 #, c-format
4526 msgid "Credits"
4527 msgstr "Guthaben"
4528
4529 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4531 #, c-format
4532 msgid "Credits (%s)"
4533 msgstr "Guthaben (%s)"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4536 #, c-format
4537 msgid "Current location"
4538 msgstr "Aktueller Standort"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4541 #, c-format
4542 msgid "Current password:"
4543 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4547 #, c-format
4548 msgid "Current session"
4549 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4552 #, c-format
4553 msgid "Currently in local use"
4554 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4555
4556 #. %1$s:  item.firstname 
4557 #. %2$s:  item.surname 
4558 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4559 #. %4$s:  item.cardnumber 
4560 #. %5$s:  END 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4562 #, c-format
4563 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4564 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4567 #, c-format
4568 msgid "Curriculum"
4569 msgstr "Curriculum"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4572 #, c-format
4573 msgid "DVD video / Videodisc"
4574 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4584 #, c-format
4585 msgid "Date"
4586 msgstr "Datum"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4589 #, c-format
4590 msgid "Date added"
4591 msgstr "Erstellungsdatum"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4594 #, c-format
4595 msgid "Date added:"
4596 msgstr "Erstellungsdatum:"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4600 #, c-format
4601 msgid "Date due"
4602 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4607 #, c-format
4608 msgid "Date due:"
4609 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4612 #, c-format
4613 msgid "Date range:"
4614 msgstr "Datumsbereich:"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4617 #, c-format
4618 msgid "Date received"
4619 msgstr "Zugangsdatum"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4623 #, c-format
4624 msgid "Date:"
4625 msgstr "Datum:"
4626
4627 #. OPTGROUP
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4629 msgid "Dates"
4630 msgstr "Daten"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4633 #, c-format
4634 msgid "Days in advance"
4635 msgstr "Tage im voraus"
4636
4637 #. SCRIPT
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4639 msgid "Dec"
4640 msgstr "Dez"
4641
4642 #. SCRIPT
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4644 msgid "December"
4645 msgstr "Dezember"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4650 #, c-format
4651 msgid "Default"
4652 msgstr "Standard"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4655 #, c-format
4656 msgid "Default sorting"
4657 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4663 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4664 "permitted by local laws."
4665 msgstr ""
4666 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4667 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4668 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4669 "dies erlauben."
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4675 "values: "
4676 msgstr ""
4677 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4678 "sind: "
4679
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4690 #, c-format
4691 msgid "Delete"
4692 msgstr "Löschen"
4693
4694 #. INPUT type=submit
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4697 msgid "Delete list"
4698 msgstr "Liste löschen"
4699
4700 #. INPUT type=submit
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4702 msgid "Delete selected"
4703 msgstr "Markierte löschen"
4704
4705 #. INPUT type=submit
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4707 msgid "Delete this list"
4708 msgstr "Liste löschen"
4709
4710 #. A
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4712 msgid "Delete your search history"
4713 msgstr "Suchhistorie löschen"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4716 #, c-format
4717 msgid "Delicious"
4718 msgstr "Delicious"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4721 #, c-format
4722 msgid "Department:"
4723 msgstr "Abteilung:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4726 #, c-format
4727 msgid "Dept."
4728 msgstr "Abt."
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4732 #, c-format
4733 msgid "Descending"
4734 msgstr "Absteigend"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4737 #, c-format
4738 msgid "Description"
4739 msgstr "Beschreibung"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4742 #, c-format
4743 msgid "Details"
4744 msgstr "Details"
4745
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s:  bibliotitle 
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4751 #, c-format
4752 msgid "Details for %s"
4753 msgstr "Details zu %s"
4754
4755 #. %1$s:  title |html 
4756 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4757 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4760 #, c-format
4761 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4762 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4765 #, c-format
4766 msgid "Dewey"
4767 msgstr "Dewey"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4773 #, c-format
4774 msgid "Dewey: %s "
4775 msgstr "Dewey: %s "
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4778 #, c-format
4779 msgid "Dictionaries"
4780 msgstr "Wörterbücher"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4783 #, c-format
4784 msgid "Did you mean:"
4785 msgstr "Meinten Sie:"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4788 #, c-format
4789 msgid "Digests only "
4790 msgstr "Sammelmail?"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4793 #, c-format
4794 msgid "Directories"
4795 msgstr "Verzeichnisse"
4796
4797 # Discharge management
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4800 #, c-format
4801 msgid "Discharge"
4802 msgstr "Entlastung"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4805 #, c-format
4806 msgid "Discographies"
4807 msgstr "Diskographien"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4812 #, c-format
4813 msgid "Do not allow"
4814 msgstr "Erlaube nicht"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4817 #, c-format
4818 msgid "Do not notify"
4819 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4825 "arrives?"
4826 msgstr ""
4827 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4828 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4831 #, c-format
4832 msgid "Don't have a library card?"
4833 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4836 #, c-format
4837 msgid "Don't have a password yet?"
4838 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4843 #, c-format
4844 msgid "Don't have an account? "
4845 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4846
4847 #. SCRIPT
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4849 msgid "Done"
4850 msgstr "Fertig"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4853 #, c-format
4854 msgid "Download"
4855 msgstr "Download"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4858 #, c-format
4859 msgid "Download cart"
4860 msgstr "Korb herunterladen"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4863 #, c-format
4864 msgid "Download list"
4865 msgstr "Liste herunterladen"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4869 #, c-format
4870 msgid "Download list "
4871 msgstr "Liste herunterladen "
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4876 #, c-format
4877 msgid "Due"
4878 msgstr "Fällig"
4879
4880 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4882 #, c-format
4883 msgid "Due %s"
4884 msgstr "Fällig am %s"
4885
4886 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4888 #, c-format
4889 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4890 msgstr "ERROR: Datenbankfehler. Löschen (Listennummer %s) fehlgeschlagen."
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4893 #, c-format
4894 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4895 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
4896
4897 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4899 #, c-format
4900 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4901 msgstr "ERROR: Listennummer %s ist unbekannt."
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4904 #, c-format
4905 msgid "ERROR: No barcode given."
4906 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
4907
4908 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4910 #, c-format
4911 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4912 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4915 #, c-format
4916 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4917 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
4918
4919 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4921 #, c-format
4922 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4923 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4926 #, c-format
4927 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4928 msgstr "FEHLER: Keine Signatur."
4929
4930 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4935 "this type of list. Please check."
4936 msgstr ""
4937 "FEHLER: Die Liste konnte nicht zu %s umbenannt werden. Der Name ist "
4938 "vielleicht nicht eindeutig. Bitte prüfen."
4939
4940 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4942 #, c-format
4943 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4944 msgstr ""
4945 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
4946 "Liste %s."
4947
4948 #. INPUT type=submit
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4953 #, c-format
4954 msgid "Edit"
4955 msgstr "Bearbeiten"
4956
4957 #. INPUT type=submit
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4960 msgid "Edit list"
4961 msgstr "Liste bearbeiten"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4964 #, c-format
4965 msgid "Edit list "
4966 msgstr "Liste bearbeiten "
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4969 #, c-format
4970 msgid "Editing "
4971 msgstr "Bearbeiten "
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4974 #, c-format
4975 msgid "Edition statement:"
4976 msgstr "Editionsangabe:"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4979 #, c-format
4980 msgid "Editions"
4981 msgstr "Ausgaben"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4985 #, c-format
4986 msgid "Email"
4987 msgstr "E-Mail"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4992 #, c-format
4993 msgid "Email address:"
4994 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4997 #, c-format
4998 msgid "Empty and close"
4999 msgstr "Leeren und schließen"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5002 #, c-format
5003 msgid "Encyclopedias "
5004 msgstr "Enzyklopädien "
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5007 #, c-format
5008 msgid "Enhanced content: "
5009 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5012 #, c-format
5013 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5014 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5017 #, c-format
5018 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5019 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5020
5021 #. INPUT type=text name=q
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5024 msgid "Enter search terms"
5025 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5026
5027 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5028 #. %2$s:  END 
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5033 "the enter key)."
5034 msgstr ""
5035 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5036 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  authtypetext 
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5042 #, c-format
5043 msgid "Entry %s"
5044 msgstr "Eintrag %s"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5048 #, c-format
5049 msgid "Error 400"
5050 msgstr "Error 400"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5054 #, c-format
5055 msgid "Error 401"
5056 msgstr "Error 401"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5060 #, c-format
5061 msgid "Error 402"
5062 msgstr "Error 402"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5066 #, c-format
5067 msgid "Error 403"
5068 msgstr "Error 403"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5072 #, c-format
5073 msgid "Error 404"
5074 msgstr "Error 404"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5078 #, c-format
5079 msgid "Error 500"
5080 msgstr "Error 500"
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5084 msgid "Error searching OverDrive collection"
5085 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5089 msgid "Error searching OverDrive collection."
5090 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5094 msgid "Error! Illegal parameter"
5095 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5099 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5100 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5103 #, c-format
5104 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5105 msgstr ""
5106 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5107 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5111 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5112 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5115 #, c-format
5116 msgid ""
5117 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5118 msgstr ""
5119 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5120 "gespeichert."
5121
5122 #. SCRIPT
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5124 msgid ""
5125 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5126 "with plain text."
5127 msgstr ""
5128 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5129 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5133 #, c-format
5134 msgid "Error:"
5135 msgstr "Fehler:"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5139 msgid "Errors: "
5140 msgstr "Fehler: "
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5145 #, c-format
5146 msgid "Example Call"
5147 msgstr "Beispielaufruf"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5151 #, c-format
5152 msgid "Example Response"
5153 msgstr "Beispiel-Antwort"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5164 #, c-format
5165 msgid "Example call"
5166 msgstr "Beispielaufruf"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5178 #, c-format
5179 msgid "Example response"
5180 msgstr "Beispielrückgabe"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5183 #, c-format
5184 msgid "Excerpt"
5185 msgstr "Auszug"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5188 #, c-format
5189 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5190 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5194 msgid "Expecting a specific item selection."
5195 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "Expiration date:"
5200 msgstr "Ablauf:"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5204 #, c-format
5205 msgid "Expiration:"
5206 msgstr "Ablauf:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5209 #, c-format
5210 msgid "Expires on"
5211 msgstr "Läuft ab am"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5214 #, c-format
5215 msgid "Explain "
5216 msgstr "Explain "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5219 #, c-format
5220 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5221 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5224 #, c-format
5225 msgid "Facebook"
5226 msgstr "Facebook"
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5230 msgid "Feb"
5231 msgstr "Feb"
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5235 msgid "February"
5236 msgstr "Februar"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5239 #, c-format
5240 msgid "Female:"
5241 msgstr "Weiblich:"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5244 #, c-format
5245 msgid "Fewer options"
5246 msgstr "Weniger Optionen"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5249 #, c-format
5250 msgid "Fiction"
5251 msgstr "Belletristik"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5254 #, c-format
5255 msgid "Fiction notes:"
5256 msgstr "Belletristik:"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5259 #, c-format
5260 msgid "Filmographies"
5261 msgstr "Filmographie"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5264 #, c-format
5265 msgid "Fine amount"
5266 msgstr "Mahngebühr"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5271 #, c-format
5272 msgid "Fines"
5273 msgstr "Gebühren"
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5279 #, c-format
5280 msgid "Fines (%s)"
5281 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5286 #, c-format
5287 msgid "Fines and charges"
5288 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5292 #, c-format
5293 msgid "Fines:"
5294 msgstr "Gebühren:"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5297 #, c-format
5298 msgid "Finish"
5299 msgstr "Beenden"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5303 msgid "First"
5304 msgstr "Erste"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5310 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5311 "and after."
5312 msgstr ""
5313 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5314 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5315 "alles in und nach 2008."
5316
5317 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5318 #. %2$s:  END 
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5323 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5324 msgstr ""
5325 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5326 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5330 #, c-format
5331 msgid "Forever"
5332 msgstr "Für immer"
5333
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5338 "who want to keep track of what they are reading."
5339 msgstr ""
5340 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5341 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5342 "möchten."
5343
5344 #. For the first occurrence,
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5348 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5349 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5352 #, c-format
5353 msgid "Format"
5354 msgstr "Format"
5355
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5360 msgid "Found"
5361 msgstr "Gefunden"
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5365 msgid "Fr"
5366 msgstr "Fr"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 msgid "Fri"
5371 msgstr "Fr"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Friday"
5376 msgstr "Freitag"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5380 #, c-format
5381 msgid "From: "
5382 msgstr "Von: "
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5385 #, c-format
5386 msgid "Full heading"
5387 msgstr "Haupteintragung"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5391 #, c-format
5392 msgid "Full history"
5393 msgstr "Vollständige Historie"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5396 #, c-format
5397 msgid "Full subscription history"
5398 msgstr "Vollständige Historie"
5399
5400 #. %1$s:  bibliotitle 
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5402 #, c-format
5403 msgid "Full subscription history for %s"
5404 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5407 #, c-format
5408 msgid "General"
5409 msgstr "Allgemein"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5412 #, c-format
5413 msgid "Get your discharge"
5414 msgstr "Entlastung erhalten"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5419 #, c-format
5420 msgid "GetAuthorityRecords"
5421 msgstr "GetAuthorityRecords"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5426 #, c-format
5427 msgid "GetAvailability"
5428 msgstr "GetAvailability"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5433 #, c-format
5434 msgid "GetPatronInfo"
5435 msgstr "GetPatronInfo"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5440 #, c-format
5441 msgid "GetPatronStatus"
5442 msgstr "GetPatronStatus"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5447 #, c-format
5448 msgid "GetRecords"
5449 msgstr "GetRecords"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5454 #, c-format
5455 msgid "GetServices"
5456 msgstr "GetServices"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5462 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5463 "specific metadata schema for the record objects."
5464 msgstr ""
5465 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5466 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5467 "Metadatenformat anfordern."
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5473 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5474 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5475 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5476 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5477 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5478 msgstr ""
5479 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5480 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5481 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5482 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5483 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5484 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5485 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5491 "availability of the items associated with the identifiers."
5492 msgstr ""
5493 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5494 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5504 #, c-format
5505 msgid "Go"
5506 msgstr "OK"
5507
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. SCRIPT
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5511 msgid "Go to detail"
5512 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5515 #, c-format
5516 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5517 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5518
5519 #. OPTGROUP
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5521 msgid "Groups"
5522 msgstr "Gruppen"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5525 #, c-format
5526 msgid "Groups of libraries"
5527 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5530 #, c-format
5531 msgid "Handbooks"
5532 msgstr "Handbücher"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5535 #, c-format
5536 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5537 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5540 #, c-format
5541 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5542 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5545 #, c-format
5546 msgid "HarvestExpandedRecords "
5547 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5550 #, c-format
5551 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5552 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5555 #, c-format
5556 msgid "Heading ascendant"
5557 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5560 #, c-format
5561 msgid "Heading descendant"
5562 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5563
5564 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5566 #, c-format
5567 msgid "Hello, %s "
5568 msgstr "Willkommen, %s "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5571 #, c-format
5572 msgid "Help"
5573 msgstr "Hilfe"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5577 #, c-format
5578 msgid "Hi,"
5579 msgstr "Guten Tag,"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5583 msgid "Hide options"
5584 msgstr "Optionen verbergen"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5587 #, c-format
5588 msgid "Hide window"
5589 msgstr "Fenster ausblenden"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5594 #, c-format
5595 msgid "Highlight"
5596 msgstr "Markieren"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5599 #, c-format
5600 msgid "Hold date"
5601 msgstr "Vormerkungsdatum"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5605 #, c-format
5606 msgid "Hold date:"
5607 msgstr "Vormerkdatum:"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5610 #, c-format
5611 msgid "Hold not needed after:"
5612 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5615 #, c-format
5616 msgid "Hold notes:"
5617 msgstr "Bestand:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5620 #, c-format
5621 msgid "Hold starts on date:"
5622 msgstr "Vormerkung startet am:"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5627 #, c-format
5628 msgid "HoldItem"
5629 msgstr "HoldItem"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5634 #, c-format
5635 msgid "HoldTitle"
5636 msgstr "HoldTitle"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5639 #, c-format
5640 msgid "Holding libraries"
5641 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5644 #, c-format
5645 msgid "Holdings"
5646 msgstr "Exemplare"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5650 #, c-format
5651 msgid "Holdings:"
5652 msgstr "Exemplare:"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5655 #, c-format
5656 msgid "Holds "
5657 msgstr "Vormerkungen "
5658
5659 #. %1$s:  reserves_count 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5661 #, c-format
5662 msgid "Holds (%s)"
5663 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5666 #, c-format
5667 msgid "Holds waiting"
5668 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5721 #, c-format
5722 msgid "Home"
5723 msgstr "Start"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5726 #, c-format
5727 msgid "Home libraries"
5728 msgstr "Heimatbibliothek"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5732 #, c-format
5733 msgid "Home library"
5734 msgstr "Heimatbibliothek"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5750 #, c-format
5751 msgid "ILS-DI"
5752 msgstr "ILS-DI"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5755 #, c-format
5756 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5757 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5761 #, c-format
5762 msgid "ISBD"
5763 msgstr "ISBD"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5769 #, c-format
5770 msgid "ISBD view"
5771 msgstr "ISBD"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5778 #, c-format
5779 msgid "ISBN"
5780 msgstr "ISBN"
5781
5782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5784 #, c-format
5785 msgid "ISBN %s"
5786 msgstr "ISBN %s"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBN:"
5791 msgstr "ISBN:"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBN: "
5796 msgstr "ISBN: "
5797
5798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBN: %s "
5802 msgstr "ISBN: %s "
5803
5804 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5805 #. %2$s:  isbn 
5806 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5807 #. %4$s:  END 
5808 #. %5$s:  END 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5812 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5815 #, c-format
5816 msgid "ISSN"
5817 msgstr "ISSN"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5820 #, c-format
5821 msgid "ISSN:"
5822 msgstr "ISSN:"
5823
5824 #. A
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5826 #, c-format
5827 msgid "IdRef"
5828 msgstr "IdRef"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5831 #, c-format
5832 msgid "Identity"
5833 msgstr "Persönliche Angaben"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5839 "local library and the error will be corrected."
5840 msgstr ""
5841 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5842 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5848 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5849 "yourself started."
5850 msgstr ""
5851 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5852 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5853 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5854
5855 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5860 "expire in %s seconds."
5861 msgstr ""
5862 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5863 "automatisch beendet."
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5869 "log in: "
5870 msgstr ""
5871 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5872 "sich ebenfalls anmelden: "
5873
5874 #. %1$s:  ELSE 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5879 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein "
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5885 "you may login below:"
5886 msgstr ""
5887 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5888 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5894 msgstr ""
5895 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5896 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5902 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5903 msgstr ""
5904 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5905 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5906 "einrichten."
5907
5908 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5912 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5916 #, c-format
5917 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5918 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5922 #, c-format
5923 msgid "Images"
5924 msgstr "Bilder"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5928 #, c-format
5929 msgid "Images for %s "
5930 msgstr "Bilder zu %s "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5934 #, c-format
5935 msgid "Immediate deletion"
5936 msgstr "Sofort Löschen"
5937
5938 #. For the first occurrence,
5939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5940 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5943 #, c-format
5944 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5945 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5949 #. %2$s:  item.transfertto 
5950 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5953 #, c-format
5954 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5955 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5961 #, c-format
5962 msgid "In your cart"
5963 msgstr "In Ihrem Korb"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5966 #, c-format
5967 msgid "Indexed in:"
5968 msgstr "Indiziert in:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5971 #, c-format
5972 msgid "Indexes"
5973 msgstr "Indices"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5976 #, c-format
5977 msgid "Information"
5978 msgstr "Information"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5981 #, c-format
5982 msgid "Instructors"
5983 msgstr "Dozenten"
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5986 #, c-format
5987 msgid "Instructors:"
5988 msgstr "Dozenten:"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5991 #, c-format
5992 msgid "Invalid shelf number."
5993 msgstr "Ungültige Listennummer."
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5996 #, c-format
5997 msgid "Issue #"
5998 msgstr "Heftnr."
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6002 #, c-format
6003 msgid "Issues for a subscription"
6004 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6007 #, c-format
6008 msgid "Issues summary"
6009 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6012 #, c-format
6013 msgid "It has "
6014 msgstr "Hat "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6017 #, c-format
6018 msgid "Item call number"
6019 msgstr "Exemplarsignatur"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6022 #, c-format
6023 msgid "Item cannot be checked out."
6024 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6027 #, c-format
6028 msgid "Item damaged"
6029 msgstr "Beschädigt"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6032 #, c-format
6033 msgid "Item hold queue priority"
6034 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6037 #, c-format
6038 msgid "Item holds"
6039 msgstr "Vormerkungen"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6042 #, c-format
6043 msgid "Item lost"
6044 msgstr "Exemplar vermisst"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6052 #, c-format
6053 msgid "Item type"
6054 msgstr "Medientyp"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6059 #, c-format
6060 msgid "Item type:"
6061 msgstr "Medientyp:"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6065 #, c-format
6066 msgid "Item type: "
6067 msgstr "Medientyp: "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6070 #, c-format
6071 msgid "Item types"
6072 msgstr "Medientypen"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6075 #, c-format
6076 msgid "Item withdrawn"
6077 msgstr "Ausgesondert"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6080 #, c-format
6081 msgid "Items available at:"
6082 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. SCRIPT
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6088 #, c-format
6089 msgid "Items available:"
6090 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6094 msgid "Items in your cart: "
6095 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6099 #, c-format
6100 msgid "Items: "
6101 msgstr "Exemplare: "
6102
6103 #. SCRIPT
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6105 msgid "Jan"
6106 msgstr "Jan"
6107
6108 #. SCRIPT
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6110 msgid "January"
6111 msgstr "Januar"
6112
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6115 msgid "Jul"
6116 msgstr "Jul"
6117
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6120 msgid "July"
6121 msgstr "Juli"
6122
6123 #. SCRIPT
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6125 msgid "Jun"
6126 msgstr "Jun"
6127
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6130 msgid "June"
6131 msgstr "Juni"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6134 #, c-format
6135 msgid "Juvenile"
6136 msgstr "Jugendliche"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6139 #, c-format
6140 msgid "Keyword"
6141 msgstr "Stichwort"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6147 #, c-format
6148 msgid "Koha"
6149 msgstr "Koha"
6150
6151 #. LINK
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6153 msgid "Koha - RSS"
6154 msgstr "Koha - RSS"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6157 #, c-format
6158 msgid "Koha Wiki"
6159 msgstr "Koha Wiki"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6164 msgid "Koha [% Version %]"
6165 msgstr "Koha [% Version %]"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6168 #, c-format
6169 msgid "LCCN"
6170 msgstr "LCCN"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6173 #, c-format
6174 msgid "LCCN:"
6175 msgstr "LCCN:"
6176
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6181 #, c-format
6182 msgid "LCCN: %s "
6183 msgstr "LCCN: %s "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6186 #, c-format
6187 msgid "Language"
6188 msgstr "Sprache"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6191 #, c-format
6192 msgid "Language: "
6193 msgstr "Sprache: "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "Languages"
6198 msgstr "Sprache"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6201 #, c-format
6202 msgid "Languages:&nbsp;"
6203 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6206 #, c-format
6207 msgid "Large print"
6208 msgstr "Großdruck"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6212 msgid "Last"
6213 msgstr "Letzte"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6216 #, c-format
6217 msgid "Last location"
6218 msgstr "Letzter Standort"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6221 #, c-format
6222 msgid "Law reports and digests"
6223 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6226 #, c-format
6227 msgid "Legal articles"
6228 msgstr "Juristische Aufsätze"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6231 #, c-format
6232 msgid "Legal cases and case notes"
6233 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6236 #, c-format
6237 msgid "Legislation"
6238 msgstr "Gesetzgebung"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6241 #, c-format
6242 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6243 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6246 #, c-format
6247 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6248 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6251 #, c-format
6252 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6253 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6256 #, c-format
6257 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6258 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6259
6260 #. OPTGROUP
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6262 msgid "Libraries"
6263 msgstr "Bibliotheken"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6268 #, c-format
6269 msgid "Library"
6270 msgstr "Bibliothek"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6274 #, c-format
6275 msgid "Library catalog"
6276 msgstr "Freitext"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6280 #, c-format
6281 msgid "Library:"
6282 msgstr "Bibliothek:"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Library: "
6287 msgstr "Bibliothek: "
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6290 #, c-format
6291 msgid "Limit to any of the following:"
6292 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6295 #, c-format
6296 msgid "Limit to currently available items."
6297 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6301 #, c-format
6302 msgid "Limit to: "
6303 msgstr "Einschränken: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6306 #, c-format
6307 msgid "Link to resource "
6308 msgstr "Link: "
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6311 #, c-format
6312 msgid "LinkedIn"
6313 msgstr "LinkedIn"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6317 #, c-format
6318 msgid "Links"
6319 msgstr "Links"
6320
6321 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6323 #, c-format
6324 msgid "List %s Deleted."
6325 msgstr "Liste %s gelöscht."
6326
6327 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6328 #. %2$s:  END 
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6333 "account.)%s"
6334 msgstr ""
6335 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
6336 "den Datenbankadministrator.)%s"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6340 #, c-format
6341 msgid "List name"
6342 msgstr "Name der Liste"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6347 #, c-format
6348 msgid "List name:"
6349 msgstr "Listenname:"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6352 #, c-format
6353 msgid "List name: "
6354 msgstr "Listenname: "
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6357 #, c-format
6358 msgid "List(s) this item appears in: "
6359 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6363 #, c-format
6364 msgid "Lists"
6365 msgstr "Listen"
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6369 msgid "Loading"
6370 msgstr "Lädt..."
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6373 #, c-format
6374 msgid "Loading "
6375 msgstr "Lädt... "
6376
6377 #. For the first occurrence,
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6381 msgid "Loading..."
6382 msgstr "Lädt..."
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6385 #, c-format
6386 msgid "Local Login"
6387 msgstr "Lokale Anmeldung"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6391 #, c-format
6392 msgid "Local login"
6393 msgstr "Lokales Login"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6396 #, c-format
6397 msgid "Location"
6398 msgstr "Standort"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6401 #, c-format
6402 msgid "Location (Status)"
6403 msgstr "Standort (Status)"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6406 #, c-format
6407 msgid "Location and availability: "
6408 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6411 #, c-format
6412 msgid "Location(s) (Status)"
6413 msgstr "Standort(e) (Status)"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6416 #, c-format
6417 msgid "Locations"
6418 msgstr "Standorte"
6419
6420 #. INPUT type=submit
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6429 #, c-format
6430 msgid "Log in"
6431 msgstr "Anmelden"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6436 #, c-format
6437 msgid "Log in to add tags."
6438 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6441 #, c-format
6442 msgid "Log in to create your own lists"
6443 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6446 #, c-format
6447 msgid "Log in to see your own saved tags."
6448 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6456 #, c-format
6457 msgid "Log in to your account"
6458 msgstr "Benutzerkonto"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6462 #, c-format
6463 msgid "Log in to your account:"
6464 msgstr "Benutzerkonto:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6467 #, c-format
6468 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6469 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6472 #, c-format
6473 msgid "Login"
6474 msgstr "Anmelden"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6480 #, c-format
6481 msgid "Login:"
6482 msgstr "Login:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6488 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6489 msgstr ""
6490 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6491 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6496 #, c-format
6497 msgid "LookupPatron"
6498 msgstr "LookupPatron"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6502 #, c-format
6503 msgid "MARC"
6504 msgstr "MARC"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6507 #, c-format
6508 msgid "MARC Card View"
6509 msgstr "MARC-Ansicht"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6512 #, c-format
6513 msgid "MARC View"
6514 msgstr "MARC-Ansicht"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6522 #, c-format
6523 msgid "MARC view"
6524 msgstr "MARC"
6525
6526 #. %1$s:  bibliotitle 
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6528 #, c-format
6529 msgid "MARC view: %s"
6530 msgstr "MARC: %s"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6534 #, c-format
6535 msgid "MARCXML"
6536 msgstr "MARCXML"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6539 #, c-format
6540 msgid "MESSAGE 10:"
6541 msgstr "NACHRICHT 10:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6544 #, c-format
6545 msgid "MESSAGE 11:"
6546 msgstr "NACHRICHT 11:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6549 #, c-format
6550 msgid "MESSAGE 12:"
6551 msgstr "NACHRICHT 12:"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6554 #, c-format
6555 msgid "MESSAGE 13:"
6556 msgstr "NACHRICHT 13:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6559 #, c-format
6560 msgid "MESSAGE 14:"
6561 msgstr "NACHRICHT 14:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6564 #, c-format
6565 msgid "MESSAGE 15:"
6566 msgstr "NACHRICHT 15:"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6569 #, c-format
6570 msgid "MESSAGE 1:"
6571 msgstr "NACHRICHT 1:"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6574 #, c-format
6575 msgid "MESSAGE 2:"
6576 msgstr "NACHRICHT 2:"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6579 #, c-format
6580 msgid "MESSAGE 3:"
6581 msgstr "NACHRICHT 3:"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6584 #, c-format
6585 msgid "MESSAGE 4:"
6586 msgstr "NACHRICHT 4:"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6589 #, c-format
6590 msgid "MESSAGE 5:"
6591 msgstr "NACHRICHT 5:"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 6:"
6596 msgstr "NACHRICHT 6:"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 7:"
6601 msgstr "NACHRICHT 7:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6604 #, c-format
6605 msgid "MESSAGE 8:"
6606 msgstr "NACHRICHT 8:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6609 #, c-format
6610 msgid "MESSAGE 9:"
6611 msgstr "NACHRICHT 9:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6614 #, c-format
6615 msgid "Main address"
6616 msgstr "Hauptadresse"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6622 #, c-format
6623 msgid "Make a "
6624 msgstr "Machen Sie einen "
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6627 #, c-format
6628 msgid "Male:"
6629 msgstr "Männlich:"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6632 #, c-format
6633 msgid "Managed by"
6634 msgstr "Bearbeitet von"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6637 #, c-format
6638 msgid "Managed by:"
6639 msgstr "Bearbeitet von:"
6640
6641 #. SCRIPT
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6643 msgid "Mar"
6644 msgstr "März"
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6648 msgid "March"
6649 msgstr "März"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6652 #, c-format
6653 msgid "Match:"
6654 msgstr "Übereinstimmung:"
6655
6656 #. For the first occurrence,
6657 #. SCRIPT
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6659 msgid "May"
6660 msgstr "Mai"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6664 #, c-format
6665 msgid "Me"
6666 msgstr "Mir"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6670 #, c-format
6671 msgid "Message sent"
6672 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6675 #, c-format
6676 msgid "Messages for you"
6677 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6678
6679 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6681 #, c-format
6682 msgid "Missing issues: %s "
6683 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6684
6685 #. SCRIPT
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6687 msgid "Mo"
6688 msgstr "Mo"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6691 #, c-format
6692 msgid "Modify"
6693 msgstr "Ändern"
6694
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6697 msgid "Mon"
6698 msgstr "Mo"
6699
6700 #. SCRIPT
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6702 msgid "Monday"
6703 msgstr "Montag"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6706 #, c-format
6707 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6708 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6712 #, c-format
6713 msgid "More details"
6714 msgstr "Weitere Details"
6715
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6718 msgid "More lists"
6719 msgstr "Weitere Listen"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6722 #, c-format
6723 msgid "More options"
6724 msgstr "Weitere Optionen"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6727 #, c-format
6728 msgid "More searches "
6729 msgstr "Weitere Suchen "
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6732 #, c-format
6733 msgid "Most popular"
6734 msgstr "Beliebteste Titel"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6737 #, c-format
6738 msgid "Most popular titles"
6739 msgstr "Beliebteste Titel"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6742 #, c-format
6743 msgid "Musical recording"
6744 msgstr "Musikaufnahme"
6745
6746 #. %1$s:  heading | html 
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6748 #, c-format
6749 msgid "NT: %s"
6750 msgstr "ET: %s"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6753 #, c-format
6754 msgid "Name"
6755 msgstr "Name"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6759 #, c-format
6760 msgid "Never"
6761 msgstr "Niemals"
6762
6763 #. %1$s:  END 
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6765 #, c-format
6766 msgid "Never expires %s "
6767 msgstr "Verfällt nie %s "
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6773 "the item that was checked-out upon check-in."
6774 msgstr ""
6775 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6776 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6777
6778 #. %1$s:  review.title |html 
6779 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6780 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6781 #. %4$s:  END 
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6783 #, c-format
6784 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6785 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6793 #, c-format
6794 msgid "New list"
6795 msgstr "Neue Liste"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6798 #, c-format
6799 msgid "New password:"
6800 msgstr "Neues Passwort:"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6804 #, c-format
6805 msgid "New purchase suggestion"
6806 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6809 #, c-format
6810 msgid "New search"
6811 msgstr "Neue Suche"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6817 #, c-format
6818 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6819 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6823 #, c-format
6824 msgid "New tag:"
6825 msgstr "Neuer Tag:"
6826
6827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6829 #. %3$s:  ELSE 
6830 #. %4$s:  END 
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6832 #, c-format
6833 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6834 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6841 #, c-format
6842 msgid "Next"
6843 msgstr "Weiter"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6847 #, c-format
6848 msgid "Next &gt;&gt;"
6849 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6853 #, c-format
6854 msgid "Next &raquo;"
6855 msgstr "Vor &raquo;"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6858 #, c-format
6859 msgid "Next available item"
6860 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6864 #, c-format
6865 msgid "No"
6866 msgstr "Nein"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6869 #, c-format
6870 msgid "No available items."
6871 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6874 #, c-format
6875 msgid "No changes were made."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6913 #, c-format
6914 msgid "No cover image available"
6915 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6916
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6919 msgid "No data available in table"
6920 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6921
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6924 msgid "No entries to show"
6925 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6929 msgid "No item was added to your cart"
6930 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6931
6932 #. For the first occurrence,
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6935 msgid "No item was selected"
6936 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6939 #, c-format
6940 msgid "No items available."
6941 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6945 #, c-format
6946 msgid "No items available:"
6947 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6953 #, c-format
6954 msgid "No limit"
6955 msgstr "keine Begrenzung"
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6959 msgid "No matching records found"
6960 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6963 #, c-format
6964 msgid "No operation parameter has been passed."
6965 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6968 #, c-format
6969 msgid "No physical items for this record"
6970 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6973 #, c-format
6974 msgid "No private lists"
6975 msgstr "Keine privaten Listen."
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6978 #, c-format
6979 msgid "No private lists."
6980 msgstr "Keine privaten Listen."
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6983 #, c-format
6984 msgid "No public lists"
6985 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6988 #, c-format
6989 msgid "No public lists."
6990 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6993 #, c-format
6994 msgid "No renewals allowed"
6995 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6998 #, c-format
6999 msgid "No reserves have been selected for this course."
7000 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7001
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7004 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7005 msgstr ""
7006 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7009 #, c-format
7010 msgid "No results found!"
7011 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7012
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7015 msgid "No suggestion was selected"
7016 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7017
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7020 msgid "No tag was specified."
7021 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7024 #, c-format
7025 msgid "No tags from this library for this title."
7026 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7029 #, c-format
7030 msgid "Non fiction"
7031 msgstr "Sachliteratur"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7034 #, c-format
7035 msgid "Non-musical recording"
7036 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7039 #, c-format
7040 msgid "None"
7041 msgstr "-"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "None specified: "
7046 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7055 #, c-format
7056 msgid "Normal view"
7057 msgstr "Einfache Ansicht"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7063 #, c-format
7064 msgid "Not finding what you're looking for?"
7065 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7066
7067 #. For the first occurrence,
7068 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7071 #, c-format
7072 msgid "Not for loan %s"
7073 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7074
7075 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7077 #, c-format
7078 msgid "Not for loan (%s)"
7079 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7082 #, c-format
7083 msgid "Not on hold"
7084 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7087 #, c-format
7088 msgid "Not what you expected? Check for "
7089 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7093 #, c-format
7094 msgid "Note"
7095 msgstr "Hinweis"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7098 #, c-format
7099 msgid "Note: "
7100 msgstr "Hinweis: "
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7106 "characters are in all-caps."
7107 msgstr ""
7108 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7109 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7112 #, c-format
7113 msgid ""
7114 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7115 "have been populated, and an index built by separate script."
7116 msgstr ""
7117 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7118 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7119 "erstellt wurde."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7122 #, c-format
7123 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7124 msgstr ""
7125 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7126 "werden. "
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7130 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7131 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7132
7133 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7135 #, c-format
7136 msgid ""
7137 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7138 "code that was removed. "
7139 msgstr ""
7140 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7141 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7145 msgid ""
7146 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7147 "see your current tags."
7148 msgstr ""
7149 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7150 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7156 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7157 "retain the comment as is."
7158 msgstr ""
7159 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7160 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7161 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7162
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7165 msgid ""
7166 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7167 msgstr ""
7168 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7169 "hinzugefügt als "
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7178 #, c-format
7179 msgid "Notes"
7180 msgstr "Hinweise"
7181
7182 #. For the first occurrence,
7183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7186 #, c-format
7187 msgid "Notes : %s "
7188 msgstr "Hinweise: %s "
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7191 #, c-format
7192 msgid "Notes/Comments"
7193 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7197 #, c-format
7198 msgid "Notes:"
7199 msgstr "Hinweise:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7202 #, c-format
7203 msgid "Nothing"
7204 msgstr "Nichts"
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7208 msgid ""
7209 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7210 msgstr ""
7211 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7212 "werden sollen"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7215 #, c-format
7216 msgid "Notice:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7221 msgid "Nov"
7222 msgstr "Nov"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7227 #, c-format
7228 msgid "Novelist Select"
7229 msgstr "Novelist Select"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7232 #, c-format
7233 msgid "Novelist Select: "
7234 msgstr "Novelist Select: "
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7238 msgid "November"
7239 msgstr "November"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7242 #, c-format
7243 msgid "Number"
7244 msgstr "Nummer"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7247 #, c-format
7248 msgid "Number of holds: "
7249 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7250
7251 #. INPUT type=submit
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7254 msgid "OK"
7255 msgstr "OK"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7258 #, c-format
7259 msgid "OR"
7260 msgstr "ODER"
7261
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7264 msgid "Oct"
7265 msgstr "Okt"
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7269 msgid "October"
7270 msgstr "Oktober"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7273 #, c-format
7274 msgid "On hold"
7275 msgstr "Vorgemerkt"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7278 #, c-format
7279 msgid "On order"
7280 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7283 #, c-format
7284 msgid "On-site checkouts"
7285 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7288 #, c-format
7289 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7293 #, c-format
7294 msgid "Online resources:"
7295 msgstr "Online-Ressourcen:"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7298 #, c-format
7299 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7300 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7306 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7307 "\" field can be used to provide any additional information."
7308 msgstr ""
7309 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7310 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7311 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7312 "Informationen anzugeben."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7315 #, c-format
7316 msgid "Order by date"
7317 msgstr "Sortiere nach Datum"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7320 #, c-format
7321 msgid "Order by title"
7322 msgstr "Sortiere nach Titel"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7325 #, c-format
7326 msgid "Order by: "
7327 msgstr "Sortiere nach: "
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7330 #, c-format
7331 msgid "Other editions of this work"
7332 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7335 #, c-format
7336 msgid "Other forms:"
7337 msgstr "Weitere Formen:"
7338
7339 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7341 #, c-format
7342 msgid "Other holdings ( %s )"
7343 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7346 #, c-format
7347 msgid "OutputIntermediateFormat "
7348 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7351 #, c-format
7352 msgid "OutputRewritablePage "
7353 msgstr "OutputRewritablePage "
7354
7355 #. For the first occurrence,
7356 #. %1$s:  q | html 
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7359 #, c-format
7360 msgid "OverDrive search for '%s'"
7361 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7362
7363 #. %1$s:  overdues_count 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7365 #, c-format
7366 msgid "Overdue (%s)"
7367 msgstr "Überfällig (%s)"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7370 #, c-format
7371 msgid "Overdues "
7372 msgstr "Überfällige "
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7386 #, c-format
7387 msgid "Parameters"
7388 msgstr "Parameter"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7391 #, c-format
7392 msgid "Password"
7393 msgstr "Passwort"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7396 #, c-format
7397 msgid "Password updated"
7398 msgstr "Passwort aktualisiert"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7405 #, c-format
7406 msgid "Password:"
7407 msgstr "Passwort:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7410 #, c-format
7411 msgid "Patent document"
7412 msgstr "Patentdokument"
7413
7414 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7416 #, c-format
7417 msgid "Patron comment on %s"
7418 msgstr "Kommentare zu %s"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7421 #, c-format
7422 msgid "Permissions: "
7423 msgstr "Berechtigungen: "
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7426 #, c-format
7427 msgid "Phone"
7428 msgstr "Telefon"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7431 #, c-format
7432 msgid "Physical details:"
7433 msgstr "Physische Details:"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7436 #, c-format
7437 msgid "Pick up library"
7438 msgstr "Abholbibliothek"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7441 #, c-format
7442 msgid "Pick up location"
7443 msgstr "Abholstandort"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7447 #, c-format
7448 msgid "Pick up location:"
7449 msgstr "Abholstandort:"
7450
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7453 msgid "Place a hold on"
7454 msgstr "Vormerken auf"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7457 #, c-format
7458 msgid "Place a hold on "
7459 msgstr "Vormerkung auf "
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7463 msgid "Place a hold on: "
7464 msgstr "Vormerkung auf: "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7477 #, c-format
7478 msgid "Place hold"
7479 msgstr "Vormerken"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7482 #, c-format
7483 msgid "Placed on"
7484 msgstr "Bestellt am"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7487 #, c-format
7488 msgid "Places"
7489 msgstr "Orte"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7492 #, c-format
7493 msgid "Placing a hold"
7494 msgstr "Vormerken"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7497 #, c-format
7498 msgid "Play media"
7499 msgstr "Medien abspielen"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7505 "it's your privacy!"
7506 msgstr ""
7507 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7508 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7509
7510 #. For the first occurrence,
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7514 msgid "Please choose a download format"
7515 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7518 #, c-format
7519 msgid "Please choose your privacy rule:"
7520 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7526 "arrives for this subscription."
7527 msgstr ""
7528 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7529 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7532 #, c-format
7533 msgid "Please confirm the checkout:"
7534 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7537 #, c-format
7538 msgid "Please confirm your registration"
7539 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7542 #, c-format
7543 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7544 msgstr ""
7545 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7548 #, c-format
7549 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7550 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7553 #, c-format
7554 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7555 msgstr ""
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7558 #, c-format
7559 msgid "Please enter your card number:"
7560 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7566 "email when the library processes your suggestion"
7567 msgstr ""
7568 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7569 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7570 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7576 "the library no matter which privacy option you choose."
7577 msgstr ""
7578 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7579 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7580 "Datenschutzoption Sie wählen."
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7587 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7588 "Reference Manager or ProCite."
7589 msgstr ""
7590 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7591 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7592 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7593 "importieren können."
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7600 #, c-format
7601 msgid "Please note:"
7602 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7607 #, c-format
7608 msgid "Please note: "
7609 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7610
7611 #. %1$s:  ELSE 
7612 #. %2$s:  END 
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7614 #, c-format
7615 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7616 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7619 #, c-format
7620 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7621 msgstr ""
7622 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7623 "ein: "
7624
7625 #. OPTGROUP
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7627 msgid "Popularity"
7628 msgstr "Beliebtheit"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7632 #, c-format
7633 msgid "Popularity (least to most)"
7634 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7638 #, c-format
7639 msgid "Popularity (most to least)"
7640 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7643 #, c-format
7644 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7645 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7646
7647 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7649 #, c-format
7650 msgid "Powered by %s "
7651 msgstr "Powered by %s "
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7654 #, c-format
7655 msgid "Pre-adolescent"
7656 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7659 #, c-format
7660 msgid "Preferred form: "
7661 msgstr "Bevorzugter Term: "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7664 #, c-format
7665 msgid "Preschool"
7666 msgstr "Vorschule"
7667
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7670 msgid "Prev"
7671 msgstr "Zurück"
7672
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7675 msgid "Preview"
7676 msgstr "Vorschau"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7682 #, c-format
7683 msgid "Previous"
7684 msgstr "Zurück"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7688 #, c-format
7689 msgid "Previous sessions"
7690 msgstr "Frühere Sitzungen"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7693 #, c-format
7694 msgid "Primary"
7695 msgstr "Primar"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7699 #, c-format
7700 msgid "Print"
7701 msgstr "Druck"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7704 #, c-format
7705 msgid "Print list"
7706 msgstr "Liste drucken"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7709 #, c-format
7710 msgid "Priority"
7711 msgstr "Priorität"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7714 #, c-format
7715 msgid "Priority:"
7716 msgstr "Priorität:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7722 #, c-format
7723 msgid "Private"
7724 msgstr "Privat"
7725
7726 #. OPTGROUP
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7728 msgid "Private Lists"
7729 msgstr "Private Listen"
7730
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7733 msgid "Processing..."
7734 msgstr "Lädt..."
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7737 #, c-format
7738 msgid "Programmed texts"
7739 msgstr "Programmierte Texte"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7745 #, c-format
7746 msgid "Public"
7747 msgstr "Öffentlich"
7748
7749 #. OPTGROUP
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7751 msgid "Public Lists"
7752 msgstr "Öffentliche Listen"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7762 #, c-format
7763 msgid "Public lists"
7764 msgstr "Öffentliche Listen"
7765
7766 #. For the first occurrence,
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7769 msgid "Public lists:"
7770 msgstr "Öffentliche Listen:"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7773 #, c-format
7774 msgid "Publication date range"
7775 msgstr "Erscheinungsjahr"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7778 #, c-format
7779 msgid "Publication place:"
7780 msgstr "Erscheinungsort:"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7784 #, c-format
7785 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7786 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7790 #, c-format
7791 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7792 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7797 #, c-format
7798 msgid "Publication:"
7799 msgstr "Veröffentlichung:"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7802 #, c-format
7803 msgid "Published by :"
7804 msgstr "Erschienen bei:"
7805
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7808 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7809 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7810 #. %4$s:  END 
7811 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7812 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7813 #. %7$s:  END 
7814 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7815 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7816 #. %10$s:  END 
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7819 #, c-format
7820 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7821 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7826 #, c-format
7827 msgid "Publisher"
7828 msgstr "Verlag"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7831 #, c-format
7832 msgid "Publisher location"
7833 msgstr "Verlagsort"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7836 #, c-format
7837 msgid "Publisher:"
7838 msgstr "Verlag:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7842 #, c-format
7843 msgid "Purchase suggestions"
7844 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7847 #, c-format
7848 msgid "Quote of the Day"
7849 msgstr "Zitat des Tages"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7853 #, c-format
7854 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7855 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7856
7857 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7858 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7860 #, c-format
7861 msgid "RSS feed for %s%s "
7862 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7863
7864 #. %1$s:  shelfname | html 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7866 #, c-format
7867 msgid "RSS feed for public list %s"
7868 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7869
7870 #. %1$s:  heading | html 
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7872 #, c-format
7873 msgid "RT: %s"
7874 msgstr "VT: %s"
7875
7876 #. INPUT type=submit name=rate_button
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7878 msgid "Rate me"
7879 msgstr "Bewerten"
7880
7881 #. For the first occurrence,
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7885 msgid "Rating based on reviews of "
7886 msgstr ""
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7889 #, c-format
7890 msgid "Re-type new password:"
7891 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7894 #, c-format
7895 msgid "Reason for suggestion: "
7896 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7899 #, c-format
7900 msgid "RecallItem "
7901 msgstr "RecallItem "
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7905 #, c-format
7906 msgid "Recent comments"
7907 msgstr "Neue Kommentare"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7910 #, c-format
7911 msgid "Recent comments "
7912 msgstr "Neue Kommentare "
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7915 #, c-format
7916 msgid "Record not found"
7917 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7923 #, c-format
7924 msgid "Refine your search"
7925 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7930 #, c-format
7931 msgid "Register a new account"
7932 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7937 #, c-format
7938 msgid "Register here."
7939 msgstr "Hier anmelden."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7942 #, c-format
7943 msgid "Registration Complete!"
7944 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7947 #, c-format
7948 msgid "Registration complete"
7949 msgstr "Anmeldung vollständig"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7952 #, c-format
7953 msgid "Registration invalid!"
7954 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7957 #, c-format
7958 msgid "Regular print"
7959 msgstr "Stammdruck"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7962 #, c-format
7963 msgid "Relevance"
7964 msgstr "Relevanz"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7968 #, c-format
7969 msgid "Relevance asc"
7970 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7974 #, c-format
7975 msgid "Relevance desc"
7976 msgstr "Relevanz absteigend"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7979 #, c-format
7980 msgid "Remove"
7981 msgstr "Entfernen"
7982
7983 #. A
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7985 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7986 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7987
7988 #. A
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7990 msgid "Remove field"
7991 msgstr "Feld entfernen"
7992
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7995 msgid "Remove from list"
7996 msgstr "Von Liste entfernen"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7999 #, c-format
8000 msgid "Remove from this list"
8001 msgstr "Von Liste entfernen"
8002
8003 #. INPUT type=submit
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
8005 msgid "Remove selected items"
8006 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8007
8008 #. INPUT type=submit
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8013 msgid "Remove selected searches"
8014 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8015
8016 #. INPUT type=submit
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8018 msgid "Remove share"
8019 msgstr "Nicht mehr teilen"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8026 #, c-format
8027 msgid "Renew"
8028 msgstr "Verlängern"
8029
8030 #. INPUT type=submit
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8033 msgid "Renew all"
8034 msgstr "Alle verlängern"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8040 #, c-format
8041 msgid "Renew item"
8042 msgstr "Titel verlängern"
8043
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8047 msgid "Renew selected"
8048 msgstr "Markierte verlängern"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8053 #, c-format
8054 msgid "RenewLoan"
8055 msgstr "RenewLoan"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8058 #, c-format
8059 msgid "Renewed!"
8060 msgstr "Verlängert."
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8063 #, c-format
8064 msgid "Report broken links"
8065 msgstr "Defekte Links melden"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8105 #, c-format
8106 msgid "Required"
8107 msgstr "Pflichtfeld"
8108
8109 #. INPUT type=submit
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8111 msgid "Resort list"
8112 msgstr "Liste neu sortieren"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8119 #, c-format
8120 msgid "Results"
8121 msgstr "Ergebnisse"
8122
8123 #. %1$s:  from 
8124 #. %2$s:  to 
8125 #. %3$s:  total 
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8127 #, c-format
8128 msgid "Results %s to %s of %s"
8129 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8130
8131 #. For the first occurrence,
8132 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8133 #. %2$s:  query_desc | html 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8136 #. %5$s:  limit_desc | html 
8137 #. %6$s:  END 
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8140 #, c-format
8141 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8142 msgstr ""
8143 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8146 #, c-format
8147 msgid "Resume"
8148 msgstr "Wiederaufnehmen"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8151 #, c-format
8152 msgid "Resume all suspended holds"
8153 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8156 #, c-format
8157 msgid "Resume your hold on "
8158 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8162 #, c-format
8163 msgid "Return this item"
8164 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8165
8166 #. INPUT type=submit name=confirm
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8168 msgid "Return to account summary"
8169 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8176 #, c-format
8177 msgid "Return to the "
8178 msgstr "Zurückgeben an  "
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8182 #, c-format
8183 msgid "Return to the last advanced search"
8184 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8187 #, c-format
8188 msgid "Return to the self-checkout"
8189 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8193 #, c-format
8194 msgid "Return to your lists"
8195 msgstr "Zurück zu den Listen"
8196
8197 #. INPUT type=submit
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8199 msgid "Return to your record"
8200 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8203 #, c-format
8204 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8205 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8211 "particular patron."
8212 msgstr ""
8213 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8214 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8220 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8221 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8222 msgstr ""
8223 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8224 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8225 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Review date: "
8231 msgstr "Reviews"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Review result: "
8237 msgstr "Reviews"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8241 #, c-format
8242 msgid "Reviews"
8243 msgstr "Reviews"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8246 #, c-format
8247 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8248 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8251 #, c-format
8252 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8253 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8256 #, c-format
8257 msgid "SMS"
8258 msgstr "SMS"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8261 #, c-format
8262 msgid "SMS number:"
8263 msgstr "SMS-Nummer:"
8264
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8267 msgid "Sa"
8268 msgstr "Sa"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8272 msgid "Sat"
8273 msgstr "Sa"
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Saturday"
8278 msgstr "Samstag"
8279
8280 #. INPUT type=submit
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8287 msgid "Save"
8288 msgstr "Speichern"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8291 #, c-format
8292 msgid "Save record "
8293 msgstr "Datensatz speichern "
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8296 #, c-format
8297 msgid "Save to Lists"
8298 msgstr "Auf Liste speichern"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8301 #, c-format
8302 msgid "Save to another list"
8303 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8306 #, c-format
8307 msgid "Save to your lists "
8308 msgstr "Auf Liste speichern "
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8311 #, c-format
8312 msgid "Scan "
8313 msgstr "Register "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8316 #, c-format
8317 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8318 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8324 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8325 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8326 msgstr ""
8327 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8328 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8329 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8330 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8333 #, c-format
8334 msgid "Scan index for: "
8335 msgstr "Suche im Register: "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8338 #, c-format
8339 msgid "Scan index:"
8340 msgstr "Registersuche:"
8341
8342 #. INPUT type=submit name=do
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8350 #, c-format
8351 msgid "Search"
8352 msgstr "Suche"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8355 #, c-format
8356 msgid "Search "
8357 msgstr "Suche "
8358
8359 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8360 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8361 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8362 #. %4$s:  END 
8363 #. %5$s:  END 
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8365 #, c-format
8366 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8367 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8370 #, c-format
8371 msgid "Search for this title in:"
8372 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8373
8374 #. A
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8379 msgid "Search for works by this author"
8380 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8384 #, c-format
8385 msgid "Search for:"
8386 msgstr "Suche nach:"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8391 #, c-format
8392 msgid "Search history"
8393 msgstr "Suchhistorie"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8396 #, c-format
8397 msgid "Search options:"
8398 msgstr "Suchoptionen:"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8402 #, c-format
8403 msgid "Search suggestions"
8404 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8405
8406 #. %1$s:  LibraryName |html 
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8408 #, c-format
8409 msgid "Search the %s"
8410 msgstr "Suche in %s"
8411
8412 #. SCRIPT
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8414 msgid "Search:"
8415 msgstr "Suche:"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8418 #, c-format
8419 msgid "SearchCourseReserves "
8420 msgstr "SearchCourseReserves "
8421
8422 #. For the first occurrence,
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8426 msgid "Searching OverDrive..."
8427 msgstr "Suche in OverDrive..."
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8430 #, c-format
8431 msgid "Section"
8432 msgstr "Abschnitt"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8435 #, c-format
8436 msgid "Section:"
8437 msgstr "Abschnitt:"
8438
8439 #. IMG
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8451 msgid "See Baker & Taylor"
8452 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8455 #, c-format
8456 msgid "See also:"
8457 msgstr "Siehe auch:"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8461 msgid "See biblio"
8462 msgstr "Zeige Titel"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8465 #, c-format
8466 msgid "See the most popular titles"
8467 msgstr "Sehen Sie sich die beliebtesten Titel an"
8468
8469 #. A
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8471 msgid ""
8472 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8473 "%]"
8474 msgstr ""
8475 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8476 "END %]"
8477
8478 #. A
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8480 msgid ""
8481 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8482 "biblio[% END %]"
8483 msgstr ""
8484 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8485 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8488 #, c-format
8489 msgid "Select a list"
8490 msgstr "Liste auswählen"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8493 #, c-format
8494 msgid "Select a specific item:"
8495 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8496
8497 #. For the first occurrence,
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8507 #, c-format
8508 msgid "Select all"
8509 msgstr "Alle auswählen"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8516 #, c-format
8517 msgid "Select searches to: "
8518 msgstr "Suchen auswählen: "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8522 #, c-format
8523 msgid "Select suggestions to: "
8524 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8527 #, c-format
8528 msgid "Select the item(s) to search"
8529 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8532 #, c-format
8533 msgid "Select the term(s) to search"
8534 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8541 #, c-format
8542 msgid "Select titles to: "
8543 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8546 #, c-format
8547 msgid "Self checkout help"
8548 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8549
8550 #. INPUT type=submit
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8555 #, c-format
8556 msgid "Send"
8557 msgstr "Abschicken"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8560 #, c-format
8561 msgid "Send list"
8562 msgstr "Liste verschicken"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8565 #, c-format
8566 msgid "Sending your cart"
8567 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8570 #, c-format
8571 msgid "Sending your list"
8572 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
8573
8574 #. SCRIPT
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8576 msgid "Sep"
8577 msgstr "Sep"
8578
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8581 msgid "September"
8582 msgstr "September"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8585 #, c-format
8586 msgid "Serial"
8587 msgstr "Zeitschrift"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8591 #, c-format
8592 msgid "Serial collection"
8593 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8594
8595 #. For the first occurrence,
8596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8599 #, c-format
8600 msgid "Serial: %s "
8601 msgstr "Zeitschrift: %s "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8607 #, c-format
8608 msgid "Series"
8609 msgstr "Reihen"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8612 #, c-format
8613 msgid "Series Title"
8614 msgstr "Reihentitel"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8617 #, c-format
8618 msgid "Series information:"
8619 msgstr "Reihe:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8622 #, c-format
8623 msgid "Series title"
8624 msgstr "Reihe"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8627 #, c-format
8628 msgid "Series:"
8629 msgstr "Reihen:"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8632 #, c-format
8633 msgid "Session lost"
8634 msgstr "Sitzung ungültig"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8637 #, c-format
8638 msgid "Settings updated"
8639 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8643 #, c-format
8644 msgid "Share"
8645 msgstr "Teilen"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8648 #, c-format
8649 msgid "Share a list"
8650 msgstr "Eine Liste teilen"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8653 #, c-format
8654 msgid "Share a list with another patron"
8655 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8656
8657 #. A
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8659 msgid "Share by email"
8660 msgstr "Teilen über E-Mail"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8663 #, c-format
8664 msgid "Share list"
8665 msgstr "Liste teilen"
8666
8667 #. A
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8669 msgid "Share on Delicious"
8670 msgstr "Teien über Delicious"
8671
8672 #. A
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8674 msgid "Share on Facebook"
8675 msgstr "Teilen über Facebook"
8676
8677 #. A
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8679 msgid "Share on LinkedIn"
8680 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8683 #, c-format
8684 msgid "Shelving location"
8685 msgstr "Standort"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8689 #, c-format
8690 msgid "Shibboleth Login"
8691 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8694 #, c-format
8695 msgid "Show"
8696 msgstr "Zeigen"
8697
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8700 msgid "Show _MENU_ entries"
8701 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8705 #, c-format
8706 msgid "Show all items"
8707 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8710 #, c-format
8711 msgid "Show last 50 items"
8712 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8713
8714 #. A
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8716 msgid "Show lists"
8717 msgstr "Zeige Listen"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8720 #, c-format
8721 msgid "Show more"
8722 msgstr "Mehr zeigen"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8726 #, c-format
8727 msgid "Show more options"
8728 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8732 msgid ""
8733 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8734 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8738 #, c-format
8739 msgid "Show the top "
8740 msgstr "An den Anfang "
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8743 #, c-format
8744 msgid "Show year: "
8745 msgstr "Zeige Jahr: "
8746
8747 #. %1$s:  resultcount 
8748 #. %2$s:  total 
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8750 #, c-format
8751 msgid "Showing %s of about %s results"
8752 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8756 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8757 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8760 #, c-format
8761 msgid "Showing all items. "
8762 msgstr "Alle Ausleihen. "
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8765 #, c-format
8766 msgid "Showing last 50 items. "
8767 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8770 #, c-format
8771 msgid "Sign in with your Email"
8772 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8776 #, c-format
8777 msgid "Sign in with your email"
8778 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8781 #, c-format
8782 msgid "Similar items"
8783 msgstr "Ähnliche Titel"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8786 #, c-format
8787 msgid "Since you have "
8788 msgstr "Sie haben "
8789
8790 #. %1$s:  failaddress 
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8792 #, c-format
8793 msgid ""
8794 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8795 "them. These are: %s"
8796 msgstr ""
8797 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8798 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8806 #, c-format
8807 msgid "Sorry"
8808 msgstr "Entschuldigung"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8811 #, c-format
8812 msgid "Sorry,"
8813 msgstr "Entschuldigung,"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8819 "Contact the patron who sent you the invitation."
8820 msgstr ""
8821 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8822 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8823 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8826 #, c-format
8827 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8828 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8831 #, c-format
8832 msgid "Sorry, no suggestions."
8833 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8837 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8838 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8842 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8843 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8849 "below."
8850 msgstr ""
8851 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8852 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8855 #, c-format
8856 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8857 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8860 #, c-format
8861 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8862 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8865 #, c-format
8866 msgid ""
8867 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8868 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8871 #, c-format
8872 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8873 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8879 "the administrator to resolve this problem."
8880 msgstr ""
8881 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8882 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8885 #, c-format
8886 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8887 msgstr ""
8888 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8889 "Medium vorzumerken."
8890
8891 #. %1$s:  too_much_oweing 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8893 #, c-format
8894 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8895 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
8896
8897 #. %1$s:  too_many_reserves 
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8899 #, c-format
8900 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8901 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8907 "you have a local login, you may use that below."
8908 msgstr ""
8909 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8910 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8911 "bitte im Formular unterhalb. "
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8914 #, c-format
8915 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8916 msgstr ""
8917 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8920 #, c-format
8921 msgid "Sort by:"
8922 msgstr "Sortieren nach:"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8925 #, c-format
8926 msgid "Sort by: "
8927 msgstr "Sortieren nach: "
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8931 #, c-format
8932 msgid "Sort this list by: "
8933 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8936 #, c-format
8937 msgid "Sorting: "
8938 msgstr "Sortierung: "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8941 #, c-format
8942 msgid "Specialized"
8943 msgstr "Fachkundige"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8947 #, c-format
8948 msgid "Standard number"
8949 msgstr "Standardnummer"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8952 #, c-format
8953 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8954 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8957 #, c-format
8958 msgid "Statistics"
8959 msgstr "Statistiken"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8967 #, c-format
8968 msgid "Status"
8969 msgstr "Status"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8973 #, c-format
8974 msgid "Status:"
8975 msgstr "Status:"
8976
8977 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8978 #. %2$s:  END 
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8980 #, c-format
8981 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8982 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8985 #, c-format
8986 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8987 msgstr ""
8988 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8989
8990 # zuvor:
8991 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8993 #, c-format
8994 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8995 msgstr ""
8996 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8997
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9000 msgid "Su"
9001 msgstr "So"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9007 #, c-format
9008 msgid "Subject"
9009 msgstr "Schlagwort"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9014 #, c-format
9015 msgid "Subject cloud"
9016 msgstr "Themenwolke"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9019 #, c-format
9020 msgid "Subject phrase"
9021 msgstr "Schlagwort, exakt"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9024 #, c-format
9025 msgid "Subject(s)"
9026 msgstr "Schlagwörter"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9030 #, c-format
9031 msgid "Subject(s):"
9032 msgstr "Schlagwort(e):"
9033
9034 #. For the first occurrence,
9035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9038 #, c-format
9039 msgid "Subject: %s "
9040 msgstr "Betreff: %s"
9041
9042 #. INPUT type=submit
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9050 #, c-format
9051 msgid "Submit"
9052 msgstr "Bestätigen"
9053
9054 #. INPUT type=submit
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9056 msgid "Submit and close this window"
9057 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9058
9059 #. INPUT type=submit
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9062 msgid "Submit changes"
9063 msgstr "Änderungen abschicken"
9064
9065 #. INPUT type=submit
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9067 msgid "Submit update request"
9068 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9069
9070 #. INPUT type=submit
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9072 msgid "Submit your suggestion"
9073 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9076 #, c-format
9077 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9078 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9079
9080 #. A
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9082 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9083 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9086 #, c-format
9087 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9088 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9089
9090 #. IMG
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9092 msgid "Subscribe to recent comments"
9093 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9094
9095 #. IMG
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9097 msgid "Subscribe to this list"
9098 msgstr "Liste abonnieren"
9099
9100 #. IMG
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9105 msgid "Subscribe to this search"
9106 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9109 #, c-format
9110 msgid "Subscription"
9111 msgstr "Abonnement"
9112
9113 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9114 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9115 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9116 #. %4$s:  ELSE 
9117 #. %5$s:  END 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9119 #, c-format
9120 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9121 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9122
9123 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9125 #, c-format
9126 msgid "Subscription information for %s"
9127 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Subscription: "
9132 msgstr "Abonnement: "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9135 #, c-format
9136 msgid "Subscriptions"
9137 msgstr "Abonnements"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9141 #, c-format
9142 msgid "Sudoc"
9143 msgstr "Sudoc"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9146 #, c-format
9147 msgid "Suggested by:"
9148 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9151 #, c-format
9152 msgid "Suggested for"
9153 msgstr "Vorgeschlagen für"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9156 #, c-format
9157 msgid "Suggested for:"
9158 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9161 #, c-format
9162 msgid "Suggestions"
9163 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9166 #, c-format
9167 msgid "Summary"
9168 msgstr "Zusammenfassung"
9169
9170 #. SCRIPT
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9172 msgid "Sun"
9173 msgstr "So"
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9177 msgid "Sunday"
9178 msgstr "Sonntag"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9181 #, c-format
9182 msgid "Surveys"
9183 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9190 #, c-format
9191 msgid "Suspend"
9192 msgstr "Aussetzen"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9195 #, c-format
9196 msgid "Suspend all holds"
9197 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9200 #, c-format
9201 msgid "Suspend until:"
9202 msgstr "Aussetzen bis:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9205 #, c-format
9206 msgid "Suspend your hold on "
9207 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9208
9209 #. A
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9211 msgid "Switch languages"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9215 #, c-format
9216 msgid "System maintenance"
9217 msgstr "Systemwartung"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9220 #, c-format
9221 msgid "TOC"
9222 msgstr "TOC"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9225 #, c-format
9226 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9227 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9232 #, c-format
9233 msgid "Tag"
9234 msgstr "Tag"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9237 #, c-format
9238 msgid "Tag browser"
9239 msgstr "Tag Browser"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9242 #, c-format
9243 msgid "Tag cloud"
9244 msgstr "Tag Cloud"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9247 #, c-format
9248 msgid "Tag status here."
9249 msgstr "Tag-Status hier."
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9255 #, c-format
9256 msgid "Tag status here. "
9257 msgstr "Tag-Status hier. "
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9260 #, c-format
9261 msgid "Tag:"
9262 msgstr "Tag: "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9265 #, c-format
9266 msgid "Tags"
9267 msgstr "Tags"
9268
9269 #. For the first occurrence,
9270 #. SCRIPT
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9272 msgid "Tags added: "
9273 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9277 #, c-format
9278 msgid "Tags from this library:"
9279 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9283 #, c-format
9284 msgid "Tags:"
9285 msgstr "Tags:"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9288 #, c-format
9289 msgid "Technical reports"
9290 msgstr "Technische Berichte"
9291
9292 #. A
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9296 #, c-format
9297 msgid "Term"
9298 msgstr "Term"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9301 #, c-format
9302 msgid "Term(s):"
9303 msgstr "Begriff(e):"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9306 #, c-format
9307 msgid "Term/Phrase"
9308 msgstr "Term/Phrase"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9311 #, c-format
9312 msgid "Term:"
9313 msgstr "Begriff:"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9317 msgid "Th"
9318 msgstr "Do"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9321 #, c-format
9322 msgid "Thank you"
9323 msgstr "Danke"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9326 #, c-format
9327 msgid "Thank you!"
9328 msgstr "Danke!"
9329
9330 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9332 #, c-format
9333 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9334 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9335
9336 #. %1$s:  limit 
9337 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9338 #. %3$s:  itemtype 
9339 #. %4$s:  END 
9340 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9341 #. %6$s:  branch 
9342 #. %7$s:  END 
9343 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9344 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9345 #. %10$s:  ELSE 
9346 #. %11$s:  END 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9348 #, c-format
9349 msgid ""
9350 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9351 "all time%s "
9352 msgstr ""
9353 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9354 "%s seit Aufzeichnung%s "
9355
9356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9358 #. %3$s:  ELSE 
9359 #. %4$s:  END 
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9364 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9365 msgstr ""
9366 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9367 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9370 #, c-format
9371 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9372 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9375 #, c-format
9376 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9377 msgstr ""
9378 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9379 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9380 "finden Sie im "
9381
9382 #. %1$s:  email_add 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9384 #, c-format
9385 msgid "The cart was sent to: %s"
9386 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9387
9388 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9389 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9390 #. %3$s:  END 
9391 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9392 #. %5$s:  END 
9393 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9394 #. %7$s:  END 
9395 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9396 #. %9$s:  END 
9397 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9398 #. %11$s:  END 
9399 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9400 #. %13$s:  END 
9401 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9402 #. %15$s:  END 
9403 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9404 #. %17$s:  END 
9405 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9406 #. %19$s:  END 
9407 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9408 #. %21$s:  END 
9409 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9410 #. %23$s:  END 
9411 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9412 #. %25$s:  END 
9413 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9414 #. %27$s:  END 
9415 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9416 #. %29$s:  END 
9417 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9418 #. %31$s:  END 
9419 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9420 #. %33$s:  END 
9421 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9422 #. %35$s:  END 
9423 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9424 #. %37$s:  END 
9425 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9426 #. %39$s:  END 
9427 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9428 #. %41$s:  END 
9429 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9430 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9431 #. %44$s:  END 
9432 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9433 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9434 #. %47$s:  END 
9435 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9436 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9437 #. %50$s:  END 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9442 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9443 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9444 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9445 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9446 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9447 "%s %s%s months%s "
9448 msgstr ""
9449 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9450 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9451 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9452 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9453 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9454 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Heften%s %s%s Wochen"
9455 "%s %s%s Monate%s \""
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9461 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9462 "informing your library of this error."
9463 msgstr ""
9464 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9465 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9466 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9469 #, c-format
9470 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9471 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9472
9473 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9475 #, c-format
9476 msgid "The first subscription was started on %s"
9477 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9480 #, c-format
9481 msgid "The following fields contain invalid information:"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9486 msgid "The item has been added to your cart"
9487 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9488
9489 #. SCRIPT
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9491 msgid "The item has been removed from your cart"
9492 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9496 msgid "The item is already in your cart"
9497 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9503 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9504 msgstr ""
9505 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9506 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9507 "mehr öffentlich machen."
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9510 #, c-format
9511 msgid "The list "
9512 msgstr "Die Liste "
9513
9514 #. %1$s:  email 
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9516 #, c-format
9517 msgid "The list was sent to: %s"
9518 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9519
9520 #. %1$s:  op 
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9522 #, c-format
9523 msgid "The operation %s is not supported."
9524 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9527 #, c-format
9528 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9529 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9530
9531 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9533 #, c-format
9534 msgid "The subscription expired on %s"
9535 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9536
9537 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9539 #, c-format
9540 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9541 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9542
9543 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9544 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9546 #, c-format
9547 msgid ""
9548 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9549 "code. It was NOT added. "
9550 msgstr ""
9551 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9552 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9555 #, c-format
9556 msgid "The userid "
9557 msgstr "Die Benutzerkennung "
9558
9559 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9561 #, c-format
9562 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9563 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9566 #, c-format
9567 msgid "There are no comments for this item."
9568 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9571 #, c-format
9572 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9573 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9574
9575 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9577 #, c-format
9578 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9579 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9580
9581 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9582 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9583 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9584 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9585 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9586 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9591 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9592 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9593 msgstr ""
9594 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9595 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9596 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9597 "gelöscht werden %s. "
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9600 #, c-format
9601 msgid "There was a problem with your submission"
9602 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9605 #, c-format
9606 msgid "There was an error sending the cart."
9607 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9610 #, c-format
9611 msgid "There was an error sending the list."
9612 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9618 "library for help."
9619 msgstr ""
9620 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9621 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9624 #, c-format
9625 msgid "Theses"
9626 msgstr "Thesen"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9629 #, c-format
9630 msgid ""
9631 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9632 "any subject below to see the items in our collection."
9633 msgstr ""
9634 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9635 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9636 "zu sehen."
9637
9638 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9640 #, c-format
9641 msgid "This card has been declared lost. %s "
9642 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9643
9644 # Discharge management
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9649 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9650 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9651 "your reader account."
9652 msgstr ""
9653 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9654 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9655 "Benutzerkonto abrufbar."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9659 #, c-format
9660 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9661 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9664 #, c-format
9665 msgid ""
9666 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9667 "authorized to see."
9668 msgstr ""
9669 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9670 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9676 msgstr ""
9677 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9680 #, c-format
9681 msgid "This is a serial"
9682 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9683
9684 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9686 #, c-format
9687 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9688 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9691 #, c-format
9692 msgid "This item is already checked out to you."
9693 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9694
9695 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9697 #, c-format
9698 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9699 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9700
9701 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9703 #, c-format
9704 msgid "This item is not for loan. %s "
9705 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9706
9707 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9709 #, c-format
9710 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9711 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9712
9713 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9718 msgstr ""
9719 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9720 "Ergebnisse jeder "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9723 #, c-format
9724 msgid "This message can have following reasons"
9725 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9734 "clicking "
9735 msgstr ""
9736 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9737 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9738
9739 #. %1$s:  items_count 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9741 #, c-format
9742 msgid "This record has many physical items (%s). "
9743 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9746 #, c-format
9747 msgid "This subscription is closed."
9748 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9751 #, c-format
9752 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9753 msgstr ""
9754 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9755 "entliehen haben."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9758 #, c-format
9759 msgid "This title cannot be requested."
9760 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9764 msgid ""
9765 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9766 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9767 msgstr ""
9768 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9769 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9770 "hilfreich sein."
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 msgid "Thu"
9775 msgstr "Do"
9776
9777 #. IMG
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9780 msgid "Thumbnail"
9781 msgstr "Thumbnail"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9785 msgid "Thursday"
9786 msgstr "Donnerstag"
9787
9788 #. OPTGROUP
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9809 #, c-format
9810 msgid "Title"
9811 msgstr "Titel"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9815 #, c-format
9816 msgid "Title (A-Z)"
9817 msgstr "Titel (A-Z)"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9821 #, c-format
9822 msgid "Title (Z-A)"
9823 msgstr "Titel (Z-A)"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9826 #, c-format
9827 msgid "Title notes"
9828 msgstr "Titelinformationen"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9831 #, c-format
9832 msgid "Title phrase"
9833 msgstr "Titelstichwort"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9837 #, c-format
9838 msgid "Title:"
9839 msgstr "Titel:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9842 #, c-format
9843 msgid "Title: "
9844 msgstr "Titel: "
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9847 #, c-format
9848 msgid "Titles"
9849 msgstr "Titel"
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9852 #, c-format
9853 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9854 msgstr ""
9855 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9856 "Datensatz vornehmen möchten."
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9859 #, c-format
9860 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9861 msgstr ""
9862 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9863 "ein "
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9871 #, c-format
9872 msgid "To report this error, you can "
9873 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9874
9875 #. SCRIPT
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9877 msgid "Today"
9878 msgstr "Heute"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9881 #, c-format
9882 msgid "Top level"
9883 msgstr "Oberste Ebene"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9886 #, c-format
9887 msgid "Topics"
9888 msgstr "Themen"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9891 #, c-format
9892 msgid "Total due"
9893 msgstr "Gebühren insgesamt"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9896 #, c-format
9897 msgid "Treaties "
9898 msgstr "Staatsverträge "
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9901 #, c-format
9902 msgid "Try logging in to the catalog"
9903 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Tu"
9908 msgstr "Do"
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9912 msgid "Tue"
9913 msgstr "Di"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9917 msgid "Tuesday"
9918 msgstr "Dienstag"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9921 #, c-format
9922 msgid "Tweet"
9923 msgstr "Tweet"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9928 #, c-format
9929 msgid "Type"
9930 msgstr "Typ"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9933 #, c-format
9934 msgid "Type of heading"
9935 msgstr "Art der Ansetzung"
9936
9937 #. INPUT type=text name=q
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9940 msgid "Type search term"
9941 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9945 msgid "Type:"
9946 msgstr "Typ:"
9947
9948 #. %1$s:  heading | html 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9950 #, c-format
9951 msgid "UF: %s"
9952 msgstr "UF: %s"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9955 #, c-format
9956 msgid "URL(s)"
9957 msgstr "URL(s)"
9958
9959 #. For the first occurrence,
9960 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9963 #, c-format
9964 msgid "URL: %s "
9965 msgstr "URL: %s "
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9969 msgid "Unable to add one or more tags."
9970 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9973 #, c-format
9974 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9975 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9978 #, c-format
9979 msgid "Unavailable issues"
9980 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9985 #, c-format
9986 msgid "Unhighlight"
9987 msgstr "Unmarkieren"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9990 #, c-format
9991 msgid "Unified title"
9992 msgstr "Einheitssachtitel"
9993
9994 #. For the first occurrence,
9995 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9998 #, c-format
9999 msgid "Unified title: %s "
10000 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10003 #, c-format
10004 msgid "Uniform titles:"
10005 msgstr "Einheitssachtitel:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10008 #, c-format
10009 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10010 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10013 #, c-format
10014 msgid "Updates to your record"
10015 msgstr "Daten aktualisieren"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10018 #, c-format
10019 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10020 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10023 #, c-format
10024 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10025 msgstr ""
10026 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10027 "navigieren."
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10030 #, c-format
10031 msgid "Used for/see from:"
10032 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10036 #, c-format
10037 msgid "Used in "
10038 msgstr "Verwendet in "
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10041 #, c-format
10042 msgid "Username:"
10043 msgstr "Benutzername:"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10049 "If "
10050 msgstr ""
10051 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
10052 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10055 #, c-format
10056 msgid "VHS tape / Videocassette"
10057 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10060 #, c-format
10061 msgid "Verification:"
10062 msgstr "Bestätigung:"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10065 #, c-format
10066 msgid "View All"
10067 msgstr "Alle anzeigen"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10070 #, c-format
10071 msgid "View all"
10072 msgstr "Alle anzeigen"
10073
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10093 msgid "View details for this title"
10094 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10097 #, c-format
10098 msgid "View full heading"
10099 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10100
10101 #. A
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10104 msgid "View on Amazon.com"
10105 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10106
10107 #. A
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10109 msgid "View your search history"
10110 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10114 #, c-format
10115 msgid "Vol info"
10116 msgstr "Jahrgang/Heft"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10119 #, c-format
10120 msgid "Waiting"
10121 msgstr "Abholbereit"
10122
10123 #. %1$s:  waiting_count 
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10125 #, c-format
10126 msgid "Waiting (%s)"
10127 msgstr "Abholbereit (%s)"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10130 #, c-format
10131 msgid "Warning"
10132 msgstr "Warnung"
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10136 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10137 msgstr ""
10138 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10139 "nochmals"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10142 #, c-format
10143 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10144 msgstr ""
10145 "Vorsicht: Nicht alle markierten Titel konnten von dieser Liste gelöscht "
10146 "werden."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10149 #, c-format
10150 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10151 msgstr ""
10152 "Vorsicht: Keiner der markierten Titel konnte von dieser Liste gelöscht "
10153 "werden."
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 msgid "We"
10158 msgstr "Mi"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10164 "define how long we keep your reading history."
10165 msgstr ""
10166 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10167 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10170 #, c-format
10171 msgid "Website"
10172 msgstr "Webseite"
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Wed"
10177 msgstr "Mi"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Wednesday"
10182 msgstr "Mittwoch"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10186 #, c-format
10187 msgid "Welcome, "
10188 msgstr "Willkommen, "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10191 #, c-format
10192 msgid "What is a discharge?"
10193 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10196 #, c-format
10197 msgid "What's next?"
10198 msgstr "Wie weiter?"
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10204 "history immediately by clicking here. "
10205 msgstr ""
10206 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10207 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10210 #, c-format
10211 msgid "Where:"
10212 msgstr "Wo:"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10216 msgid "With selected searches: "
10217 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10221 msgid "With selected suggestions: "
10222 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10223
10224 #. For the first occurrence,
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10229 msgid "With selected titles: "
10230 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Wk"
10235 msgstr "Wo"
10236
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10239 msgid "Would you like to print a receipt?"
10240 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10241
10242 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10243 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10245 #, c-format
10246 msgid "Written on %s by %s"
10247 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10253 #, c-format
10254 msgid "Year"
10255 msgstr "Jahr"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10258 #, c-format
10259 msgid "Year: "
10260 msgstr "Jahr: "
10261
10262 #. INPUT type=submit
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10265 msgid "Yes"
10266 msgstr "Ja"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10272 "again."
10273 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10274
10275 #. %1$s:  borrowername 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10277 #, c-format
10278 msgid "You are logged in as %s."
10279 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10282 #, c-format
10283 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10284 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10289 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10292 #, c-format
10293 msgid "You are not authorized to view this record."
10294 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10295
10296 #. I
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10298 msgid ""
10299 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10300 "saved and sent as a single message."
10301 msgstr ""
10302 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10303 "einzelnen E-Mail verschickt."
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10306 #, c-format
10307 msgid "You can navigate to the "
10308 msgstr "Weiter zu: "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10311 #, c-format
10312 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10313 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10319 msgstr ""
10320 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10321 "durchsuchen"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10324 #, c-format
10325 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10326 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10329 #, c-format
10330 msgid "You can't change your password."
10331 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10332
10333 # Discharche Management
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10338 "for a discharge."
10339 msgstr ""
10340 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10341 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10342
10343 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10345 #, c-format
10346 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10347 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10350 #, c-format
10351 msgid "You cannot share a public list."
10352 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10355 #, c-format
10356 msgid "You currently have nothing checked out."
10357 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10361 #, c-format
10362 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10363 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10366 #, c-format
10367 msgid "You did not specify any search criteria"
10368 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10371 #, c-format
10372 msgid "You did not specify any search criteria."
10373 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10376 #, c-format
10377 msgid "You do not have permission to download this list."
10378 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10381 #, c-format
10382 msgid "You do not have permission to send this list."
10383 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10389 "remember, passwords are case sensitive."
10390 msgstr ""
10391 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10392 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10393 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10396 #, c-format
10397 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10398 msgstr ""
10399 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10402 #, c-format
10403 msgid "You have a credit of:"
10404 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10407 #, c-format
10408 msgid "You have already requested this title."
10409 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10410
10411 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10413 #, c-format
10414 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10415 msgstr ""
10416 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10417 "ausleihen. %s "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10420 #, c-format
10421 msgid "You have no fines or charges"
10422 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10428 "fields and resubmit."
10429 msgstr ""
10430 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10431 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10434 #, c-format
10435 msgid "You have nothing checked out"
10436 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10442 "following credentials:"
10443 msgstr ""
10444 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10445 "verwenden Sie bitte:"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10451 "available"
10452 msgstr ""
10453 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10454 "länger vorhanden ist"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10457 #, c-format
10458 msgid "You may "
10459 msgstr "Sie können "
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10463 msgid "You must be logged in to add tags."
10464 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10465
10466 #. For the first occurrence,
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10469 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10470 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10471
10472 #. For the first occurrence,
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10475 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10476 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10479 #, c-format
10480 msgid "You must select a library for pickup. "
10481 msgstr ""
10482 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10483 "möchten. "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10486 #, c-format
10487 msgid "You must select at least one item. "
10488 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10489
10490 #. %1$s:  amount 
10491 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10493 #, c-format
10494 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10495 msgstr ""
10496 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10497 "entleihen. %s "
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10500 #, c-format
10501 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10502 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10508 "again."
10509 msgstr ""
10510 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10511 "erneut."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10517 "two weeks."
10518 msgstr ""
10519 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10520 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10521
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10524 msgid ""
10525 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10526 "again."
10527 msgstr ""
10528 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10529 "versuchen Sie es erneut."
10530
10531 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10533 #, c-format
10534 msgid "Your account has been frozen%s until "
10535 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10536
10537 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10539 #, c-format
10540 msgid "Your account has been suspended. %s "
10541 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10542
10543 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10548 "renew your account."
10549 msgstr ""
10550 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10551 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10552
10553 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10555 #, c-format
10556 msgid "Your account has expired. %s "
10557 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10560 #, c-format
10561 msgid "Your account menu"
10562 msgstr "Benutzerkonto"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10568 "confirmation email."
10569 msgstr ""
10570 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10571 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10574 #, c-format
10575 msgid "Your authority search history is empty."
10576 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10579 #, c-format
10580 msgid "Your card will expire on "
10581 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10584 #, c-format
10585 msgid "Your cart"
10586 msgstr "Ihr Korb"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10589 #, c-format
10590 msgid "Your cart "
10591 msgstr "Ihr Korb "
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10595 msgid "Your cart is currently empty"
10596 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10600 #, c-format
10601 msgid "Your cart is empty."
10602 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10605 #, c-format
10606 msgid "Your catalog search history is empty."
10607 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10610 #, c-format
10611 msgid "Your checkout history"
10612 msgstr "Ausleihhistorie"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10615 #, c-format
10616 msgid "Your comment"
10617 msgstr "Kommentare"
10618
10619 #. SCRIPT
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10621 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10622 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10628 "update your record as soon as possible."
10629 msgstr ""
10630 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10631 "baldmöglichst aktualisiert."
10632
10633 # Discharge management
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10638 "this page within a few days."
10639 msgstr ""
10640 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10641 "dieser Seite verfügbar."
10642
10643 # Discharge management
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10645 #, c-format
10646 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10647 msgstr ""
10648 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10651 #, c-format
10652 msgid "Your download should begin automatically."
10653 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10654
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10657 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10658 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10661 #, c-format
10662 msgid "Your fines and charges"
10663 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10669 "please contact the library."
10670 msgstr ""
10671 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10672 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10673
10674 #. %1$s:  shelfname 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10676 #, c-format
10677 msgid "Your list : %s "
10678 msgstr "Ihre Liste: %s "
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10688 #, c-format
10689 msgid "Your lists"
10690 msgstr "Ihre Listen"
10691
10692 #. For the first occurrence,
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10695 msgid "Your lists:"
10696 msgstr "Ihre Listen:"
10697
10698 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10699 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10700 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10701 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10702 #. %5$s:  END 
10703 #. %6$s:  END 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10708 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10709 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10710 "on hold for another patron. %s %s "
10711 msgstr ""
10712 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10713 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10714 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10715 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10719 #, c-format
10720 msgid "Your messaging settings"
10721 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10724 #, c-format
10725 msgid "Your options are: "
10726 msgstr "Ihre Optionen: "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10729 #, c-format
10730 msgid "Your password has been changed "
10731 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10732
10733 #. %1$s:  minpasslen 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10735 #, c-format
10736 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10737 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10740 #, c-format
10741 msgid "Your personal details"
10742 msgstr "Persönlichen Daten"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10745 #, c-format
10746 msgid "Your priority: "
10747 msgstr "Ihre Priorität: "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10751 #, c-format
10752 msgid "Your privacy management"
10753 msgstr "Datenschutzoptionen"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10756 #, c-format
10757 msgid "Your privacy rules have been updated."
10758 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10761 #, c-format
10762 msgid "Your purchase suggestions"
10763 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10766 #, c-format
10767 msgid "Your reading history has been deleted."
10768 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10769
10770 #. %1$s:  IF hash 
10771 #. %2$s:  hash 
10772 #. %3$s:  END 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10774 #, c-format
10775 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10779 #, c-format
10780 msgid "Your search history"
10781 msgstr "Suchhistorie"
10782
10783 #. %1$s:  total |html 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10785 #, c-format
10786 msgid "Your search returned %s results."
10787 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10790 #, c-format
10791 msgid "Your summary"
10792 msgstr "Kontoübersicht"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10795 #, c-format
10796 msgid "Your tags"
10797 msgstr "Ihre Tags"
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10803 "before applying them."
10804 msgstr ""
10805 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10806 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10809 #, c-format
10810 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10811 msgstr ""
10812 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10813 "Sie es erneut."
10814
10815 #. LINK
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10817 msgid ""
10818 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10819 "END %] catalog recent comments"
10820 msgstr ""
10821 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10822 "Neue Kommentare"
10823
10824 #. LINK
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10826 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10827 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10828
10829 #. INPUT type=text name=limit
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10831 msgid "[% limit or"
10832 msgstr "[% eingrenzen oder"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10835 #, c-format
10836 msgid ""
10837 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10838 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10839 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10840 "%%] "
10841 msgstr ""
10842 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10843 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10844 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10845 "%%] "
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10851 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10852 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10853 "%%] "
10854 msgstr ""
10855 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10856 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10857 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10858 "%%] "
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10864 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10865 msgstr ""
10866 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10867 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10873 "type=seefro.type %%] "
10874 msgstr ""
10875 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10876 "type=seefro.type %%] "
10877
10878 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10879 #. SCRIPT
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10881 msgid "a an the"
10882 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10885 #, c-format
10886 msgid "already exists!"
10887 msgstr "existiert bereits!"
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10891 msgid "already in your cart"
10892 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10899 msgstr ""
10900 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10901 "transportiert werden soll"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10904 #, c-format
10905 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10906 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10910 #, c-format
10911 msgid "and"
10912 msgstr "und"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10918 "entries, but needs permission to remove.)"
10919 msgstr ""
10920 "anderen, Einträge hinzuzufügen. (Der Listeninhaber kann immer Einträge "
10921 "hinzufügen, benötigt jedoch eine Erlaubnis zum Löschen.)"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10924 #, c-format
10925 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10926 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10929 #, c-format
10930 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10931 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10932
10933 # Discharge management
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10935 #, c-format
10936 msgid "ask for a discharge"
10937 msgstr "Entlastung beantragen"
10938
10939 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10940 #. %2$s:  ELSE 
10941 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10942 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10943 #. %5$s:  END 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10945 #, c-format
10946 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10947 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10950 #, c-format
10951 msgid "available"
10952 msgstr "Verfügbar"
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10956 msgid "average rating: "
10957 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10958
10959 #. %1$s:  rating_avg_int 
10960 #. %2$s:  rating_total 
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10962 #, c-format
10963 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10964 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10968 #, c-format
10969 msgid "bib"
10970 msgstr "bib"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10974 #, c-format
10975 msgid "bib_id"
10976 msgstr "bib_id"
10977
10978 #. IMG
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10980 msgid "bonus"
10981 msgstr "Bonus"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10984 #, c-format
10985 msgid "borrowernumber"
10986 msgstr "borrowernumber"
10987
10988 #. For the first occurrence,
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10992 msgid "by"
10993 msgstr "von"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10998 #, c-format
10999 msgid "by "
11000 msgstr "von "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11003 #, c-format
11004 msgid "cardnumber"
11005 msgstr "Ausweisnummer"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11012 #, c-format
11013 msgid "catalog home page"
11014 msgstr "Startseite Katalog"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11017 #, c-format
11018 msgid "catalog main page"
11019 msgstr "Startseite Katalog"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11022 #, c-format
11023 msgid "change your password"
11024 msgstr "Passwort ändern"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11030 #, c-format
11031 msgid "click here to login"
11032 msgstr "Login"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11036 #, c-format
11037 msgid "contact information"
11038 msgstr "Kontaktinformation"
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11041 #, c-format
11042 msgid "contains"
11043 msgstr "enthält"
11044
11045 #. SPAN
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11048 msgid ""
11049 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11050 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11051 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11052 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11053 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11054 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11055 "series %]&rft.genre="
11056 msgstr ""
11057 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11058 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11059 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11060 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11061 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11062 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11063 "series %]&rft.genre="
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11067 #, c-format
11068 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11069 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11073 #, c-format
11074 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11075 msgstr ""
11076 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11077 "abgeholt wurde"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11083 "values: "
11084 msgstr ""
11085 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11086 "wird, mögliche Werte sind: "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11089 #, c-format
11090 msgid "desired_due_date"
11091 msgstr "desired_due_date"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "email address"
11096 msgstr "E-Mail-Adresse:"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11104 #, c-format
11105 msgid "email the Koha Administrator"
11106 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11109 #, c-format
11110 msgid "email to the Koha Administrator"
11111 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11114 #, c-format
11115 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11116 msgstr ""
11117 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11118 "wird."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11121 #, c-format
11122 msgid "has already been added."
11123 msgstr "wurde schon eingegeben"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11129 #, c-format
11130 msgid "here"
11131 msgstr "hier"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11135 msgid "iDreamBooks.com rating"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11142 #, c-format
11143 msgid "id"
11144 msgstr "id"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11149 #, c-format
11150 msgid "id_type"
11151 msgstr "id_type"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11157 msgstr ""
11158 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11161 #, c-format
11162 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11163 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11166 #, c-format
11167 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11168 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11171 #, c-format
11172 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11173 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11176 #, c-format
11177 msgid ""
11178 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11179 "show_loans=1 "
11180 msgstr ""
11181 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11182 "show_loans=1 "
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11185 #, c-format
11186 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11187 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11190 #, c-format
11191 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11192 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11195 #, c-format
11196 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11197 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11200 #, c-format
11201 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11202 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11208 "request_location=127.0.0.1 "
11209 msgstr ""
11210 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11211 "request_location=127.0.0.1 "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11214 #, c-format
11215 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11216 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11219 #, c-format
11220 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11221 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11222
11223 #. %1$s:  END 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11225 #, c-format
11226 msgid "in %s fines"
11227 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11231 msgid "in OverDrive collection"
11232 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11235 #, c-format
11236 msgid "in any heading"
11237 msgstr "in allen Ansetzungen"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11240 #, c-format
11241 msgid "in main entry"
11242 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11245 #, c-format
11246 msgid "in the complete record"
11247 msgstr ""
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11251 msgid "injecting NEW comment: "
11252 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11256 msgid "injecting OLD comment: "
11257 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11260 #, c-format
11261 msgid "is exactly"
11262 msgstr "ist exakt"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11265 #, c-format
11266 msgid "is not empty. "
11267 msgstr "ist nicht leer. "
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11271 #, c-format
11272 msgid "item"
11273 msgstr "Exemplar"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11277 msgid "item(s) added to your cart"
11278 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11284 #, c-format
11285 msgid "item_id"
11286 msgstr "item_id"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11289 #, c-format
11290 msgid "items. "
11291 msgstr "Exemplare. "
11292
11293 #. %1$s:  LibraryName |html 
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11295 #, c-format
11296 msgid "koha opac %s"
11297 msgstr "Koha OPAC %s"
11298
11299 #. ABBR
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11301 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11302 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11305 #, c-format
11306 msgid "list of authority record identifiers"
11307 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11310 #, c-format
11311 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11312 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11315 #, c-format
11316 msgid "list of system record identifiers"
11317 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11321 #, c-format
11322 msgid "needed_before_date"
11323 msgstr "needed_before_date"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11326 #, c-format
11327 msgid "negcap "
11328 msgstr "negcap "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11331 #, c-format
11332 msgid "not"
11333 msgstr "nicht"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11336 #, c-format
11337 msgid "of the last:"
11338 msgstr "der letzten:"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11341 #, c-format
11342 msgid "on file."
11343 msgstr "im Archiv."
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11347 #, c-format
11348 msgid "online update form"
11349 msgstr "Online-Formular"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11352 #, c-format
11353 msgid "or"
11354 msgstr "oder"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11358 msgid "out of"
11359 msgstr "von"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11362 #, c-format
11363 msgid "password"
11364 msgstr "Passwort"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11373 #, c-format
11374 msgid "patron_id"
11375 msgstr "patron_id"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11379 #, c-format
11380 msgid "pickup_expiry_date"
11381 msgstr "pickup_expiry_date"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11385 #, c-format
11386 msgid "pickup_location"
11387 msgstr "pickup_location"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "primary email address"
11392 msgstr "E-Mail-Adresse:"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11398 #, c-format
11399 msgid "purchase suggestion"
11400 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11401
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11404 #, fuzzy
11405 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11406 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11409 #, c-format
11410 msgid "register here"
11411 msgstr "Hier anmelden"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11414 #, c-format
11415 msgid "request_location"
11416 msgstr "request_location"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11422 msgstr ""
11423 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11424 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11430 "values: "
11431 msgstr ""
11432 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11433 "mögliche Werte sind: "
11434
11435 #. SCRIPT
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11437 msgid "results"
11438 msgstr "Ergebnisse"
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11442 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11443 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11446 #, c-format
11447 msgid "return_fmt"
11448 msgstr "return_fmt"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11451 #, c-format
11452 msgid "return_type"
11453 msgstr "return_type"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11456 #, c-format
11457 msgid "schema"
11458 msgstr "Schema"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11461 #, c-format
11462 msgid "search"
11463 msgstr "Suche"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "secondary email address"
11468 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11471 #, c-format
11472 msgid "see also:"
11473 msgstr "Siehe auch:"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11476 #, c-format
11477 msgid "show_contact"
11478 msgstr "show_contact"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11481 #, c-format
11482 msgid "show_fines"
11483 msgstr "show_fines"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11486 #, c-format
11487 msgid "show_holds"
11488 msgstr "show_holds"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11491 #, c-format
11492 msgid "show_loans"
11493 msgstr "show_loans"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11496 #, c-format
11497 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11498 msgstr ""
11499 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11500 "Sie bitte die Bibliothek."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11503 #, c-format
11504 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11505 msgstr ""
11506 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11507 "Sie bitte die Bibliothek."
11508
11509 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11510 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11511 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11512 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11513 #. %5$s:  END 
11514 #. %6$s:  ELSE 
11515 #. %7$s:  END 
11516 #. %8$s:  END 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11518 #, c-format
11519 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11520 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11523 #, c-format
11524 msgid "site administrator"
11525 msgstr "Web-Administrator"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11531 msgstr ""
11532 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11533 "Werte sind: "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11536 #, c-format
11537 msgid "starts with"
11538 msgstr "beginnt mit"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11541 #, c-format
11542 msgid "subjects "
11543 msgstr "Schlagworte "
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11546 #, c-format
11547 msgid "suggestions"
11548 msgstr "Vorschläge"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11551 #, c-format
11552 msgid "surname"
11553 msgstr "Nachname"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11559 "element 'reserve_id')"
11560 msgstr ""
11561 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11562 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11566 #, c-format
11567 msgid "system item identifier"
11568 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11569
11570 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11572 msgid "tagsel_button"
11573 msgstr "tagsel_button"
11574
11575 #. META http-equiv=Content-Type
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11582 msgid "text/html; charset=utf-8"
11583 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11590 "placed"
11591 msgstr ""
11592 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11593 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11597 #, c-format
11598 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11599 msgstr ""
11600 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11601 "gesetzt wird"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11604 #, c-format
11605 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11606 msgstr ""
11607 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11608 "gesetzt wird"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11611 #, c-format
11612 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11613 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11616 #, c-format
11617 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11618 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11628 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11629 msgstr ""
11630 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11631 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11632 "wird"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11635 #, c-format
11636 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11637 msgstr ""
11638 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11639 "Sie dies online melden)"
11640
11641 #. %1$s:  END 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11643 #, c-format
11644 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11645 msgstr ""
11646 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11647 "Sie dies online melden)%s"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11651 #, c-format
11652 msgid "to create new lists."
11653 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11656 #, c-format
11657 msgid "to post a comment."
11658 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11662 #, c-format
11663 msgid "to submit current information ("
11664 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11665
11666 #. LINK
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11668 msgid "unAPI"
11669 msgstr "unAPI"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11672 #, c-format
11673 msgid "until "
11674 msgstr "bis "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11677 #, c-format
11678 msgid "up to "
11679 msgstr "bis zu "
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11682 #, c-format
11683 msgid "url"
11684 msgstr "url"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11687 #, c-format
11688 msgid "used for/see from:"
11689 msgstr "verwendet für/siehe:"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11692 #, c-format
11693 msgid "user's login identifier"
11694 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11697 #, c-format
11698 msgid "user's password"
11699 msgstr "Passwort des Benutzers"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11702 #, c-format
11703 msgid "username"
11704 msgstr "username"
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11708 msgid "view labeled"
11709 msgstr "Beschriftetes MARC"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11713 #, c-format
11714 msgid "view plain"
11715 msgstr "MARC"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11719 msgid "votes"
11720 msgstr "Stimmen"
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11724 msgid "waiting holds:"
11725 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11728 #, c-format
11729 msgid "was not found in the database. Please try again."
11730 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11733 #, c-format
11734 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11735 msgstr ""
11736 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11737 "sollen"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11740 #, c-format
11741 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11742 msgstr ""
11743 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11744 "sollen"
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11747 #, c-format
11748 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11749 msgstr ""
11750 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11751 "sollen"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11754 #, c-format
11755 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11756 msgstr ""
11757 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11758 "zurückgegeben werden sollen"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11761 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11762 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11763
11764 #. %1$s:  approvedaddress 
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11766 #, c-format
11767 msgid "will be sent shortly to %s."
11768 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11772 msgid "with biblionumber"
11773 msgstr "mit Titelsatznr."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11776 #, c-format
11777 msgid "you"
11778 msgstr "Ihnen"
11779
11780 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11785 "items you wish to not place holds on. "
11786 msgstr ""
11787 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11788 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11792 #, c-format
11793 msgid "your account page"
11794 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11797 #, c-format
11798 msgid "your fines"
11799 msgstr "Gebühren"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11802 #, c-format
11803 msgid "your lists"
11804 msgstr "Listen"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11807 #, c-format
11808 msgid "your messaging"
11809 msgstr "Benachrichtigungen"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11812 #, c-format
11813 msgid "your personal details"
11814 msgstr "Persönlichen Daten"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11817 #, c-format
11818 msgid "your privacy"
11819 msgstr "Datenschutzoptionen"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11822 #, c-format
11823 msgid "your purchase suggestions"
11824 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11828 msgid "your rating: "
11829 msgstr "Ihre Bewertung: "
11830
11831 #. %1$s:  rating_value 
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11833 #, c-format
11834 msgid "your rating: %s, "
11835 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11838 #, c-format
11839 msgid "your reading history"
11840 msgstr "Ausleihhistorie"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11843 #, c-format
11844 msgid "your search history"
11845 msgstr "Suchhistorie"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11848 #, c-format
11849 msgid "your summary"
11850 msgstr "Kontoübersicht"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11853 #, c-format
11854 msgid "your tags"
11855 msgstr "Tags"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11861 #, c-format
11862 msgid "×"
11863 msgstr "×"
11864
11865 #. A
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11868 msgid ""
11869 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11870 msgstr ""
11871 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"